1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:38,121 --> 00:00:39,251 ‎ผู้บุกรุกล่ะ 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,252 ‎ยังหาไม่เจอเลยครับ 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,170 ‎ตามหาให้เจอ 5 00:00:48,256 --> 00:00:49,796 ‎วีไอพีใกล้จะมาถึงแล้ว 6 00:01:07,067 --> 00:01:10,197 ‎(ตอน 7 ‎วีไอพี) 7 00:01:36,888 --> 00:01:39,638 ‎คุณด็อกซูคะ มาสักทีนะ 8 00:01:41,643 --> 00:01:42,603 ‎เธอ… 9 00:01:43,520 --> 00:01:44,350 ‎ได้ยังไง… 10 00:01:45,021 --> 00:01:45,861 ‎ทำไม 11 00:01:46,940 --> 00:01:49,570 ‎เหมือนแม่แกที่ตายไปคืนชีพขึ้นมาเหรอ 12 00:01:54,739 --> 00:01:57,579 ‎ไอ้พวกหน้ากากนั่น ‎มันเรียกฉันว่าหมาหัวเน่าแหละ 13 00:01:59,744 --> 00:02:03,964 ‎ก็คนที่ไม่มีคู่แล้วเหลืออยู่คนเดียว ‎เขาเรียกว่าหมาหัวเน่าไง 14 00:02:04,040 --> 00:02:06,290 ‎นี่ พวกนายก็เคยได้ยินใช่ไหม 15 00:02:06,376 --> 00:02:07,536 ‎หมาหัวเน่า 16 00:02:09,796 --> 00:02:13,336 ‎แต่ปรากฏว่า ‎พวกนั้นพาฉันกลับมาที่พักอย่างนุ่มนวลเลย 17 00:02:17,220 --> 00:02:18,300 ‎ก็นะ 18 00:02:19,222 --> 00:02:21,562 ‎พวกนั้นบอกว่า ‎การไม่ทอดทิ้งคนอ่อนแอที่ถูกหมางเมิน 19 00:02:22,642 --> 00:02:23,982 ‎คือกฎอันงดงาม 20 00:02:24,894 --> 00:02:27,814 ‎ที่เด็กๆ สมัยก่อนเคยรักษาไว้ตอนเล่นกัน ‎ประมาณนี้ไหมนะ 21 00:02:28,606 --> 00:02:30,436 ‎เฮ้อ ให้ตาย 22 00:02:31,442 --> 00:02:33,242 ‎เท่เป็นบ้าเลยว่าไหม 23 00:02:43,705 --> 00:02:45,705 ‎(จำนวนผู้เล่น: 17 คน ‎เงินรางวัลทั้งหมด: 43.9 พันล้านวอน) 24 00:02:57,385 --> 00:02:58,465 ‎ฟรอนต์แมนพูดสายครับ 25 00:03:00,513 --> 00:03:03,143 ‎ได้ยินว่าคุณสนุกกับเกม ผมก็ดีใจครับ 26 00:03:04,559 --> 00:03:08,769 ‎ครับ โฮสต์กำลังรอกลุ่มวีไอพีมาถึงอยู่ครับ 27 00:03:38,468 --> 00:03:39,718 ‎อยู่ข้างในนี้หรือเปล่า 28 00:03:41,095 --> 00:03:42,635 ‎แกพลาดไปอย่างหนึ่งนะ 29 00:03:44,349 --> 00:03:46,519 ‎ฉันวางหูโทรศัพท์กลับข้างเสมอ 30 00:03:57,612 --> 00:04:01,372 ‎กระสุนที่แกยิงคือกระสุนของปืนลูกโม่ ‎สมิธแอนด์เวสสัน เอ็ม 60 31 00:04:01,908 --> 00:04:03,658 ‎เป็นรุ่นที่ตำรวจเกาหลีใช้ 32 00:04:05,954 --> 00:04:07,874 ‎ตำรวจมาทำอะไรที่นี่ล่ะ 33 00:04:09,707 --> 00:04:11,457 ‎ลุยเดี่ยวแบบไม่มีคู่หูเลยเหรอ 34 00:04:14,170 --> 00:04:15,920 ‎แกน่าจะอยากรู้หลายเรื่องเลยนะ 35 00:04:18,091 --> 00:04:20,051 ‎ออกมาคุยกับฉันหน่อยสิ 36 00:04:22,303 --> 00:04:23,893 ‎ฉันไม่รู้หรอกนะว่าแกเข้ามาได้ยังไง 37 00:04:24,472 --> 00:04:27,312 ‎แต่แกไม่มีทางออกไปจากที่นี่ได้ ‎โดยไม่ได้รับอนุญาตจากฉัน 38 00:05:23,072 --> 00:05:24,822 ‎พบผู้บุกรุกแล้วครับ 39 00:05:24,907 --> 00:05:25,987 ‎ที่ไหน 40 00:05:27,035 --> 00:05:28,695 ‎ชายฝั่งทางเหนือของเกาะครับ 41 00:06:25,593 --> 00:06:27,053 ‎อย่าทำให้มันใหญ่โตเลย 42 00:06:32,225 --> 00:06:34,595 ‎เขาก็แค่ผู้สูงอายุที่พี่เจอที่นี่เป็นครั้งแรก 43 00:06:39,398 --> 00:06:40,568 ‎แต่คู่ของคนนั้น 44 00:06:41,484 --> 00:06:42,654 ‎คือภรรยาของเขาเอง 45 00:07:12,140 --> 00:07:13,560 ‎เราพบบัตรตำรวจครับ 46 00:07:17,186 --> 00:07:19,686 ‎(ฮวังจุนโฮ ‎สำนักงานตำรวจแห่งชาติ) 47 00:07:22,650 --> 00:07:24,530 ‎กลุ่มวีไอพีมาถึงแล้วครับ 48 00:07:30,241 --> 00:07:31,531 ‎จัดการเผาศพซะ 49 00:07:40,293 --> 00:07:43,753 ‎เราพอแค่นี้เถอะครับ ผมทำต่อไปไม่ไหวแล้วครับ 50 00:07:47,508 --> 00:07:50,428 ‎ถ้าผู้เล่นเกินครึ่งเห็นชอบ เราก็ยุติเกมได้นี่ครับ 51 00:07:50,511 --> 00:07:52,971 ‎แค่เก้าคนเห็นชอบ ‎เราก็จะออกไปจากที่นี่ได้นะครับ 52 00:07:53,848 --> 00:07:56,098 ‎ไม่มีใครอยากออกไปจากที่นี่เหรอครับ 53 00:07:56,601 --> 00:07:58,191 ‎ถ้ามีใครอยากออกไปกับผม 54 00:07:58,269 --> 00:07:59,729 ‎ก็ลุกขึ้นมาเลยครับ 55 00:08:07,028 --> 00:08:09,358 ‎พวกคุณเป็นคนอยู่หรือเปล่า 56 00:08:10,615 --> 00:08:13,155 ‎อยากจะทำเรื่องบ้าๆ นี่ต่อไปหรือไง 57 00:08:13,784 --> 00:08:15,544 ‎เพราะไอ้เงินบ้านั่น 58 00:08:17,163 --> 00:08:21,543 ‎พวกคุณฆ่าคนที่เคยสนิทที่สุดในที่นี้ไปนะ 59 00:08:21,626 --> 00:08:23,416 ‎เพราะไอ้เงินบ้านั่น 60 00:08:24,670 --> 00:08:25,880 ‎ถ้าออกไปจากที่นี่ 61 00:08:28,216 --> 00:08:31,546 ‎ถ้าออกไปจากที่นี่ ‎แล้วภรรยาคุณจะกลับมามีชีวิตเหรอ 62 00:08:33,262 --> 00:08:35,682 ‎คุณจะได้รับการอภัยที่ฆ่าภรรยางั้นเหรอ 63 00:08:36,349 --> 00:08:38,939 ‎ถ้าคุณทรมานขนาดนั้น ‎งั้นทำไมคุณถึงรอดกลับมาล่ะ 64 00:08:39,018 --> 00:08:41,478 ‎คุณน่าจะตายแทนภรรยาไปสิ 65 00:08:43,439 --> 00:08:44,319 ‎ตรงนั้น… 66 00:08:45,816 --> 00:08:47,396 ‎มันไม่ใช่แค่ภรรยาของคุณ 67 00:08:47,985 --> 00:08:50,145 ‎แต่เป็นราคาชีวิตของทุกคนที่ตายที่นี่ 68 00:08:50,238 --> 00:08:52,408 ‎- ไม่นะครับ ‎- จะให้เราทิ้งมันแล้วออกไปงั้นเหรอ 69 00:08:52,490 --> 00:08:54,660 ‎ให้ออกไปเริ่มชีวิตเส็งเคร็ง 70 00:08:55,826 --> 00:08:57,536 ‎จากจุดต่ำสุดใหม่อีกครั้ง 71 00:08:58,162 --> 00:09:00,292 ‎และแบกรับความรู้สึกผิดบ้าๆ นี่ไว้เหรอ 72 00:09:02,542 --> 00:09:04,592 ‎พวกคุณพร้อมจะใช้ชีวิตแบบนั้นจริงๆ เหรอ 73 00:09:06,128 --> 00:09:08,758 ‎ถ้าคิดว่าทำแบบนั้นได้ ก็ลุกขึ้นมาเดี๋ยวนี้ 74 00:09:09,632 --> 00:09:11,682 ‎ลุกขึ้นมาแล้วออกไปข้างนอก 75 00:09:19,392 --> 00:09:20,642 ‎ไม่นะ… 76 00:09:50,506 --> 00:09:52,676 ‎กลุ่มวีไอพีมาถึงแล้วครับ 77 00:10:22,580 --> 00:10:23,870 ‎ยินดีที่ได้พบครับ 78 00:10:23,956 --> 00:10:27,166 ‎หวังว่าเดินทางมาไกลถึงที่นี่ ‎จะไม่ลำบากเกินไปนะครับ 79 00:10:27,960 --> 00:10:32,380 ‎ผมคือฟรอนต์แมนที่ดำเนินงาน ‎และดูแลทุกอย่างที่นี่ครับ 80 00:10:33,716 --> 00:10:35,376 ‎เป็นเกียรติที่ได้ต้อนรับทุกท่านครับ 81 00:10:36,636 --> 00:10:38,006 ‎โฮสต์อยู่ไหนล่ะ 82 00:10:38,095 --> 00:10:42,845 ‎น่าเสียดายที่เขามีธุระด่วนบางอย่าง ‎ทำให้ไม่สามารถมาร่วมงานได้ครับ 83 00:10:42,933 --> 00:10:43,853 ‎ถามจริง 84 00:10:44,727 --> 00:10:47,437 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลยว่า ‎โฮสต์จะไม่มาในค่ำคืนแบบนี้ 85 00:10:47,521 --> 00:10:50,071 ‎เขาขอให้ผมมาขอโทษแทนครับ 86 00:10:50,149 --> 00:10:51,939 ‎มีปัญหาอะไรเกิดขึ้นที่นี่หรือเปล่า 87 00:10:52,026 --> 00:10:52,896 ‎ไม่เลยครับ 88 00:10:53,653 --> 00:10:55,993 ‎โฮสต์แค่มีเหตุผลส่วนตัว 89 00:10:56,072 --> 00:10:58,782 ‎เกมที่เหลือจะถูกจัดขึ้นตามกำหนดการครับ 90 00:10:59,533 --> 00:11:01,793 ‎ผมมั่นใจว่าพวกท่านจะไม่ผิดหวัง 91 00:11:01,869 --> 00:11:03,079 ‎หวังว่าจะเป็นแบบนั้นนะ 92 00:11:03,788 --> 00:11:07,748 ‎ฟังนะ ผมยอมให้ใครก็ตามหละหลวมได้ ‎นั่นไม่ใช่ปัญหาเลย 93 00:11:10,002 --> 00:11:12,922 ‎ผมแค่ต้องการจะบอกว่า ‎ผมเป็นคนที่พอใจอะไรยาก 94 00:11:13,631 --> 00:11:15,551 ‎หวังว่าจะไม่ทำให้ผมผิดหวัง 95 00:11:17,426 --> 00:11:18,386 ‎ไปกันเลยไหมครับ 96 00:12:13,524 --> 00:12:16,244 ‎ผมอยากรู้แทบตายอยู่แล้ว ‎ว่าเกมต่อไปคือเกมอะไร 97 00:12:16,318 --> 00:12:17,648 ‎ใบ้ให้เราหน่อยได้ไหม 98 00:12:18,446 --> 00:12:22,946 ‎ผมเองก็อยากทำแบบนั้นนะครับ ‎แต่ผมไม่อยากทำให้ทุกท่านหมดสนุก 99 00:12:23,826 --> 00:12:25,786 ‎เกมในครั้งนี้สุดยอดมากเลยล่ะ 100 00:12:26,412 --> 00:12:29,002 ‎ใช่แล้ว การแข่งขันในเกาหลีสุดยอดที่สุดเลย 101 00:12:30,249 --> 00:12:34,959 ‎ขอบคุณครับ ผมเชื่อว่าเกมต่อไป ‎จะเหนือความคาดหมายแน่ครับ 102 00:12:35,045 --> 00:12:37,005 ‎ก็นะ เพราะงั้นเราถึงถ่อมาที่นี่ไง 103 00:12:37,548 --> 00:12:40,298 ‎เชื่อผมเถอะ จอที่เรามีอยู่ที่บ้าน ‎มันใหญ่ยักษ์ก็จริง แต่… 104 00:12:40,968 --> 00:12:43,138 ‎สู้เห็นกับตาตัวเองไม่ได้หรอก 105 00:12:44,013 --> 00:12:44,853 ‎ไม่นะ 106 00:12:44,930 --> 00:12:48,100 ‎อย่าทำแบบนั้นนะ ไอ้สารเลว 107 00:12:48,184 --> 00:12:49,524 ‎ไอ้กระจอกเอ๊ย 108 00:12:49,602 --> 00:12:51,232 ‎คุณจะของขึ้นอะไรขนาดนั้นน่ะ 109 00:12:51,312 --> 00:12:53,902 ‎ผมอุตส่าห์ทุ่มเงินพนันตั้งเยอะ ‎ว่าไอ้หัวทึบนั่นจะชนะ 110 00:12:55,941 --> 00:12:56,941 ‎พนันไปเท่าไรล่ะ 111 00:12:57,026 --> 00:12:58,646 ‎หนึ่งล้านเลยน่ะสิ 112 00:12:58,736 --> 00:13:02,486 ‎อะไรดลใจให้คุณวางเดิมพัน ‎ข้างผู้เล่น 69 เยอะขนาดนั้นล่ะ 113 00:13:03,324 --> 00:13:07,754 ‎ก็มันเป็นตัวเลขที่สวยแจ่มมากไงล่ะ 69 114 00:13:07,828 --> 00:13:10,038 ‎โห ไอ้คนใจโสโครก 115 00:13:12,750 --> 00:13:16,130 ‎ลงเดิมพันใหม่อีกครั้ง ‎ก่อนเกมต่อไปจะเริ่มได้เลยครับ 116 00:13:18,255 --> 00:13:20,925 ‎ไปพักผ่อนที่ห้องสักหน่อยสิครับ 117 00:13:21,008 --> 00:13:23,468 ‎เราจะไปรับท่านเมื่อทุกอย่างเรียบร้อยครับ 118 00:13:24,136 --> 00:13:25,386 ‎ผมตั้งตารออยู่นะ 119 00:13:27,640 --> 00:13:29,140 ‎คุณพนันที่มันสมองหรือกล้ามเนื้อ 120 00:13:29,225 --> 00:13:30,935 ‎งั้นคราวนี้คุณทุ่มเงินพนันที่ใครล่ะ 121 00:13:31,018 --> 00:13:32,268 ‎ว่าจะลงที่กล้ามเนื้อไปยาวๆ 122 00:13:32,353 --> 00:13:34,483 ‎- ผมยังไม่ได้ตัดสินใจเลย ‎- ผู้เล่น 101 123 00:13:34,563 --> 00:13:36,153 ‎- คุณล่ะ ‎- ผมลังเลระหว่างคู่นี้น่ะ 124 00:13:36,232 --> 00:13:37,692 ‎ผู้เล่น 62 ผมว่างั้นนะ 125 00:13:54,542 --> 00:13:55,752 ‎ถึงเวลาเปลี่ยนกะแล้ว 126 00:15:05,738 --> 00:15:07,738 ‎ผู้เล่น 69 ตกรอบ 127 00:15:20,544 --> 00:15:22,804 ‎(จำนวนผู้เล่น: 16 คน ‎เงินรางวัลทั้งหมด: 44 พันล้านวอน) 128 00:15:24,673 --> 00:15:28,933 ‎อีกสักครู่ เกมที่ห้าจะเริ่มต้นขึ้นค่ะ 129 00:15:29,011 --> 00:15:33,681 ‎ขอให้ผู้เล่นทุกท่านเคลื่อนที่ไป ‎ตามคำแนะนำของเจ้าหน้าที่ค่ะ 130 00:16:04,380 --> 00:16:07,380 ‎แล้วคะแนนคุณเป็นไงบ้างล่ะ ‎ได้พนันข้างคนชนะบ้างไหม 131 00:16:08,467 --> 00:16:09,427 ‎ไม่ครับ 132 00:16:10,344 --> 00:16:13,014 ‎ผมเลือกพวกที่แพ้อยู่เรื่อย ไม่รู้ทำไม 133 00:16:13,806 --> 00:16:15,846 ‎จากนี้เป็นโอกาสที่คุณจะตีตื้นแล้วนะ 134 00:16:15,933 --> 00:16:18,443 ‎การเดิมพันจริงๆ จังๆ เริ่มที่รอบนี้นี่แหละ 135 00:16:19,311 --> 00:16:21,111 ‎แล้วคุณจะเดิมพันเยอะแค่ไหนล่ะ 136 00:16:22,022 --> 00:16:24,732 ‎ผมจะเดิมพันในรอบนี้เพิ่มเป็นสองเท่าเลย 137 00:16:25,609 --> 00:16:27,069 ‎คุณแน่ใจนะ 138 00:16:27,152 --> 00:16:29,362 ‎คุณยังไม่รู้สักหน่อยว่าต่อไปจะเป็นเกมอะไร 139 00:16:29,863 --> 00:16:33,413 ‎เกมอะไรก็ไม่สำคัญหรอก ‎ผมเชื่อลางสังหรณ์ตัวเอง 140 00:16:53,095 --> 00:16:53,925 ‎ให้ตายสิ 141 00:16:54,013 --> 00:16:56,813 ‎บอกเกมต่อไปมาสักทีเถอะ 142 00:16:56,890 --> 00:16:59,890 ‎จะแกล้งให้ความหวังเราแบบนี้ไปอีกนานแค่ไหน 143 00:16:59,977 --> 00:17:03,147 ‎เขากำลังหัวร้อนเพราะผู้เล่น 69 น่ะ ‎รีบๆ บอกเขาไปเถอะ 144 00:17:03,230 --> 00:17:04,730 ‎ถ้างั้น 145 00:17:04,815 --> 00:17:06,725 ‎ผมขอประกาศเกมต่อไปเลยนะครับ 146 00:17:15,909 --> 00:17:17,079 ‎อะไรล่ะนั่น 147 00:17:17,828 --> 00:17:21,328 ‎ดูเหมือนสะพานอะไรสักอย่างนะ 148 00:17:21,415 --> 00:17:23,075 ‎ผมชอบหน้าตามันนะ 149 00:17:23,667 --> 00:17:26,087 ‎มันคืออะไรวะนั่น 150 00:17:58,410 --> 00:18:01,710 ‎ยินดีต้อนรับทุกท่านเข้าสู่เกมที่ห้าค่ะ 151 00:18:02,623 --> 00:18:04,543 ‎ก่อนที่เกมจะเริ่มต้นขึ้น 152 00:18:04,625 --> 00:18:07,335 ‎กรุณาเลือกป้ายหมายเลขตั้งแต่ 1 ถึง 16 153 00:18:07,419 --> 00:18:12,129 ‎ที่แขวนอยู่บนหุ่นข้างหน้า ท่านละหนึ่งอันค่ะ 154 00:18:13,509 --> 00:18:16,139 ‎ขอย้ำอีกครั้งค่ะ 155 00:18:16,220 --> 00:18:17,970 ‎ก่อนที่เกมจะเริ่มต้นขึ้น 156 00:18:18,055 --> 00:18:24,935 ‎กรุณาเลือกป้ายหมายเลขตั้งแต่ 1 ถึง 16 ‎ที่แขวนอยู่บนหุ่นข้างหน้า ท่านละหนึ่งอันค่ะ 157 00:18:28,941 --> 00:18:30,281 ‎น่าตื่นเต้นดีนะ 158 00:18:30,359 --> 00:18:33,949 ‎สุภาพบุรุษทุกท่าน ‎นี่คงจะเป็นช่วงเวลาที่ต้องตัดสินใจแล้ว 159 00:18:34,029 --> 00:18:35,159 ‎มันมีตัวแปรอื่นอีกเยอะ 160 00:18:35,239 --> 00:18:37,619 ‎แต่ผมว่าลำดับที่พวกเขาแข่งกัน ‎น่าจะสำคัญที่สุดนะ 161 00:18:37,699 --> 00:18:39,539 ‎คราวนี้จะเดิมพันข้างใครล่ะครับ 162 00:18:42,204 --> 00:18:43,464 ‎ผู้เล่น 96 163 00:18:43,539 --> 00:18:44,999 ‎เหตุผลล่ะ 164 00:18:45,582 --> 00:18:47,792 ‎ก็แบบถ้าผมเลือก 69 ไม่ได้ 165 00:18:48,919 --> 00:18:50,499 ‎ผมก็จะลอง 96 ไง 166 00:18:53,799 --> 00:18:54,799 ‎ขอให้โชคดีก็แล้วกัน 167 00:18:54,883 --> 00:18:56,183 ‎คุณไปรู้จักหมอนั่นได้ไง 168 00:18:56,260 --> 00:18:58,140 ‎ผมไม่ได้พาเขามานะ นึกว่าคุณพามาซะอีก 169 00:18:58,220 --> 00:18:59,140 ‎ผมเหรอ เปล่าซะหน่อย 170 00:19:01,765 --> 00:19:03,265 ‎โอ๊ย จะบ้าตาย 171 00:19:15,988 --> 00:19:17,528 ‎จำนวนคนที่เหลือคือ 16 172 00:19:18,323 --> 00:19:19,873 ‎และหมายเลขก็มี 16 หมายเลข 173 00:19:35,132 --> 00:19:38,512 ‎พระเจ้าทรงสร้างมนุษย์บนแผ่นดินนี้ในวันที่หก 174 00:19:39,261 --> 00:19:42,141 ‎ลูกจะกลับไปยังวันนั้นที่พระองค์ทรงสร้าง 175 00:19:42,931 --> 00:19:44,561 ‎มนุษย์ที่ไร้บาปและบริสุทธิ์ 176 00:19:56,904 --> 00:19:59,874 ‎โอเค เลขนำโชคคือเลขเจ็ด 177 00:20:17,090 --> 00:20:19,180 ‎พวกเขาเอาเลขตรงกลางไปก่อนตลอดเลย 178 00:20:19,259 --> 00:20:20,839 ‎สัญชาตญาณของสัตว์น่ะ 179 00:20:21,970 --> 00:20:25,720 ‎เมื่อเผชิญกับภยันตราย ‎ก็จะเสาะหาที่หลบภัยในฝูง 180 00:20:27,100 --> 00:20:28,230 ‎ทำยังไงดีล่ะ 181 00:20:28,310 --> 00:20:30,100 ‎ตรงกลางมีคนเอาไปหมดแล้ว 182 00:20:31,188 --> 00:20:34,818 ‎เหลือแค่สองตัวเลือกแล้ว หน้าหรือหลัง 183 00:20:36,109 --> 00:20:38,279 ‎ผมเองก็คงไม่รู้จะเลือกอันไหนดีเหมือนกัน 184 00:20:38,362 --> 00:20:40,952 ‎งั้นผมช่วยพวกเขาตัดสินใจดีไหมครับ 185 00:20:41,031 --> 00:20:43,121 ‎เอาสิ บอกใบ้พวกเขาหน่อย 186 00:20:44,534 --> 00:20:46,704 ‎แสดงความเมตตาต่อพวกน่าสมเพชนั่นหน่อย 187 00:20:47,329 --> 00:20:48,539 ‎โอเค จัดไป 188 00:20:51,917 --> 00:20:53,457 ‎ขอแจ้งให้ทราบค่ะ 189 00:20:53,543 --> 00:20:55,423 ‎หมายเลขที่อยู่ข้างหน้าทุกท่านตอนนี้ 190 00:20:55,504 --> 00:20:59,014 ‎คือลำดับการเริ่มเกมถัดไปค่ะ 191 00:20:59,091 --> 00:21:01,511 ‎ขอให้เลือกอย่างระมัดระวังค่ะ 192 00:21:02,761 --> 00:21:03,761 ‎ลำดับเหรอ 193 00:21:04,638 --> 00:21:05,848 ‎ลำดับงั้นเหรอ 194 00:21:08,016 --> 00:21:12,436 ‎เอาล่ะ ถ้านี่คือลำดับการเล่นเกม ‎หมายเลขข้างหน้าก็จะได้เปรียบ 195 00:21:13,438 --> 00:21:17,858 ‎มีความเป็นไปได้สูงว่าจะจำกัดเวลา ‎เหมือนเกมเออีไอโอยู หยุดและเกมน้ำตาลแผ่น 196 00:21:18,527 --> 00:21:20,027 ‎การเริ่มก่อนจะดีกว่า 197 00:21:21,989 --> 00:21:22,819 ‎ไม่สิ 198 00:21:22,906 --> 00:21:24,066 ‎เดี๋ยวก่อนนะ 199 00:21:24,866 --> 00:21:28,036 ‎ยังไม่รู้เลยว่ามันคือเกมอะไร ‎ถ้าเริ่มก่อนก็เสี่ยงน่ะสิ 200 00:21:28,829 --> 00:21:32,709 ‎ถ้าเป็นหมายเลขท้ายๆ ก็จะรอดูสถานการณ์ ‎และวางกลยุทธ์ได้เหมือนตอนชักเย่อนะ 201 00:21:42,551 --> 00:21:43,551 ‎หมายเลข 16 เหรอ 202 00:21:44,636 --> 00:21:46,256 ‎หมายเลข 16 ไม่เข้าท่าเลยนะ 203 00:21:46,346 --> 00:21:47,886 ‎ฉันไม่อยากเล่นตอนท้าย 204 00:21:59,943 --> 00:22:02,573 ‎หมายเลข 1 เหรอ ‎เท่ากับว่าฉันเริ่มเกมก่อนใครเลยน่ะสิ 205 00:22:03,822 --> 00:22:05,122 ‎งั้นเอาเป็นอันท้ายสุดเหรอ 206 00:22:05,782 --> 00:22:07,992 ‎โอ๊ย อันนั้นก็เหมือนจะไม่เข้าท่าเลย 207 00:22:10,662 --> 00:22:12,002 ‎โธ่เอ๊ย ซองกีฮุน 208 00:22:12,539 --> 00:22:14,419 ‎เหลืออีกแค่สองตำแหน่ง 209 00:22:15,208 --> 00:22:16,628 ‎คนแรกและคนสุดท้าย 210 00:22:17,627 --> 00:22:19,167 ‎เริ่มและจบ 211 00:22:19,254 --> 00:22:21,344 ‎สองตำแหน่งที่พวกเขาไม่อยากเป็นเอาซะเลย 212 00:22:21,423 --> 00:22:24,343 ‎การเล่นเกมแห่งความเป็นความตายคนแรก 213 00:22:25,302 --> 00:22:26,142 ‎มันน่ากลัวมากนะ 214 00:22:26,219 --> 00:22:29,179 ‎แต่พอนึกถึงเกมแรก 215 00:22:29,264 --> 00:22:34,104 ‎ที่ผู้เข้าแข่งขันคนท้ายๆ ส่วนใหญ่ ‎ตายเพราะหมดเวลาซะก่อน 216 00:22:34,186 --> 00:22:37,306 ‎การเลือกหมายเลข 16 ‎ก็ไม่น่าไว้วางใจเหมือนกัน 217 00:22:38,106 --> 00:22:40,436 ‎คุณเดิมพันกับผู้เล่น 96 ใช่ไหม 218 00:22:41,026 --> 00:22:42,236 ‎ใช่ 219 00:22:43,528 --> 00:22:44,778 ‎เลือกเลขสวยไง 220 00:22:47,032 --> 00:22:47,872 ‎หือ 221 00:22:49,409 --> 00:22:50,909 ‎นายจะไปไหนน่ะ 222 00:22:52,412 --> 00:22:53,372 ‎คุณครับ 223 00:22:58,502 --> 00:23:00,592 ‎ผมขอเลขหนึ่งได้ไหมครับ 224 00:23:01,963 --> 00:23:05,633 ‎ผมซ่อนตัวอยู่ข้างหลัง ‎และเอาแต่เห็นแก่คนอื่นมาทั้งชีวิตครับ 225 00:23:06,426 --> 00:23:10,056 ‎ผมไม่เคยเป็นตัวเอก ‎ในชีวิตตัวเองเลยสักครั้งครับ 226 00:23:11,056 --> 00:23:14,346 ‎ผมพร่ำบอกตัวเองว่าไม่ควรทำแบบนั้น ‎แต่ก็กลัวตลอด 227 00:23:16,520 --> 00:23:21,780 ‎แม้แต่วันนี้ ผมก็ยังเอาแต่เกรงใจคนอื่น ‎และเหลือเป็นคนท้ายสุดอีกแล้วครับ 228 00:23:22,984 --> 00:23:26,244 ‎เกิดมาชีวิตนี้ ผมอยากจะใช้ชีวิต ‎อย่างเต็มที่อย่างน้อยสักหนครับ 229 00:23:27,114 --> 00:23:28,954 ‎ด้วยการอยู่ข้างหน้าสุดอย่างผ่าเผย 230 00:23:31,076 --> 00:23:32,286 ‎ผมขอร้องนะครับ 231 00:23:41,128 --> 00:23:42,958 ‎ขอบคุณครับ 232 00:23:43,046 --> 00:23:45,126 ‎ไอ้บ้าเอ๊ย 233 00:23:45,215 --> 00:23:47,545 ‎เฮงซวยชะมัด 234 00:23:48,635 --> 00:23:50,135 ‎วันนี้ไม่ใช่วันของคุณจริงๆ 235 00:23:50,220 --> 00:23:52,220 ‎ตอนแรกก็ 69 คราวนี้ก็ 96 236 00:23:56,226 --> 00:23:58,146 ‎ไอ้เวรตะไล 237 00:24:00,021 --> 00:24:02,151 ‎ชาติหมา 238 00:24:02,941 --> 00:24:04,861 ‎จากนี้ เกมจะเริ่มขึ้นแล้วครับ 239 00:24:31,970 --> 00:24:33,510 ‎ว้าว ใหญ่ขึ้นแฮะ 240 00:24:34,264 --> 00:24:35,474 ‎ใช่แล้ว 241 00:24:35,557 --> 00:24:37,057 ‎ใหญ่ขึ้นเยอะเลย 242 00:24:51,031 --> 00:24:55,161 ‎ยินดีต้อนรับทุกท่านเข้าสู่เกมที่ห้าค่ะ 243 00:24:55,827 --> 00:24:59,577 ‎เกมที่ห้าคือเกมข้ามสะพานหินค่ะ 244 00:25:00,624 --> 00:25:04,174 ‎กระจกแต่ละคู่ที่ท่านเห็นอยู่ข้างหน้า ‎แบ่งออกเป็นกระจกสองประเภท 245 00:25:04,252 --> 00:25:07,422 ‎คือกระจกนิรภัยและกระจกธรรมดาค่ะ 246 00:25:08,465 --> 00:25:13,085 ‎กระจกนิรภัยมีความแข็งแรงมากพอ ‎ถึงขั้นรองรับน้ำหนักของสองคนได้ 247 00:25:13,178 --> 00:25:17,058 ‎แต่กระจกธรรมดาจะแตก ‎ต่อให้มีคนแค่คนเดียวขึ้นไปเหยียบค่ะ 248 00:25:17,766 --> 00:25:21,096 ‎ผู้เล่นทุกท่านจะต้องตัดสินใจ ‎ว่าในกระจกหนึ่งคู่ตรงหน้า 249 00:25:21,186 --> 00:25:24,016 ‎ฝั่งไหนคือกระจกนิรภัย 250 00:25:24,105 --> 00:25:27,935 ‎จากนั้นก็เหยียบลงบนกระจกดังกล่าว ‎เมื่อผ่านสะพานทั้ง 18 คู่ไปแล้ว 251 00:25:28,026 --> 00:25:32,526 ‎และข้ามไปถึงฝั่งตรงข้ามได้อย่างปลอดภัย ‎ท่านก็จะผ่านเกมนี้ค่ะ 252 00:25:45,919 --> 00:25:48,089 ‎ถ้างั้น หมายเลขนี้… 253 00:25:48,797 --> 00:25:50,627 ‎คือลำดับในการข้ามสะพานครับ 254 00:26:13,697 --> 00:26:17,027 ‎ผมจะแยกได้ยังไงว่าอันไหนคือกระจกนิรภัยครับ 255 00:26:39,472 --> 00:26:40,852 ‎ไอ้ทึ่มเอ๊ย 256 00:26:44,686 --> 00:26:46,186 ‎เอาวิสกี้มาให้ฉันอีก 257 00:26:50,066 --> 00:26:51,146 ‎เฮ้ย นาย 258 00:27:06,833 --> 00:27:09,923 ‎ฉันขี้เกียจเรียกนายกลับมาอีก 259 00:27:10,003 --> 00:27:12,883 ‎นั่งลง ตรงนี้ 260 00:27:12,964 --> 00:27:14,974 ‎ผมต้องเสิร์ฟให้แขกท่านอื่นด้วยครับ 261 00:27:16,051 --> 00:27:20,311 ‎ฉันจะเก็บเจ้านี่ไว้ข้างๆ ฉัน มีใครค้านไหม 262 00:27:20,388 --> 00:27:21,678 ‎ไม่ครับ 263 00:27:21,765 --> 00:27:22,765 ‎เอาที่สบายใจเลย 264 00:27:22,849 --> 00:27:23,979 ‎เขาเป็นของคุณแล้ว 265 00:27:27,896 --> 00:27:30,316 ‎เวลาที่กำหนดคือ 16 นาที 266 00:27:30,398 --> 00:27:33,568 ‎ท่านจะต้องข้ามสะพานภายใน 16 นาทีค่ะ 267 00:27:34,277 --> 00:27:36,857 ‎ถ้าอย่างนั้น เริ่มเกมได้ค่ะ 268 00:27:37,447 --> 00:27:41,657 ‎กรุณาถอดรองเท้าออก ‎แล้วขึ้นไปบนสะพานตามลำดับค่ะ 269 00:28:06,851 --> 00:28:08,731 ‎- มัวทำอะไรอยู่ ‎- ไม่มีเวลาแล้วนะ 270 00:28:08,812 --> 00:28:09,812 ‎- รีบไปซะที ‎- เหยียบเลย 271 00:28:09,896 --> 00:28:11,606 ‎- จะยืนอยู่อย่างนั้นหรือไง ‎- นี่ 272 00:28:12,148 --> 00:28:14,358 ‎ถ้าแกไม่ออกไป ฉันจะผลักแกซะ 273 00:28:14,442 --> 00:28:17,822 ‎ไปก็ได้ครับ แค่ไปก็จบนี่ครับ 274 00:28:17,904 --> 00:28:20,414 ‎ได้โปรดเลือกดีๆ นะคะ นะ 275 00:28:25,286 --> 00:28:26,496 ‎เก่งมาก 276 00:28:28,415 --> 00:28:29,915 ‎ดีมาก 277 00:28:29,999 --> 00:28:34,419 ‎ใช่แล้วค่ะ ใช่แล้ว ‎ทำแบบนั้นต่อไปทีละแผ่นๆ นะคะ 278 00:28:34,504 --> 00:28:36,014 ‎- เก่งมาก ‎- คุณทำได้ค่ะ 279 00:28:36,089 --> 00:28:37,169 ‎เก่งมาก นั่นแหละ 280 00:28:49,686 --> 00:28:50,646 ‎ไปซะแล้ว 281 00:28:50,729 --> 00:28:51,689 ‎โธ่เอ๊ย 282 00:28:52,272 --> 00:28:53,902 ‎ผู้เล่น 96 ไปได้แค่นั้นแหละ 283 00:28:55,275 --> 00:28:56,475 ‎น่าเสียดาย 284 00:28:58,319 --> 00:29:00,659 ‎คุณเจออย่างอื่นที่น่าสนุกกว่าแล้วสินะ 285 00:29:02,824 --> 00:29:05,374 ‎ตาสวยจังเลยนะเรา 286 00:29:26,222 --> 00:29:28,482 ‎แผ่นแรกทางซ้าย 287 00:29:29,642 --> 00:29:31,442 ‎แผ่นที่สองทางขวา 288 00:29:56,795 --> 00:29:57,665 ‎คุณทำได้ค่ะ 289 00:29:57,754 --> 00:29:58,764 ‎คุณทำได้ครับ 290 00:29:58,838 --> 00:30:00,378 ‎รีบไปสิ 291 00:30:00,465 --> 00:30:03,755 ‎- มีกระจกอีก 15 แผ่นอยู่ข้างหน้าฉัน ‎- เร็วหน่อยสิเว้ย 292 00:30:03,843 --> 00:30:04,843 ‎- โดดเลย ‎- อย่าถ่วงเวลา 293 00:30:04,928 --> 00:30:07,758 ‎- ไม่มีเวลาแล้วนะ ‎- ความเป็นไปได้ที่ฉันจะไปถึงปลายทาง… 294 00:30:07,847 --> 00:30:10,427 ‎- คุณทำได้ ‎- สองยกกำลังสิบห้า 295 00:30:18,358 --> 00:30:21,948 ‎งั้นโอกาสก็คือ 1 ใน 32,768 สินะ 296 00:30:29,285 --> 00:30:30,445 ‎บ้าเอ๊ย 297 00:31:20,712 --> 00:31:21,922 ‎คุณป้าครับ 298 00:31:22,505 --> 00:31:23,505 ‎คือว่า 299 00:31:24,632 --> 00:31:27,932 ‎จำได้ไหมครับ ‎ว่าแผ่นต่อไปคนเมื่อกี้เหยียบฝั่งไหน 300 00:31:28,636 --> 00:31:30,506 ‎จู่ๆ ผมก็นึกไม่ออกครับ 301 00:31:31,806 --> 00:31:33,766 ‎คือมันเกิดขึ้นชั่วพริบตามาก 302 00:31:33,850 --> 00:31:35,180 ‎ลองนึกดูให้ดีสิครับ 303 00:31:36,102 --> 00:31:38,562 ‎ผมต้องทายให้ถูก ‎คุณป้าถึงจะรอดตายด้วยนะครับ 304 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 ‎คือว่า… 305 00:31:44,068 --> 00:31:45,358 ‎น่าจะเป็นทางซ้ายนะ 306 00:31:45,445 --> 00:31:47,525 ‎ไม่ใช่ เขาไปทางขวาแล้วก็ไปทางซ้าย 307 00:31:47,614 --> 00:31:49,534 ‎ไม่ใช่ เขาตรงไปทางซ้ายต่างหาก 308 00:31:49,616 --> 00:31:51,446 ‎ไม่ใช่นะ จากตรงนั้นมันคือทางขวา 309 00:32:00,418 --> 00:32:01,838 ‎ทางซ้าย… 310 00:32:04,756 --> 00:32:05,876 ‎แน่ใช่ไหมครับ 311 00:32:07,258 --> 00:32:08,088 ‎อือ 312 00:32:29,864 --> 00:32:31,074 ‎ทางขวาหรอกเหรอ 313 00:32:33,534 --> 00:32:34,914 ‎ผู้เล่น 5 นี่แย่จริง 314 00:32:34,994 --> 00:32:37,084 ‎ตกจากสวรรค์ไปอีกหนึ่ง 315 00:32:37,163 --> 00:32:38,543 ‎ถอดหน้ากากนั่นออกสิ 316 00:32:40,541 --> 00:32:43,921 ‎ถอดหน้ากากของนายออกซะ 317 00:32:44,879 --> 00:32:47,879 ‎ฉันอยากเห็นหน้านาย 318 00:33:03,731 --> 00:33:05,021 ‎สะพานเหลืออีกสิบแผ่น 319 00:33:05,733 --> 00:33:07,033 ‎มีคนเหลืออยู่ 11 คน 320 00:33:07,986 --> 00:33:09,896 ‎ถ้าพวกเขาเบิกทางข้างหน้าหนึ่งหรือสองแผ่น 321 00:33:10,571 --> 00:33:12,781 ‎พวกเราก็จะข้ามไปยังปลายทางได้ทั้งหมด 322 00:33:13,366 --> 00:33:14,616 ‎มันอาจไม่เป็นแบบนั้นก็ได้ 323 00:33:15,243 --> 00:33:18,163 ‎ถ้าคนที่อยู่ข้างหน้าเกิดขี้ขลาดกันขึ้นมา ‎และเริ่มถ่วงเวลา 324 00:33:19,163 --> 00:33:20,963 ‎เราที่อยู่ข้างหลังก็จะเสี่ยงอันตรายด้วย 325 00:33:51,487 --> 00:33:53,067 ‎ข้าแต่พระบิดาของข้าพเจ้าทั้งหลาย ‎พระองค์สถิตในสวรรค์ 326 00:33:54,282 --> 00:33:56,202 ‎- นายทำอะไรน่ะ ‎- พระนามพระองค์จงเป็นที่สักการะ 327 00:33:56,284 --> 00:33:58,624 ‎- อธิษฐานอยู่ตรงนั้นงั้นเหรอ ‎- พระประสงค์จงสำเร็จในแผ่นดิน 328 00:33:58,703 --> 00:34:00,583 ‎- ข้างหน้าทำอะไรอยู่ครับ ‎- เหมือนในสวรรค์ 329 00:34:00,663 --> 00:34:01,793 ‎- ไม่มีเวลาแล้ว เร็ว ‎- โปรดประทานอภัยแก่ข้าพเจ้า 330 00:34:01,873 --> 00:34:04,173 ‎- เลิกเพ้อเจ้อแล้วลุกขึ้นซะ ‎- เหมือนข้าพเจ้า 331 00:34:04,250 --> 00:34:06,630 ‎- ให้อภัยแก่ผู้อื่น ‎- ตาแกแล้วนะ ไอ้บ้า 332 00:34:06,711 --> 00:34:09,631 ‎- โปรดช่วยข้าพเจ้าไม่ให้แพ้การผจญ ‎- รีบไปสิ เดี๋ยวก็ตายกันหมดเพราะแกหรอก 333 00:34:12,550 --> 00:34:17,140 ‎สำหรับการเรียกหาของพระเจ้า ‎ไม่มีลำดับหรอกครับ 334 00:34:20,600 --> 00:34:22,640 ‎วันแห่งการพิพากษามาถึงแล้วครับ 335 00:34:24,103 --> 00:34:25,903 ‎ยังไงซะพวกเราทั้งหมด… 336 00:34:28,149 --> 00:34:29,859 ‎ก็ต้องตกนรกอยู่ดีครับ 337 00:34:29,942 --> 00:34:31,942 ‎ทำอะไรสักอย่างให้เขาไปข้างหน้าทีครับ 338 00:34:32,028 --> 00:34:35,108 ‎ไม่งั้นผมอาจจะต้องผลักคุณก็ได้ครับ 339 00:34:38,326 --> 00:34:41,866 ‎ถ้าแกไม่อยากตายก่อน ‎ก็ทำให้ไอ้อธิษฐานนั่นไปข้างหน้าซะ 340 00:34:46,459 --> 00:34:48,959 ‎- ลุกขึ้นนะ ไอ้สมองตื้น ‎- ปล่อยฉัน 341 00:34:49,045 --> 00:34:52,915 ‎ฉันบอกให้ไปข้างหน้าไง ไอ้บ้าเอ๊ย 342 00:35:17,448 --> 00:35:20,368 ‎พระผู้เป็นเจ้า ขอบพระคุณครับ 343 00:35:31,420 --> 00:35:32,960 ‎อย่าผลักนะครับ 344 00:35:33,047 --> 00:35:34,297 ‎ผมจะไปเองครับ 345 00:35:34,382 --> 00:35:37,222 ‎ไม่ต้องห่วง ฉันจะฆ่าแกไปทำไมล่ะ 346 00:35:38,136 --> 00:35:40,596 ‎แกต้องข้ามไปเพื่อให้ฉันรอดไง ถูกไหม 347 00:36:25,850 --> 00:36:26,930 ‎ทางซ้าย 348 00:36:28,060 --> 00:36:29,100 ‎ฉันบอกว่าทางซ้าย 349 00:36:29,770 --> 00:36:30,810 ‎ตั้งสติหน่อย 350 00:36:33,691 --> 00:36:34,691 ‎อือ 351 00:36:44,076 --> 00:36:45,156 ‎ขอบใจนะ 352 00:36:58,424 --> 00:37:00,974 ‎ดีมาก ทำแบบนั้นต่อไปก็พอ 353 00:37:07,308 --> 00:37:10,188 ‎ผมว่าผมรู้แล้วครับว่าอันไหนคือกระจกนิรภัย 354 00:37:10,269 --> 00:37:11,349 ‎จริงเหรอ 355 00:37:12,355 --> 00:37:13,975 ‎นายแยกออกจริงๆ เหรอ 356 00:37:14,065 --> 00:37:15,225 ‎ลางสังหรณ์มันบอกครับ 357 00:37:16,400 --> 00:37:17,900 ‎สีมันต่างกันครับ 358 00:37:30,164 --> 00:37:33,134 ‎ไอ้หน้าโง่ แกไม่รู้อะไรเลย 359 00:37:59,318 --> 00:38:01,318 ‎เฮ้ย ไอ้พวกปัญญานิ่ม 360 00:38:02,780 --> 00:38:04,320 ‎ฉันจะไม่ก้าวไปจากตรงนี้อีกแล้ว 361 00:38:04,949 --> 00:38:06,949 ‎ถ้าพวกแกอยากไป ก็เชิญไปก่อนเลย 362 00:38:08,869 --> 00:38:09,869 ‎บ้าเอ๊ย 363 00:38:12,748 --> 00:38:14,668 ‎โห ชักจะตื่นเต้นแล้วสิ 364 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 ‎เราเปิดเผยหน้าตาในนี้ไม่ได้ครับ 365 00:38:20,172 --> 00:38:21,762 ‎นายเป็นของฉันแล้ว 366 00:38:22,550 --> 00:38:25,850 ‎แต่พอคุณจากไป พวกเขาก็จะฆ่าผม 367 00:38:28,597 --> 00:38:30,727 ‎ถ้านายไม่ทำตามที่ฉันบอก 368 00:38:32,059 --> 00:38:34,559 ‎ฉันจะฆ่านายก่อนไปจากที่นี่ 369 00:38:40,151 --> 00:38:41,241 ‎ได้โปรด 370 00:38:42,028 --> 00:38:43,238 ‎พาผมไปทีครับ 371 00:38:44,030 --> 00:38:45,450 ‎ไปที่ที่มีแค่เราสองคน 372 00:38:56,334 --> 00:38:58,424 ‎คุณจะออกไปตอนที่น่าตื่นเต้นที่สุดเหรอ 373 00:38:58,502 --> 00:39:00,302 ‎ขอให้สนุกนะครับ ทุกคน 374 00:39:01,422 --> 00:39:05,182 ‎ผมจะออกไปหาความสนุกอย่างอื่นสักหน่อย 375 00:39:06,135 --> 00:39:08,215 ‎แบบว่า 69 ของจริงเหรอ 376 00:39:09,263 --> 00:39:11,103 ‎ขอให้เอร็ดอร่อยล่ะ 377 00:39:11,182 --> 00:39:13,062 ‎สนุกสุดเหวี่ยงไปเลย 378 00:39:21,067 --> 00:39:23,317 ‎- นายจะทำอะไร ‎- ฟังภาษาเกาหลีไม่รู้เรื่องเหรอ 379 00:39:24,195 --> 00:39:25,565 ‎ฉันจะไม่ไปต่อแล้วไง 380 00:39:25,654 --> 00:39:26,954 ‎อย่าดื้อด้านจะได้ไหม 381 00:39:28,282 --> 00:39:29,952 ‎กฎคือต้องไปตามหมายเลข 382 00:39:33,704 --> 00:39:35,464 ‎บัดซบเอ๊ย ไอ้สมองทึบ 383 00:39:36,582 --> 00:39:39,002 ‎ที่นี่คือนรก นรกมันมีกฎเกณฑ์ซะที่ไหนล่ะ 384 00:39:39,085 --> 00:39:41,085 ‎ถ้าแกอยากไปนัก ก็เชิญไปก่อนสิ 385 00:39:41,170 --> 00:39:43,090 ‎ไอ้เวรนี่ 386 00:39:45,633 --> 00:39:47,093 ‎ถ้านายไม่ไป ฉันจะผลักนายซะ 387 00:39:47,676 --> 00:39:48,506 ‎เอาสิ 388 00:39:49,303 --> 00:39:50,763 ‎ดีเลย ไอ้ประสาท 389 00:39:50,846 --> 00:39:53,426 ‎เข้ามาเลย ตายมันให้หมดนี่แหละ 390 00:39:53,516 --> 00:39:55,266 ‎แก ไอ้พวกสารเลว 391 00:39:55,351 --> 00:39:58,521 ‎ฉันไม่อยากตายแทนพวกแก พุ่งเข้ามาเลยสิ 392 00:40:00,689 --> 00:40:01,899 ‎แกจะไปก่อน 393 00:40:03,401 --> 00:40:04,901 ‎หรือจะตายด้วยกันตรงนี้ 394 00:40:06,320 --> 00:40:07,740 ‎เลือกมาอย่างหนึ่ง 395 00:40:08,322 --> 00:40:10,072 ‎หยุดอวดดีสักที ไอ้เห็นแก่ตัว 396 00:40:11,283 --> 00:40:13,793 ‎เวลากำลังเดินอยู่ แกจะทนไม่ไปได้เหรอ 397 00:40:13,869 --> 00:40:15,829 ‎งั้นรอจนกว่าจะตายเลยก็แล้วกัน 398 00:40:22,795 --> 00:40:23,625 ‎โธ่เว้ย 399 00:40:42,731 --> 00:40:44,821 ‎หน้าตาไม่เข้าทางเท่าไร 400 00:40:46,360 --> 00:40:49,570 ‎นายควรจะสวมหน้ากากต่อไป 401 00:41:04,170 --> 00:41:05,170 ‎ถ้านาย 402 00:41:06,422 --> 00:41:08,262 ‎ทำให้ฉันพึงพอใจได้ 403 00:41:09,592 --> 00:41:11,722 ‎ภายในห้านาที 404 00:41:14,054 --> 00:41:16,064 ‎ฉันจะเปลี่ยนชีวิตนายเอง 405 00:41:29,695 --> 00:41:30,815 ‎พอใจไหมล่ะ 406 00:41:42,958 --> 00:41:45,628 ‎ถ้าแกทำให้ฉันพึงพอใจได้ภายในห้านาที 407 00:41:46,295 --> 00:41:47,955 ‎ฉันก็อาจจะไว้ชีวิตแก 408 00:41:53,093 --> 00:41:56,393 ‎บอกทุกอย่างที่แกรู้เกี่ยวกับเกมนี้มาให้หมด 409 00:42:05,105 --> 00:42:06,725 ‎บ้าเอ๊ย ยังไม่รีบไปอีกเหรอ 410 00:42:06,815 --> 00:42:08,275 ‎บอกให้รีบไปไง 411 00:42:08,359 --> 00:42:09,239 ‎แกนั่นแหละไป 412 00:42:33,842 --> 00:42:35,512 ‎ไอ้พวกหน้าโง่ 413 00:42:40,266 --> 00:42:43,556 ‎แค่มีไข่สองข้าง ทำเป็นห้าวซะเต็มประดา 414 00:42:44,353 --> 00:42:45,523 ‎แต่ไม่กล้าไปเฉยเลย 415 00:42:46,188 --> 00:42:48,898 ‎โธ่เอ๊ย ขายหน้าตายชัก 416 00:42:48,983 --> 00:42:50,823 ‎บัดซบ ยัยสารเลว 417 00:42:51,485 --> 00:42:54,235 ‎ต่อให้เธอจะเห่ายังไง ฉันก็ไม่ไป 418 00:42:54,321 --> 00:42:55,281 ‎ด็อกซู 419 00:42:56,448 --> 00:42:59,028 ‎การที่ฉันเคยเกาะติดเศษสวะแบบนาย 420 00:43:00,286 --> 00:43:02,826 ‎มันน่าอับอายจนอยากตายเลย 421 00:43:03,414 --> 00:43:05,124 ‎งั้นก็เชิญเธอตายก่อนเลยสิ 422 00:43:08,127 --> 00:43:08,957 ‎หลีกไป 423 00:43:10,671 --> 00:43:11,711 ‎จริงเหรอ 424 00:43:12,381 --> 00:43:14,591 ‎- เธอจะไปก่อนงั้นเหรอ ‎- ใช่สิ 425 00:43:15,634 --> 00:43:16,974 ‎ฉันคือฮันมีนยอนะ 426 00:43:18,554 --> 00:43:22,144 ‎การใช้ชีวิตอยู่กับเศษสวะที่หน้าโง่แบบนายที่นี่ 427 00:43:22,224 --> 00:43:23,184 ‎ไม่ทำให้ฉันตายหรอก 428 00:43:29,315 --> 00:43:30,515 ‎งั้นฉันก็ขอบคุณล่ะนะ 429 00:43:41,201 --> 00:43:42,291 ‎เลือกให้ดีล่ะ 430 00:43:49,835 --> 00:43:50,835 ‎เธอจะทำอะไร 431 00:43:50,919 --> 00:43:52,709 ‎ไอ้คนอ่อนต่อโลก 432 00:43:52,796 --> 00:43:55,666 ‎นายคิดว่าฉันจะยอมตายแทนนายจริงๆ เหรอ 433 00:43:58,093 --> 00:43:59,093 ‎ปล่อยฉันนะ 434 00:43:59,178 --> 00:44:00,218 ‎จำไม่ได้เหรอ 435 00:44:00,304 --> 00:44:02,684 ‎เราสัญญาว่าจะไปด้วยกันจนสุดทางไง 436 00:44:02,765 --> 00:44:05,305 ‎ยัยสารเลวนี่ ให้ตายสิ 437 00:44:05,392 --> 00:44:07,392 ‎ปล่อยฉันนะเว้ย ยัยชั่ว 438 00:44:10,481 --> 00:44:11,691 ‎บ้าเอ๊ย 439 00:44:14,026 --> 00:44:17,696 ‎ฉันบอกแล้วใช่ไหม ‎ว่าฉันจะฆ่านายถ้านายทรยศฉัน 440 00:44:21,575 --> 00:44:22,615 ‎อย่าทำแบบนี้เลยนะ 441 00:44:23,118 --> 00:44:24,658 ‎ฉันจะไปก่อนเอง นะ 442 00:44:26,372 --> 00:44:28,462 ‎ปล่อยเถอะนะ ปล่อย 443 00:44:28,540 --> 00:44:29,830 ‎ไอ้ปอดแหก 444 00:44:31,585 --> 00:44:32,585 ‎ด็อกซู 445 00:44:33,379 --> 00:44:34,589 ‎นายรู้อะไรไหม 446 00:44:35,589 --> 00:44:37,679 ‎แม้แต่ไอ้จ้อนของนายยังเล็กยิ่งกว่าอะไรดี 447 00:44:38,842 --> 00:44:41,012 ‎แม่งเอ๊ย 448 00:45:04,493 --> 00:45:07,373 ‎แล้วนั่นก็คือจุดจบราวกับบทกวีสำหรับสองคนนั้น 449 00:45:07,454 --> 00:45:09,424 ‎"นรกที่ว่าแน่ยังแพ้แรงแค้นผู้หญิง" 450 00:45:10,541 --> 00:45:13,711 ‎ลูกศิษย์กวีมาอีกคนแล้ว ผมไม่รู้เรื่องเลย 451 00:45:13,794 --> 00:45:17,384 ‎อันที่จริงนั่นไม่ใช่เชกสเปียร์ ‎แต่เป็นคองเกรฟ วิลเลียม คองเกรฟ 452 00:45:17,464 --> 00:45:19,384 ‎ผมชอบคุณตอนคุณไม่พูดมากกว่านะ 453 00:45:27,683 --> 00:45:29,183 ‎เช็กห้องวีไอพีที 454 00:45:46,869 --> 00:45:48,619 ‎ทำอะไรน่ะ 455 00:45:48,704 --> 00:45:49,794 ‎อย่าถ่วงเวลาสิ 456 00:45:49,872 --> 00:45:50,962 ‎เดี๋ยวก่อนครับ 457 00:45:51,039 --> 00:45:53,209 ‎ผมรู้วิธีแยกมันครับ 458 00:45:53,292 --> 00:45:56,552 ‎- ยังไง ‎- ผมทำงานโรงงานกระจกมา 30 ปีครับ 459 00:45:57,588 --> 00:45:58,958 ‎คนอื่นอาจจะมองไม่ออก 460 00:45:59,673 --> 00:46:03,553 ‎แต่ถ้าดูที่กระจกนิรภัยใต้แสงไฟจากมุมเฉียง 461 00:46:04,178 --> 00:46:07,508 ‎เราก็จะมองเห็นพวกคราบจางๆ ครับ 462 00:46:23,739 --> 00:46:25,739 ‎ส่วนอีกวิธีก็คือเสียงครับ 463 00:46:26,366 --> 00:46:30,286 ‎กระจกนิรภัยทำในอุณหภูมิสูงกว่า 700 องศา 464 00:46:30,370 --> 00:46:34,000 ‎ถ้าใช้พวกค้อนเคาะดู ‎เสียงมันจะใสกว่ากระจกทั่วไป 465 00:46:34,583 --> 00:46:36,213 ‎ทำไมเพิ่งมาบอกเอาตอนนี้ล่ะครับ 466 00:46:36,293 --> 00:46:37,503 ‎ถ้าคุณนำทัพตั้งแต่แรก… 467 00:46:37,586 --> 00:46:38,666 ‎ทำไมผมต้องทำครับ 468 00:46:39,254 --> 00:46:41,924 ‎พวกนั้นพยายามจะฆ่าผมทุกครั้งที่มีโอกาสนะ 469 00:46:59,358 --> 00:47:00,898 ‎เขาแยกความต่างออกจริงๆ เหรอ 470 00:47:00,984 --> 00:47:02,404 ‎น่าจะออกแหละ 471 00:47:02,486 --> 00:47:04,446 ‎(ทำงานระยะยาวที่บริษัทผลิตกระจก) 472 00:47:05,656 --> 00:47:09,986 ‎ดูจากแฟ้มของผู้เล่นแล้ว ‎เขาเคยทำงานที่บริษัทผลิตกระจกครับ 473 00:47:10,702 --> 00:47:14,292 ‎มีอะไรแบบนั้นอยู่ในรายงานด้วยเหรอ ‎ผมพลาดไปได้ยังไงเนี่ย 474 00:47:14,373 --> 00:47:15,463 ‎ผมก็ไม่เคยเห็นเลย 475 00:47:15,541 --> 00:47:18,251 ‎โธ่ ไม่สนุกเลย 476 00:47:18,961 --> 00:47:23,421 ‎ใช่ หมายเลข 13 ‎ต้องเห็นอะไรที่คนอื่นไม่เห็นแน่นอน 477 00:47:23,507 --> 00:47:26,757 ‎ผมคิดว่าเขาน่าจะสังเกตการหักเหของแสง 478 00:47:27,427 --> 00:47:29,177 ‎ผมขอปรับการตั้งค่านะครับ 479 00:47:54,413 --> 00:47:56,293 ‎ดูเหมือนจะเป็นไปตามที่ต้องการนะ 480 00:47:56,373 --> 00:47:59,383 ‎ใช่ ตอนนี้เขาไม่ค่อยมั่นใจแล้ว 481 00:48:13,348 --> 00:48:14,268 ‎เป็นอะไรไป 482 00:48:15,183 --> 00:48:16,273 ‎ปัญหาคืออะไร 483 00:48:18,478 --> 00:48:20,268 ‎มันมืด ผมก็เลยมองไม่ค่อยเห็นครับ 484 00:48:25,736 --> 00:48:26,946 ‎ขอประทานโทษครับ 485 00:48:37,497 --> 00:48:38,917 ‎วีไอพีหมดสติครับ 486 00:48:39,708 --> 00:48:40,788 ‎ยังมีชีวิตไหม 487 00:48:40,876 --> 00:48:42,286 ‎ปลอดภัยดีครับ 488 00:48:42,377 --> 00:48:43,547 ‎ผู้บุกรุกล่ะ 489 00:48:44,046 --> 00:48:45,416 ‎กำลังสืบหาอยู่ครับ 490 00:48:56,516 --> 00:48:58,726 ‎ฝั่งไหน ตอนนี้ต้องตัดสินใจแล้วนะ 491 00:48:59,394 --> 00:49:00,774 ‎ผมต้องฟังจากเสียง 492 00:49:02,981 --> 00:49:04,651 ‎มีอะไรที่โยนได้ไหมครับ 493 00:49:08,028 --> 00:49:09,108 ‎ไม่มีอะไรเลยเหรอ 494 00:49:36,264 --> 00:49:37,394 ‎ขอเพิ่มอีกลูก 495 00:49:38,308 --> 00:49:40,188 ‎ผมต้องฟังเสียงฝั่งขวาด้วย 496 00:50:18,682 --> 00:50:19,682 ‎ไม่รู้แล้วเว้ย 497 00:50:20,475 --> 00:50:21,685 ‎งั้นก็ไปทั้งอย่างนั้นแหละ 498 00:52:24,099 --> 00:52:26,139 ‎อุปกรณ์ดำน้ำหายไปหนึ่งชุดครับ 499 00:52:26,226 --> 00:52:28,436 ‎เขาน่าจะหนีไปผ่านทางถ้ำใต้น้ำครับ 500 00:52:28,520 --> 00:52:31,190 ‎ติดตามตำแหน่ง แล้วเตรียมเรือให้พร้อม 501 00:52:31,273 --> 00:52:33,443 ‎เอาชนะได้ยากแล้วล่ะ 502 00:52:33,525 --> 00:52:35,895 ‎ยอดเยี่ยม 503 00:56:28,718 --> 00:56:33,718 ‎คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์