1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,043 Terima kasih. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,128 - Gi-hun. - Ya? 4 00:00:51,009 --> 00:00:52,049 Tidak. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,390 Terima kasih. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,313 Apa? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,728 Aku hidup karena mengikuti caramu. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,660 Pak! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,089 Kalian hidup. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,801 Aku sangat cemas. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,380 Kau pikir aku akan mati semudah itu? 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,587 Aku adalah Seong Gi-hun dari Ssangmun-dong. 13 00:01:36,262 --> 00:01:37,972 Pak Tua, kau tak apa-apa? 14 00:01:38,056 --> 00:01:39,596 Aku baik-baik saja. 15 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Semuanya berkat orang ini. 16 00:01:43,728 --> 00:01:44,808 Maafkan aku. 17 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 Seharusnya kita tak berpencar. 18 00:01:49,108 --> 00:01:50,608 Jangan begitu. 19 00:01:51,486 --> 00:01:53,356 Kau tak tahu apa-apa. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,066 Lagi pula, aku yang memilih payung. 21 00:01:56,199 --> 00:01:57,369 Tak apa-apa. 22 00:01:58,701 --> 00:02:00,201 Syukurlah kita semua selamat. 23 00:02:02,372 --> 00:02:06,252 Kami akan mengumumkan hasil permainan kedua. 24 00:02:10,213 --> 00:02:16,893 Dari 187 pemain, 79 orang tereliminasi. 25 00:02:35,822 --> 00:02:40,122 Hadiah uang yang terakumulasi pada babak ini adalah 7,9 miliar won. 26 00:02:41,411 --> 00:02:46,501 Total hadiah uang yang terakumulasi hingga saat ini adalah 34,8 miliar won. 27 00:02:53,214 --> 00:02:56,724 EPISODE 4 TETAP DI TIM 28 00:02:56,801 --> 00:02:58,931 Sekarang waktunya makan. 29 00:02:59,637 --> 00:03:03,677 Semua pemain diharap berkumpul di tengah. 30 00:03:19,490 --> 00:03:20,490 Hanya ini? 31 00:03:28,041 --> 00:03:29,041 Dasar bajingan. 32 00:03:31,002 --> 00:03:32,802 Sebelum main tadi, hanya sepotong roti. 33 00:03:32,879 --> 00:03:36,129 Sekarang, hanya telur setelah kami mempertaruhkan nyawa? 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 Apa mereka bercanda? 35 00:03:52,982 --> 00:03:55,492 Permisi. 36 00:03:55,568 --> 00:03:57,108 Permisi. 37 00:03:57,195 --> 00:03:58,395 Terima kasih. 38 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Permisi. 39 00:04:01,699 --> 00:04:04,159 Hei, apa yang kau lakukan? 40 00:04:08,957 --> 00:04:10,497 Mari kita nikmati makanan bersama. 41 00:04:33,564 --> 00:04:35,534 Berikan aku telur dan soda. 42 00:04:36,609 --> 00:04:38,399 Kami juga tak dapat apa-apa. 43 00:04:38,486 --> 00:04:42,566 Satu, dua, tiga, empat, lima. Lima orang belum mendapatkan makanan. 44 00:04:42,657 --> 00:04:44,527 Makanan disiapkan sesuai jumlah pemain. 45 00:04:44,617 --> 00:04:47,247 Lalu, kenapa tak ada yang tersisa? Berikan makananku! 46 00:04:47,829 --> 00:04:49,659 Makanan disiapkan sesuai jumlah pemain. 47 00:04:49,747 --> 00:04:50,787 Permisi. 48 00:04:54,085 --> 00:04:55,245 Orang-orang itu… 49 00:04:56,462 --> 00:04:59,092 Mereka mengambil dua kali. Aku melihatnya. 50 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 Sial. Benar-benar menyebalkan. 51 00:05:05,263 --> 00:05:08,353 Kalian tak pernah melihat orang makan sebelumnya? 52 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 Apa-apaan kalian? 53 00:05:13,938 --> 00:05:15,568 Kenapa mencuri makanan orang lain? 54 00:05:16,190 --> 00:05:18,780 Apa ini milikmu? 55 00:05:19,902 --> 00:05:20,952 Siapa namamu? 56 00:05:21,988 --> 00:05:23,658 Apa namamu tertulis di sini? 57 00:05:27,035 --> 00:05:28,035 Aku tak melihatnya. 58 00:05:30,538 --> 00:05:32,918 Kembalikan! Ini milikku. Kembalikan kepadaku! 59 00:05:38,254 --> 00:05:40,054 Dasar bajingan. 60 00:05:40,965 --> 00:05:42,715 Botolnya pecah karena kau, Bedebah! 61 00:05:44,510 --> 00:05:49,220 Kenapa pria sekurus kau begitu rakus? Dasar berengsek! 62 00:05:49,307 --> 00:05:54,097 Aku hanya memintamu untuk berbagi makanan. 63 00:05:54,187 --> 00:05:56,727 Apa sesulit itu, Bedebah? 64 00:05:56,814 --> 00:06:00,234 Dasar bajingan! 65 00:06:19,295 --> 00:06:21,375 Hei, sadarlah… 66 00:06:32,391 --> 00:06:33,481 Dia mati. 67 00:06:42,276 --> 00:06:43,356 Permisi! 68 00:06:45,488 --> 00:06:46,778 Dia mati. 69 00:06:51,077 --> 00:06:52,247 Kalian tak dengar? 70 00:06:54,497 --> 00:06:56,167 Ada yang mati. 71 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 Dia mati. 72 00:07:01,712 --> 00:07:03,052 Dia mati. 73 00:07:03,131 --> 00:07:05,801 Bajingan itu membunuhnya. 74 00:07:09,637 --> 00:07:11,097 Dia membunuh orang! 75 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 Kalian tak mendengarku? 76 00:07:15,935 --> 00:07:16,975 Ada yang mati! 77 00:07:18,604 --> 00:07:20,154 Kalian tak mendengarku? 78 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 Ini tidak benar! 79 00:07:22,024 --> 00:07:24,574 Kami tak seharusnya saling membunuh seperti ini! 80 00:07:28,239 --> 00:07:30,579 Pemain 271 tereliminasi. 81 00:07:33,494 --> 00:07:37,084 JUMLAH PEMAIN: 107 ORANG HADIAH UANG: 34,9 MILIAR WON 82 00:08:42,855 --> 00:08:43,685 Hei, kau. 83 00:08:44,732 --> 00:08:46,192 Kenapa tak lakukan tugasmu? 84 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 Maafkan aku. 85 00:08:53,533 --> 00:08:55,083 Kenapa kau ke sini? 86 00:08:58,746 --> 00:08:59,906 Kau lupa peraturannya? 87 00:09:00,748 --> 00:09:03,288 Dilarang bicara sebelum atasan mengizinkan. 88 00:09:30,528 --> 00:09:32,068 Lampu dipadamkan dalam 30 menit. 89 00:09:32,154 --> 00:09:35,244 - Cepat. Waktunya tidur sebentar lagi. - Harap kembali ke kamar masing-masing. 90 00:09:40,329 --> 00:09:42,329 Kita tak boleh tidur hari ini. 91 00:09:42,415 --> 00:09:44,325 Entah apa yang terjadi setelah lampu padam. 92 00:09:46,252 --> 00:09:49,302 Orang-orang itu seperti sedang merencanakan sesuatu. 93 00:09:50,423 --> 00:09:52,053 Jika ada yang diserang, 94 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 kita harus berkelahi bersama. 95 00:09:56,554 --> 00:09:58,314 Jika terjadi sesuatu, kemarilah. 96 00:09:59,223 --> 00:10:00,563 Baik. 97 00:10:03,102 --> 00:10:03,982 Pak. 98 00:10:06,647 --> 00:10:07,687 Pak? 99 00:10:11,235 --> 00:10:14,105 Kau tak boleh tidur sesudah lampu dimatikan, mengerti? 100 00:10:14,864 --> 00:10:15,744 Kenapa? 101 00:10:15,823 --> 00:10:18,743 Malam ini akan sedikit berbahaya. Kau harus terus terjaga. 102 00:10:19,327 --> 00:10:21,117 Kami akan ke sini jika terjadi sesuatu. 103 00:10:21,203 --> 00:10:23,333 Baiklah. 104 00:10:33,466 --> 00:10:34,586 Hei, Pencopet. 105 00:10:37,470 --> 00:10:38,600 Kau akan baik-baik saja? 106 00:10:39,555 --> 00:10:42,515 Kau dan preman itu tampaknya tak berhubungan baik. 107 00:10:44,185 --> 00:10:45,015 Lantas? 108 00:10:45,102 --> 00:10:49,022 Jika terjadi sesuatu setelah lampu padam, kami berjanji untuk berkumpul di kasurku. 109 00:10:51,609 --> 00:10:52,609 Kau bisa bergabung. 110 00:10:57,156 --> 00:10:58,366 Aku tak percaya manusia. 111 00:10:59,742 --> 00:11:02,202 Terutama yang berakhir di tempat seperti ini. 112 00:11:02,286 --> 00:11:04,036 Kau tak pantas mengatakan itu. 113 00:11:06,749 --> 00:11:09,209 Kita memercayai orang bukan karena dapat dipercaya, 114 00:11:10,378 --> 00:11:12,628 tapi karena tak ada tempat untuk bersandar. 115 00:11:20,596 --> 00:11:22,596 Kenapa tim pengiriman belum datang? 116 00:11:37,113 --> 00:11:38,663 Nomor 28, kenapa sendirian? 117 00:11:39,532 --> 00:11:40,832 Nomor 29 tak muncul. 118 00:11:40,908 --> 00:11:42,828 - Apa ada kecelakaan? - Entahlah. 119 00:11:42,910 --> 00:11:45,000 Kalau begitu, kau harus mengirimnya sendirian. 120 00:11:45,788 --> 00:11:48,368 Aku tak bisa menyelam sendirian. Itu terlalu berbahaya. 121 00:11:48,457 --> 00:11:50,247 Berhenti mengobrol dan katakanlah. 122 00:11:50,334 --> 00:11:51,964 Apa permainan besok? 123 00:12:02,346 --> 00:12:03,506 Apa kau yakin? 124 00:12:04,807 --> 00:12:07,847 Jika aku tereliminasi, kau tak bisa melakukan ini lagi. 125 00:12:07,935 --> 00:12:10,345 Cemaskan itu setelah kau berhasil melalui malam ini. 126 00:12:11,647 --> 00:12:12,517 Apa maksudmu? 127 00:12:12,606 --> 00:12:14,016 Akan ada perkelahian. 128 00:12:14,859 --> 00:12:18,199 Mereka sengaja beri sedikit makanan untuk membuat orang-orang berkelahi. 129 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 Mereka menyingkirkan yang lemah sebelum permainan berikutnya dimulai. 130 00:12:21,532 --> 00:12:22,782 Itu bagian dari permainan. 131 00:12:22,867 --> 00:12:25,157 Kami tak bisa melindungimu di dalam sana. 132 00:12:26,203 --> 00:12:28,623 Cepat kembali dan cari cara untuk bertahan hidup. 133 00:12:29,373 --> 00:12:30,423 Cara bertahan hidup? 134 00:12:30,499 --> 00:12:31,879 Bergabung dengan tim terkuat. 135 00:12:32,793 --> 00:12:34,093 Itulah cara untuk bertahan. 136 00:13:20,049 --> 00:13:21,179 Biarkan aku bergabung… 137 00:13:23,511 --> 00:13:24,551 dengan kalian. 138 00:13:26,222 --> 00:13:27,392 Kenapa begitu? 139 00:13:29,683 --> 00:13:31,313 Kau bisa apa? 140 00:13:31,393 --> 00:13:32,693 Aku seorang dokter. 141 00:13:33,521 --> 00:13:34,561 Aku pasti akan berguna. 142 00:13:34,647 --> 00:13:35,607 Lantas? 143 00:13:36,607 --> 00:13:39,187 Kau mau menyuntik kami jika kami terkena flu di sini? 144 00:13:44,406 --> 00:13:46,826 Setelah lampu padam, diamlah di pojokan. 145 00:13:46,909 --> 00:13:48,199 Jangan bernapas. 146 00:13:49,787 --> 00:13:50,957 Jika sampai terdengar, 147 00:13:54,208 --> 00:13:55,418 aku akan menangkapmu. 148 00:14:00,506 --> 00:14:01,376 Aku tahu 149 00:14:01,465 --> 00:14:03,295 permainan berikutnya. 150 00:14:06,679 --> 00:14:09,269 Dua menit sebelum lampu dipadamkan. 151 00:14:10,224 --> 00:14:13,814 Permainan spesial akan dimulai sebentar lagi. 152 00:14:13,894 --> 00:14:20,694 Para pengurus, pasukan, dan pekerja diharap menuju ke posisi masing-masing. 153 00:14:21,443 --> 00:14:23,653 Kuulangi sekali lagi. 154 00:14:23,737 --> 00:14:30,617 Para pengurus, pasukan, dan pekerja diharap menuju ke posisi masing-masing. 155 00:14:39,128 --> 00:14:41,208 Tiga puluh detik sebelum lampu dipadamkan. 156 00:14:55,644 --> 00:15:00,574 Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam, 157 00:15:00,649 --> 00:15:05,569 lima, empat, tiga, dua, satu. 158 00:15:42,691 --> 00:15:43,781 Kau melihatnya? 159 00:15:48,489 --> 00:15:49,449 Dasar wanita jalang. 160 00:16:01,543 --> 00:16:02,543 Mulai. 161 00:16:40,249 --> 00:16:41,079 Sialan. 162 00:17:22,750 --> 00:17:23,630 Dasar bajingan! 163 00:18:01,288 --> 00:18:02,288 Kau tak apa-apa? 164 00:18:02,372 --> 00:18:04,252 - Pak. - Terima kasih. 165 00:18:04,333 --> 00:18:05,583 Di mana Pria Tua? 166 00:18:05,667 --> 00:18:07,957 - Kakek… - Pria Tua ada di mana? 167 00:18:24,436 --> 00:18:26,436 - Tak ada. - Pak… 168 00:18:27,356 --> 00:18:30,356 Pak! Pak? Pak! 169 00:18:30,859 --> 00:18:31,859 Pak! 170 00:18:34,613 --> 00:18:35,493 Matilah! 171 00:18:52,631 --> 00:18:53,631 Tolong! 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,580 Akhirnya, kau ke sini. 173 00:19:19,658 --> 00:19:20,778 Kau yang menyuruhku. 174 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 Hei, Ssangmun-dong. Kenapa ikut campur? 175 00:19:44,474 --> 00:19:46,814 Kau pun diuntungkan jika sedikit yang bertahan. 176 00:19:48,520 --> 00:19:49,810 Dia berada di pihak kami. 177 00:19:51,982 --> 00:19:53,112 Sial. 178 00:19:54,067 --> 00:19:55,147 Kumohon. 179 00:19:55,903 --> 00:19:57,203 Hentikanlah! 180 00:19:58,071 --> 00:19:59,201 Aku… 181 00:19:59,281 --> 00:20:01,281 Aku takut. 182 00:20:02,993 --> 00:20:05,873 Jika begini, kita semua akan mati! 183 00:20:06,580 --> 00:20:11,340 Semuanya akan mati! 184 00:20:11,835 --> 00:20:15,375 Aku sangat takut. 185 00:20:16,840 --> 00:20:19,130 Hentikanlah! 186 00:20:19,218 --> 00:20:24,388 - Permainan selesai. - Jika begini terus, semua akan mati! 187 00:20:57,965 --> 00:20:59,045 Jatuhkan senjatamu. 188 00:21:00,676 --> 00:21:01,926 Berbalik. 189 00:21:24,992 --> 00:21:28,872 Pemain 277 tereliminasi. Pemain 74 tereliminasi. 190 00:21:28,954 --> 00:21:31,254 Pemain 198 tereliminasi. 191 00:21:31,331 --> 00:21:32,371 Pemain 87 tereliminasi. 192 00:21:32,457 --> 00:21:35,457 - Pemain 456. - Pemain 222 tereliminasi. 193 00:21:35,544 --> 00:21:37,504 Apa ada yang bernama Hwang In-ho di sini? 194 00:21:38,547 --> 00:21:41,377 - Pemain 416 tereliminasi. - Kami tak tahu nama satu sama lain. 195 00:21:41,466 --> 00:21:43,966 Pemain 361 tereliminasi. 196 00:21:44,678 --> 00:21:47,258 Pemain 328 tereliminasi. 197 00:21:47,806 --> 00:21:50,016 Pemain 103 tereliminasi. 198 00:21:50,100 --> 00:21:52,640 Pemain 198 tereliminasi. 199 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Pemain 6 tereliminasi. 200 00:21:54,521 --> 00:21:56,191 Pemain 206 tereliminasi. 201 00:21:56,273 --> 00:21:58,403 Pemain 233 tereliminasi. 202 00:21:58,483 --> 00:22:00,823 Pemain 239 tereliminasi. 203 00:22:25,844 --> 00:22:26,934 Kau tak apa-apa? 204 00:22:28,430 --> 00:22:29,260 Apa? 205 00:22:29,348 --> 00:22:32,638 Kapan kau memanjat sampai atas sana? Itu sangat berbahaya. 206 00:22:33,268 --> 00:22:35,648 Kami khawatir karena tak bisa menemukanmu. 207 00:22:35,729 --> 00:22:37,859 Syukurlah kita tak terluka parah. 208 00:22:42,194 --> 00:22:45,324 Bagaimana jika kita saling memperkenalkan diri? 209 00:22:46,364 --> 00:22:49,034 Setelah dipikir-pikir, kita tak tahu nama satu sama lain. 210 00:22:49,117 --> 00:22:50,487 Aku tahu namamu. 211 00:22:50,577 --> 00:22:52,037 Ssangmun-dong. 212 00:22:53,246 --> 00:22:55,866 Ssangmun-dong adalah nama daerah tempat tinggalku. 213 00:22:56,750 --> 00:22:58,040 Namaku Seong Gi-hun. 214 00:22:58,126 --> 00:22:59,996 Seong Gi-hun dari Ssangmun-dong. 215 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 Siapa namamu? 216 00:23:04,091 --> 00:23:04,931 Ali. 217 00:23:05,967 --> 00:23:07,087 Ali Abdul. 218 00:23:07,177 --> 00:23:08,797 Dari negara mana asalmu? 219 00:23:08,887 --> 00:23:10,057 Pakistan. 220 00:23:10,138 --> 00:23:11,098 Pakistan? 221 00:23:12,099 --> 00:23:12,969 Di mana itu? 222 00:23:13,058 --> 00:23:14,178 Di atas India. 223 00:23:14,267 --> 00:23:15,187 Benar. 224 00:23:15,685 --> 00:23:16,805 Sudah kuduga. 225 00:23:16,895 --> 00:23:19,725 Pria ini lulusan administrasi bisnis di SNU… 226 00:23:19,815 --> 00:23:20,935 Namaku Cho Sang-woo. 227 00:23:31,326 --> 00:23:32,366 Harus kuberi tahu? 228 00:23:34,287 --> 00:23:36,537 Jika kita berada di pihak yang sama, 229 00:23:36,623 --> 00:23:40,843 setidaknya harus tahu nama satu sama lain untuk membangun kepercayaan. 230 00:23:44,131 --> 00:23:45,011 Kang Sae-byeok. 231 00:23:45,090 --> 00:23:46,170 Sae-byeok? 232 00:23:47,092 --> 00:23:48,302 Nama yang bagus. 233 00:23:48,969 --> 00:23:50,509 Meski tak cocok dengan citramu. 234 00:23:51,805 --> 00:23:53,805 Pak Tua, siapa namamu? 235 00:23:56,476 --> 00:23:57,306 Apa? 236 00:23:58,562 --> 00:23:59,602 Nama? 237 00:24:05,360 --> 00:24:06,240 Nama… 238 00:24:09,239 --> 00:24:12,029 Namaku… 239 00:24:15,287 --> 00:24:17,287 Itu… 240 00:24:19,040 --> 00:24:20,170 Nama… 241 00:24:21,334 --> 00:24:22,344 Namaku… 242 00:24:23,628 --> 00:24:24,628 adalah… 243 00:24:26,715 --> 00:24:29,295 Pak, kau pasti sangat ketakutan tadi. 244 00:24:30,468 --> 00:24:33,598 Jika mengalami stres berlebihan, aku juga sering lupa alamat rumah 245 00:24:33,680 --> 00:24:35,390 dan nomor KTP. 246 00:24:37,434 --> 00:24:39,354 Kau akan baik-baik saja setelah istirahat. 247 00:24:48,445 --> 00:24:49,775 Sialan. 248 00:24:49,863 --> 00:24:52,323 Apa kau sungguh dokter? 249 00:24:54,534 --> 00:24:55,954 Bagaimana jika bukan? 250 00:24:57,454 --> 00:24:59,874 Kau baik-baik saja karena lukanya tak terlalu dalam. 251 00:24:59,956 --> 00:25:03,746 Setelah keluar dari sini, akan kuobati lagi di rumah sakitku. 252 00:25:05,003 --> 00:25:06,883 Bajingan banyak lagak. 253 00:25:07,797 --> 00:25:10,547 Kau pasti berada di sini karena bangkrut. 254 00:25:11,468 --> 00:25:12,968 Aku akan keluar dari sini 255 00:25:15,055 --> 00:25:16,505 dengan itu. 256 00:25:20,852 --> 00:25:22,482 Dasar berengsek. 257 00:25:23,146 --> 00:25:26,436 Mereka yang merencanakan ini semua, tapi kenapa malah menghentikan kita? 258 00:25:26,524 --> 00:25:30,244 Padahal kita bisa mengakhiri ini tanpa harus memainkan permainan. 259 00:25:30,320 --> 00:25:32,820 Jika kita membunuh semua yang tersisa, 260 00:25:34,199 --> 00:25:39,079 bukankah kita akan mendapatkan semua uang itu? 261 00:25:41,206 --> 00:25:44,576 Kita akan dapat kesempatan lagi setelah melalui permainan berikutnya. 262 00:25:45,752 --> 00:25:48,262 Bukankah begitu, Dokter? 263 00:25:52,050 --> 00:25:53,130 Selesai. 264 00:25:54,719 --> 00:25:56,719 Inilah sebabnya orang-orang mengatakan 265 00:25:56,805 --> 00:25:59,135 bahwa harus ada dokter di keluarga. 266 00:26:01,643 --> 00:26:02,773 JUMLAH PEMAIN: 80 ORANG HADIAH UANG: 37,6 MILIAR WON 267 00:26:02,852 --> 00:26:04,692 Kita menyingkirkan cukup banyak orang. 268 00:26:04,771 --> 00:26:09,111 Karena jumlahnya berkurang dari 107 menjadi 80, berarti kita membunuh 27? 269 00:26:11,111 --> 00:26:12,401 Bukankah begitu, Sayang? 270 00:26:12,487 --> 00:26:13,447 "Sayang"? 271 00:26:14,364 --> 00:26:15,664 Aku pantas dipanggil begitu? 272 00:26:16,199 --> 00:26:17,489 Kau tampak lebih tua dariku. 273 00:26:18,159 --> 00:26:19,039 Hei, Pak. 274 00:26:19,869 --> 00:26:20,909 Kau kira berapa usiaku? 275 00:26:20,996 --> 00:26:21,956 Empat puluh sembilan. 276 00:26:23,873 --> 00:26:26,713 Aku seharusnya tak membantumu dalam permainan Gulali. 277 00:26:26,793 --> 00:26:27,713 Apa 39? 278 00:26:28,378 --> 00:26:29,418 Kesempatan terakhir. 279 00:26:33,591 --> 00:26:34,931 Sembilan belas? 280 00:26:37,679 --> 00:26:38,599 Tepat. 281 00:26:41,391 --> 00:26:42,771 Kau cerdas sekali. 282 00:26:46,938 --> 00:26:50,358 Bukankah seharusnya aku diberi hadiah karena sudah menebak dengan benar? 283 00:26:53,278 --> 00:26:55,608 Aku akan memikirkannya di toilet. 284 00:27:07,459 --> 00:27:08,629 Tiba-tiba aku mau pipis. 285 00:27:57,258 --> 00:27:58,178 Sayang. 286 00:28:00,011 --> 00:28:02,511 Kau dan dokter gadungan itu menyembunyikan sesuatu, ya? 287 00:28:06,851 --> 00:28:08,731 Tak ada yang disembunyikan. 288 00:28:21,366 --> 00:28:22,276 Sayang. 289 00:28:24,244 --> 00:28:25,164 Kau sungguh… 290 00:28:27,789 --> 00:28:29,669 akan terus bersamaku sampai akhir, 'kan? 291 00:28:32,419 --> 00:28:33,839 Kau tak boleh menipuku. 292 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 Baik. Percayalah kepadaku. 293 00:28:39,300 --> 00:28:42,010 Kau dan aku akan keluar dari sini bersama. 294 00:28:54,315 --> 00:28:55,685 Siapa namamu? 295 00:28:59,821 --> 00:29:00,821 Kenapa tanya namaku? 296 00:29:02,991 --> 00:29:04,331 Aku ingin tahu. 297 00:29:11,040 --> 00:29:11,920 Deok-su. 298 00:29:13,877 --> 00:29:14,957 Jang Deok-su. 299 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 Deok-su. 300 00:29:41,571 --> 00:29:43,201 Jika kau mengkhianatiku, 301 00:29:45,784 --> 00:29:46,994 aku akan membunuhmu. 302 00:29:53,166 --> 00:29:54,666 Kurasa aku akan mati hari ini 303 00:29:56,294 --> 00:29:57,214 karena kau. 304 00:30:13,603 --> 00:30:17,023 Sekarang waktunya tidur. 305 00:30:17,899 --> 00:30:20,279 Terima kasih untuk hari ini. 306 00:30:31,830 --> 00:30:35,670 BENTUK, PANGKAT, PEMIMPIN BERTOPENG, PEMBANTAIAN DENGAN SENJATA API 307 00:30:35,750 --> 00:30:40,340 KERICUHAN, PEMBUNUHAN BERSEKONGKOL, KAKAKKU 308 00:31:01,317 --> 00:31:02,567 Kode morse? 309 00:31:08,783 --> 00:31:09,913 Nomor 29. 310 00:31:33,933 --> 00:31:34,933 Pak. 311 00:31:36,519 --> 00:31:39,149 - Ya? - Kau tak tidur semalaman? 312 00:31:40,481 --> 00:31:43,361 Aku takut mereka akan menyerang lagi. 313 00:31:43,443 --> 00:31:46,073 Kau pasti sangat kelelahan. 314 00:31:47,864 --> 00:31:48,874 Tak apa-apa. 315 00:31:49,574 --> 00:31:52,794 Kau takkan terlalu mengantuk setelah menua. 316 00:31:54,746 --> 00:31:57,866 Aku tak bisa membantu apa-apa. 317 00:31:58,791 --> 00:32:01,251 Setidaknya aku harus berjaga malam. 318 00:32:04,839 --> 00:32:08,929 Permainan ketiga akan segera dimulai. 319 00:32:09,010 --> 00:32:13,430 Semua pemain diharap bergerak mengikuti instruksi dari staf. 320 00:32:13,514 --> 00:32:15,484 Kuulangi sekali lagi. 321 00:32:15,558 --> 00:32:17,848 Permainan ketiga akan segera dimulai. 322 00:32:23,441 --> 00:32:27,781 Penghitungan jumlah staf dimulai. Mohon tunggu di depan pintu kamar. 323 00:32:33,201 --> 00:32:34,791 Penghitungan selesai. 324 00:32:50,218 --> 00:32:53,428 Selamat datang di permainan ketiga. 325 00:32:53,972 --> 00:32:56,852 Permainan kali ini adalah permainan beregu. 326 00:32:57,475 --> 00:33:01,515 Semua pemain diharap membentuk tim yang terdiri dari sepuluh orang. 327 00:33:02,313 --> 00:33:05,653 Batas waktunya sepuluh menit. 328 00:33:07,110 --> 00:33:09,360 Kuulangi sekali lagi. 329 00:33:09,445 --> 00:33:12,235 Permainan kali ini adalah permainan beregu. 330 00:33:12,949 --> 00:33:16,619 Semua pemain diharap membentuk tim yang terdiri dari sepuluh orang. 331 00:33:17,286 --> 00:33:21,036 Batas waktunya sepuluh menit. 332 00:33:22,792 --> 00:33:25,382 Kumpulkan pria yang terlihat kuat. 333 00:33:25,461 --> 00:33:26,341 Baik. 334 00:33:27,213 --> 00:33:28,843 Bagaimana dengannya? 335 00:33:40,059 --> 00:33:41,889 Jika satu tim berisi sepuluh orang, 336 00:33:41,978 --> 00:33:45,478 kemungkinan Kepala Ekor Naga atau Ular Naga. 337 00:33:46,774 --> 00:33:48,654 Jika Kepala Ekor Naga, kita harus lincah. 338 00:33:48,735 --> 00:33:51,775 Jika Ular Naga, kita hanya perlu melakukan Batu-Gunting-Kertas. 339 00:33:53,990 --> 00:33:55,370 Apa yang harus kita lakukan? 340 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 Karena sudah ada pria tua dan wanita di tim kita, 341 00:33:59,787 --> 00:34:01,327 kita memerlukan lebih banyak pria. 342 00:34:02,331 --> 00:34:06,171 Bagaimana jika mereka menyuruh kita memainkan Lompat Tali Karet atau Gonggi? 343 00:34:06,252 --> 00:34:07,552 Wanita jauh lebih baik. 344 00:34:07,628 --> 00:34:10,718 Meski begitu, pria lebih baik untuk sebagian besar permainan. 345 00:34:11,591 --> 00:34:13,721 Kita mempertaruhkan nyawa kita. 346 00:34:15,053 --> 00:34:16,223 Mau pilih sisi yang mana? 347 00:34:22,018 --> 00:34:24,018 Kita hanya membutuhkan lima orang lagi. 348 00:34:24,103 --> 00:34:26,443 Mari berpencar dan bawa satu orang masing-masing. 349 00:34:26,522 --> 00:34:27,692 Paham? 350 00:34:38,367 --> 00:34:39,407 Sembunyikan tanganmu. 351 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 Itu membuatmu terlihat lemah. 352 00:34:57,678 --> 00:35:00,468 Pak, kurasa pria ini bisa bergabung dengan kita. 353 00:35:01,474 --> 00:35:03,854 Pergilah ke arah sana dan cari lebih banyak orang. 354 00:35:24,789 --> 00:35:27,959 Pak, apa kau sudah punya tim? 355 00:35:28,584 --> 00:35:29,884 Belum. 356 00:35:29,961 --> 00:35:32,551 Kalau begitu, bergabunglah denganku. Aku sudah punya tim. 357 00:35:33,047 --> 00:35:34,297 Masalahnya, 358 00:35:34,882 --> 00:35:37,802 aku harus tetap bersama istriku. 359 00:35:39,637 --> 00:35:41,177 Tak apa-apa? 360 00:35:41,931 --> 00:35:43,221 Maaf. 361 00:35:43,307 --> 00:35:45,137 Sudah ada banyak wanita di tim kami. 362 00:35:48,980 --> 00:35:52,940 Permisi. Jika kau mencari tim, kau bisa bergabung denganku. 363 00:36:01,284 --> 00:36:02,164 Permisi. 364 00:36:03,452 --> 00:36:05,502 Jika kau belum punya tim, 365 00:36:06,289 --> 00:36:07,619 mau bergabung dengan kami? 366 00:36:22,013 --> 00:36:23,353 Kita akan setim lain kali. 367 00:36:23,431 --> 00:36:24,431 Sayang. 368 00:36:26,601 --> 00:36:28,901 Tak mungkin. Kau sedang bercanda, 'kan? 369 00:36:28,978 --> 00:36:31,518 Timku sudah penuh. Kau tak bisa melihatnya? 370 00:36:32,648 --> 00:36:34,148 Tim kami sudah sepuluh orang. 371 00:36:36,694 --> 00:36:39,364 Sayang, ada apa denganmu? 372 00:36:41,574 --> 00:36:42,494 Maafkan aku. 373 00:36:42,575 --> 00:36:43,695 Aku akan lebih baik. 374 00:36:44,577 --> 00:36:46,117 Kau bisa menyuruhku apa pun. 375 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 Aku ahli dalam segala hal. Kau tahu itu. 376 00:36:48,497 --> 00:36:49,827 Makanya… 377 00:36:51,167 --> 00:36:53,167 kita berpisah sesaat untuk permainan ini, 378 00:36:53,252 --> 00:36:55,422 lalu bersatu lagi di permainan berikutnya, ya? 379 00:36:56,964 --> 00:36:57,884 Sayang. 380 00:36:58,466 --> 00:37:00,216 Kenapa kita harus berpisah? 381 00:37:01,802 --> 00:37:03,722 Kau bilang kita akan bersama sampai akhir. 382 00:37:04,513 --> 00:37:05,563 Sayang. 383 00:37:06,557 --> 00:37:07,927 Kau tak apa-apa tanpaku? 384 00:37:08,017 --> 00:37:11,597 Aku tak bisa jika tanpamu. 385 00:37:11,687 --> 00:37:13,057 Lepaskan! 386 00:37:13,814 --> 00:37:16,654 Sialan. Kau sungguh merepotkan. 387 00:37:16,734 --> 00:37:19,574 Berhenti memanggilku "Sayang". 388 00:37:19,654 --> 00:37:22,244 Jika kau mengatakannya lagi, akan kurobek mulutmu. 389 00:37:33,459 --> 00:37:34,999 Bajingan. 390 00:37:36,128 --> 00:37:38,008 Kau menunjukkan sifat aslimu sekarang? 391 00:37:40,716 --> 00:37:41,626 Jang Deok-su. 392 00:37:42,843 --> 00:37:44,143 Dasar bedebah. 393 00:37:45,388 --> 00:37:48,428 Sudah kubilang, aku akan membunuhmu jika kau mengkhianatiku. 394 00:37:48,516 --> 00:37:50,096 Astaga. Aku takut sekali. 395 00:37:50,184 --> 00:37:51,524 Bu Han Mi-nyeo. 396 00:37:52,395 --> 00:37:54,475 Semoga beruntung dalam permainan hari ini. 397 00:37:58,234 --> 00:38:00,994 Dia tak berguna. 398 00:38:06,158 --> 00:38:07,028 Apa? 399 00:38:07,618 --> 00:38:08,618 Bergabunglah denganku. 400 00:38:14,125 --> 00:38:15,205 Satu. 401 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 Dua. 402 00:38:18,337 --> 00:38:19,167 Tiga. 403 00:38:20,256 --> 00:38:21,256 Empat. 404 00:38:22,842 --> 00:38:24,432 Lima. 405 00:38:24,510 --> 00:38:25,510 Enam. 406 00:38:26,178 --> 00:38:27,048 Tujuh. 407 00:38:28,055 --> 00:38:29,095 Delapan. 408 00:38:31,767 --> 00:38:33,097 Sembilan. 409 00:38:33,185 --> 00:38:36,145 Tunggu. Siapa yang tak mengajak siapa pun? 410 00:38:36,230 --> 00:38:37,400 Maafkan aku. 411 00:38:41,110 --> 00:38:43,030 Siapa yang mengajakmu ke sini? 412 00:38:44,030 --> 00:38:45,200 Dia. 413 00:38:47,783 --> 00:38:49,623 Sudah kubilang, kita memerlukan pria. 414 00:38:50,619 --> 00:38:52,409 Suasananya suram sekali. 415 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 Aku tak diterima di sini? 416 00:38:55,416 --> 00:38:57,746 - Kalau begitu, aku akan pergi. - Tunggu. 417 00:38:58,794 --> 00:39:00,804 Duduk saja di sini. 418 00:39:02,757 --> 00:39:05,007 Kita tak tahu akan memainkan permainan apa. 419 00:39:05,926 --> 00:39:07,546 Tak banyak waktu yang tersisa. 420 00:39:08,471 --> 00:39:11,141 Kita harus cari satu orang lagi agar tim kita pas sepuluh. 421 00:39:11,223 --> 00:39:13,563 Siapa yang mau bergabung dengan tim lemah ini? 422 00:39:14,560 --> 00:39:16,520 Jika semua sudah mendapatkan tim, 423 00:39:16,604 --> 00:39:18,194 kita akan dapat orang buangan. 424 00:39:18,272 --> 00:39:21,232 Aku bukan orang buangan. 425 00:39:21,317 --> 00:39:23,647 Kuberi kalian kesempatan untuk setim denganku. 426 00:39:23,736 --> 00:39:26,566 Kalian sangat beruntung hari ini. Astaga. 427 00:39:26,655 --> 00:39:29,615 Aku jauh lebih berguna daripada wanita-wanita kurus ini. 428 00:39:29,700 --> 00:39:33,330 Selain itu, aku ahli dalam semua hal kecuali hal yang tak bisa kulakukan. 429 00:39:37,249 --> 00:39:39,839 Waktu menentukan tim telah selesai. 430 00:39:40,336 --> 00:39:44,086 Semua tim diharap membentuk barisan di depan pintu masuk arena permainan. 431 00:39:44,173 --> 00:39:45,473 Tunggu. 432 00:39:46,342 --> 00:39:48,222 Kita tak bermain di sini? 433 00:40:21,794 --> 00:40:25,764 Selamat datang di permainan ketiga. 434 00:40:26,340 --> 00:40:29,300 Kalian akan memainkan Tarik Tambang. 435 00:40:30,553 --> 00:40:33,063 Tim akan menang jika berhasil menjatuhkan 436 00:40:33,139 --> 00:40:36,639 lawan ke bawah dengan menarik tali di menara itu. 437 00:40:46,944 --> 00:40:50,534 Sekarang, aku akan mengundi tim yang bermain lebih dulu. 438 00:40:52,032 --> 00:40:54,032 Semuanya dipersilakan duduk. 439 00:40:59,582 --> 00:41:02,672 Aku akan mengundi untuk tim yang berada di menara kiri. 440 00:41:06,714 --> 00:41:09,474 Tim Satu. Silakan berdiri. 441 00:41:13,846 --> 00:41:17,636 Selanjutnya, aku akan mengundi untuk tim yang berada di menara kanan. 442 00:41:20,352 --> 00:41:23,482 Tim Tujuh. Silakan berdiri. 443 00:41:31,822 --> 00:41:35,282 Tim Satu dan Tujuh akan bermain lebih dulu. 444 00:41:37,203 --> 00:41:39,833 Tim Satu dan Tujuh silakan menuju ke menara. 445 00:42:40,599 --> 00:42:41,599 Mati! 446 00:42:56,991 --> 00:42:58,531 Mati! 447 00:43:41,201 --> 00:43:43,751 Pemain yang tereliminasi adalah Nomor 245, 448 00:43:43,829 --> 00:43:48,249 Nomor 120, Nomor 37, Nomor 408, 449 00:43:48,334 --> 00:43:53,014 Nomor 27, Nomor 273, Nomor 58, 450 00:43:53,088 --> 00:43:59,388 Nomor 243, Nomor 327, dan Nomor 241. 451 00:44:36,131 --> 00:44:38,881 Aku akan mengundi untuk ronde berikutnya. 452 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 Tim Empat. 453 00:44:45,015 --> 00:44:46,095 Tim Lima. 454 00:44:58,487 --> 00:44:59,987 Sial. 455 00:45:00,531 --> 00:45:01,991 Semuanya pria. 456 00:45:02,074 --> 00:45:05,084 Tim Empat dan Lima diharap menuju ke menara. 457 00:45:12,167 --> 00:45:15,207 Sayang sekali. Padahal aku sangat ingin membunuh kalian. 458 00:46:01,008 --> 00:46:04,048 Jangan berkecil hati. 459 00:46:05,512 --> 00:46:09,062 Tarik Tambang tak hanya membutuhkan kekuatan. 460 00:46:09,141 --> 00:46:12,441 Lantas? Apa kita bisa menang dengan berbicara? 461 00:46:12,519 --> 00:46:17,189 Tarik Tambang membutuhkan strategi dan kerja sama yang baik. 462 00:46:17,274 --> 00:46:20,364 Kau tetap bisa menang meski lebih lemah dari lawan. 463 00:46:20,444 --> 00:46:21,994 Yang bisa menyelamatkan kita 464 00:46:22,571 --> 00:46:24,281 hanyalah Tuhan. 465 00:46:24,364 --> 00:46:26,494 Kau bahkan tampak tak kuat berdiri. 466 00:46:26,575 --> 00:46:28,785 Berhenti bicara omong kosong dan simpan tenagamu. 467 00:46:30,037 --> 00:46:32,617 Setidaknya kita dengarkan dulu. 468 00:46:34,791 --> 00:46:40,881 Aku cukup sering main Tarik Tambang di kampung halamanku saat masih kecil, 469 00:46:40,964 --> 00:46:44,054 dan aku jarang kalah. 470 00:46:44,927 --> 00:46:49,597 Padahal saat itu, ada atlet ssireum di tim lawan 471 00:46:49,681 --> 00:46:52,391 sehingga timku berada di posisi yang tak menguntungkan. 472 00:46:55,521 --> 00:46:57,361 Dengarkan baik-baik. 473 00:46:57,439 --> 00:47:03,489 Aku akan memberi tahu kalian caraku menang dahulu. 474 00:47:06,949 --> 00:47:11,119 Pertama, orang yang berada di paling depan adalah yang paling penting. 475 00:47:11,828 --> 00:47:17,498 Orang itu paling dekat dengan tim lawan, 476 00:47:17,584 --> 00:47:22,924 dan anggota tim lain melihat sosok orang itu dari belakang. 477 00:47:23,006 --> 00:47:27,796 Jika dia terlihat lemah dan putus asa, 478 00:47:27,886 --> 00:47:31,006 maka berakhirlah permainan. 479 00:47:32,266 --> 00:47:35,016 Orang yang berada di paling belakang, 480 00:47:35,102 --> 00:47:39,902 harus bertubuh besar dan kuat seperti jangkar kapal. 481 00:47:41,275 --> 00:47:45,395 Selanjutnya adalah masalah penempatan anggota tim. 482 00:47:45,487 --> 00:47:52,157 Tempatkan pemain di sebelah kanan dan kiri tali secara selang-seling. 483 00:47:54,746 --> 00:47:58,916 Posisikan kedua kaki sejajar dan menghadap ke depan. 484 00:47:59,001 --> 00:48:02,711 Letakkan tali di antara ketiak. 485 00:48:02,796 --> 00:48:06,466 Dengan begitu, kau bisa mengerahkan seluruh tenagamu. 486 00:48:07,301 --> 00:48:12,061 Dan terakhir, ini adalah hal yang paling penting. 487 00:48:12,139 --> 00:48:16,139 Untuk sepuluh detik pertama setelah permainan dimulai, 488 00:48:17,311 --> 00:48:19,151 kau hanya perlu bertahan di tempat. 489 00:48:19,688 --> 00:48:23,278 Kau harus berbaring. 490 00:48:23,358 --> 00:48:27,108 Dorong perut bagian bawah ke langit, 491 00:48:27,195 --> 00:48:29,775 dan dorong kepalamu ke belakang 492 00:48:29,865 --> 00:48:33,445 sampai kau bisa melihat pangkal paha orang di belakangmu. 493 00:48:33,535 --> 00:48:38,205 Jika kau melakukannya, kita tak akan terseret oleh tim lawan. 494 00:48:38,290 --> 00:48:41,590 Tahan selama sepuluh detik. 495 00:48:41,668 --> 00:48:47,968 Pihak lawan pasti akan panik dan bingung, "Kenapa tak terseret sama sekali?" 496 00:48:48,050 --> 00:48:52,300 Karena mereka sangat yakin bahwa tim mereka jauh lebih kuat. 497 00:48:52,387 --> 00:48:54,717 Jika kau bisa bertahan selama itu, 498 00:48:54,806 --> 00:49:01,356 akan ada saat di mana tim lawan kehilangan ritme. 499 00:49:03,357 --> 00:49:04,977 Tarik! 500 00:49:27,756 --> 00:49:29,256 Tarik yang kuat! 501 00:49:55,117 --> 00:49:58,287 Lakukan sesuatu, Sialan! 502 00:50:03,500 --> 00:50:05,790 Tarik yang kuat dan dengarkan aku. 503 00:50:05,877 --> 00:50:08,797 Begitu aku beri aba-aba, maju tiga langkah. 504 00:50:08,880 --> 00:50:11,630 Ke depan? Apa kau sudah gila? 505 00:50:12,259 --> 00:50:13,759 Kita harus buat mereka terjatuh! 506 00:50:13,844 --> 00:50:15,304 Omong kosong! 507 00:50:15,387 --> 00:50:16,807 Mari kita coba! 508 00:50:16,888 --> 00:50:18,558 Tidak! Aku tak bisa melakukannya! 509 00:50:18,640 --> 00:50:20,480 Jika tak bisa, kau akan mati! 510 00:50:20,559 --> 00:50:21,939 Dalam hitungan ketiga! 511 00:50:22,018 --> 00:50:24,648 Satu! Dua! Tiga! 512 00:53:21,656 --> 00:53:26,656 Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia