1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:38,121 --> 00:00:39,251 Inkräktaren, då? 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,252 Vi har inte hittat honom än. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,170 Se till att ta fast honom. 5 00:00:48,256 --> 00:00:49,796 VIP:arna kommer snart. 6 00:01:07,067 --> 00:01:10,197 AVSNITT 7 VIP 7 00:01:36,888 --> 00:01:39,638 Deok-su, du är äntligen tillbaka. 8 00:01:41,643 --> 00:01:42,603 Du… 9 00:01:43,520 --> 00:01:44,350 Hur… 10 00:01:45,021 --> 00:01:45,861 Vad? 11 00:01:46,940 --> 00:01:49,570 Känns det som om din döda mamma har återuppstått? 12 00:01:54,739 --> 00:01:57,579 De maskerade killarna sa att jag var den svagaste länken. 13 00:01:59,744 --> 00:02:03,964 Precis som vi kallade dem som blev lämnade utan partner när vi var barn. 14 00:02:04,040 --> 00:02:06,290 Ni har väl också hört talas om det? 15 00:02:06,376 --> 00:02:07,536 Den svagaste länken! 16 00:02:09,796 --> 00:02:13,336 Sen eskorterade de mig tillbaka hit. 17 00:02:17,220 --> 00:02:18,300 Tja, 18 00:02:19,222 --> 00:02:21,562 de sa att det är en vacker regel 19 00:02:22,642 --> 00:02:23,982 som barn brukar använda, 20 00:02:24,894 --> 00:02:27,814 så att den svagaste inte blir utstött. 21 00:02:28,606 --> 00:02:30,436 Helvete. 22 00:02:31,442 --> 00:02:33,242 Visst är det häftigt? 23 00:02:43,705 --> 00:02:45,705 ANTAL SPELARE: 17 PRIS 43,9 MILJARDER WON 24 00:02:57,385 --> 00:02:58,465 Det här är Frontmannen. 25 00:03:00,513 --> 00:03:03,143 Jag är glad att du gillar spelet. 26 00:03:04,559 --> 00:03:08,769 Ja. Värden väntar just nu på att VIP:arna ska anlända. 27 00:03:38,468 --> 00:03:39,718 Är du här inne? 28 00:03:41,095 --> 00:03:42,635 Du gjorde ett misstag. 29 00:03:44,349 --> 00:03:46,519 Jag sätter alltid ner mottagaren åt andra hållet. 30 00:03:57,612 --> 00:04:01,372 Kulan du sköt var från Smith & Wesson M60-revolvern, 31 00:04:01,908 --> 00:04:03,658 modellen som koreansk polis bär. 32 00:04:05,954 --> 00:04:07,874 Vad gör en polis här 33 00:04:09,707 --> 00:04:11,457 ensam utan en partner? 34 00:04:14,170 --> 00:04:15,920 Du har säkert många frågor. 35 00:04:18,091 --> 00:04:20,051 Kom ut och prata med mig. 36 00:04:22,303 --> 00:04:23,893 Jag vet inte hur du kom in, 37 00:04:24,472 --> 00:04:27,312 men du kan inte lämna det här stället utan mitt tillstånd. 38 00:05:23,072 --> 00:05:24,822 Vi har hittat en kropp. 39 00:05:24,907 --> 00:05:25,987 Var? 40 00:05:27,035 --> 00:05:28,695 Öns norra kust. 41 00:06:25,593 --> 00:06:27,053 Gör ingen stor grej av det. 42 00:06:32,225 --> 00:06:34,595 Han var bara en gammal man du träffade här. 43 00:06:39,398 --> 00:06:40,568 Den mannens partner 44 00:06:41,484 --> 00:06:42,654 var hans fru. 45 00:07:12,140 --> 00:07:13,560 Vi hittade en polislegitimation. 46 00:07:17,186 --> 00:07:19,686 HWANG JUN-HO NATIONELLA POLISKÅREN 47 00:07:22,650 --> 00:07:24,530 VIP:arna har anlänt. 48 00:07:30,241 --> 00:07:31,531 Bränn upp kroppen. 49 00:07:40,293 --> 00:07:43,753 Nu avslutar vi det här. Jag klarar inte det här längre. 50 00:07:47,508 --> 00:07:50,428 Vi kan sluta om majoriteten av oss röstar för det. 51 00:07:50,511 --> 00:07:52,971 Om nio av oss går med på det kan vi gå härifrån. 52 00:07:53,848 --> 00:07:56,098 Vill ingen av er gå? 53 00:07:56,601 --> 00:07:58,191 Om ni vill härifrån som jag, 54 00:07:58,269 --> 00:07:59,729 snälla, stå upp. 55 00:08:07,028 --> 00:08:09,358 Hur kan ni kalla er själva människor? 56 00:08:10,615 --> 00:08:13,155 Tänker ni verkligen fortsätta med denna galenskap? 57 00:08:13,784 --> 00:08:15,544 På grund av pengar! 58 00:08:17,163 --> 00:08:21,543 Ni dödade alla den som stod er närmast här 59 00:08:21,626 --> 00:08:23,416 på grund av pengarna. 60 00:08:24,670 --> 00:08:25,880 Om vi går nu… 61 00:08:28,216 --> 00:08:31,546 Kommer din fru att återuppstå om vi går nu? 62 00:08:33,262 --> 00:08:35,682 Blir du förlåten för att ha dödat din fru? 63 00:08:36,349 --> 00:08:38,939 Om du är så plågad, varför kom du tillbaka levande? 64 00:08:39,018 --> 00:08:41,478 Du borde ha dött istället för henne. 65 00:08:43,439 --> 00:08:44,319 Det där… 66 00:08:45,816 --> 00:08:47,396 …är inte bara din fru 67 00:08:47,985 --> 00:08:50,145 utan priset för alla som dog här. 68 00:08:50,238 --> 00:08:52,408 -Nej. -Ska vi lämna det och gå? 69 00:08:52,490 --> 00:08:54,660 Du vill att vi ger oss av och börjar ett skitliv 70 00:08:55,826 --> 00:08:57,536 från botten än en gång 71 00:08:58,162 --> 00:09:00,292 med den här usla skulden i våra hjärtan? 72 00:09:02,542 --> 00:09:04,592 Är ni redo att leva så? 73 00:09:06,128 --> 00:09:08,758 Om ni kan det, så ställ er upp då. 74 00:09:09,632 --> 00:09:11,682 Ställ er upp och gå härifrån! 75 00:09:19,392 --> 00:09:20,642 Nej… 76 00:09:50,506 --> 00:09:52,676 VIP:arna har anlänt. 77 00:10:22,580 --> 00:10:23,870 Välkomna. 78 00:10:23,956 --> 00:10:27,166 Jag hoppas att er långa resa hit inte har varit för svår. 79 00:10:27,960 --> 00:10:32,380 Jag är Frontmannen som styr och övervakar allt här. 80 00:10:33,716 --> 00:10:35,376 Det är en ära att välkomna er. 81 00:10:36,636 --> 00:10:38,006 Var är värden? 82 00:10:38,095 --> 00:10:42,845 Tyvärr har några brådskande ärenden hindrat honom från att närvara. 83 00:10:42,933 --> 00:10:43,853 Allvarligt? 84 00:10:44,727 --> 00:10:47,437 Jag har svårt att tro att värden skulle missa en sån kväll. 85 00:10:47,521 --> 00:10:50,071 Han bad mig be om ursäkt å hans vägnar. 86 00:10:50,149 --> 00:10:51,939 Har det hänt nåt? 87 00:10:52,026 --> 00:10:52,896 Inte alls. 88 00:10:53,653 --> 00:10:55,993 Det är bara en av värdens privata angelägenheter. 89 00:10:56,072 --> 00:10:58,782 De kvarvarande spelen kommer hållas som planerat. 90 00:10:59,533 --> 00:11:01,793 Ni blir säkert inte besvikna. 91 00:11:01,869 --> 00:11:03,079 Jag hoppas inte det. 92 00:11:03,788 --> 00:11:07,748 Jag är villig att ge vem som helst lite spelrum. Inga problem. 93 00:11:10,002 --> 00:11:12,922 Men jag måste bara säga att jag är svår att behaga. 94 00:11:13,631 --> 00:11:15,551 Jag hoppas att du inte gör mig besviken. 95 00:11:17,426 --> 00:11:18,386 Ska vi? 96 00:12:13,524 --> 00:12:16,244 Jag är så nyfiken över vad nästa spel är. 97 00:12:16,318 --> 00:12:17,648 Kan du ge oss en ledtråd? 98 00:12:18,446 --> 00:12:22,946 Jag vill inte förstöra det roliga för alla. 99 00:12:23,826 --> 00:12:25,786 Årets spel har varit fantastiska. 100 00:12:26,412 --> 00:12:29,002 Ja. Tävlingen i Korea var bäst. 101 00:12:30,249 --> 00:12:34,959 Tack. Jag tror att nästa spel överträffar era förväntningar. 102 00:12:35,045 --> 00:12:37,005 Tja, det var därför vi kom hela vägen hit. 103 00:12:37,548 --> 00:12:40,298 Tro mig. Skärmarna vi har hemma är stora, 104 00:12:40,968 --> 00:12:43,138 men inget slår att se det med egna ögon. 105 00:12:44,013 --> 00:12:44,853 Nej! 106 00:12:44,930 --> 00:12:48,100 Nej, gör det inte, din jävel! 107 00:12:48,184 --> 00:12:49,524 Jävla nolla! 108 00:12:49,602 --> 00:12:51,232 Varför är du så upprörd? 109 00:12:51,312 --> 00:12:53,902 Jag satsade mycket pengar på att han där skulle vinna. 110 00:12:55,941 --> 00:12:56,941 Hur mycket satsade du? 111 00:12:57,026 --> 00:12:58,646 En miljon dollar! 112 00:12:58,736 --> 00:13:02,486 Varför satsade du så mycket på nummer 69? 113 00:13:03,324 --> 00:13:07,754 Det är en vacker siffra, 69. 114 00:13:07,828 --> 00:13:10,038 Din snuskhummer. 115 00:13:12,750 --> 00:13:16,130 Ni kan satsa igen innan nästa spel börjar. 116 00:13:18,255 --> 00:13:20,925 Ni kan gå till era rum och vila. 117 00:13:21,008 --> 00:13:23,468 Vi hämtar er när allt är klart. 118 00:13:24,136 --> 00:13:25,386 Jag ser fram emot det. 119 00:13:27,640 --> 00:13:29,140 Satsar du på hjärna eller muskler? 120 00:13:29,225 --> 00:13:30,935 Vem satsar du på den här gången? 121 00:13:31,018 --> 00:13:32,268 Jag tror det blir muskler. 122 00:13:32,353 --> 00:13:34,483 -Jag har inte bestämt mig än. -Nummer 101. 123 00:13:34,563 --> 00:13:36,153 -Du då? -Det är två som jag gillar. 124 00:13:36,232 --> 00:13:37,692 Sextiotvå, tror jag. 125 00:13:54,542 --> 00:13:55,752 Ditt skift är slut. 126 00:15:05,738 --> 00:15:07,738 Spelare 69, eliminerad. 127 00:15:20,544 --> 00:15:22,804 ANTAL SPELARE: 16 PRIS: 44 MILJARDER WON 128 00:15:24,673 --> 00:15:28,933 Det femte spelet börjar snart. 129 00:15:29,011 --> 00:15:33,681 Alla spelare, följ personalens instruktioner och gå till spelhallen 130 00:16:04,380 --> 00:16:07,380 Hur är dina resultat hittills? Satsat på några vinnare? 131 00:16:08,467 --> 00:16:09,427 Nej. 132 00:16:10,344 --> 00:16:13,014 Av nån anledning väljer jag förlorare hela tiden. 133 00:16:13,806 --> 00:16:15,846 Nu har du chans att komma ikapp. 134 00:16:15,933 --> 00:16:18,443 Den riktiga vadslagningen börjar den här rundan. 135 00:16:19,311 --> 00:16:21,111 Hur mycket satsar du? 136 00:16:22,022 --> 00:16:24,732 Jag dubblar insatserna. 137 00:16:25,609 --> 00:16:27,069 Är du säker på det? 138 00:16:27,152 --> 00:16:29,362 Du vet inte ens vad de ska spela. 139 00:16:29,863 --> 00:16:33,413 Det spelar ingen roll vilket spel det är. Jag litar på min magkänsla. 140 00:16:53,095 --> 00:16:53,925 Helvete. 141 00:16:54,013 --> 00:16:56,813 Berätta om nästa spel. 142 00:16:56,890 --> 00:16:59,890 Hur länge ska du låta oss vänta så här? 143 00:16:59,977 --> 00:17:03,147 Han är på dåligt humör på grund av 69. Bäst att berätta fort. 144 00:17:03,230 --> 00:17:04,730 Nåväl. 145 00:17:04,815 --> 00:17:06,725 Låt mig presentera nästa spel. 146 00:17:15,909 --> 00:17:17,079 Vad är det där? 147 00:17:17,828 --> 00:17:21,328 Det ser ut som nån sorts bro. 148 00:17:21,415 --> 00:17:23,075 Jag gillar det. 149 00:17:23,667 --> 00:17:26,087 Vad fan är det där? 150 00:17:58,410 --> 00:18:01,710 Välkomna till det femte spelet. 151 00:18:02,623 --> 00:18:04,543 Innan vi börjar, 152 00:18:04,625 --> 00:18:07,335 var god välj en av skyltdockorna framför er 153 00:18:07,419 --> 00:18:12,129 numrerade från 1 till 16. 154 00:18:13,509 --> 00:18:16,139 Låt mig upprepa. 155 00:18:16,220 --> 00:18:17,970 Innan vi börjar, 156 00:18:18,055 --> 00:18:24,935 välj en av skyltdockorna framför er numrerade från 1 till 16. 157 00:18:28,941 --> 00:18:30,281 Vad spännande. 158 00:18:30,359 --> 00:18:33,949 Det här kan vara det avgörande ögonblicket. 159 00:18:34,029 --> 00:18:35,159 Det finns fler variabler 160 00:18:35,239 --> 00:18:37,619 men jag tror ordningen de tävlar i är viktigast. 161 00:18:37,699 --> 00:18:39,539 Vem satsar du på den här gången? 162 00:18:42,204 --> 00:18:43,464 Nittiosex. 163 00:18:43,539 --> 00:18:44,999 Varför det? 164 00:18:45,582 --> 00:18:47,792 Om jag inte kan få 69 165 00:18:48,919 --> 00:18:50,499 försöker jag med 96. 166 00:18:53,799 --> 00:18:54,799 Lycka till med det. 167 00:18:54,883 --> 00:18:56,183 Hur känner du honom? 168 00:18:56,260 --> 00:18:58,140 Jag bjöd honom inte, gjorde inte du det? 169 00:18:58,220 --> 00:18:59,140 Jag? Nej. 170 00:19:01,765 --> 00:19:03,265 Jösses. Du tar kål på mig. 171 00:19:15,988 --> 00:19:17,528 Det är 16 personer kvar, 172 00:19:18,323 --> 00:19:19,873 och det finns 16 nummer. 173 00:19:35,132 --> 00:19:38,512 Gud skapade människan på den sjätte dagen i världen. 174 00:19:39,261 --> 00:19:42,141 Jag går tillbaka till dagen då Gud skapade 175 00:19:42,931 --> 00:19:44,561 människan fri från synd och skuld. 176 00:19:56,904 --> 00:19:59,874 Okej. Turnummer sju. 177 00:20:17,090 --> 00:20:19,180 De tar alltid mellannumren först. 178 00:20:19,259 --> 00:20:20,839 Djurisk instinkt. 179 00:20:21,970 --> 00:20:25,720 När du möter fara, sök skydd i hjorden. 180 00:20:27,100 --> 00:20:28,230 Vad ska jag göra? 181 00:20:28,310 --> 00:20:30,100 De mellersta siffrorna är tagna. 182 00:20:31,188 --> 00:20:34,818 Bara två alternativ kvar. Fram eller bak? 183 00:20:36,109 --> 00:20:38,279 Jag vet inte vilket jag skulle välja heller. 184 00:20:38,362 --> 00:20:40,952 Borde jag hjälpa dem med deras beslut? 185 00:20:41,031 --> 00:20:43,121 Visst, ge dem en ledtråd. 186 00:20:44,534 --> 00:20:46,704 Visa de eländiga nåd! 187 00:20:47,329 --> 00:20:48,539 Okej, gör det. 188 00:20:51,917 --> 00:20:53,457 Kan jag få er uppmärksamhet? 189 00:20:53,543 --> 00:20:55,423 Siffrorna framför er 190 00:20:55,504 --> 00:20:59,014 är ordningen ni spelar i. 191 00:20:59,091 --> 00:21:01,511 Välj med omsorg. 192 00:21:02,761 --> 00:21:03,761 Ordningen? 193 00:21:04,638 --> 00:21:05,848 Ordningen vi spelar i? 194 00:21:08,016 --> 00:21:12,436 Okej. Om det här är ordningen vi spelar i, är de främre numren fördelaktiga. 195 00:21:13,438 --> 00:21:17,858 Det kan finnas en tidsgräns som i rött ljus, grönt ljus och honungskakan. 196 00:21:18,527 --> 00:21:20,027 Det är bra att få ett försprång. 197 00:21:21,989 --> 00:21:22,819 Nej. 198 00:21:22,906 --> 00:21:24,066 Vänta. 199 00:21:24,866 --> 00:21:28,036 Det vore för farligt att gå först utan att veta vad spelet går ut på. 200 00:21:28,829 --> 00:21:32,709 Går jag sist kan jag se de som är först och göra upp en plan som i dragkampen. 201 00:21:42,551 --> 00:21:43,551 Nummer 16? 202 00:21:44,636 --> 00:21:46,256 Jag kan inte välja 16. 203 00:21:46,346 --> 00:21:47,886 Jag vill inte vara sist. 204 00:21:59,943 --> 00:22:02,573 Nummer 1? Det betyder att jag startar spelet. 205 00:22:03,822 --> 00:22:05,122 Borde jag gå sist då? 206 00:22:05,782 --> 00:22:07,992 Nej, det verkar inte heller rätt. 207 00:22:10,662 --> 00:22:12,002 Kom igen, Gi-hun! 208 00:22:12,539 --> 00:22:14,419 Bara två positioner kvar, 209 00:22:15,208 --> 00:22:16,628 första och sista. 210 00:22:17,627 --> 00:22:19,167 Början och slutet. 211 00:22:19,254 --> 00:22:21,344 Två ställen man verkligen inte vill vara på. 212 00:22:21,423 --> 00:22:24,343 Vara först i en tävling på liv och död? 213 00:22:25,302 --> 00:22:26,142 Väldigt läskigt. 214 00:22:26,219 --> 00:22:29,179 Men kom ihåg att i första spelet 215 00:22:29,264 --> 00:22:34,104 dog de flesta av deltagarna som var längst bak när tiden var ute, så 216 00:22:34,186 --> 00:22:37,306 man kan inte känna sig bekväm med att välja 16 heller. 217 00:22:38,106 --> 00:22:40,436 Du satsade väl på 96, eller hur? 218 00:22:41,026 --> 00:22:42,236 Ja. 219 00:22:43,528 --> 00:22:44,778 Välj en bra. 220 00:22:47,032 --> 00:22:47,872 Vad? 221 00:22:49,409 --> 00:22:50,909 Vart ska du? 222 00:22:52,412 --> 00:22:53,372 Ursäkta mig. 223 00:22:58,502 --> 00:23:00,592 Får jag ta nummer ett? 224 00:23:01,963 --> 00:23:05,633 Jag har gömt mig bakom andra hela livet som en fegis. 225 00:23:06,426 --> 00:23:10,056 Jag har aldrig haft kontroll över mitt eget liv. 226 00:23:11,056 --> 00:23:14,346 Jag tänker ofta att jag borde ändra mig, men jag blir alltid rädd. 227 00:23:16,520 --> 00:23:21,780 Även idag fegade jag ur och valde sist igen. 228 00:23:22,984 --> 00:23:26,244 Jag vill åtminstone få en chans att ta kontroll över mitt eget liv 229 00:23:27,114 --> 00:23:28,954 och gå självsäkert längst fram. 230 00:23:31,076 --> 00:23:32,286 Snälla. 231 00:23:41,128 --> 00:23:42,958 Tack! 232 00:23:43,046 --> 00:23:45,126 Din klantskalle! 233 00:23:45,215 --> 00:23:47,545 Din jävel! 234 00:23:48,635 --> 00:23:50,135 Det är inte din dag idag, va? 235 00:23:50,220 --> 00:23:52,220 Först 69, och nu 96. 236 00:23:56,226 --> 00:23:58,146 Din skitstövel! 237 00:24:00,021 --> 00:24:02,151 Ditt fanskap! 238 00:24:02,941 --> 00:24:04,861 Nu börjar spelet. 239 00:24:31,970 --> 00:24:33,510 Oj. Den är större. 240 00:24:34,264 --> 00:24:35,474 Ja. 241 00:24:35,557 --> 00:24:37,057 Mycket större. 242 00:24:51,031 --> 00:24:55,161 Välkomna till det femte spelet. 243 00:24:55,827 --> 00:24:59,577 Det femte spelet är stegstenar av glas. 244 00:25:00,624 --> 00:25:04,174 Varje stegsten består av en av två sorters glas. 245 00:25:04,252 --> 00:25:07,422 Härdat glas och vanligt glas. 246 00:25:08,465 --> 00:25:13,085 Härdat glas är starkt nog att till och med bära två spelares vikt. 247 00:25:13,178 --> 00:25:17,058 Men vanligt glas går sönder även om bara en spelare trampar på det. 248 00:25:17,766 --> 00:25:21,096 Spelare, ni måste gissa vilka av plattorna 249 00:25:21,186 --> 00:25:24,016 som är gjorda av härdat glas, 250 00:25:24,105 --> 00:25:27,935 och bara gå på dem bland de 18 paren av plattor 251 00:25:28,026 --> 00:25:32,526 för att säkert ta er över till andra sidan och klara spelet. 252 00:25:45,919 --> 00:25:48,089 Det betyder att de här siffrorna är… 253 00:25:48,797 --> 00:25:50,627 Ordningen man korsar bron i. 254 00:26:13,697 --> 00:26:17,027 Hur ska jag veta vilka som är härdat glas? 255 00:26:39,472 --> 00:26:40,852 Skitstövel. 256 00:26:44,686 --> 00:26:46,186 Ge mig en whisky till. 257 00:26:50,066 --> 00:26:51,146 Hallå där! 258 00:27:06,833 --> 00:27:09,923 Jag vill inte behöva ropa på dig igen. 259 00:27:10,003 --> 00:27:12,883 Sätt dig här. 260 00:27:12,964 --> 00:27:14,974 Jag måste servera de andra gästerna. 261 00:27:16,051 --> 00:27:20,311 Jag behåller den här bredvid mig. Några invändningar? 262 00:27:20,388 --> 00:27:21,678 Inte alls. 263 00:27:21,765 --> 00:27:22,765 Som du vill. 264 00:27:22,849 --> 00:27:23,979 Han är din. 265 00:27:27,896 --> 00:27:30,316 Ni har 16 minuter på er. 266 00:27:30,398 --> 00:27:33,568 Ni har 16 minuter på er att korsa bron. 267 00:27:34,277 --> 00:27:36,857 Låt spelet börja. 268 00:27:37,447 --> 00:27:41,657 Ta av era skor och gå upp på bron i ordning. 269 00:28:06,851 --> 00:28:08,731 -Vad gör du? -Vi förlorar tid! 270 00:28:08,812 --> 00:28:09,812 -Skynda dig! -Gå bara! 271 00:28:09,896 --> 00:28:11,606 -Ska du bara stå där? -Hallå. 272 00:28:12,148 --> 00:28:14,358 Om du inte går, knuffar jag dig. 273 00:28:14,442 --> 00:28:17,822 Jag går, okej? 274 00:28:17,904 --> 00:28:20,414 Snälla, välj klokt, okej? 275 00:28:25,286 --> 00:28:26,496 Bra jobbat! 276 00:28:28,415 --> 00:28:29,915 Bra start! 277 00:28:29,999 --> 00:28:34,419 Ja, så där ja. Ta den ena efter den andra. 278 00:28:34,504 --> 00:28:36,014 -Bra jobbat. -Du klarar det! 279 00:28:36,089 --> 00:28:37,169 Såja. Bra jobbat. 280 00:28:49,686 --> 00:28:50,646 Han är borta. 281 00:28:50,729 --> 00:28:51,689 Åh, nej. 282 00:28:52,272 --> 00:28:53,902 Det var det för nummer 96. 283 00:28:55,275 --> 00:28:56,475 Vad synd. 284 00:28:58,319 --> 00:29:00,659 Du har redan hittat annat att roa dig med. 285 00:29:02,824 --> 00:29:05,374 Vilka fina ögon du har. 286 00:29:26,222 --> 00:29:28,482 Först var det vänster. 287 00:29:29,642 --> 00:29:31,442 Den andra var höger. 288 00:29:56,795 --> 00:29:57,665 Du klarar det. 289 00:29:57,754 --> 00:29:58,764 Du fixar det. 290 00:29:58,838 --> 00:30:00,378 Skynda dig och gå! 291 00:30:00,465 --> 00:30:03,755 -Jag har 15 paneler till framför mig. -Skynda på! 292 00:30:03,843 --> 00:30:04,843 -Hoppa! -Sluta förhala! 293 00:30:04,928 --> 00:30:07,758 -Vi har inte tid! -Sannolikheten att jag klarar det…. 294 00:30:07,847 --> 00:30:10,427 -Du klarar det! -…är två upphöjt till femton. 295 00:30:18,358 --> 00:30:21,948 Det är en chans på 32,768. 296 00:30:29,285 --> 00:30:30,445 Helvete. 297 00:31:20,712 --> 00:31:21,922 Frun. 298 00:31:22,505 --> 00:31:23,505 Är det möjligen så att 299 00:31:24,632 --> 00:31:27,932 du minns vart han gick sen? 300 00:31:28,636 --> 00:31:30,506 Jag tror inte jag minns. 301 00:31:31,806 --> 00:31:33,766 Det gick för fort. 302 00:31:33,850 --> 00:31:35,180 Försök minnas. 303 00:31:36,102 --> 00:31:38,562 Jag måste göra det här rätt för att du ska överleva. 304 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 Tja… 305 00:31:44,068 --> 00:31:45,358 Vänster, tror jag. 306 00:31:45,445 --> 00:31:47,525 Nej! Han gick höger, sen vänster. 307 00:31:47,614 --> 00:31:49,534 Nej, han stack åt vänster direkt. 308 00:31:49,616 --> 00:31:51,446 Nej, det var höger därifrån. 309 00:32:00,418 --> 00:32:01,838 Är du säker? 310 00:32:04,756 --> 00:32:05,876 Gick han vänster? 311 00:32:07,258 --> 00:32:08,088 Ja. 312 00:32:29,864 --> 00:32:31,074 Så han gick åt höger. 313 00:32:33,534 --> 00:32:34,914 Nummer fem klantade sig. 314 00:32:34,994 --> 00:32:37,084 Ännu ett fall från nådens väg. 315 00:32:37,163 --> 00:32:38,543 Ta av masken. 316 00:32:40,541 --> 00:32:43,921 Ta av dig masken. 317 00:32:44,879 --> 00:32:47,879 Jag vill se ditt ansikte. 318 00:33:03,731 --> 00:33:05,021 Det finns tio plattor kvar, 319 00:33:05,733 --> 00:33:07,033 och 11 spelare. 320 00:33:07,986 --> 00:33:09,896 Om de väljer en eller två paneler rätt 321 00:33:10,571 --> 00:33:12,781 kan vi alla ta oss över säkert. 322 00:33:13,366 --> 00:33:14,616 Det kanske inte blir så. 323 00:33:15,243 --> 00:33:18,163 Om folk längst fram blir rädda och slösar tid, 324 00:33:19,163 --> 00:33:20,963 utsätter det oss längst bak för fara. 325 00:33:51,487 --> 00:33:53,067 Fader vår som är i himmelen. 326 00:33:54,282 --> 00:33:56,202 -Vad fan gör du? -Helgat vare ditt namn. 327 00:33:56,284 --> 00:33:58,624 -Ber du nu? -Ske din vilja, såsom i himmelen… 328 00:33:58,703 --> 00:34:00,583 -Vad gör han där uppe? -…så och på jorden. 329 00:34:00,663 --> 00:34:01,793 -Gå! -Förlåt oss våra skulder… 330 00:34:01,873 --> 00:34:04,173 -Lägg av och res på dig. -…såsom vi förlåter dem 331 00:34:04,250 --> 00:34:06,630 -som står i skuld till oss. -Din tur, idiot! 332 00:34:06,711 --> 00:34:09,631 -Och inled oss icke i frestelse. -Gå bara! Annars dör vi alla! 333 00:34:12,550 --> 00:34:17,140 Det finns ingen ordning som Gud kallar oss i. 334 00:34:20,600 --> 00:34:22,640 Domens dag är här. 335 00:34:24,103 --> 00:34:25,903 Vi kommer alla… 336 00:34:28,149 --> 00:34:29,859 …hamna i helvetet ändå. 337 00:34:29,942 --> 00:34:31,942 Gör nåt för att få honom att gå. 338 00:34:32,028 --> 00:34:35,108 Om du inte gör det kanske jag måste knuffa dig framåt. 339 00:34:38,326 --> 00:34:41,866 Om du inte vill dö först, få den där idioten att gå framåt. 340 00:34:46,459 --> 00:34:47,879 -Upp med dig, din idiot! -Släpp. 341 00:34:49,045 --> 00:34:52,915 Gå framåt, din galning! 342 00:35:17,448 --> 00:35:20,368 Tack, Gud. 343 00:35:31,420 --> 00:35:32,960 Knuffas inte. 344 00:35:33,047 --> 00:35:34,297 Jag går. 345 00:35:34,382 --> 00:35:37,222 Oroa dig inte. Varför skulle jag döda dig? 346 00:35:38,136 --> 00:35:40,596 Du måste klara dig för att jag ska överleva, eller hur? 347 00:36:25,850 --> 00:36:26,930 Vänster. 348 00:36:28,060 --> 00:36:29,100 Det är den vänstra. 349 00:36:29,770 --> 00:36:30,810 Ta dig samman. 350 00:36:33,691 --> 00:36:34,691 Okej. 351 00:36:44,076 --> 00:36:45,156 Tack. 352 00:36:58,424 --> 00:37:00,974 Bra jobbat. Fortsätt så. 353 00:37:07,308 --> 00:37:10,188 Jag tror jag vet vilken som är härdat glas. 354 00:37:10,269 --> 00:37:11,349 Jaså? 355 00:37:12,355 --> 00:37:13,975 Kan du verkligen se det? 356 00:37:14,065 --> 00:37:15,225 Jag fick kläm på det. 357 00:37:16,400 --> 00:37:17,900 Färgerna är olika. 358 00:37:30,164 --> 00:37:33,134 Dumbom. Du vet ingenting. 359 00:37:59,318 --> 00:38:01,318 Hallå, era skitstövlar! 360 00:38:02,780 --> 00:38:04,320 Jag tar inte ett steg till! 361 00:38:04,949 --> 00:38:06,949 Om ni vill över, kan ni allt gå först! 362 00:38:08,869 --> 00:38:09,869 Förbannat. 363 00:38:12,748 --> 00:38:14,668 Nu blir det spännande. 364 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 Vi får inte visa våra ansikten här. 365 00:38:20,172 --> 00:38:21,762 Du är bara min. 366 00:38:22,550 --> 00:38:25,850 Men när du har åkt kommer de att döda mig. 367 00:38:28,597 --> 00:38:30,727 Om du inte gör som jag säger, 368 00:38:32,059 --> 00:38:34,559 dödar jag dig innan jag åker. 369 00:38:40,151 --> 00:38:41,241 Snälla. 370 00:38:42,028 --> 00:38:43,238 Ta mig nånstans 371 00:38:44,030 --> 00:38:45,450 där vi kan vara ensamma. 372 00:38:56,334 --> 00:38:58,424 Sticker du nu när det är som mest spännande? 373 00:38:58,502 --> 00:39:00,302 Ha det så kul. 374 00:39:01,422 --> 00:39:05,182 Jag ska iväg och ha kul på ett annat sätt. 375 00:39:06,135 --> 00:39:08,215 Den riktiga 69, va? 376 00:39:09,263 --> 00:39:11,103 Smaklig måltid! 377 00:39:11,182 --> 00:39:13,062 Ha det så jävla kul. 378 00:39:21,067 --> 00:39:23,317 -Vad gör du? -Förstår du inte koreanska? 379 00:39:24,195 --> 00:39:25,565 Jag går inte vidare. 380 00:39:25,654 --> 00:39:26,954 Lägg av med dina fula knep! 381 00:39:28,282 --> 00:39:29,952 Regeln är att vi går i ordning. 382 00:39:33,704 --> 00:39:35,464 Dra åt skogen, din jävel. 383 00:39:36,582 --> 00:39:39,002 Det här är helvetet. Det finns inga regler i helvetet. 384 00:39:39,085 --> 00:39:41,085 Gå först om du så gärna vill. 385 00:39:41,170 --> 00:39:43,090 Din jävel! 386 00:39:45,633 --> 00:39:47,093 Om du inte går, knuffar jag dig. 387 00:39:47,676 --> 00:39:48,506 Visst. 388 00:39:49,303 --> 00:39:50,763 Låter bra, för fan. 389 00:39:50,846 --> 00:39:53,426 Kom bara! Vi kan alla dö här tillsammans! 390 00:39:53,516 --> 00:39:55,266 Skitstövlar! 391 00:39:55,351 --> 00:39:58,521 Jag tänker inte dö för att ni ska kunna leva. Kom an bara! 392 00:40:00,689 --> 00:40:01,899 Antingen går du först, 393 00:40:03,401 --> 00:40:04,901 eller så dör vi här tillsammans. 394 00:40:06,320 --> 00:40:07,740 Det är antingen eller. 395 00:40:08,322 --> 00:40:10,072 Sluta bluffa, din jävel. 396 00:40:11,283 --> 00:40:13,793 Klockan tickar. Du måste gå. 397 00:40:13,869 --> 00:40:15,829 Vänta då tills vi alla dör. 398 00:40:22,795 --> 00:40:23,625 Förbannat. 399 00:40:42,731 --> 00:40:44,821 Det är inte den sortens ansikte 400 00:40:46,360 --> 00:40:49,570 som du borde gömma bakom en mask. 401 00:41:04,170 --> 00:41:05,170 Om du 402 00:41:06,422 --> 00:41:08,262 kan tillfredsställa mig 403 00:41:09,592 --> 00:41:11,722 på fem minuter 404 00:41:14,054 --> 00:41:16,064 kommer jag att förändra ditt liv. 405 00:41:29,695 --> 00:41:30,815 Tillfredställd? 406 00:41:42,958 --> 00:41:45,628 Om du kan tillfredsställa mig på fem minuter, 407 00:41:46,295 --> 00:41:47,955 kanske jag låter dig leva. 408 00:41:53,093 --> 00:41:56,393 Berätta allt du vet om spelet. 409 00:42:05,105 --> 00:42:06,725 För i helvete, du måste gå! 410 00:42:06,815 --> 00:42:08,275 Skynda dig och gå! 411 00:42:08,359 --> 00:42:09,239 Gå själv. 412 00:42:33,842 --> 00:42:35,512 Vilka jäkla idioter. 413 00:42:40,266 --> 00:42:43,556 Du spelade tuff. 414 00:42:44,353 --> 00:42:45,523 Men du kan inte gå? 415 00:42:46,188 --> 00:42:48,898 Fan, vad pinsamt. 416 00:42:48,983 --> 00:42:50,823 Dra åt helvete, din slyna. 417 00:42:51,485 --> 00:42:54,235 Jag rör mig inte, vad du än säger. 418 00:42:54,321 --> 00:42:55,281 Deok-su. 419 00:42:56,448 --> 00:42:59,028 Jag skäms över att nånsin ha låtit 420 00:43:00,286 --> 00:43:02,826 en fegis som du få en chans med mig. 421 00:43:03,414 --> 00:43:05,124 Då kan du gå först och dö. 422 00:43:08,127 --> 00:43:08,957 Flytta på dig. 423 00:43:10,671 --> 00:43:11,711 Verkligen? 424 00:43:12,381 --> 00:43:14,591 -Ska du gå först? -Ja. 425 00:43:15,634 --> 00:43:16,974 Det är ju jag, Han Mi-nyeo. 426 00:43:18,554 --> 00:43:22,144 Jag tänker inte stå här med en fegis som du 427 00:43:22,224 --> 00:43:23,184 tills jag dör. 428 00:43:29,315 --> 00:43:30,515 Det får du gärna göra. 429 00:43:41,201 --> 00:43:42,291 Välj med omsorg. 430 00:43:49,835 --> 00:43:50,835 Vad gör du? 431 00:43:50,919 --> 00:43:52,709 Din naiva idiot. 432 00:43:52,796 --> 00:43:55,666 Trodde du verkligen att jag skulle dö för att du skulle leva? 433 00:43:58,093 --> 00:43:59,093 Släpp mig. 434 00:43:59,178 --> 00:44:00,218 Minns du? 435 00:44:00,304 --> 00:44:02,684 Vi lovade att hålla ihop till slutet. 436 00:44:02,765 --> 00:44:05,305 Din galning! Fan också! 437 00:44:05,392 --> 00:44:07,392 Släpp mig, din slyna! 438 00:44:10,481 --> 00:44:11,691 Förbannat. 439 00:44:14,026 --> 00:44:17,696 Jag sa ju att jag skulle döda dig om du förråder mig. 440 00:44:21,575 --> 00:44:22,615 Gör det inte. 441 00:44:23,118 --> 00:44:24,658 Jag går först, okej? 442 00:44:26,372 --> 00:44:28,462 Snälla, släpp mig. Släpp! 443 00:44:28,540 --> 00:44:29,830 Din fegis. 444 00:44:31,585 --> 00:44:32,585 Deok-su. 445 00:44:33,379 --> 00:44:34,589 Vet du vad? 446 00:44:35,589 --> 00:44:37,679 Din kuk är också jäkligt liten. 447 00:44:38,842 --> 00:44:41,012 Fan. 448 00:45:04,493 --> 00:45:07,373 Det är vad jag kallar ett poetiskt slut för dem. 449 00:45:07,454 --> 00:45:09,424 "Helvetets alla fasor är ett intet mot vreden hos en bedragen kvinna." 450 00:45:10,541 --> 00:45:13,711 Ännu ett fan av Shakespeare. Jag hade ingen aning. 451 00:45:13,794 --> 00:45:17,384 Det är faktiskt inte Shakespeare. Det är Congreve. William Congreve. 452 00:45:17,464 --> 00:45:19,384 Jag gillar dig bättre när du är tyst. 453 00:45:27,683 --> 00:45:29,183 Kolla VIP-rummet. 454 00:45:46,869 --> 00:45:48,619 Vad gör du? 455 00:45:48,704 --> 00:45:49,794 Sluta förhala. 456 00:45:49,872 --> 00:45:50,962 Vänta lite. 457 00:45:51,039 --> 00:45:53,209 Jag vet hur man ser skillnad på dem. 458 00:45:53,292 --> 00:45:56,552 -Hur? -Jag jobbade på en glasfabrik i 30 år. 459 00:45:57,588 --> 00:45:58,958 Andra kan inte se det, 460 00:45:59,673 --> 00:46:03,553 men när man tittar på hur härdat glas träffas av ljus i en viss vinkel 461 00:46:04,178 --> 00:46:07,508 kan man se svaga fläckar. 462 00:46:23,739 --> 00:46:25,739 En annan ledtråd är ljudet. 463 00:46:26,366 --> 00:46:30,286 Härdat glas tillverkas vid höga temperaturer, över 700 grader. 464 00:46:30,370 --> 00:46:34,000 Om man slår på det med en hammare låter det klarare än vanligt glas. 465 00:46:34,583 --> 00:46:36,213 Varför berättar du det nu? 466 00:46:36,293 --> 00:46:37,503 Om du hade gått först… 467 00:46:37,586 --> 00:46:38,666 Varför skulle jag? 468 00:46:39,254 --> 00:46:41,924 De där människorna försökte döda mig så ofta de kunde. 469 00:46:59,358 --> 00:47:00,898 Kan han verkligen se skillnad? 470 00:47:00,984 --> 00:47:02,404 Jag tror det. 471 00:47:02,486 --> 00:47:04,446 ARBETSLIVSERFARENHET INOM GLASTILLVERKNING 472 00:47:05,656 --> 00:47:09,986 Enligt hans akt hade han ett jobb på en glasfabrik. 473 00:47:10,702 --> 00:47:14,292 Stod det i rapporten? Hur missade jag det? 474 00:47:14,373 --> 00:47:15,463 Jag såg det inte heller. 475 00:47:15,541 --> 00:47:18,251 Nå, det är ju inge kul. 476 00:47:18,961 --> 00:47:23,421 Nummer 13 ser definitivt nåt som de andra inte ser. 477 00:47:23,507 --> 00:47:26,757 Jag tror att han undersöker ljusbrytningen. 478 00:47:27,427 --> 00:47:29,177 Låt mig justera inställningarna. 479 00:47:54,413 --> 00:47:56,293 Det verkar ha gjort susen. 480 00:47:56,373 --> 00:47:59,383 Han är inte så självsäker längre. 481 00:48:13,348 --> 00:48:14,268 Vad är det? 482 00:48:15,183 --> 00:48:16,273 Vad är problemet? 483 00:48:18,478 --> 00:48:20,268 Det är för mörkt att se. 484 00:48:25,736 --> 00:48:26,946 Ursäkta mig. 485 00:48:37,497 --> 00:48:38,917 VIP:en har kollapsat. 486 00:48:39,708 --> 00:48:40,788 Lever han? 487 00:48:40,876 --> 00:48:42,286 Han mår bra. 488 00:48:42,377 --> 00:48:43,547 Inkräktaren, då? 489 00:48:44,046 --> 00:48:45,416 Vi letar efter honom. 490 00:48:56,516 --> 00:48:58,726 Vilken blir det? Fatta ditt beslut! 491 00:48:59,394 --> 00:49:00,774 Jag måste lyssna på ljudet. 492 00:49:02,981 --> 00:49:04,651 Har ni nåt att kasta? 493 00:49:08,028 --> 00:49:09,108 Nåt alls? 494 00:49:36,264 --> 00:49:37,394 Ge mig en till. 495 00:49:38,308 --> 00:49:40,188 Jag behöver höra den högra också. 496 00:50:18,682 --> 00:50:19,682 Jag vet inte. 497 00:50:20,475 --> 00:50:21,685 Gå då. 498 00:52:24,099 --> 00:52:26,139 En dykutrustning är borta. 499 00:52:26,226 --> 00:52:28,436 Han måste gett sig av genom undervattensgrottan. 500 00:52:28,520 --> 00:52:31,190 Spåra den och gör båten redo. 501 00:52:31,273 --> 00:52:33,443 Det blir svårt att toppa. 502 00:52:33,525 --> 00:52:35,895 Bravo! 503 00:56:28,718 --> 00:56:33,718 Undertexter: Kevin Goltermann