1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,043 Grazie. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,128 - Gi-hun. - Sì? 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,050 Niente, lascia stare. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,390 Grazie. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,313 Come? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,728 Sono sopravvissuto perché ho copiato il tuo metodo. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,580 Signori! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,089 Siete vivi. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,801 Ero preoccupato. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,380 Pensavi che sarei morto così facilmente? 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,587 Sono Gi-hun Seong di Ssangmun-dong. 13 00:01:36,137 --> 00:01:37,967 Signore, sta bene? 14 00:01:38,056 --> 00:01:39,596 Sì, benissimo. 15 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 È tutto merito suo. 16 00:01:43,686 --> 00:01:44,806 Mi dispiace. 17 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 Non avrei dovuto suggerire di dividerci. 18 00:01:49,108 --> 00:01:50,608 Non dire così. 19 00:01:51,486 --> 00:01:53,356 Mica potevi saperlo. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,066 E poi, l'ho scelto io l'ombrello. 21 00:01:56,199 --> 00:01:57,369 Non preoccuparti. 22 00:01:58,701 --> 00:02:00,201 Stiamo tutti bene, è un sollievo. 23 00:02:02,372 --> 00:02:06,252 Annunceremo ora i risultati del secondo gioco. 24 00:02:10,046 --> 00:02:17,046 Dei 187 giocatori, 79 sono stati eliminati. 25 00:02:35,822 --> 00:02:40,122 Perciò, il montepremi aumenta di 7,9 miliardi di won. 26 00:02:41,411 --> 00:02:46,501 Il montepremi totale ammonta a 34,8 miliardi di won. 27 00:02:53,298 --> 00:02:56,628 EPISODIO 4 NON SI ABBANDONA LA SQUADRA 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,008 Inizia adesso l'ora del pasto. 29 00:02:59,637 --> 00:03:03,677 Tutti i giocatori si mettano in fila al centro. 30 00:03:19,490 --> 00:03:20,490 Tutto qui? 31 00:03:27,957 --> 00:03:29,037 Che bastardi. 32 00:03:30,877 --> 00:03:32,797 Prima della partita, solo un pezzo di pane. 33 00:03:32,879 --> 00:03:36,129 E dopo che abbiamo rischiato la vita, ci danno solo questa miseria? 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 Una presa in giro. 35 00:03:52,982 --> 00:03:55,492 Permesso, scusi. 36 00:03:55,568 --> 00:03:57,108 Mi scusi. 37 00:03:57,195 --> 00:03:58,395 Grazie. 38 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Mi scusi. 39 00:04:01,699 --> 00:04:04,159 Ehi, che stai facendo? 40 00:04:08,957 --> 00:04:10,577 Godiamoci questo banchetto. 41 00:04:33,564 --> 00:04:35,534 Vorrei l'uovo e la bibita. 42 00:04:36,609 --> 00:04:38,399 Anche noi non l'abbiamo avuto. 43 00:04:38,486 --> 00:04:40,606 Uno, due, tre, quattro, cinque. 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,567 Manca il cibo per cinque persone! 45 00:04:42,657 --> 00:04:44,527 C'era cibo per tutti i giocatori. 46 00:04:44,617 --> 00:04:47,247 Allora perché non ne avete più? Voglio mangiare! 47 00:04:47,829 --> 00:04:49,659 C'era cibo per tutti i giocatori. 48 00:04:49,747 --> 00:04:50,787 Mi scusi. 49 00:04:54,085 --> 00:04:55,245 Sono stati loro. 50 00:04:56,462 --> 00:04:59,092 Hanno preso da mangiare due volte, li ho visti. 51 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 Che rottura di palle. 52 00:05:05,263 --> 00:05:08,353 Non hai mai visto una persona mangiare? 53 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 Chi vi credete di essere? 54 00:05:13,938 --> 00:05:15,568 Perché rubate il cibo degli altri? 55 00:05:16,190 --> 00:05:18,780 Questo è tuo? 56 00:05:19,902 --> 00:05:20,952 Come ti chiami? 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,658 C'è il tuo nome scritto qui? 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,035 Non lo vedo. 59 00:05:30,538 --> 00:05:32,918 Ridammela. È mia. Ridammela! 60 00:05:38,254 --> 00:05:40,054 Stronzo. 61 00:05:40,965 --> 00:05:42,715 Si è rotta per colpa tua, stronzo! 62 00:05:44,510 --> 00:05:49,220 Come mai uno mingherlino come te è così avido di cibo? Bastardo! 63 00:05:49,307 --> 00:05:53,977 Quello che voglio dire è che dobbiamo condividere! 64 00:05:54,062 --> 00:05:56,732 È così difficile, stronzo? 65 00:05:56,814 --> 00:05:58,984 Bastardo! 66 00:06:19,295 --> 00:06:21,375 Scusa. Ehi, sveglia. 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 È morto. 68 00:06:42,276 --> 00:06:43,356 Scusate! 69 00:06:45,488 --> 00:06:46,778 È morto. 70 00:06:51,077 --> 00:06:52,247 Avete sentito? 71 00:06:54,497 --> 00:06:56,167 È morta una persona. 72 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 È appena morto. 73 00:07:01,712 --> 00:07:03,052 È morta una persona. 74 00:07:03,131 --> 00:07:05,801 Quel bastardo l'ha appena ucciso. 75 00:07:09,095 --> 00:07:11,095 Ha appena ucciso una persona! 76 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 Mi sentite? 77 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 È appena morto un uomo! 78 00:07:18,604 --> 00:07:20,154 Mi sentite? 79 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 Non è giusto! 80 00:07:22,024 --> 00:07:24,574 Non si può uccidere la gente così! 81 00:07:28,239 --> 00:07:30,579 Giocatore 271, eliminato. 82 00:07:33,327 --> 00:07:37,077 NUMERO DI GIOCATORI: 107 MONTEPREMI: 34,9 MILIARDI 83 00:08:42,855 --> 00:08:43,765 Ehi, tu. 84 00:08:44,732 --> 00:08:46,282 Perché non fai il tuo lavoro? 85 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 Mi perdoni. 86 00:08:53,533 --> 00:08:55,083 Come posso aiutarla? 87 00:08:58,746 --> 00:08:59,906 Dimentichi le regole? 88 00:09:00,748 --> 00:09:03,418 Non parlare se un superiore non ti ha autorizzato. 89 00:09:31,028 --> 00:09:32,068 Buio fra 30 minuti. 90 00:09:32,154 --> 00:09:35,244 - Forza, presto sarà ora di dormire. - Tornate ai vostri alloggi. 91 00:09:40,246 --> 00:09:41,746 Non possiamo addormentarci. 92 00:09:42,331 --> 00:09:44,291 A luci spente, può succedere di tutto. 93 00:09:46,252 --> 00:09:49,302 Sicuramente quelli tramano qualcosa. 94 00:09:50,423 --> 00:09:52,053 Se qualcuno verrà attaccato, 95 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 dobbiamo restare uniti e lottare. 96 00:09:56,554 --> 00:09:58,314 Se succede qualcosa, vieni da noi. 97 00:09:59,223 --> 00:10:00,563 Va bene. 98 00:10:03,102 --> 00:10:03,982 Signore. 99 00:10:06,564 --> 00:10:07,694 Signore? 100 00:10:11,235 --> 00:10:14,105 Anche se si spengono le luci, non puoi addormentarti, d'accordo? 101 00:10:14,864 --> 00:10:15,744 Perché no? 102 00:10:15,823 --> 00:10:18,873 Stanotte la situazione è rischiosa, tieni gli occhi aperti. 103 00:10:19,368 --> 00:10:21,118 Verremo da te, se succede qualcosa. 104 00:10:21,203 --> 00:10:23,333 Ok. Va bene. 105 00:10:33,466 --> 00:10:34,586 Ehi, borseggiatrice. 106 00:10:37,428 --> 00:10:38,598 Te la caverai? 107 00:10:39,555 --> 00:10:42,515 Mi pare tu non vada d'accordo con quel delinquente. 108 00:10:44,185 --> 00:10:45,015 E allora? 109 00:10:45,102 --> 00:10:49,022 Se succede qualcosa dopo il coprifuoco, ci vediamo alla mia branda. 110 00:10:51,609 --> 00:10:52,609 Vieni da noi. 111 00:10:57,156 --> 00:10:58,446 Non mi fido della gente. 112 00:10:59,659 --> 00:11:02,199 Soprattutto di quelli che finiscono in un posto così. 113 00:11:02,286 --> 00:11:04,036 Sul serio vieni a dirlo a me? 114 00:11:06,749 --> 00:11:09,209 Non ci si fida delle persone perché se lo meritano. 115 00:11:10,294 --> 00:11:12,634 Lo si fa perché non hai altri su cui contare. 116 00:11:20,596 --> 00:11:22,596 Dov'è il team delle consegne? 117 00:11:37,029 --> 00:11:38,659 Numero 28, perché sei qui da solo? 118 00:11:39,448 --> 00:11:40,828 Il numero 29 non è venuto. 119 00:11:40,908 --> 00:11:42,828 - C'è stato un incidente? - Non lo so. 120 00:11:42,910 --> 00:11:45,000 Allora questo dovrai consegnarlo da solo. 121 00:11:45,788 --> 00:11:48,368 Non posso andare sott'acqua da solo. È troppo pericoloso. 122 00:11:48,457 --> 00:11:50,247 Basta chiacchiere, vuotate il sacco. 123 00:11:50,334 --> 00:11:51,964 Che gioco ci sarà domani? 124 00:12:02,346 --> 00:12:03,506 Sei sicuro? 125 00:12:04,807 --> 00:12:07,847 Se vengo eliminato, non potrai più continuare. 126 00:12:07,935 --> 00:12:10,345 Io, prima, mi preoccuperei di superare la notte. 127 00:12:11,647 --> 00:12:12,517 Che vuoi dire? 128 00:12:12,606 --> 00:12:14,016 Scatterà una rissa. 129 00:12:14,859 --> 00:12:18,199 Hanno dato loro meno cibo per fare in modo di causarne una. 130 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 Eliminano i più deboli prima del prossimo gioco. 131 00:12:21,532 --> 00:12:22,782 Fa tutto parte del gioco. 132 00:12:22,867 --> 00:12:25,157 Non possiamo proteggerti là dentro. 133 00:12:26,203 --> 00:12:28,623 Torna indietro e cerca di sopravvivere. 134 00:12:29,373 --> 00:12:30,423 Di sopravvivere? 135 00:12:30,499 --> 00:12:31,879 Stai con quelli più forti. 136 00:12:32,793 --> 00:12:34,093 È l'unico modo. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,179 Vorrei far parte… 138 00:13:23,511 --> 00:13:24,551 della vostra squadra. 139 00:13:26,222 --> 00:13:27,392 E cosa ci guadagniamo? 140 00:13:29,683 --> 00:13:31,313 Cos'è che sai fare? 141 00:13:31,393 --> 00:13:32,693 Sono un medico. 142 00:13:33,521 --> 00:13:34,561 Sarò molto utile. 143 00:13:34,647 --> 00:13:35,607 E allora? 144 00:13:36,607 --> 00:13:39,187 Ci fai le iniezioni se prendiamo il raffreddore? 145 00:13:44,406 --> 00:13:46,826 A luci spente, siediti in un angolo in silenzio. 146 00:13:46,909 --> 00:13:48,199 Non respirare nemmeno. 147 00:13:49,787 --> 00:13:50,957 Se ti sento respirare, 148 00:13:54,208 --> 00:13:55,418 verrò a prenderti. 149 00:14:00,506 --> 00:14:01,376 Io so 150 00:14:01,465 --> 00:14:03,295 quale sarà il prossimo gioco. 151 00:14:06,679 --> 00:14:09,269 Luci spente fra due minuti. 152 00:14:10,474 --> 00:14:14,234 Il gioco speciale inizierà a breve. 153 00:14:14,311 --> 00:14:20,691 Manager, soldati e lavoratori, raggiungete le posizioni assegnatevi. 154 00:14:21,569 --> 00:14:23,569 Ripeto. 155 00:14:24,113 --> 00:14:30,623 Manager, soldati e lavoratori, raggiungete le posizioni assegnatevi. 156 00:14:39,336 --> 00:14:41,626 Luci spente fra 30 secondi. 157 00:14:55,853 --> 00:15:00,573 Dieci, nove, otto, sette, sei 158 00:15:00,649 --> 00:15:05,569 cinque, quattro, tre, due, uno. 159 00:15:42,691 --> 00:15:43,781 Quindi mi hai visto? 160 00:15:48,155 --> 00:15:49,315 Stronza. 161 00:16:01,543 --> 00:16:02,543 Iniziate. 162 00:17:22,750 --> 00:17:24,040 Stronzo! 163 00:18:01,288 --> 00:18:02,288 Gi-hun. Stai bene? 164 00:18:02,372 --> 00:18:04,252 - Signore. - Sì. Grazie. 165 00:18:04,333 --> 00:18:05,583 Dov'è il vecchio? 166 00:18:05,667 --> 00:18:07,957 Dov'è? Dov'è il vecchio? 167 00:18:24,436 --> 00:18:26,436 - Non è qui. - Signore. 168 00:18:27,356 --> 00:18:30,356 Signore? Signore! 169 00:18:30,859 --> 00:18:31,859 Signore! 170 00:18:34,613 --> 00:18:35,493 Muori! 171 00:18:52,631 --> 00:18:53,631 Aiuto! 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,580 Sei qui. 173 00:19:19,658 --> 00:19:20,778 Me l'hai detto tu. 174 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 Ssangmun-dong. Perché ti intrometti? 175 00:19:44,474 --> 00:19:46,814 Se c'è meno gente, è meglio anche per te. 176 00:19:48,520 --> 00:19:49,810 Lei sta con noi. 177 00:19:51,982 --> 00:19:53,112 Dannazione. 178 00:19:54,568 --> 00:19:55,818 Vi prego, 179 00:19:55,903 --> 00:19:57,203 fermatevi! 180 00:19:58,071 --> 00:19:59,951 Ho… 181 00:20:00,032 --> 00:20:01,282 paura. 182 00:20:02,993 --> 00:20:05,873 Di questo passo, moriremo tutti! 183 00:20:06,580 --> 00:20:11,340 Moriremo tutti! 184 00:20:11,835 --> 00:20:16,755 Ho tanta paura. 185 00:20:16,840 --> 00:20:19,010 Smettetela! 186 00:20:19,092 --> 00:20:21,182 - Ferma il gioco. - Se continuate così, 187 00:20:21,261 --> 00:20:24,391 moriremo tutti! 188 00:20:57,965 --> 00:20:59,045 Gettate le armi. 189 00:21:00,676 --> 00:21:01,926 Giratevi. 190 00:21:24,992 --> 00:21:29,002 Giocatore 277, eliminato. Giocatore 74, eliminato. 191 00:21:29,079 --> 00:21:31,159 Giocatore 198, eliminato. 192 00:21:31,248 --> 00:21:32,368 Giocatore 87, eliminato. 193 00:21:32,457 --> 00:21:35,457 - Giocatore 456. - Giocatore 222, eliminato. 194 00:21:35,544 --> 00:21:37,504 C'è un uomo di nome In-ho Hwang, qui? 195 00:21:38,547 --> 00:21:41,547 - Giocatore 416, eliminato. - Non sappiamo i nostri nomi. 196 00:21:41,633 --> 00:21:43,973 Giocatore 361, eliminato. 197 00:21:44,761 --> 00:21:47,261 Giocatore 328, eliminato. 198 00:21:48,015 --> 00:21:50,135 Giocatore 103, eliminato. 199 00:21:50,225 --> 00:21:52,635 Giocatore 198, eliminato. 200 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Giocatore 6, eliminato. 201 00:21:54,521 --> 00:21:56,191 Giocatore 206, eliminato. 202 00:21:56,273 --> 00:21:58,403 Giocatore 233, eliminato. 203 00:21:58,483 --> 00:22:00,823 Giocatore 239, eliminato. 204 00:22:25,844 --> 00:22:26,934 Stai bene? 205 00:22:28,430 --> 00:22:29,260 Cosa? 206 00:22:29,348 --> 00:22:32,638 Quando sei salito fin lassù? È stata una mossa pericolosa. 207 00:22:33,268 --> 00:22:35,648 Eravamo preoccupati perché non la trovavamo. 208 00:22:35,729 --> 00:22:37,859 Per fortuna non ci hanno feriti gravemente. 209 00:22:42,736 --> 00:22:45,566 Perché non cogliamo l'occasione per scambiarci i nomi? 210 00:22:46,364 --> 00:22:49,034 Ora che ci penso, non sappiamo nemmeno i nostri nomi. 211 00:22:49,117 --> 00:22:50,487 So come ti chiami. 212 00:22:50,577 --> 00:22:52,037 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,246 --> 00:22:55,866 Ssangmun-dong è la città in cui vivo. 214 00:22:56,750 --> 00:22:58,040 Mi chiamo Gi-hun Seong. 215 00:22:58,126 --> 00:22:59,996 Gi-hun Seong di Ssangmun-dong. 216 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 Come ti chiami? 217 00:23:04,091 --> 00:23:04,931 Ali. 218 00:23:05,967 --> 00:23:07,087 Ali Abdul. 219 00:23:07,177 --> 00:23:08,797 Da che Paese vieni? 220 00:23:08,887 --> 00:23:10,057 Dal Pakistan. 221 00:23:10,138 --> 00:23:11,098 Pakistan? 222 00:23:12,057 --> 00:23:12,967 E dov'è? 223 00:23:13,058 --> 00:23:14,178 Sopra l'India. 224 00:23:14,267 --> 00:23:15,187 Esatto. 225 00:23:15,685 --> 00:23:16,805 Certo. 226 00:23:16,895 --> 00:23:19,725 Questo tizio si è laureato in economia all'Università di Seoul… 227 00:23:19,815 --> 00:23:20,935 Sang-woo Cho. 228 00:23:31,326 --> 00:23:32,366 Devo proprio? 229 00:23:34,287 --> 00:23:36,537 Ora siamo dalla stessa parte. 230 00:23:36,623 --> 00:23:40,843 Ci serve conoscere i nostri nomi per avere un po' di fiducia. 231 00:23:44,131 --> 00:23:45,011 Sae-byeok Kang. 232 00:23:45,090 --> 00:23:46,170 Sae-byeok? 233 00:23:47,092 --> 00:23:48,302 È un bel nome. 234 00:23:48,969 --> 00:23:50,509 Non è il tuo stile, però. 235 00:23:51,805 --> 00:23:53,805 Signore, lei come si chiama? 236 00:23:56,476 --> 00:23:57,306 Cosa? 237 00:23:58,562 --> 00:23:59,602 Il mio nome? 238 00:24:05,360 --> 00:24:06,240 Caspita… 239 00:24:09,239 --> 00:24:12,029 Io mi chiamo… 240 00:24:15,287 --> 00:24:17,287 Beh, il mio nome… 241 00:24:19,040 --> 00:24:20,170 È… 242 00:24:21,334 --> 00:24:22,344 Il… 243 00:24:23,628 --> 00:24:24,628 Il mio nome è… 244 00:24:26,715 --> 00:24:29,295 Certo, prima ti sei spaventato parecchio. 245 00:24:30,468 --> 00:24:33,598 Quando sono stressato, io mi dimentico l'indirizzo di casa 246 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 e perfino il mio codice fiscale. 247 00:24:37,434 --> 00:24:39,354 Un po' di riposo e andrà tutto a posto. 248 00:24:48,445 --> 00:24:49,775 Dannazione. 249 00:24:49,863 --> 00:24:52,323 Sicuro di essere davvero un medico? 250 00:24:54,534 --> 00:24:55,954 E se non lo fossi? 251 00:24:57,454 --> 00:24:59,874 Non è una pugnalata profonda, te la caverai. 252 00:24:59,956 --> 00:25:03,746 Una volta fuori di qui, ti curerò per bene nel mio ospedale. 253 00:25:05,003 --> 00:25:06,883 Che stronzo arrogante. 254 00:25:07,797 --> 00:25:10,547 Se sei qui, la tua attività sarà fallita. 255 00:25:11,468 --> 00:25:12,968 Io me ne andrò da questo posto. 256 00:25:15,055 --> 00:25:16,505 E quelli verranno con me. 257 00:25:20,852 --> 00:25:22,482 Quei bastardi. 258 00:25:23,146 --> 00:25:26,436 Hanno fatto in modo che li uccidessimo. Perché ci hanno fermati? 259 00:25:26,524 --> 00:25:30,244 Avremmo potuto farla finita senza altri giochetti. 260 00:25:30,320 --> 00:25:32,820 Se uccidiamo tutti quelli rimasti, 261 00:25:34,199 --> 00:25:36,699 non dovremmo poterci prendere… 262 00:25:37,786 --> 00:25:39,076 tutto quanto? 263 00:25:41,122 --> 00:25:44,672 Avremo un'altra possibilità se superiamo il prossimo gioco. 264 00:25:45,752 --> 00:25:48,262 Dico bene, dottore? 265 00:25:52,050 --> 00:25:53,130 Fatto. 266 00:25:54,719 --> 00:25:56,719 Ecco perché la gente dice 267 00:25:56,805 --> 00:25:59,135 che serve sempre un dottore in famiglia. 268 00:26:01,643 --> 00:26:02,773 GIOCATORI: 80 PREMIO: 37,6 MILIARDI 269 00:26:02,852 --> 00:26:04,692 Ne abbiamo fatti fuori parecchi. 270 00:26:04,771 --> 00:26:09,111 Siamo passati da 107 a 80, quindi ne abbiamo uccisi 27? 271 00:26:11,111 --> 00:26:12,401 Giusto, baby? 272 00:26:12,487 --> 00:26:13,447 "Baby"? 273 00:26:14,364 --> 00:26:15,664 Davvero? 274 00:26:16,199 --> 00:26:17,489 Non saprei. 275 00:26:18,159 --> 00:26:19,039 Senti un po', 276 00:26:19,786 --> 00:26:20,906 quanti anni mi dai? 277 00:26:20,996 --> 00:26:21,956 Quarantanove. 278 00:26:23,748 --> 00:26:26,708 Non avrei dovuto aiutarti durante il gioco del caramello. 279 00:26:26,793 --> 00:26:27,713 Forse 39? 280 00:26:28,378 --> 00:26:29,418 Ultima possibilità. 281 00:26:33,591 --> 00:26:34,931 Diciannove? 282 00:26:37,554 --> 00:26:38,564 Tombola. 283 00:26:41,391 --> 00:26:42,771 Hai buon occhio, baby. 284 00:26:46,938 --> 00:26:48,858 Allora, non mi merito 285 00:26:48,940 --> 00:26:50,360 una ricompensa? 286 00:26:53,278 --> 00:26:55,608 Ci penserò in bagno. 287 00:27:07,459 --> 00:27:08,629 Devo andare in bagno. 288 00:27:57,258 --> 00:27:58,178 Baby. 289 00:28:00,011 --> 00:28:02,641 Tu e quel ciarlatano state nascondendo qualcosa. 290 00:28:06,851 --> 00:28:08,731 Non c'è niente da nascondere. 291 00:28:21,366 --> 00:28:22,276 Baby. 292 00:28:24,244 --> 00:28:25,164 Lo farai? 293 00:28:27,789 --> 00:28:30,249 Resterai con me fino alla fine? 294 00:28:32,419 --> 00:28:33,839 Non ingannarmi. 295 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 Certo. Fidati di me. 296 00:28:39,300 --> 00:28:42,300 Ce ne andremo da qui insieme. 297 00:28:54,315 --> 00:28:55,685 Come ti chiami, baby? 298 00:28:59,821 --> 00:29:00,991 Perché me lo chiedi? 299 00:29:02,824 --> 00:29:04,494 Voglio saperlo. 300 00:29:11,040 --> 00:29:12,040 Deok-su. 301 00:29:13,877 --> 00:29:15,127 Deok-su Jang. 302 00:29:36,900 --> 00:29:38,070 Deok-su. 303 00:29:41,571 --> 00:29:43,201 Se mi tradisci… 304 00:29:45,700 --> 00:29:47,080 ti ucciderò. 305 00:29:53,082 --> 00:29:54,792 Potrei morire adesso 306 00:29:56,294 --> 00:29:57,344 per colpa tua. 307 00:30:13,603 --> 00:30:17,403 È ora di andare a dormire. 308 00:30:17,941 --> 00:30:20,281 Ottimo lavoro, oggi. 309 00:30:31,830 --> 00:30:35,670 FORME, RANGO, LEADER MASCHERATO, MASSACRO CON ARMI DA FUOCO, 310 00:30:35,750 --> 00:30:40,340 RIVOLTA, OMICIDIO, COMPLICI, MIO FRATELLO. 311 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 Codice Morse? 312 00:31:08,783 --> 00:31:09,913 Numero 29. 313 00:31:33,933 --> 00:31:34,933 Signore? 314 00:31:36,519 --> 00:31:39,149 - Sì? - Sei stato sveglio tutta la notte? 315 00:31:40,481 --> 00:31:43,361 Temevo che attaccassero di nuovo. 316 00:31:43,443 --> 00:31:46,073 Sarai stanchissimo. 317 00:31:47,864 --> 00:31:48,874 Sto bene. 318 00:31:49,574 --> 00:31:52,794 Invecchiando non si dorme molto. 319 00:31:54,621 --> 00:31:57,871 Visto che non sono stato di grande aiuto, 320 00:31:58,791 --> 00:32:01,251 il minimo che possa fare è stare di guardia la notte. 321 00:32:05,340 --> 00:32:09,090 Il terzo gioco inizierà a breve. 322 00:32:09,177 --> 00:32:13,637 Seguite le istruzioni dello staff e andate alla sala giochi. 323 00:32:13,723 --> 00:32:15,683 Ripeto. 324 00:32:15,767 --> 00:32:17,847 Il terzo gioco inizierà a breve. 325 00:32:23,650 --> 00:32:27,780 Conteggio del personale. Aspettate fuori dalla vostra stanza. 326 00:32:33,368 --> 00:32:34,908 Conteggio completato. 327 00:32:50,343 --> 00:32:53,433 Benvenuti al terzo gioco. 328 00:32:54,097 --> 00:32:56,847 Si giocherà in squadre. 329 00:32:57,600 --> 00:33:01,600 A tutti i giocatori, dividetevi in squadre da dieci persone. 330 00:33:02,313 --> 00:33:05,903 Avete dieci minuti. 331 00:33:07,193 --> 00:33:09,533 Ripeto. 332 00:33:09,612 --> 00:33:12,242 Si giocherà in squadre. 333 00:33:12,949 --> 00:33:16,619 A tutti i giocatori, dividetevi in squadre da dieci persone. 334 00:33:17,286 --> 00:33:21,206 Avete dieci minuti. 335 00:33:22,792 --> 00:33:25,382 Trovate degli uomini dall'aria forte. 336 00:33:25,461 --> 00:33:26,341 Ok. 337 00:33:27,213 --> 00:33:28,843 E lei? 338 00:33:40,059 --> 00:33:41,889 Se si gioca in squadre da dieci, 339 00:33:41,978 --> 00:33:45,478 forse è una variante di acchiapparella, o la morra cinese. 340 00:33:46,774 --> 00:33:48,654 Se è acchiapparella, serve essere veloci. 341 00:33:48,735 --> 00:33:51,775 La morra cinese è praticamente "carta, forbice, sasso". 342 00:33:53,990 --> 00:33:55,370 Che facciamo? 343 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 Abbiamo già un uomo anziano e una donna. 344 00:33:59,787 --> 00:34:01,327 Ci servono più uomini. 345 00:34:02,331 --> 00:34:06,171 E se ci facessero giocare agli elastici o a Gonggi? 346 00:34:06,252 --> 00:34:07,552 Lì le donne sono più brave. 347 00:34:07,628 --> 00:34:10,718 Vero, ma statisticamente gli uomini sono più bravi in più giochi. 348 00:34:11,591 --> 00:34:13,721 C'è in ballo la nostra vita. 349 00:34:14,969 --> 00:34:16,219 Cosa vogliamo fare? 350 00:34:22,018 --> 00:34:24,018 Ci servono solo altre cinque persone. 351 00:34:24,103 --> 00:34:26,443 Dividiamoci e scegliamone una ciascuno. 352 00:34:27,023 --> 00:34:27,863 Ok? 353 00:34:38,284 --> 00:34:39,414 Nascondi la mano. 354 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 Sembrerai debole. 355 00:34:57,678 --> 00:35:00,468 Capo, questo vuole unirsi a noi. 356 00:35:01,474 --> 00:35:03,854 Vai a cercare altri uomini. 357 00:35:24,789 --> 00:35:27,959 Scusi. Ha già trovato una squadra? 358 00:35:28,584 --> 00:35:32,464 - No. - Può unirsi alla nostra, se vuole. 359 00:35:32,547 --> 00:35:34,337 Il fatto è che 360 00:35:34,882 --> 00:35:37,972 devo stare con mia moglie. 361 00:35:39,637 --> 00:35:41,177 Va bene? 362 00:35:41,931 --> 00:35:43,221 Mi dispiace. 363 00:35:43,307 --> 00:35:45,307 Abbiamo già tante donne in squadra. 364 00:35:49,355 --> 00:35:52,935 Mi scusi? Se cerca una squadra, venga con noi. 365 00:36:01,284 --> 00:36:02,294 Mi scusi? 366 00:36:03,452 --> 00:36:05,502 Se non ha ancora una squadra, 367 00:36:06,289 --> 00:36:07,789 può unirsi a noi, le va? 368 00:36:22,013 --> 00:36:23,353 Sarà per la prossima. 369 00:36:23,431 --> 00:36:24,431 Baby. 370 00:36:26,601 --> 00:36:28,901 Non ci credo. Stai scherzando, vero? 371 00:36:28,978 --> 00:36:31,518 La mia squadra è già al completo. Non vedi? 372 00:36:32,607 --> 00:36:34,147 Siamo già in dieci. 373 00:36:36,694 --> 00:36:39,364 Baby, non fare così. 374 00:36:41,574 --> 00:36:42,494 Mi dispiace. 375 00:36:42,575 --> 00:36:43,695 Migliorerò. 376 00:36:44,577 --> 00:36:46,117 Baby, farò qualsiasi cosa. 377 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 Sono brava in tutto. Lo sai, baby. 378 00:36:48,497 --> 00:36:49,827 Senti… 379 00:36:51,167 --> 00:36:53,167 Dividiamoci solo per questa partita 380 00:36:53,252 --> 00:36:55,882 e poi ci rivediamo per la prossima, ok? 381 00:36:56,964 --> 00:36:57,884 Baby. 382 00:36:58,549 --> 00:37:00,339 Perché separarci? 383 00:37:01,802 --> 00:37:03,722 Dovevamo stare insieme fino alla fine. 384 00:37:04,513 --> 00:37:05,563 Baby. 385 00:37:06,474 --> 00:37:07,934 Puoi davvero fare a meno di me? 386 00:37:08,017 --> 00:37:11,597 Io senza di te non posso farcela. 387 00:37:11,687 --> 00:37:13,057 Lasciami! 388 00:37:13,814 --> 00:37:16,654 Dannazione. Che appiccicosa. 389 00:37:16,734 --> 00:37:19,574 Smettila di chiamarmi "baby". 390 00:37:19,654 --> 00:37:22,244 Se mi chiami ancora così, ti strappo via la lingua. 391 00:37:33,459 --> 00:37:34,999 Stronzo. 392 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 Finalmente ti mostri per come sei veramente? 393 00:37:40,633 --> 00:37:41,633 Deok-su Jang! 394 00:37:42,718 --> 00:37:44,138 Pezzo di merda. 395 00:37:45,388 --> 00:37:48,428 Ti ho detto che se mi avessi tradita, ti avrei ammazzato. 396 00:37:48,516 --> 00:37:50,096 Ho tanta paura, 397 00:37:50,184 --> 00:37:51,524 sig.na Mi-nyeo Han. 398 00:37:52,395 --> 00:37:54,895 In bocca al lupo per il gioco. 399 00:37:58,234 --> 00:38:00,994 Non ne vale la pena. 400 00:38:06,158 --> 00:38:07,028 Cosa? 401 00:38:07,618 --> 00:38:08,578 Unisciti a me. 402 00:38:14,125 --> 00:38:15,205 Uno. 403 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 Due. 404 00:38:18,337 --> 00:38:19,167 Tre. 405 00:38:20,256 --> 00:38:21,256 Quattro. 406 00:38:22,842 --> 00:38:24,432 Cinque. 407 00:38:24,510 --> 00:38:25,510 Sei. 408 00:38:26,178 --> 00:38:27,048 Sette. 409 00:38:28,055 --> 00:38:29,095 Otto. 410 00:38:31,642 --> 00:38:32,482 Nove? 411 00:38:33,185 --> 00:38:36,145 C'è qualcuno che non ha trovato nessuno? 412 00:38:36,230 --> 00:38:37,400 Mi dispiace. 413 00:38:41,110 --> 00:38:43,030 Chi ti ha portata qui? 414 00:38:43,946 --> 00:38:45,196 Lei. 415 00:38:47,783 --> 00:38:49,623 Avevo detto che prendiamo solo uomini. 416 00:38:50,619 --> 00:38:52,409 C'è un'atmosfera parecchio cupa. 417 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 Avrò sbagliato squadra? 418 00:38:55,333 --> 00:38:56,633 Me ne vado, allora. 419 00:38:56,709 --> 00:38:57,749 Aspetta. 420 00:38:58,794 --> 00:39:00,804 Resta pure. 421 00:39:02,757 --> 00:39:05,007 Non sappiamo neanche a cosa giocheremo. 422 00:39:05,843 --> 00:39:07,553 E non resta molto tempo. 423 00:39:08,471 --> 00:39:11,141 Pensiamo piuttosto a trovare il decimo. 424 00:39:11,223 --> 00:39:13,563 Chi entrerebbe mai in una squadra simile? 425 00:39:14,560 --> 00:39:16,520 Quando tutti avranno trovato una squadra, 426 00:39:16,604 --> 00:39:18,194 ci capiterà lo scarto di un'altra. 427 00:39:18,272 --> 00:39:21,232 Io non sono stata scartata. 428 00:39:21,317 --> 00:39:23,647 Ragazzi, se volete, ci sono io. 429 00:39:23,736 --> 00:39:26,566 Siete molto fortunati oggi, accidenti se lo siete. 430 00:39:26,655 --> 00:39:29,615 Sarei molto più utile di queste tipe pelle e ossa. 431 00:39:29,700 --> 00:39:33,330 Per di più, so fare tutto, tranne le cose che non so fare. 432 00:39:37,249 --> 00:39:39,839 Il tempo per formare le squadre è finito. 433 00:39:40,336 --> 00:39:44,666 Tutte le squadre in fila fuori dalla sala giochi. 434 00:39:44,757 --> 00:39:45,587 Aspetta. 435 00:39:46,342 --> 00:39:47,642 Non giochiamo qui? 436 00:40:21,794 --> 00:40:25,764 Benvenuti al terzo gioco. 437 00:40:26,340 --> 00:40:29,300 Il tiro alla fune. 438 00:40:30,553 --> 00:40:33,063 Starete su una di quelle torri e tirerete la fune 439 00:40:33,139 --> 00:40:36,639 per gettare di sotto i vostri avversari e vincere. 440 00:40:46,944 --> 00:40:50,534 Ora sceglierò a caso le squadre che si affronteranno per prime. 441 00:40:52,032 --> 00:40:54,032 Per favore, sedetevi tutti. 442 00:40:59,582 --> 00:41:03,252 Estrarrò ora a caso la squadra della torre di sinistra. 443 00:41:06,964 --> 00:41:09,474 La squadra uno è pregata di alzarsi. 444 00:41:13,846 --> 00:41:17,636 Estrarrò ora a caso la squadra della torre di destra. 445 00:41:20,561 --> 00:41:23,561 La squadra sette è pregata di alzarsi. 446 00:41:31,822 --> 00:41:35,282 Le prime squadre sono la Uno e la Sette. 447 00:41:37,203 --> 00:41:39,833 Squadre Uno e Sette, salite sulle torri. 448 00:42:40,599 --> 00:42:41,599 Uccideteli! 449 00:42:56,991 --> 00:42:58,531 Muori! 450 00:43:41,201 --> 00:43:43,751 I giocatori eliminati sono il numero 245, 451 00:43:43,829 --> 00:43:48,249 numero 120, numero 37, numero 408, 452 00:43:48,334 --> 00:43:53,014 numero 27, numero 273, numero 58, 453 00:43:53,088 --> 00:43:59,388 numero 243, numero 327 e numero 241. 454 00:44:36,131 --> 00:44:38,881 Ora estrarrò a sorte le prossime squadre. 455 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 Squadra quattro. 456 00:44:45,015 --> 00:44:46,095 Squadra cinque. 457 00:44:58,487 --> 00:44:59,987 Cazzo. 458 00:45:00,531 --> 00:45:01,991 È la sagra della salsiccia. 459 00:45:02,074 --> 00:45:05,084 Squadre Quattro e Cinque, salite sulle torri. 460 00:45:12,251 --> 00:45:15,211 Che peccato. Avrei voluto uccidervi io stesso. 461 00:46:01,008 --> 00:46:04,048 Aspetta a scoraggiarti. 462 00:46:05,512 --> 00:46:09,062 Il tiro alla fune non è una questione di sola forza. 463 00:46:09,141 --> 00:46:12,441 E quindi? Pensi di vincere a parole? 464 00:46:12,519 --> 00:46:17,189 Con una buona strategia e un buon lavoro di squadra, 465 00:46:17,274 --> 00:46:20,364 si può vincere anche se la tua squadra è più debole. 466 00:46:20,444 --> 00:46:22,494 L'unico che può salvarci ora 467 00:46:22,571 --> 00:46:24,281 è il Signore. 468 00:46:24,364 --> 00:46:26,494 Ti reggi in piedi a malapena, vecchio. 469 00:46:26,575 --> 00:46:28,785 Smettila con le sciocchezze e risparmia le forze! 470 00:46:30,037 --> 00:46:32,707 Sentiamo almeno che ha da dire. 471 00:46:34,791 --> 00:46:40,881 Ho giocato un sacco al tiro alla fune, nella mia città natale, 472 00:46:40,964 --> 00:46:44,054 e non ho praticamente mai perso. 473 00:46:45,093 --> 00:46:49,773 Non perdevo nemmeno quando nell'altra squadra c'era un lottatore, 474 00:46:49,848 --> 00:46:52,598 cosa che ci metteva in grosso svantaggio. 475 00:46:55,521 --> 00:46:57,151 Ascoltate attentamente, 476 00:46:57,231 --> 00:47:03,491 e vi dirò come facevo a batterli, ai miei tempi. 477 00:47:07,491 --> 00:47:11,121 Prima di tutto, il leader è molto importante. 478 00:47:11,828 --> 00:47:17,668 È la persona più vicina al leader degli avversari, 479 00:47:17,751 --> 00:47:23,301 e il resto della squadra ha gli occhi fissi sul proprio leader. 480 00:47:23,382 --> 00:47:27,802 Se il capo sembra debole o scoraggiato, 481 00:47:27,886 --> 00:47:31,006 il gioco è praticamente già finito. 482 00:47:32,266 --> 00:47:35,016 All'estremità della corda, 483 00:47:35,102 --> 00:47:39,902 ci vuole qualcuno solido e affidabile come l'ancora di una nave. 484 00:47:41,275 --> 00:47:45,395 Anche il modo in cui le persone si dispongono è importante. 485 00:47:45,487 --> 00:47:52,157 Si mette la corda al centro, e la gente si piazza a lati alterni. 486 00:47:54,246 --> 00:47:58,916 I piedi devono puntare entrambi avanti, 487 00:47:59,001 --> 00:48:02,841 e la corda va tenuta tra le ascelle. 488 00:48:02,921 --> 00:48:06,591 Così potrete dare fondo a tutta la vostra forza. 489 00:48:07,426 --> 00:48:12,056 E infine, la cosa più importante. 490 00:48:12,639 --> 00:48:16,139 Quando la partita inizia, per i primi dieci secondi 491 00:48:17,311 --> 00:48:19,151 bisogna resistere e basta. 492 00:48:19,688 --> 00:48:23,278 Mettetevi praticamente sdraiati a terra. 493 00:48:23,358 --> 00:48:27,108 Spingete il basso ventre verso l'alto 494 00:48:27,195 --> 00:48:29,775 e la testa indietro, al punto da riuscire a intravedere 495 00:48:29,865 --> 00:48:33,445 l'inguine della persona che avete alle spalle. 496 00:48:33,535 --> 00:48:38,205 Fate così e gli avversari non riusciranno a tirarci verso di loro. 497 00:48:38,290 --> 00:48:41,590 Resistete così per dieci secondi. 498 00:48:41,668 --> 00:48:47,968 In questo modo gli avversari si agiteranno e penseranno: "Perché non si muovono?" 499 00:48:48,050 --> 00:48:52,300 Perché erano convinti di essere molto più forti. 500 00:48:52,387 --> 00:48:54,717 Se resisterete così a lungo, 501 00:48:54,806 --> 00:49:01,356 arriverà il momento in cui il ritmo degli avversari si spezzerà. 502 00:49:03,357 --> 00:49:04,977 Tirate! 503 00:49:27,756 --> 00:49:29,256 Cerchiamo di recuperare! 504 00:49:55,117 --> 00:49:58,287 Fate qualcosa, che cazzo! 505 00:50:03,500 --> 00:50:05,790 Datevi una calmata e ascoltate! 506 00:50:05,877 --> 00:50:08,797 Quando do il segnale, fate tre passi avanti! 507 00:50:08,880 --> 00:50:11,630 Dobbiamo andare avanti? Ma sei pazzo? 508 00:50:12,259 --> 00:50:13,759 Dobbiamo farli cadere! 509 00:50:13,844 --> 00:50:15,304 Stronzate! 510 00:50:15,387 --> 00:50:16,807 Facciamo un tentativo! 511 00:50:16,888 --> 00:50:18,558 No, non ci riesco! 512 00:50:18,640 --> 00:50:20,480 Devi farlo, o morirai! 513 00:50:20,559 --> 00:50:21,939 Al mio tre! Uno! 514 00:50:22,018 --> 00:50:23,848 Due! 515 00:50:23,937 --> 00:50:25,227 Tre! 516 00:53:21,740 --> 00:53:26,750 Sottotitoli: Emanuele Caccia