1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,043 Hvala. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,128 -Gi-hun. -Da? 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,050 Nije važno. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,390 Hvala. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,313 Molim? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,728 Preživio sam jer sam koristio tvoju metodu. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,580 Gospodo! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,089 Živi ste. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,801 Brinuo sam se. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,380 Mislio si da ću tako lako umrijeti? 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,587 Ja sam Seong Gi-hun iz Ssangmun-donga. 13 00:01:36,137 --> 00:01:37,967 Stari gospodine, jeste li dobro? 14 00:01:38,056 --> 00:01:39,596 Da, dobro sam. 15 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Zahvaljujući njemu. 16 00:01:43,686 --> 00:01:44,806 Žao mi je. 17 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 Nisam trebao predložiti da se razdvojimo. 18 00:01:49,108 --> 00:01:50,608 Ne govori to. 19 00:01:51,486 --> 00:01:53,356 Nisi znao. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,066 A i ja sam izabrao kišobran. 21 00:01:56,199 --> 00:01:57,369 U redu je. 22 00:01:58,701 --> 00:02:00,201 Drago mi je da su svi dobro. 23 00:02:02,372 --> 00:02:06,252 Sad ćemo objaviti rezultate druge igre. 24 00:02:10,046 --> 00:02:17,046 Od 187 igrača eliminirano ih je 79. 25 00:02:35,822 --> 00:02:40,122 U ovoj je rundi sakupljeno 7,9 milijardi vona. 26 00:02:41,411 --> 00:02:46,501 Dosad je sakupljeno 34,8 milijardi vona. 27 00:02:53,298 --> 00:02:56,628 EPIZODA 4 DRŽI SE EKIPE 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,008 Vrijeme je za obrok. 29 00:02:59,637 --> 00:03:03,677 Igrači, formirajte red u sredini. 30 00:03:19,490 --> 00:03:20,490 Samo ovo? 31 00:03:27,957 --> 00:03:29,037 Gadovi. 32 00:03:30,877 --> 00:03:32,797 Samo komad kruha prije igre. 33 00:03:32,879 --> 00:03:36,129 A ovo nam daju nakon što smo skoro umrli? 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 Šale se? 35 00:03:52,982 --> 00:03:55,492 U redu. Ispričavam se. 36 00:03:55,568 --> 00:03:57,108 Ispričavam se. 37 00:03:57,195 --> 00:03:58,395 Hvala. 38 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Ispričavam se. 39 00:04:01,699 --> 00:04:04,159 Hej, što radiš? 40 00:04:08,957 --> 00:04:10,577 Uživajmo zajedno u hrani. 41 00:04:33,564 --> 00:04:35,534 Dajte mi jaje i sok. 42 00:04:36,609 --> 00:04:38,399 Ni mi nismo ništa dobili. 43 00:04:38,486 --> 00:04:40,606 Jedan, dva, tri, četiri, pet. 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,567 Nema hrane za pet osoba! 45 00:04:42,657 --> 00:04:44,527 Pripremili smo hranu za točan broj. 46 00:04:44,617 --> 00:04:47,247 Zašto je onda nema? Dajte mi moju hranu! 47 00:04:47,829 --> 00:04:49,659 Pripremili smo hranu za točan broj. 48 00:04:49,747 --> 00:04:50,787 Oprostite. 49 00:04:54,085 --> 00:04:55,245 Oni ljudi… 50 00:04:56,462 --> 00:04:59,092 Dvaput su uzeli hranu. Vidjela sam ih. 51 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 Kvragu, ovo je naporno. 52 00:05:05,263 --> 00:05:08,353 Nikad niste vidjeli nekoga kako jede? 53 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 Tko ste vi? 54 00:05:13,938 --> 00:05:15,568 Zašto ste drugima ukrali hranu? 55 00:05:16,190 --> 00:05:18,780 Ovo je tvoje? 56 00:05:19,902 --> 00:05:20,952 Kako se zoveš? 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,658 Je li tvoje ime na ovome? 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,035 Ne vidim ga. 59 00:05:30,538 --> 00:05:32,918 Vrati. To je moje! Vrati! 60 00:05:38,254 --> 00:05:40,054 Šupku. 61 00:05:40,965 --> 00:05:42,715 Slomila se zbog tebe, šupku! 62 00:05:44,510 --> 00:05:49,220 Kako je takav mršavac pohlepan? Gade! 63 00:05:49,307 --> 00:05:53,977 Hej, pokušavam reći da moramo dijeliti. 64 00:05:54,062 --> 00:05:56,732 Je li to tako teško, budalo? 65 00:05:56,814 --> 00:05:58,984 Gade! 66 00:06:19,295 --> 00:06:21,375 Oprostite. Probudite… 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 Mrtav je. 68 00:06:42,276 --> 00:06:43,356 Oprostite! 69 00:06:45,488 --> 00:06:46,778 Mrtav je! 70 00:06:51,077 --> 00:06:52,247 Čujete li me? 71 00:06:54,497 --> 00:06:56,167 Osoba je umrla. 72 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 Upravo je umro. 73 00:07:01,712 --> 00:07:03,052 Osoba je umrla. 74 00:07:03,131 --> 00:07:05,801 Gad ga je ubio. 75 00:07:09,095 --> 00:07:11,095 Upravo je ubio osobu! 76 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 Zar me ne čujete? 77 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 Čovjek je upravo umro! 78 00:07:18,604 --> 00:07:20,154 Zar me ne čujete? 79 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 Ovo nije u redu! 80 00:07:22,024 --> 00:07:24,574 Ne smijemo se međusobno tako ubijati! 81 00:07:28,239 --> 00:07:30,579 Igrač 271 je eliminiran. 82 00:07:33,327 --> 00:07:37,077 BROJ IGRAČA: 107 NAGRADA: 34,9 MILIJARDE 83 00:08:42,855 --> 00:08:43,765 Ti. 84 00:08:44,732 --> 00:08:46,282 Zašto ne radiš svoj posao? 85 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 Žao mi je. 86 00:08:53,533 --> 00:08:55,083 Kako vam mogu pomoći? 87 00:08:58,746 --> 00:08:59,906 Zaboravio si pravila? 88 00:09:00,748 --> 00:09:03,418 Ne govori dok ti nadređeni to ne dozvoli. 89 00:09:31,028 --> 00:09:32,238 Svjetla se gase za 30 min. 90 00:09:32,321 --> 00:09:35,241 -Brzo. Idemo na spavanje. -Vratite se u svoje sobe. 91 00:09:40,246 --> 00:09:41,746 Noćas ne smijemo zaspati. 92 00:09:42,331 --> 00:09:44,291 Svašta bi se moglo dogoditi. 93 00:09:46,252 --> 00:09:49,302 Oni ne smjeraju ništa dobro. 94 00:09:50,423 --> 00:09:52,053 Ako nekoga napadnu, 95 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 moramo se držati zajedno i boriti se. 96 00:09:56,554 --> 00:09:58,314 Pomozi nam ako se nešto dogodi. 97 00:09:59,223 --> 00:10:00,563 U redu. 98 00:10:03,102 --> 00:10:03,982 Gospodine. 99 00:10:06,564 --> 00:10:07,694 Gospodine? 100 00:10:11,235 --> 00:10:14,105 Ne smijete zaspati ni kad se svjetla ugase u redu? 101 00:10:14,864 --> 00:10:15,744 Zašto ne? 102 00:10:15,823 --> 00:10:18,873 Noćas će biti opasno. Ne zatvarajte oči. 103 00:10:19,368 --> 00:10:21,118 Mi ćemo doći ako se nešto dogodi. 104 00:10:21,203 --> 00:10:23,333 U redu. 105 00:10:33,466 --> 00:10:34,586 Hej, kradljivice. 106 00:10:37,428 --> 00:10:38,598 Hoćeš li biti dobro? 107 00:10:39,555 --> 00:10:42,515 Čini se da se ne slažeš s onim huliganom. 108 00:10:44,185 --> 00:10:45,015 I? 109 00:10:45,102 --> 00:10:49,022 Ako se nešto dogodi, bit ćemo pokraj mojeg kreveta. 110 00:10:51,609 --> 00:10:52,609 Pridruži nam se. 111 00:10:57,156 --> 00:10:58,446 Ne vjerujem ljudima. 112 00:10:59,659 --> 00:11:02,199 Pogotovo ne ljudima koji su ovdje završili. 113 00:11:02,286 --> 00:11:04,036 Ozbiljno mi to govoriš? 114 00:11:06,749 --> 00:11:09,209 Ljudima se ne vjeruje jer se u njih uzdaš. 115 00:11:10,294 --> 00:11:12,634 Vjeruje im se jer nema drugih opcija. 116 00:11:20,596 --> 00:11:22,596 Gdje je ekipa za dostavu? 117 00:11:37,029 --> 00:11:38,659 Broju 28, zašto si sam? 118 00:11:39,448 --> 00:11:40,828 Broj 29 nije se pojavio. 119 00:11:40,908 --> 00:11:42,828 -Dogodila se nesreća? -Ne znam. 120 00:11:42,910 --> 00:11:45,000 Onda sam moraš ovo dostaviti. 121 00:11:45,788 --> 00:11:48,368 Ne mogu sam pod vodu. Preopasno je. 122 00:11:48,457 --> 00:11:50,247 Ne čavrljajte i recite mi. 123 00:11:50,334 --> 00:11:51,964 Što je sutrašnja igra? 124 00:12:02,346 --> 00:12:03,506 Sigurno? 125 00:12:04,807 --> 00:12:07,847 Ako me eliminiraju, ne mogu ovo više raditi. 126 00:12:07,935 --> 00:12:10,345 Brini o tome nakon što preživiš noć. 127 00:12:11,647 --> 00:12:12,517 Molim? 128 00:12:12,606 --> 00:12:14,016 Izbit će tučnjava. 129 00:12:14,859 --> 00:12:18,199 Dali su im manje hrane kako bi izazvali tučnjavu. 130 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 Rješavaju se slabića prije sljedeće igre. 131 00:12:21,532 --> 00:12:22,782 Sve je to dio igre. 132 00:12:22,867 --> 00:12:25,157 Tamo te ne možemo zaštititi. 133 00:12:26,203 --> 00:12:28,623 Vrati se i nekako preživi. 134 00:12:29,373 --> 00:12:30,423 Nekako? 135 00:12:30,499 --> 00:12:31,879 Drži se najsnažnije ekipe. 136 00:12:32,793 --> 00:12:34,093 To je jedini način. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,179 Dajte da se pridružim… 138 00:13:23,511 --> 00:13:24,551 vašoj ekipi. 139 00:13:26,222 --> 00:13:27,392 Zašto? 140 00:13:29,683 --> 00:13:31,313 U čemu si dobar? 141 00:13:31,393 --> 00:13:32,693 Vani sam liječnik. 142 00:13:33,521 --> 00:13:34,561 Bit ću koristan. 143 00:13:34,647 --> 00:13:35,607 Što? 144 00:13:36,607 --> 00:13:39,187 Cijepit ćeš nas ako se prehladimo? 145 00:13:44,406 --> 00:13:46,826 Kad se svjetla ugase, sjedni u kut i budi tih. 146 00:13:46,909 --> 00:13:48,199 Nemoj ni disati. 147 00:13:49,787 --> 00:13:50,957 Ako te čujem kako dišeš, 148 00:13:54,208 --> 00:13:55,418 doći ću po tebe. 149 00:14:00,506 --> 00:14:01,376 Znam 150 00:14:01,465 --> 00:14:03,295 što je sljedeća igra. 151 00:14:06,679 --> 00:14:09,269 Dvije minute do gašenja svjetla. 152 00:14:10,474 --> 00:14:14,234 Posebna igra odmah počinje. 153 00:14:14,311 --> 00:14:20,691 Menadžmentu, vojnici i radnici, idite do svojih lokacija. 154 00:14:21,569 --> 00:14:23,569 Ponovit ću. 155 00:14:24,113 --> 00:14:30,623 Menadžmentu, vojnici i radnici, idite do svojih lokacija. 156 00:14:39,336 --> 00:14:41,626 Trideset sekundi do gašenja svjetla. 157 00:14:55,853 --> 00:15:00,573 Deset, devet, osam, sedam, šest, 158 00:15:00,649 --> 00:15:05,569 pet, četiri, tri, dva, jedan. 159 00:15:42,691 --> 00:15:43,781 Vidjela si me? 160 00:15:48,155 --> 00:15:49,315 Kujo. 161 00:16:01,543 --> 00:16:02,543 Počnite. 162 00:17:22,750 --> 00:17:24,040 Šupku! 163 00:18:01,288 --> 00:18:02,288 Gi-hun. Jesi li dobro? 164 00:18:02,372 --> 00:18:04,252 -Gospodine. -Da. Hvala. 165 00:18:04,333 --> 00:18:05,583 Gdje je starac? 166 00:18:05,667 --> 00:18:07,957 Gdje je? Gdje je starac? 167 00:18:24,436 --> 00:18:26,436 -Nema ga. -Gospodine… 168 00:18:27,356 --> 00:18:30,356 Gospodine! 169 00:18:30,859 --> 00:18:31,859 Gospodine! 170 00:18:34,613 --> 00:18:35,493 Umri! 171 00:18:52,631 --> 00:18:53,631 Upomoć! 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,580 Tu si. 173 00:19:19,658 --> 00:19:20,778 Rekao si da dođem. 174 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 Hej, Ssangmun-dong. Zašto se uplićeš? 175 00:19:44,474 --> 00:19:46,814 I tebi je bolje da nas je manje. 176 00:19:48,395 --> 00:19:49,805 Ona je na našoj strani. 177 00:19:51,982 --> 00:19:53,112 Kvragu. 178 00:19:54,568 --> 00:19:55,818 Molim vas, 179 00:19:55,903 --> 00:19:57,203 prestanite! 180 00:19:58,071 --> 00:19:59,951 Ja se… 181 00:20:00,032 --> 00:20:01,282 bojim. 182 00:20:02,993 --> 00:20:05,873 Ovako ćemo svi umrijeti! 183 00:20:06,580 --> 00:20:11,340 Svi će umrijeti! 184 00:20:11,835 --> 00:20:16,755 Jako se bojim! 185 00:20:16,840 --> 00:20:19,010 Prestanite! 186 00:20:19,092 --> 00:20:21,182 -Zaustavite igru. -Ako ovako nastavite, 187 00:20:21,261 --> 00:20:24,391 svi će umrijeti! 188 00:20:57,965 --> 00:20:59,045 Bacite oružje. 189 00:21:00,676 --> 00:21:01,926 Okrenite se. 190 00:21:24,992 --> 00:21:29,002 Igrač 277, eliminiran. Igrač 74, eliminiran. 191 00:21:29,079 --> 00:21:31,249 Igrač 198, eliminiran. 192 00:21:31,331 --> 00:21:32,371 Igrač 87, eliminiran. 193 00:21:32,457 --> 00:21:35,457 -Igraču 456. -Igrač 222, eliminiran. 194 00:21:35,544 --> 00:21:37,504 -Je li ovdje Hwang In-ho? -Igrač 301. 195 00:21:38,547 --> 00:21:41,547 -Igrač 416, eliminiran. -Ne znamo si imena. 196 00:21:41,633 --> 00:21:43,973 Igrač 361, eliminiran. 197 00:21:44,761 --> 00:21:47,261 Igrač 328, eliminiran. 198 00:21:48,015 --> 00:21:50,135 Igrač 103, eliminiran. 199 00:21:50,225 --> 00:21:52,635 Igrač 198, eliminiran. 200 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Igrač 6, eliminiran. 201 00:21:54,521 --> 00:21:56,191 Igrač 206, eliminiran. 202 00:21:56,273 --> 00:21:58,403 Igrač 233, eliminiran. 203 00:21:58,483 --> 00:22:00,823 Igrač 239, eliminiran. 204 00:22:25,844 --> 00:22:26,934 Jeste li dobro? 205 00:22:28,430 --> 00:22:29,260 Što? 206 00:22:29,348 --> 00:22:32,638 Zašto ste se popeli? Opasno je. 207 00:22:33,268 --> 00:22:35,648 Brinuli smo se jer vas nismo mogli naći. 208 00:22:35,729 --> 00:22:37,859 Dobro je što nismo nastradali. 209 00:22:42,736 --> 00:22:45,566 Zašto ne bismo razmijenili imena? 210 00:22:46,364 --> 00:22:49,034 Ni ne znamo kako se zovemo. 211 00:22:49,117 --> 00:22:50,487 Znam vaše ime. 212 00:22:50,577 --> 00:22:52,037 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,246 --> 00:22:55,866 Ssangmun-dong je moja četvrt. 214 00:22:56,750 --> 00:22:58,040 Zovem se Seong Gi-hun. 215 00:22:58,126 --> 00:22:59,996 Seong Gi-hun iz Ssangmun-donga. 216 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 Kako se ti zoveš? 217 00:23:04,091 --> 00:23:04,931 Ali. 218 00:23:05,967 --> 00:23:07,087 Ali Abdul. 219 00:23:07,177 --> 00:23:08,797 Iz koje zemlje dolaziš? 220 00:23:08,887 --> 00:23:10,057 Iz Pakistana. 221 00:23:10,138 --> 00:23:11,098 Pakistana? 222 00:23:12,057 --> 00:23:12,967 Gdje je to? 223 00:23:13,058 --> 00:23:14,178 Iznad Indije. 224 00:23:14,267 --> 00:23:15,187 Tako je. 225 00:23:15,685 --> 00:23:16,805 Naravno. 226 00:23:16,895 --> 00:23:19,725 Ovaj je diplomirao na Sveučilištu u Seulu… 227 00:23:19,815 --> 00:23:20,935 Ja sam Cho Sang-woo. 228 00:23:31,326 --> 00:23:32,366 Moram li vam reći? 229 00:23:34,287 --> 00:23:36,537 Na istoj smo strani. 230 00:23:36,623 --> 00:23:40,843 Moramo si znati imena kako bismo si vjerovali. 231 00:23:44,131 --> 00:23:45,011 Kang Sae-byeok. 232 00:23:45,090 --> 00:23:46,170 Sae-byeok? 233 00:23:47,092 --> 00:23:48,302 To je lijepo ime. 234 00:23:48,969 --> 00:23:50,509 Ali ne pristaje ti. 235 00:23:51,805 --> 00:23:53,805 Gospodine, kako se vi zovete? 236 00:23:56,476 --> 00:23:57,306 Što? 237 00:23:58,562 --> 00:23:59,602 Moje ime? 238 00:24:05,360 --> 00:24:06,240 Moje… 239 00:24:09,239 --> 00:24:12,029 Moje ime je… 240 00:24:15,287 --> 00:24:17,287 Pa… 241 00:24:19,040 --> 00:24:20,170 Moje… 242 00:24:21,334 --> 00:24:22,344 Moje… 243 00:24:23,628 --> 00:24:24,628 ime je… 244 00:24:26,715 --> 00:24:29,295 Gospodine, jako ste se prestrašili. 245 00:24:30,468 --> 00:24:33,598 Kad sam ja pod stresom, zaboravim svoju adresu 246 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 i broj osobne iskaznice. 247 00:24:37,434 --> 00:24:39,354 Bit ćete dobro kad se odmorite. 248 00:24:48,445 --> 00:24:49,775 Kvragu. 249 00:24:49,863 --> 00:24:52,323 Jesi li zaista doktor? 250 00:24:54,534 --> 00:24:55,954 Što ako nisam? 251 00:24:57,454 --> 00:24:59,874 Rana nije duboka, bit ćeš dobro. 252 00:24:59,956 --> 00:25:03,746 Kad se izvučemo odavde, liječit ću te u bolnici. 253 00:25:05,003 --> 00:25:06,883 Kako je umišljen. 254 00:25:07,797 --> 00:25:10,547 Posao ti je očito propao kad si ovdje. 255 00:25:11,468 --> 00:25:12,968 Odavde ću otići… 256 00:25:15,055 --> 00:25:16,505 s onime. 257 00:25:20,852 --> 00:25:22,482 Gadovi. 258 00:25:23,146 --> 00:25:26,436 Sve su namjestili kako bismo ih ubili. Zašto su nas zaustavili? 259 00:25:26,524 --> 00:25:30,244 Mogli smo ovo dovršiti bez igranja igara. 260 00:25:30,320 --> 00:25:32,820 Ako ubijemo sve preostale, 261 00:25:34,199 --> 00:25:36,699 zar nećemo 262 00:25:37,786 --> 00:25:39,076 uzeti sve? 263 00:25:41,122 --> 00:25:44,672 Dobit ćemo novu priliku ako preživimo sljedeću igru. 264 00:25:45,752 --> 00:25:48,262 Zar ne, doktore? 265 00:25:52,050 --> 00:25:53,130 Gotovo. 266 00:25:54,719 --> 00:25:56,719 Zato ljudi kažu 267 00:25:56,805 --> 00:25:59,135 da treba imati doktora u obitelji. 268 00:26:01,643 --> 00:26:02,773 IGRAČI: 80 NAGRADA: 37,6 MILIJARDI VONA 269 00:26:02,852 --> 00:26:04,692 Dosta smo ih se riješili. 270 00:26:04,771 --> 00:26:09,111 Sa 107 smo došli na 80. Ubili smo ih 27? 271 00:26:11,111 --> 00:26:12,401 Zar ne, dragi? 272 00:26:12,487 --> 00:26:13,447 „Dragi“? 273 00:26:14,364 --> 00:26:15,664 Tako znači? 274 00:26:16,199 --> 00:26:17,489 Nisam znao. 275 00:26:18,159 --> 00:26:19,039 Gospodine, 276 00:26:19,786 --> 00:26:20,906 koliko staro izgledam? 277 00:26:20,996 --> 00:26:21,956 Četrdeset devet. 278 00:26:23,748 --> 00:26:26,708 Nisam ti trebala pomoći tijekom Saća. 279 00:26:26,793 --> 00:26:27,713 Možda 39? 280 00:26:28,378 --> 00:26:29,418 Posljednja prilika. 281 00:26:33,591 --> 00:26:34,931 Devetnaest? 282 00:26:37,554 --> 00:26:38,564 Bingo. 283 00:26:41,391 --> 00:26:42,771 Pametan si, dragi. 284 00:26:46,938 --> 00:26:48,858 Ne bih li trebao 285 00:26:48,940 --> 00:26:50,360 dobiti nagradu? 286 00:26:53,278 --> 00:26:55,608 Razmislit ću na zahodu. 287 00:27:07,459 --> 00:27:08,629 Moram pišati. 288 00:27:57,258 --> 00:27:58,178 Dragi. 289 00:28:00,011 --> 00:28:02,641 Ti i onaj luđak nešto skrivate. 290 00:28:06,851 --> 00:28:08,731 Nemamo što skrivati. 291 00:28:21,366 --> 00:28:22,276 Dragi. 292 00:28:24,244 --> 00:28:25,164 Hoćeš li… 293 00:28:27,789 --> 00:28:30,249 zaista ostati uz mene do kraja? 294 00:28:32,419 --> 00:28:33,839 Nemoj me prevariti. 295 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 U redu. Vjeruj mi. 296 00:28:39,300 --> 00:28:42,300 Ti i ja ćemo se izvući odavde. 297 00:28:54,315 --> 00:28:55,685 Kako se zoveš, dragi? 298 00:28:59,821 --> 00:29:00,991 Zašto pitaš? 299 00:29:02,824 --> 00:29:04,494 Želim znati. 300 00:29:11,040 --> 00:29:12,040 Deok-su. 301 00:29:13,877 --> 00:29:15,127 Jang Deok-su. 302 00:29:36,900 --> 00:29:38,070 Deok-su. 303 00:29:41,571 --> 00:29:43,201 Ako me izdaš, 304 00:29:45,700 --> 00:29:47,080 ubit ću te. 305 00:29:53,082 --> 00:29:54,792 Sad bih mogao umrijeti 306 00:29:56,294 --> 00:29:57,344 zbog tebe. 307 00:30:13,603 --> 00:30:17,403 Vrijeme je za spavanje. 308 00:30:17,941 --> 00:30:20,281 Dobro ste radili. 309 00:30:31,830 --> 00:30:35,670 OBLICI, POREDAK, MASKIRANI VOĐA, MASAKR, 310 00:30:35,750 --> 00:30:40,340 POBUNA, POTICANJE NA UBOJSTVO, MOJ BRAT 311 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 Morseov kod? 312 00:31:08,783 --> 00:31:09,913 „Broj 29.“ 313 00:31:33,933 --> 00:31:34,933 Gospodine. 314 00:31:36,519 --> 00:31:39,149 -Da? -Budni ste cijelu noć? 315 00:31:40,481 --> 00:31:43,361 Bojao sam se da će opet napasti. 316 00:31:43,443 --> 00:31:46,073 Sigurno ste jako umorni. 317 00:31:47,864 --> 00:31:48,874 Dobro sam. 318 00:31:49,574 --> 00:31:52,794 Stari ljudi ne spavaju puno. 319 00:31:54,621 --> 00:31:57,871 Nisam vam pomogao, 320 00:31:58,791 --> 00:32:01,251 najmanje što mogu je stražariti. 321 00:32:05,340 --> 00:32:09,090 Treća igra odmah će početi. 322 00:32:09,177 --> 00:32:13,637 Slijedite upute osoblja i idite do igraonice. 323 00:32:13,723 --> 00:32:15,683 Ponovit ću. 324 00:32:15,767 --> 00:32:17,847 Treća igra odmah će početi. 325 00:32:23,650 --> 00:32:27,780 Počinjemo s prebrojavanjem. Pričekajte ispred svojih vrata. 326 00:32:33,368 --> 00:32:34,908 Prebrojavanje je gotovo. 327 00:32:50,343 --> 00:32:53,433 Dobro došli u treću igru. 328 00:32:54,097 --> 00:32:56,847 Ovo je timska igra. 329 00:32:57,600 --> 00:33:01,600 Igrači, podijelite se u ekipe od deset ljudi. 330 00:33:02,313 --> 00:33:05,903 Imate deset minuta, deset minuta. 331 00:33:07,193 --> 00:33:09,533 Ponovit ću. 332 00:33:09,612 --> 00:33:12,242 Ovo je timska igra. 333 00:33:12,949 --> 00:33:16,619 Igrači, podijelite se u ekipe od deset ljudi. 334 00:33:17,286 --> 00:33:21,206 Imate deset minuta, deset minuta. 335 00:33:22,792 --> 00:33:25,382 Nađi snažne ljude. 336 00:33:25,461 --> 00:33:26,341 U redu. 337 00:33:27,213 --> 00:33:28,843 A ona? 338 00:33:40,059 --> 00:33:41,889 Ako se igra u ekipama, 339 00:33:41,978 --> 00:33:45,478 možda je lovica ili Zašto si mi upao u kuću. 340 00:33:46,774 --> 00:33:48,654 Ako je lovica, moramo biti brzi. 341 00:33:48,735 --> 00:33:51,775 Ako je Zašto si mi upao u kuću, isto je kao kamen, škare i papir. 342 00:33:53,990 --> 00:33:55,370 Što da radimo? 343 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 Već imamo starca i ženu, 344 00:33:59,787 --> 00:34:01,327 trebamo još muškaraca. 345 00:34:02,331 --> 00:34:06,171 Što ako budemo igrali gumi-gumi ili Gonggi? 346 00:34:06,252 --> 00:34:07,552 Žene su u tome bolje. 347 00:34:07,628 --> 00:34:10,718 Istina, ali muškarci su bolji u većini igara. 348 00:34:11,591 --> 00:34:13,721 Riskiramo svoje živote. 349 00:34:14,969 --> 00:34:16,219 Što ćemo onda? 350 00:34:22,018 --> 00:34:24,018 Trebamo samo pet osoba. 351 00:34:24,103 --> 00:34:26,443 Neka svatko nađe jednoga. 352 00:34:27,023 --> 00:34:27,863 U redu? 353 00:34:38,284 --> 00:34:39,414 Sakrij ruku. 354 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 Izgledat ćeš kao slabić. 355 00:34:57,678 --> 00:35:00,468 Šefe, ovaj se želi pridružiti. 356 00:35:01,474 --> 00:35:03,854 Hej, nađi još tipova. 357 00:35:24,789 --> 00:35:27,959 Gospodine. Imate li ekipu? 358 00:35:28,584 --> 00:35:32,464 -Ne. -Pridružite se nama. Imamo ekipu. 359 00:35:32,547 --> 00:35:34,337 Ali 360 00:35:34,882 --> 00:35:37,972 moram biti uz svoju ženu. 361 00:35:39,637 --> 00:35:41,177 Je li to u redu? 362 00:35:41,931 --> 00:35:43,221 Žao mi je. 363 00:35:43,307 --> 00:35:45,307 Već imamo puno žena u ekipi. 364 00:35:49,355 --> 00:35:52,935 Oprostite. Ako tražite ekipu, dođite k nama. 365 00:36:01,284 --> 00:36:02,294 Oprostite. 366 00:36:03,452 --> 00:36:05,502 Ako nemate ekipu, 367 00:36:06,289 --> 00:36:07,789 želite li nam se pridružiti? 368 00:36:22,013 --> 00:36:23,353 Drugi ćemo put biti zajedno. 369 00:36:23,431 --> 00:36:24,431 Dragi. 370 00:36:26,601 --> 00:36:28,901 Nemoguće. Šališ se, zar ne? 371 00:36:28,978 --> 00:36:31,518 Već imam ekipu. Zar ne vidiš? 372 00:36:32,607 --> 00:36:34,147 Imamo točno deset ljudi. 373 00:36:36,694 --> 00:36:39,364 Dragi, ne budi takav. 374 00:36:41,574 --> 00:36:42,494 Oprosti. 375 00:36:42,575 --> 00:36:43,695 Bit ću bolja. 376 00:36:44,577 --> 00:36:46,117 Dragi, učinit ću sve. 377 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 U svemu sam dobra. Znaš to, dragi. 378 00:36:48,497 --> 00:36:49,827 Onda… 379 00:36:51,167 --> 00:36:53,167 razdvojit ćemo se za ovu igru 380 00:36:53,252 --> 00:36:55,882 i zajedno biti u sljedećoj, u redu? 381 00:36:56,964 --> 00:36:57,884 Dragi. 382 00:36:58,549 --> 00:37:00,339 Zašto bismo se razdvojili? 383 00:37:01,802 --> 00:37:03,722 Rekao si da ćemo do kraja biti zajedno. 384 00:37:04,513 --> 00:37:05,563 Dragi. 385 00:37:06,474 --> 00:37:07,934 Zaista možeš bez mene? 386 00:37:08,017 --> 00:37:11,597 Ja ne mogu bez tebe, dragi. 387 00:37:11,687 --> 00:37:13,057 Makni se! 388 00:37:13,814 --> 00:37:16,654 Kvragu. Kako si dosadna. 389 00:37:16,734 --> 00:37:19,574 Ne zovi me „dragi“. 390 00:37:19,654 --> 00:37:22,244 Ako me opet tako nazoveš, izgubit ćeš usta. 391 00:37:33,459 --> 00:37:34,999 Šupku. 392 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 Konačno pokazuješ kakva si? 393 00:37:40,633 --> 00:37:41,633 Jang Deok-su. 394 00:37:42,718 --> 00:37:44,138 Gade. 395 00:37:45,388 --> 00:37:48,428 Rekla sam ti da ću te ubiti ako me izdaš. 396 00:37:48,516 --> 00:37:50,096 Baš se bojim. 397 00:37:50,184 --> 00:37:51,524 Gđa Han Mi-nyeo. 398 00:37:52,395 --> 00:37:54,895 Sretno s današnjom igrom. 399 00:37:58,234 --> 00:38:00,994 Nije vrijedna toga. 400 00:38:06,158 --> 00:38:07,028 Što? 401 00:38:07,618 --> 00:38:08,578 Pridruži mi se. 402 00:38:14,125 --> 00:38:15,205 Jedan. 403 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 Dva. 404 00:38:18,337 --> 00:38:19,167 Tri. 405 00:38:20,256 --> 00:38:21,256 Četiri. 406 00:38:22,842 --> 00:38:24,432 Pet. 407 00:38:24,510 --> 00:38:25,510 Šest. 408 00:38:26,178 --> 00:38:27,048 Sedam. 409 00:38:28,055 --> 00:38:29,095 Osam. 410 00:38:31,642 --> 00:38:32,482 Devet? 411 00:38:33,185 --> 00:38:36,145 Netko nije nikoga našao? 412 00:38:36,230 --> 00:38:37,400 Žao mi je. 413 00:38:41,110 --> 00:38:43,030 Tko je vas doveo? 414 00:38:43,946 --> 00:38:45,196 Ona. 415 00:38:47,783 --> 00:38:49,623 Rekao sam da tražimo muškarce. 416 00:38:50,619 --> 00:38:52,409 Ovdje je atmosfera loša. 417 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 Jesam li u krivoj ekipi? 418 00:38:55,333 --> 00:38:56,633 Onda idem. 419 00:38:56,709 --> 00:38:57,749 Stani. 420 00:38:58,794 --> 00:39:00,804 Sjedni. 421 00:39:02,757 --> 00:39:05,007 Ni ne znamo što ćemo igrati. 422 00:39:05,843 --> 00:39:07,553 Nemamo puno vremena. 423 00:39:08,471 --> 00:39:11,141 Nađimo još jednu osobu i bit će nas deset. 424 00:39:11,223 --> 00:39:13,563 Tko bi se pridružio ovoj slaboj ekipi? 425 00:39:14,560 --> 00:39:16,520 Kad svi pronađu ekipu, 426 00:39:16,604 --> 00:39:18,194 dobit ćemo nekoga ostavljenog. 427 00:39:18,272 --> 00:39:21,232 Nisu me ostavili. 428 00:39:21,317 --> 00:39:23,647 Dečki, imate posebnu priliku da mi se pridružite. 429 00:39:23,736 --> 00:39:26,566 Imate sreće. Bože. 430 00:39:26,655 --> 00:39:29,615 Korisnija sam od ovih kržljavih curica. 431 00:39:29,700 --> 00:39:33,330 A i ide mi sve osim onoga što mi ne ide. 432 00:39:37,249 --> 00:39:39,839 Vrijeme za odluku je isteklo. 433 00:39:40,336 --> 00:39:44,666 Ekipe, formirajte red na ulazu u igraonicu. 434 00:39:44,757 --> 00:39:45,587 Stanite. 435 00:39:46,342 --> 00:39:47,642 Ne igramo ovdje? 436 00:40:21,794 --> 00:40:25,764 Dobro došli u treću igru. 437 00:40:26,340 --> 00:40:29,300 Igrat ćete potezanje konopa. 438 00:40:30,553 --> 00:40:33,063 Potezat ćete konop na onom tornju 439 00:40:33,139 --> 00:40:36,639 kako biste srušili protivnike i pobijedili. 440 00:40:46,944 --> 00:40:50,534 Sada ćemo vidjeti koje će ekipe prve igrati. 441 00:40:52,032 --> 00:40:54,032 Sjednite. 442 00:40:59,582 --> 00:41:03,252 Izvući ću jednu ekipu s lijevog tornja. 443 00:41:06,964 --> 00:41:09,474 Ekipa Jedan. Ustanite. 444 00:41:13,846 --> 00:41:17,636 Sada ću izvući jednu ekipu s desnog tornja. 445 00:41:20,561 --> 00:41:23,561 Ekipa Sedam. Ustanite. 446 00:41:31,822 --> 00:41:35,282 Ekipe Jedan i Sedam igrat će prve. 447 00:41:37,203 --> 00:41:39,833 Ekipe Jedan i Sedam, idite na tornjeve. 448 00:42:40,599 --> 00:42:41,599 Ubijte ih! 449 00:42:56,991 --> 00:42:58,531 Umrite! 450 00:43:41,201 --> 00:43:43,751 Eliminirani su igrači broj 245, 451 00:43:43,829 --> 00:43:48,249 broj 120, broj 37, broj 408, 452 00:43:48,334 --> 00:43:53,014 broj 27, broj 273, broj 58, 453 00:43:53,088 --> 00:43:59,388 broj 243, broj 327 i broj 241. 454 00:44:36,131 --> 00:44:38,881 Sada ću izvući sljedeće ekipe. 455 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 Ekipa Četiri. 456 00:44:45,015 --> 00:44:46,095 Ekipa Pet. 457 00:44:58,487 --> 00:44:59,987 Sranje. 458 00:45:00,531 --> 00:45:01,991 Same kobasice. 459 00:45:02,074 --> 00:45:05,084 Ekipe Četiri i Pet, uđite u tornjeve. 460 00:45:12,251 --> 00:45:15,211 Šteta. Ja sam vas želio ubiti. 461 00:46:01,008 --> 00:46:04,048 Razvedrite se. 462 00:46:05,512 --> 00:46:09,062 U potezanju konopa nije važna snaga. 463 00:46:09,141 --> 00:46:12,441 Što onda? Pobijedit ćemo pričajući? 464 00:46:12,519 --> 00:46:17,189 U potezanju konopa s dobrom strategijom i timskim radom 465 00:46:17,274 --> 00:46:20,364 možete pobijediti i sa slabijom ekipom. 466 00:46:20,444 --> 00:46:22,494 Sada nas može spasiti 467 00:46:22,571 --> 00:46:24,281 samo Gospod. 468 00:46:24,364 --> 00:46:26,494 Jedva stojite, starče. 469 00:46:26,575 --> 00:46:28,785 Ne pričajte gluposti i štedite snagu. 470 00:46:30,037 --> 00:46:32,707 Možemo ga poslušati. 471 00:46:34,791 --> 00:46:40,881 U mladosti sam često igrao potezanje konopa, 472 00:46:40,964 --> 00:46:44,054 rijetko sam gubio. 473 00:46:45,093 --> 00:46:49,773 Čak i kad je u drugoj ekipi bio igrač ssireuma 474 00:46:49,848 --> 00:46:52,598 i nismo imali velike šanse. 475 00:46:55,521 --> 00:46:57,151 Pozorno slušajte 476 00:46:57,231 --> 00:47:03,491 i reći ću vam kako sam ih pobjeđivao. 477 00:47:07,491 --> 00:47:11,121 Prvo, vođa je jako važan. 478 00:47:11,828 --> 00:47:17,668 Ta je osoba najbliža vođi protivnika, 479 00:47:17,751 --> 00:47:23,301 a ostatak ekipe gleda u leđa svojeg vođe. 480 00:47:23,382 --> 00:47:27,802 Ako je vođa slab ili obeshrabren, 481 00:47:27,886 --> 00:47:31,006 igra je već gotova. 482 00:47:32,266 --> 00:47:35,016 Na kraju konopa 483 00:47:35,102 --> 00:47:39,902 potreban je netko pouzdan poput sidra. 484 00:47:41,275 --> 00:47:45,395 Važna je i pozicija ljudi. 485 00:47:45,487 --> 00:47:52,157 Konop je u sredini, a ljudi stoje s obje strane. 486 00:47:54,246 --> 00:47:58,916 Stopala stavite naprijed, 487 00:47:59,001 --> 00:48:02,841 konop namjestite između pazuha. 488 00:48:02,921 --> 00:48:06,591 Tako možete koristiti svu snagu. 489 00:48:07,426 --> 00:48:12,056 I posljednje, ovo je najvažnije. 490 00:48:12,639 --> 00:48:16,139 Kad igra počne, prvih deset sekundi 491 00:48:17,311 --> 00:48:19,151 samo se morate držati. 492 00:48:19,688 --> 00:48:23,278 Gotovo biste trebali leći. 493 00:48:23,358 --> 00:48:27,108 Trbuh podignite prema nebu, 494 00:48:27,195 --> 00:48:29,775 a glavu nagnite 495 00:48:29,865 --> 00:48:33,445 toliko da vidite međunožje osobe iza vas. 496 00:48:33,535 --> 00:48:38,205 Ako to napravite, druga ekipa neće nas moći povući. 497 00:48:38,290 --> 00:48:41,590 Tako se držite deset sekundi. 498 00:48:41,668 --> 00:48:47,968 Protivnici će pomisliti, „Zašto se ne miču?“ 499 00:48:48,050 --> 00:48:52,300 Jer su vjerovali da su puno snažniji. 500 00:48:52,387 --> 00:48:54,717 Ako toliko izdržite, 501 00:48:54,806 --> 00:49:01,356 u jednom će se trenutku ritam protivnika slomiti. 502 00:49:03,357 --> 00:49:04,977 Vucite! 503 00:49:27,756 --> 00:49:29,256 Saberite se! 504 00:49:55,117 --> 00:49:58,287 Napravite nešto! Kvragu! 505 00:50:03,500 --> 00:50:05,790 Saberite se i slušajte! 506 00:50:05,877 --> 00:50:08,797 Kad vam dam znak, napravite tri koraka naprijed! 507 00:50:08,880 --> 00:50:11,630 Naprijed? Jesi li lud? 508 00:50:12,259 --> 00:50:13,759 Moraju se spotaknuti! 509 00:50:13,844 --> 00:50:15,304 Gluposti! 510 00:50:15,387 --> 00:50:16,807 Pokušajmo! 511 00:50:16,888 --> 00:50:18,558 Ne, ne mogu! 512 00:50:18,640 --> 00:50:20,390 Ako ne možeš, umrijet ćeš! 513 00:50:20,475 --> 00:50:22,725 Na tri! Jedan! 514 00:50:22,811 --> 00:50:23,851 Dva! 515 00:50:23,937 --> 00:50:25,227 Tri! 516 00:53:21,740 --> 00:53:26,750 Prijevod titlova: Iva Jurat