1 00:00:33,575 --> 00:00:34,655 Thank you. 2 00:00:45,420 --> 00:00:47,170 -Gi-hun, wait. -Huh? 3 00:00:50,759 --> 00:00:51,679 Nothing. 4 00:00:53,219 --> 00:00:54,969 You saved me. 5 00:00:55,055 --> 00:00:55,925 What? 6 00:00:57,390 --> 00:00:59,810 You're the reason I got through this round. 7 00:01:17,410 --> 00:01:19,330 -Sirs, you made it! -Oh. 8 00:01:25,335 --> 00:01:27,295 I'm glad you made it. 9 00:01:27,796 --> 00:01:28,836 I was really worried. 10 00:01:28,922 --> 00:01:32,222 It will take a whole lot more killing Gi-hun. Hah! 11 00:01:32,300 --> 00:01:34,640 I got Ssangmun-dong running through this heart, huh? 12 00:01:36,012 --> 00:01:38,012 Are you holding up all right here, mister? 13 00:01:38,098 --> 00:01:39,518 I'm okay. Yes. 14 00:01:40,475 --> 00:01:42,475 All thanks to your sharp thinking. 15 00:01:42,560 --> 00:01:44,850 I'm sorry. 16 00:01:44,938 --> 00:01:46,898 I was wrong to suggest separating. 17 00:01:49,067 --> 00:01:50,647 Ah, don't say that. 18 00:01:51,486 --> 00:01:53,276 How could you know what it was? 19 00:01:53,363 --> 00:01:55,243 Choosing the umbrella was my call. 20 00:01:56,157 --> 00:01:57,987 -Don't worry, okay? -Mm. 21 00:01:58,701 --> 00:02:00,251 Yeah, the whole team made it. 22 00:02:02,413 --> 00:02:03,873 Attention, players. 23 00:02:03,957 --> 00:02:06,707 I will now announce the results of the second game. 24 00:02:10,004 --> 00:02:13,634 Out of the 187 players who participated, 25 00:02:14,134 --> 00:02:17,054 79 players were eliminated. 26 00:02:35,864 --> 00:02:40,414 The prize money accumulated this round is 7.9 billion won. 27 00:02:40,910 --> 00:02:46,880 The total prize money accumulated so far is now 34.8 billion won. 28 00:02:53,298 --> 00:02:56,508 EPISODE 4 STICK TO THE TEAM 29 00:02:56,593 --> 00:02:59,263 Attention. Your mealtime begins now. 30 00:02:59,929 --> 00:03:03,269 All players, please form a line in the center of the room. 31 00:03:19,407 --> 00:03:20,527 This is all we get? 32 00:03:27,874 --> 00:03:29,004 Asshole. 33 00:03:31,002 --> 00:03:32,342 I came just close to dying. 34 00:03:32,837 --> 00:03:35,967 And what do I get for all of that? An egg for a meal. 35 00:03:47,727 --> 00:03:49,597 Are they kidding us with this shit? 36 00:03:53,024 --> 00:03:55,534 Hey. Sorry, I'm coming through. 37 00:03:55,610 --> 00:03:57,030 Coming through. 38 00:03:57,111 --> 00:03:58,531 Excuse me. Thank you. 39 00:03:59,572 --> 00:04:00,822 Excuse me. 40 00:04:01,532 --> 00:04:04,202 Hey, miss, what are you doing, huh? 41 00:04:08,873 --> 00:04:10,633 Shut your mouth and grab an egg. 42 00:04:32,939 --> 00:04:34,519 Uh, I didn't get anything. 43 00:04:34,607 --> 00:04:35,727 Where's the rest? 44 00:04:36,526 --> 00:04:38,436 Hey, we didn't get our meals either. 45 00:04:38,528 --> 00:04:40,528 One, two, three, four, five. 46 00:04:40,613 --> 00:04:41,993 Five meals are missing, sir. 47 00:04:42,573 --> 00:04:44,583 We prepared food for the exact number of players. 48 00:04:44,659 --> 00:04:45,909 Then where is ours? 49 00:04:45,994 --> 00:04:47,794 Please, sir, we need to eat! 50 00:04:47,870 --> 00:04:50,830 -It was prepared for the exact number. -Excuse me. 51 00:04:53,876 --> 00:04:54,706 It was them. They… 52 00:04:56,504 --> 00:04:59,134 skip the line and got seconds. I saw it. 53 00:05:02,719 --> 00:05:05,219 Hey, what's the matter, everybody? Jeez. 54 00:05:05,305 --> 00:05:07,515 You never see a guy eat before, is that it? 55 00:05:07,598 --> 00:05:09,478 Shit. 56 00:05:12,395 --> 00:05:13,895 Who do you think you are? 57 00:05:13,980 --> 00:05:15,610 That's my food you just ate. 58 00:05:16,190 --> 00:05:18,990 Ah. So, uh, is this yours? 59 00:05:19,819 --> 00:05:20,899 Is your name on it? 60 00:05:21,863 --> 00:05:23,363 'Cause I sure don't see anything. 61 00:05:27,076 --> 00:05:28,196 I'm sorry. 62 00:05:28,786 --> 00:05:29,786 Give me that. 63 00:05:29,871 --> 00:05:32,081 Give it back. It's mine. 64 00:05:32,165 --> 00:05:33,365 Give it back to me! 65 00:05:38,296 --> 00:05:40,086 You little shit, goddamn it. 66 00:05:40,715 --> 00:05:42,755 Why did you break it, you jerk? How was this, huh? 67 00:05:44,427 --> 00:05:47,637 How come a scrawny guy like you is so greedy about food? 68 00:05:47,722 --> 00:05:49,062 You piece of shit! 69 00:05:49,140 --> 00:05:53,810 Hey, listen up. You should learn to share. 70 00:05:53,895 --> 00:05:56,185 Is it too hard, you dumbass? 71 00:05:56,773 --> 00:06:00,283 You bastard! What the hell? You shithead. 72 00:06:02,320 --> 00:06:03,150 Shit. 73 00:06:19,337 --> 00:06:21,587 Hey, you okay? Hey, wake up. 74 00:06:32,183 --> 00:06:33,103 He's gone. 75 00:06:41,692 --> 00:06:43,532 Uh, hello, guards. 76 00:06:45,029 --> 00:06:46,819 Can someone do something? 77 00:06:50,952 --> 00:06:52,332 Hey, didn't you hear that? 78 00:06:54,455 --> 00:06:55,705 A person died. 79 00:06:56,332 --> 00:06:58,002 That man there just died. 80 00:07:01,671 --> 00:07:03,091 Look, that man was killed. 81 00:07:03,172 --> 00:07:05,882 That bastard… That bastard just killed him. 82 00:07:09,637 --> 00:07:11,137 He just killed someone over there! 83 00:07:13,474 --> 00:07:14,604 He just died! 84 00:07:15,476 --> 00:07:17,016 Can't you hear me, huh? 85 00:07:18,646 --> 00:07:20,186 Help us now! 86 00:07:20,273 --> 00:07:21,983 A man just died! 87 00:07:22,066 --> 00:07:24,486 We shouldn't be killing each other like this! 88 00:07:28,197 --> 00:07:30,657 Player 271, eliminated. 89 00:08:42,813 --> 00:08:43,813 You there. 90 00:08:44,732 --> 00:08:46,032 Why aren't you doing your job? 91 00:08:51,239 --> 00:08:52,369 I'm sorry, sir. 92 00:08:53,533 --> 00:08:55,123 How may I be of service? 93 00:08:58,746 --> 00:09:00,076 Did you forget the rules? 94 00:09:00,581 --> 00:09:03,211 You do not speak unless your superior allows you to. 95 00:09:31,070 --> 00:09:32,110 Attention, staff. 96 00:09:32,196 --> 00:09:33,606 -Lights-out in 30 minutes. -Hurry! It'll be bedtime soon. 97 00:09:33,698 --> 00:09:35,698 Please return to the quarters now. 98 00:09:40,162 --> 00:09:41,792 We can't fall asleep tonight, okay? 99 00:09:42,373 --> 00:09:44,173 Who knows what someone else may try. 100 00:09:46,294 --> 00:09:49,344 Look at them. It looks like they're planning something. 101 00:09:50,381 --> 00:09:52,091 If they try to attack someone, 102 00:09:53,384 --> 00:09:55,144 let's group together and fight them. 103 00:09:56,470 --> 00:09:58,220 Come to our side if anything goes wrong. 104 00:09:59,140 --> 00:10:00,020 Okay, I will. 105 00:10:02,977 --> 00:10:04,017 Sir, wake up. 106 00:10:06,606 --> 00:10:08,896 Wake up, sir. 107 00:10:11,277 --> 00:10:14,157 Sorry, but you really can't go to sleep after lights-out, understand? 108 00:10:14,905 --> 00:10:15,775 Why? 109 00:10:15,865 --> 00:10:18,905 We gotta keep an eye out. It will be dangerous. 110 00:10:19,410 --> 00:10:21,160 And we'll come here if anything goes down. 111 00:10:21,245 --> 00:10:23,365 Uh. Okay. 112 00:10:33,424 --> 00:10:34,724 Hey, pickpocket. 113 00:10:37,386 --> 00:10:38,636 Are you okay? 114 00:10:39,513 --> 00:10:42,563 It looked like you and that thug really had it out for each other. 115 00:10:44,143 --> 00:10:45,063 So what? 116 00:10:45,144 --> 00:10:49,154 Tonight, if anything happens, we'll all meet in my bed right there. 117 00:10:51,525 --> 00:10:52,485 Are you in? 118 00:10:56,947 --> 00:10:58,237 I don't trust people. 119 00:10:59,617 --> 00:11:02,237 And that's twice as true for anyone who'd end up in here. Got it? 120 00:11:02,328 --> 00:11:04,078 You think that's how it works, huh? 121 00:11:06,749 --> 00:11:09,249 Listen, you don't trust people here because you can. 122 00:11:10,252 --> 00:11:12,672 You do it because you don't have anybody else. 123 00:11:20,638 --> 00:11:22,638 Where is the delivery team? 124 00:11:36,946 --> 00:11:38,856 Number 28, why are you alone? 125 00:11:39,407 --> 00:11:40,867 Number 29 didn't show up. 126 00:11:40,950 --> 00:11:42,870 -Was there an accident? -I don't know. 127 00:11:42,952 --> 00:11:45,082 Then you'll need to deliver this alone. 128 00:11:45,746 --> 00:11:48,366 I can't go underwater by myself. It's too dangerous. 129 00:11:48,457 --> 00:11:49,877 Enough! Tell me now. 130 00:11:50,376 --> 00:11:51,996 The next game, what is it? 131 00:12:02,346 --> 00:12:03,506 Are you sure? 132 00:12:04,724 --> 00:12:07,894 If I get eliminated, then I can't do all of this. 133 00:12:07,977 --> 00:12:10,397 Worry about that after you survive the night. 134 00:12:11,605 --> 00:12:12,565 What's tonight? 135 00:12:12,648 --> 00:12:14,068 Fighting will break out. 136 00:12:14,775 --> 00:12:18,235 We gave you less food on purpose to make you all fight each other. 137 00:12:18,320 --> 00:12:21,530 Weeding out the weaklings before the next game begins. 138 00:12:21,615 --> 00:12:22,825 It's all part of the game. 139 00:12:22,908 --> 00:12:25,198 You know we can't protect you when you're in there. 140 00:12:26,245 --> 00:12:28,655 Go back to the players and find a way to live. 141 00:12:29,290 --> 00:12:30,460 Way to live? 142 00:12:30,541 --> 00:12:32,081 Stick with the strongest. 143 00:12:32,752 --> 00:12:34,132 That's the only way you'll live. 144 00:13:20,090 --> 00:13:21,430 You're a strong team. 145 00:13:23,552 --> 00:13:24,602 Let me join. 146 00:13:24,678 --> 00:13:26,848 Why should we? 147 00:13:29,600 --> 00:13:31,350 Tell us, what are you good at? 148 00:13:31,435 --> 00:13:32,595 I'm a doctor out there. 149 00:13:33,479 --> 00:13:34,609 You might need me. 150 00:13:34,688 --> 00:13:35,648 So? 151 00:13:36,607 --> 00:13:39,237 You're gonna come give me a shot if I get sick? 152 00:13:44,365 --> 00:13:46,775 Go sit somewhere in the corner, come lights-out. 153 00:13:46,867 --> 00:13:48,827 Don't breathe or make a noise. 154 00:13:49,703 --> 00:13:51,163 If I hear you breathe… 155 00:13:54,124 --> 00:13:55,464 then I'll come for you. 156 00:14:00,506 --> 00:14:03,676 I know what the next game is. 157 00:14:06,720 --> 00:14:08,310 Players, lights-out in two minutes. 158 00:14:10,558 --> 00:14:14,598 Attention, staff. The special game will begin momentarily. 159 00:14:14,687 --> 00:14:17,607 Will all managers, soldiers and workers, 160 00:14:17,690 --> 00:14:20,360 please make your way to your designated locations. 161 00:14:21,610 --> 00:14:23,610 Let me repeat the instruction. 162 00:14:24,154 --> 00:14:27,414 Will all managers, soldiers and workers, 163 00:14:27,491 --> 00:14:30,411 please make your way to your designated locations. 164 00:14:39,378 --> 00:14:41,668 Lights-out in 30 seconds. 165 00:14:55,895 --> 00:15:00,605 Ten, nine, eight, seven, six, 166 00:15:00,691 --> 00:15:05,611 five, four, three, two, one. 167 00:15:42,524 --> 00:15:44,234 You saw us, huh? 168 00:16:01,585 --> 00:16:02,585 Do it. 169 00:16:33,492 --> 00:16:34,912 Ah! 170 00:17:22,791 --> 00:17:24,081 You asshole! 171 00:18:01,330 --> 00:18:03,540 -Gi-hun, are you okay? -Yeah. Thanks, Sang-woo. 172 00:18:04,374 --> 00:18:05,634 Where's the old man? 173 00:18:06,210 --> 00:18:08,000 -I'm not sure. -Gi-hun. 174 00:18:24,478 --> 00:18:26,478 -He's not here. -Oh, no. 175 00:18:27,064 --> 00:18:30,404 Hey, old man! Are you there? 176 00:18:30,901 --> 00:18:31,901 Old man! 177 00:18:52,673 --> 00:18:54,093 Let me out! 178 00:19:18,198 --> 00:19:19,618 You're here. 179 00:19:19,700 --> 00:19:20,830 Like you said. 180 00:19:42,055 --> 00:19:43,765 Hey, Ssangmun-dong, what are you doing? 181 00:19:44,516 --> 00:19:47,346 We're just helping cull the herd. 182 00:19:47,936 --> 00:19:49,856 She's our teammate, you got that? 183 00:19:51,899 --> 00:19:53,149 Teammate? 184 00:19:54,610 --> 00:19:57,240 All of you, stop this. 185 00:19:58,113 --> 00:20:01,413 I'm… I… I'm scared. 186 00:20:02,743 --> 00:20:05,913 We are all gonna die in here! 187 00:20:06,622 --> 00:20:11,792 Everyone, every single one of us is going to die! 188 00:20:11,877 --> 00:20:15,377 Please. I'm so scared. 189 00:20:16,632 --> 00:20:18,972 Stop this madness! 190 00:20:19,051 --> 00:20:21,221 -End it. -If you keep this going, 191 00:20:21,303 --> 00:20:23,683 then we're all going to die in here! 192 00:20:57,965 --> 00:20:59,255 Drop your weapon. 193 00:21:00,676 --> 00:21:02,336 Turn around. 194 00:21:25,033 --> 00:21:29,543 Player 277, eliminated. Player 74, eliminated. 195 00:21:29,621 --> 00:21:31,291 Player 198, eliminated. 196 00:21:31,373 --> 00:21:32,423 Player 87, eliminated. 197 00:21:32,499 --> 00:21:35,459 -Player 456. -Player 222, eliminated. 198 00:21:35,544 --> 00:21:38,054 -Is there a man named Hwang In-ho here? -Player 301, eliminated. 199 00:21:38,714 --> 00:21:41,844 -Player 416, eliminated. -We don't use our names in this place. 200 00:21:41,925 --> 00:21:44,135 Player 361, eliminated. 201 00:21:44,803 --> 00:21:47,313 Player 328, eliminated. 202 00:21:48,056 --> 00:21:50,176 Player 103, eliminated. 203 00:21:50,267 --> 00:21:52,687 Player 444, eliminated. 204 00:21:52,769 --> 00:21:54,479 Player 6, eliminated. 205 00:21:54,563 --> 00:21:56,233 Player 206, eliminated. 206 00:21:56,315 --> 00:21:58,435 Player 233, eliminated. 207 00:21:58,525 --> 00:22:00,855 Player 239, eliminated. 208 00:22:25,844 --> 00:22:27,014 Are you all right? 209 00:22:28,430 --> 00:22:29,310 Huh? 210 00:22:29,389 --> 00:22:32,679 All of the… That was dangerous. When did you get up there? 211 00:22:33,310 --> 00:22:35,690 We were worried about you, sir, when you disappeared. 212 00:22:35,771 --> 00:22:37,901 Nobody here got hurt so that's good. 213 00:22:42,027 --> 00:22:45,607 Uh, well, at this point, we should know what to call each other. 214 00:22:46,323 --> 00:22:48,583 Why don't we go around and tell each other our names now. 215 00:22:49,117 --> 00:22:50,537 I know your name already, though. 216 00:22:50,619 --> 00:22:51,499 Ssangmun-dong. 217 00:22:53,163 --> 00:22:55,923 Ssangmun-dong is just my hometown. 218 00:22:56,750 --> 00:22:58,090 The name is Seong Gi-hun. 219 00:22:58,168 --> 00:22:59,918 Seong Gi-hun of Ssangmun-dong. 220 00:23:01,838 --> 00:23:03,548 So then, what about your name? 221 00:23:04,132 --> 00:23:04,972 Ali. 222 00:23:06,009 --> 00:23:07,139 Ali Abdul. 223 00:23:07,219 --> 00:23:08,759 And where are you from? 224 00:23:08,845 --> 00:23:10,055 Pakistan. 225 00:23:10,138 --> 00:23:11,138 Pakistan? 226 00:23:11,932 --> 00:23:13,022 Where is that? 227 00:23:13,100 --> 00:23:14,180 North of India. 228 00:23:14,267 --> 00:23:15,347 He's right. 229 00:23:16,228 --> 00:23:19,648 Of course, he is. This man here went to SNU-- 230 00:23:19,731 --> 00:23:20,981 Cho Sang-woo. 231 00:23:31,284 --> 00:23:32,414 Come on, really? 232 00:23:34,287 --> 00:23:35,997 We're all teammates here now. 233 00:23:36,623 --> 00:23:40,883 We should really know about each other, build up a little trust, okay? 234 00:23:44,047 --> 00:23:45,047 Kang Sae-byeok. 235 00:23:45,132 --> 00:23:46,222 Sae-byeok? 236 00:23:47,092 --> 00:23:48,392 That's a pretty name. 237 00:23:48,927 --> 00:23:50,547 Though I'm not sure how well it fits. 238 00:23:51,680 --> 00:23:53,850 And what is your name, sir? If you don't mind. 239 00:23:56,393 --> 00:23:57,353 What? 240 00:23:58,603 --> 00:23:59,733 My name? 241 00:24:01,440 --> 00:24:02,360 Oh. 242 00:24:03,108 --> 00:24:04,148 It… 243 00:24:09,197 --> 00:24:10,117 Uh… 244 00:24:11,074 --> 00:24:12,414 Let me think. 245 00:24:15,203 --> 00:24:17,333 Hold on, it… 246 00:24:18,957 --> 00:24:19,997 So… 247 00:24:21,293 --> 00:24:22,383 It… 248 00:24:23,503 --> 00:24:24,593 They call me… 249 00:24:24,671 --> 00:24:26,671 It's okay. 250 00:24:26,756 --> 00:24:29,466 Hey, old man, you must be really shook up today. 251 00:24:30,510 --> 00:24:31,640 You know when I'm stressed, 252 00:24:31,720 --> 00:24:33,640 my home address slips right out of my head. 253 00:24:33,722 --> 00:24:35,772 Along with my social security. 254 00:24:37,434 --> 00:24:39,484 It'll be okay once you get some rest. 255 00:24:48,528 --> 00:24:49,818 Damn it. 256 00:24:49,905 --> 00:24:52,365 That hurts. Doctor, my ass. 257 00:24:54,493 --> 00:24:55,993 I'm almost done here. 258 00:24:57,454 --> 00:24:59,924 Thankfully, it didn't go in too far. You'll be fine. 259 00:24:59,998 --> 00:25:03,788 Outside, I'll be able to treat it at the hospital, okay? 260 00:25:05,003 --> 00:25:06,923 Pretentious dickhead. 261 00:25:07,881 --> 00:25:10,591 You must have lost your practice to be in this place. 262 00:25:11,468 --> 00:25:13,008 I will get out of here. 263 00:25:15,096 --> 00:25:16,556 With that money. 264 00:25:20,769 --> 00:25:21,939 Those bastards. 265 00:25:23,188 --> 00:25:26,478 Why they make it so we could kill other players and then end it like this? 266 00:25:26,566 --> 00:25:28,066 Games will be over. 267 00:25:28,151 --> 00:25:30,281 We could've ended this whole thing right there and then. 268 00:25:30,362 --> 00:25:32,862 If we kill everyone else, what happens to us? 269 00:25:34,241 --> 00:25:36,831 And won't we get to… 270 00:25:37,786 --> 00:25:39,116 take all that money? 271 00:25:41,122 --> 00:25:45,002 We'll be able to try and kill them again as long as we don't die. 272 00:25:45,794 --> 00:25:48,304 Right, Doc? In the next game. 273 00:25:52,092 --> 00:25:53,182 All done. 274 00:25:54,719 --> 00:25:56,679 I guess this is why everyone says 275 00:25:56,763 --> 00:25:59,063 you really should have a doctor in your family. 276 00:26:02,519 --> 00:26:04,019 We got rid of quite a few. 277 00:26:04,729 --> 00:26:09,229 Players down from 107 to 80, that means we killed 27? 278 00:26:11,152 --> 00:26:12,452 Right, old man? 279 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 "Old man"? 280 00:26:14,322 --> 00:26:16,162 You're gonna call me that? 281 00:26:16,241 --> 00:26:17,991 You seem way older than me. 282 00:26:18,076 --> 00:26:19,116 Oh, yeah? 283 00:26:19,744 --> 00:26:20,954 Tell me how old do I look? 284 00:26:21,037 --> 00:26:21,997 Forty-nine. 285 00:26:23,748 --> 00:26:26,748 Oh, please. I guess I shouldn't have lent you that lighter then, huh? 286 00:26:26,835 --> 00:26:27,745 Thirty-nine? 287 00:26:28,336 --> 00:26:29,456 Old man, one more chance. 288 00:26:31,047 --> 00:26:32,257 Uh… 289 00:26:33,466 --> 00:26:34,336 Nineteen? 290 00:26:37,512 --> 00:26:38,602 Bingo. 291 00:26:41,349 --> 00:26:42,929 You're a quick learner. 292 00:26:46,938 --> 00:26:48,898 But what's my… 293 00:26:48,982 --> 00:26:50,402 reward for guessing? 294 00:26:53,194 --> 00:26:55,704 I'll go think about it in the restroom, okay? 295 00:27:07,417 --> 00:27:08,667 I'm going to the bathroom too. 296 00:27:57,175 --> 00:27:58,385 Old man. 297 00:28:00,053 --> 00:28:02,563 You and that doctor are hiding something. 298 00:28:06,685 --> 00:28:08,725 There's nothing to hide. 299 00:28:21,282 --> 00:28:22,372 Old man. 300 00:28:24,202 --> 00:28:25,332 Do you… 301 00:28:27,622 --> 00:28:30,132 swear to stick together right to the end? 302 00:28:32,168 --> 00:28:34,418 Just tell me that you will. 303 00:28:36,005 --> 00:28:38,045 Okay. I promise you. 304 00:28:39,342 --> 00:28:42,142 Together, you and I will get out of here. 305 00:28:54,274 --> 00:28:55,784 What's your name, old man? 306 00:28:59,863 --> 00:29:00,993 Why? 307 00:29:02,866 --> 00:29:04,366 I just wanna know it. 308 00:29:10,999 --> 00:29:12,079 Deok-su. 309 00:29:13,835 --> 00:29:15,165 Jang Deok-su. 310 00:29:36,900 --> 00:29:38,110 Deok-su. 311 00:29:41,529 --> 00:29:43,159 You betray me… 312 00:29:45,492 --> 00:29:47,122 I'll kill you, okay? 313 00:29:53,041 --> 00:29:54,881 You're the reason that I think… 314 00:29:56,127 --> 00:29:57,457 I might die tonight. 315 00:30:13,561 --> 00:30:17,071 Attention, staff, it's now time for you to go to sleep. 316 00:30:17,982 --> 00:30:20,442 Congratulations on a good day's work. 317 00:30:31,871 --> 00:30:35,711 SHAPES, RANK, MASKED LEADER, GUN MASSACRE, 318 00:30:35,792 --> 00:30:40,382 RIOT, ABETTING MURDER, MY BROTHER 319 00:31:01,025 --> 00:31:02,605 Morse code? 320 00:31:08,825 --> 00:31:09,945 Number 29. 321 00:31:33,933 --> 00:31:34,983 Hey, old man. 322 00:31:36,352 --> 00:31:37,192 Huh? 323 00:31:37,270 --> 00:31:39,810 Did you stay up all night? 324 00:31:40,481 --> 00:31:43,401 I thought they would attack again or something. 325 00:31:43,484 --> 00:31:46,114 Old man, but you must be so exhausted already. 326 00:31:46,195 --> 00:31:48,905 It's all right. 327 00:31:49,657 --> 00:31:53,287 You don't really need that much sleep when you're old. 328 00:31:54,579 --> 00:31:57,919 And I didn't help when they went after everyone 329 00:31:58,750 --> 00:32:01,290 but keeping night watch, well, I can do that. 330 00:32:05,381 --> 00:32:09,051 Attention, players. The third game will begin momentarily. 331 00:32:09,135 --> 00:32:11,005 Please follow the staff's instructions 332 00:32:11,095 --> 00:32:13,595 and swiftly make your way towards the game hall. 333 00:32:13,681 --> 00:32:15,731 Let me repeat the instructions. 334 00:32:15,808 --> 00:32:17,888 The third game will begin momentarily. 335 00:32:23,608 --> 00:32:27,568 Beginning head count now. Please wait in front of your door. 336 00:32:33,660 --> 00:32:35,240 Head count complete. 337 00:32:50,385 --> 00:32:53,465 Players, welcome to the third game. 338 00:32:54,097 --> 00:32:56,927 For this game, you will play in teams. 339 00:32:57,642 --> 00:33:01,732 All players, please divide yourselves into teams of ten people. 340 00:33:02,230 --> 00:33:06,320 Your time limit will be ten minutes. Ten minutes. 341 00:33:07,235 --> 00:33:09,105 Let me repeat the instructions. 342 00:33:09,737 --> 00:33:12,277 For this game, you will play in teams. 343 00:33:12,949 --> 00:33:17,199 All players, please divide yourselves into teams of ten people. 344 00:33:17,286 --> 00:33:21,116 Your time limit will be ten minutes. Ten minutes. 345 00:33:22,667 --> 00:33:24,787 We need to get a bunch of men who are well built. 346 00:33:24,877 --> 00:33:26,127 Oh, okay. 347 00:33:27,171 --> 00:33:28,671 What about the girl? 348 00:33:39,934 --> 00:33:42,564 Something that has teams of ten players. 349 00:33:42,645 --> 00:33:45,145 So maybe it's Tail Tag or Why Did You Come to My House? 350 00:33:46,816 --> 00:33:48,646 Tail Tag means running is involved. 351 00:33:48,735 --> 00:33:51,855 Or it might just end up being simply based on luck. 352 00:33:53,865 --> 00:33:54,735 What do you think? 353 00:33:56,409 --> 00:33:58,699 Our team already has a girl and an older guy. 354 00:33:59,704 --> 00:34:01,374 I'm thinking we better get more men first. 355 00:34:02,373 --> 00:34:05,923 What if they make us play Gonggi or Elastics? Then, what do we do? 356 00:34:06,002 --> 00:34:07,592 Girls are usually the good ones at that-- 357 00:34:07,670 --> 00:34:10,760 That's true, but when it really comes down to it, usually men are better. 358 00:34:11,632 --> 00:34:13,632 It's our lives we're betting on right now. 359 00:34:14,969 --> 00:34:16,259 And we gotta win. 360 00:34:21,976 --> 00:34:23,596 Five more people are needed. 361 00:34:24,145 --> 00:34:26,475 I see that we each bring one guy to join us. 362 00:34:26,564 --> 00:34:27,734 Okay? 363 00:34:38,242 --> 00:34:39,452 Don't let them see. 364 00:34:41,162 --> 00:34:42,622 You'll seem weaker. 365 00:34:58,221 --> 00:35:00,521 Boss, excuse me. Look, this guy wants to join us. 366 00:35:01,432 --> 00:35:03,142 Hey, go find more guys. 367 00:35:24,705 --> 00:35:25,665 Sir? 368 00:35:26,165 --> 00:35:27,995 Got a team yet? Are you taken? 369 00:35:28,084 --> 00:35:29,344 Huh? Uh, no. 370 00:35:29,418 --> 00:35:32,458 Come join ours then, sir. We have a team. 371 00:35:33,089 --> 00:35:34,589 Well, the thing is, though, 372 00:35:34,674 --> 00:35:39,184 so I can't join unless she does, too. 373 00:35:39,679 --> 00:35:40,599 Would you let her? 374 00:35:41,931 --> 00:35:43,221 Oh, I'm sorry. 375 00:35:43,307 --> 00:35:45,347 Our team already has too many girls. 376 00:35:49,397 --> 00:35:52,977 Excuse me. Still picking who to join in? You should come with us. 377 00:36:01,242 --> 00:36:02,372 Excuse me, sir. 378 00:36:03,494 --> 00:36:07,834 If you're not on a team yet, perhaps you would like to join ours? 379 00:36:22,054 --> 00:36:23,394 Let's team up next time. 380 00:36:23,472 --> 00:36:24,722 Babe, wait! 381 00:36:26,392 --> 00:36:28,942 I don't get it. Come on, you're just joking. 382 00:36:29,020 --> 00:36:31,560 My team is full. I'm sorry. 383 00:36:32,565 --> 00:36:34,185 We've got ten already. 384 00:36:35,610 --> 00:36:39,860 Old man. No, please, you can't do this. 385 00:36:40,615 --> 00:36:42,525 I'm sorry. 386 00:36:42,617 --> 00:36:43,737 I'll do anything. 387 00:36:44,368 --> 00:36:46,038 Babe, I swear I'll do better. 388 00:36:46,120 --> 00:36:48,460 Uh, I'm good at everything. You know that's true. 389 00:36:48,539 --> 00:36:49,869 Just listen, okay? 390 00:36:51,167 --> 00:36:53,207 Let's split up just for this game, all right? 391 00:36:53,294 --> 00:36:55,924 Then meet up with the next one, huh? 392 00:36:56,005 --> 00:36:57,915 But… 393 00:36:58,549 --> 00:37:00,379 do we really need to, though? 394 00:37:01,844 --> 00:37:03,764 You said we'd do this together. 395 00:37:04,555 --> 00:37:05,595 Babe. 396 00:37:06,474 --> 00:37:07,984 Can you really do this alone? 397 00:37:08,059 --> 00:37:11,649 I need you, old man. Can't you see that? 398 00:37:11,729 --> 00:37:13,359 Get off! 399 00:37:13,856 --> 00:37:16,686 God, this bitch is so pathetic. Get your hands off me. 400 00:37:16,776 --> 00:37:19,316 And stop calling me "babe" and "old man," huh! 401 00:37:19,403 --> 00:37:22,283 Call me that one more fucking time, and I'll cut your goddamn throat out! 402 00:37:33,501 --> 00:37:35,041 You asshole. 403 00:37:36,087 --> 00:37:38,047 Just stop it. You were using me. 404 00:37:40,675 --> 00:37:41,675 Jang Deok-su. 405 00:37:42,677 --> 00:37:44,177 Goddamn you, scumbag. 406 00:37:45,429 --> 00:37:48,469 You betrayed me, you're dead now. Got that? 407 00:37:48,557 --> 00:37:49,727 Oh, I'm so scared… 408 00:37:50,226 --> 00:37:51,556 Ms. Han Mi-nyeo. 409 00:37:52,436 --> 00:37:54,936 Well then, best of luck to you, huh? 410 00:37:56,899 --> 00:38:01,029 She's not worth it anyways. 411 00:38:06,033 --> 00:38:07,083 What do you want? 412 00:38:07,660 --> 00:38:08,660 Play with us. 413 00:38:14,166 --> 00:38:15,246 One. 414 00:38:16,919 --> 00:38:17,879 Two. 415 00:38:18,379 --> 00:38:19,209 Three. 416 00:38:20,298 --> 00:38:21,298 Four. 417 00:38:22,967 --> 00:38:23,967 Five. 418 00:38:24,468 --> 00:38:25,548 Six. 419 00:38:26,095 --> 00:38:27,095 Seven. 420 00:38:28,097 --> 00:38:29,137 Eight. 421 00:38:31,350 --> 00:38:32,520 Nine? Um… 422 00:38:33,227 --> 00:38:36,187 Wait, did someone not bring anyone? 423 00:38:36,272 --> 00:38:37,442 It was me. I didn't. 424 00:38:40,985 --> 00:38:42,485 What about you? Who brought you here? 425 00:38:43,904 --> 00:38:44,824 Her. 426 00:38:47,783 --> 00:38:49,663 I said to bring only men back here, didn't I? 427 00:38:51,287 --> 00:38:52,407 This doesn't sound good. 428 00:38:53,497 --> 00:38:54,787 You want me to go? 429 00:38:55,291 --> 00:38:56,541 I'll go now. 430 00:38:56,625 --> 00:38:57,835 No, wait. Hold on. 431 00:38:58,794 --> 00:39:00,764 It's okay. Stay where you are. 432 00:39:02,673 --> 00:39:04,883 We don't even know what we're doing yet. 433 00:39:05,843 --> 00:39:07,513 And the time's almost over. 434 00:39:08,387 --> 00:39:11,177 At this point, let's just find one more team and be done. 435 00:39:11,265 --> 00:39:13,635 We put together a weak team, who would want to join it? 436 00:39:14,602 --> 00:39:16,442 That means that once the timer's done, 437 00:39:16,520 --> 00:39:18,230 we'll end up with anyone that got kicked out. 438 00:39:18,314 --> 00:39:21,284 Well, nobody kicked me out, huh! 439 00:39:21,359 --> 00:39:24,199 I'll play with you as a special deal here, okay? 440 00:39:24,278 --> 00:39:26,608 Man, you guys lucked out today. Yikes! 441 00:39:26,697 --> 00:39:29,657 I'll be way more help than either of these wimpy little girls. 442 00:39:29,742 --> 00:39:33,792 Plus, I'm good at everything except the things that I can't do. 443 00:39:37,291 --> 00:39:40,291 The time for forming your teams is over. 444 00:39:40,378 --> 00:39:43,338 All players, please line up with your teammates 445 00:39:43,422 --> 00:39:45,592 -at the entrance to the game hall. -Hold on. 446 00:39:46,217 --> 00:39:47,677 We're not gonna stay in here, though? 447 00:40:21,877 --> 00:40:25,797 I would now like to welcome you all to the third game. 448 00:40:26,382 --> 00:40:29,342 Today's game is Tug-of-War. 449 00:40:30,594 --> 00:40:33,604 In order to win, you must pull the rope towards your platform 450 00:40:33,681 --> 00:40:36,481 in an attempt to drop your opponents down below. 451 00:40:46,902 --> 00:40:50,702 Now, I will draw numbers to decide which two teams will play first. 452 00:40:52,074 --> 00:40:53,954 Everyone, please sit down. 453 00:40:59,623 --> 00:41:02,713 First, the team that will play on the left tower. 454 00:41:07,006 --> 00:41:09,546 Team One. Team One, please stand up. 455 00:41:13,888 --> 00:41:17,058 And now, the team that will play on the right tower. 456 00:41:20,436 --> 00:41:21,306 Team Seven. 457 00:41:21,395 --> 00:41:23,475 Team Seven, please stand up. 458 00:41:31,864 --> 00:41:35,334 Teams One and Seven will be the first teams to play. 459 00:41:37,244 --> 00:41:39,874 Will both teams please go to your towers. 460 00:42:40,140 --> 00:42:41,060 Get them! 461 00:42:46,564 --> 00:42:48,024 Oh! Oh, shit! 462 00:42:51,360 --> 00:42:52,530 Shit! 463 00:42:57,032 --> 00:42:58,582 Get them! 464 00:43:41,118 --> 00:43:43,998 The following players, Player 245, 465 00:43:44,079 --> 00:43:48,379 Player 120, Player 37, Player 408, 466 00:43:48,459 --> 00:43:52,959 Player 27, Player 273, Player 58, 467 00:43:53,047 --> 00:43:59,467 Player 243, Player 327, and Player 241 are eliminated. 468 00:44:36,173 --> 00:44:38,933 I will now draw the teams for the next round. 469 00:44:39,009 --> 00:44:39,969 Team Four. 470 00:44:44,556 --> 00:44:45,556 Team Five. 471 00:44:57,986 --> 00:44:59,906 Damn it. 472 00:45:00,531 --> 00:45:02,031 All men. 473 00:45:02,116 --> 00:45:04,866 Team Four and Team Five, please go to your towers. 474 00:45:12,292 --> 00:45:15,922 Oh, man. I was looking forward to killing you guys. 475 00:46:01,049 --> 00:46:04,089 Come on. Don't lose your spirit. 476 00:46:05,554 --> 00:46:09,104 Tug-of-War needs more than just raw strength. 477 00:46:09,183 --> 00:46:12,483 Well then, what it's about, huh? We just go out and speak to them? 478 00:46:12,561 --> 00:46:15,561 All you need is a good strategy in Tug-of-War 479 00:46:15,647 --> 00:46:17,187 and combined with good teamwork, 480 00:46:17,274 --> 00:46:20,324 you'll be able to win when you are against stronger teams. 481 00:46:20,402 --> 00:46:22,452 Only one thing can help us now. 482 00:46:22,529 --> 00:46:24,279 It's the Lord himself, I know it. 483 00:46:24,364 --> 00:46:26,534 You can barely stay standing, old man. 484 00:46:26,617 --> 00:46:28,867 So shut up and keep all your strength, okay? 485 00:46:30,621 --> 00:46:33,171 Wait a minute, let's hear what the old man says. 486 00:46:34,666 --> 00:46:38,836 Okay, when I was young, we always like Tug-of-War. 487 00:46:38,921 --> 00:46:40,921 It's a game I know well. 488 00:46:41,006 --> 00:46:44,086 And back then, I would always win, 489 00:46:45,135 --> 00:46:48,965 even if there was a wrestler on the other team, 490 00:46:49,056 --> 00:46:52,636 and it seemed the odds were stuck against us. 491 00:46:55,437 --> 00:46:57,107 Listen closely, 492 00:46:57,189 --> 00:47:01,189 and I'll tell you how my team and I were able to win 493 00:47:01,276 --> 00:47:03,606 even when it seemed impossible. 494 00:47:07,533 --> 00:47:11,163 First off, having a good leader is very important. 495 00:47:11,787 --> 00:47:13,867 The person is at the front 496 00:47:13,956 --> 00:47:17,706 and keeps an eye on how the other team is performing. 497 00:47:17,793 --> 00:47:21,843 And the rest of the team focuses on the back of their leader's head 498 00:47:21,922 --> 00:47:23,472 and follows their lead. 499 00:47:23,549 --> 00:47:27,849 If the leader seems weak or looks like their spirit is beginning to falter, 500 00:47:28,428 --> 00:47:30,848 then the game is already over. 501 00:47:32,307 --> 00:47:35,057 And then at the end of the rope, 502 00:47:35,143 --> 00:47:38,273 you'll need to have someone strong and dependable 503 00:47:38,355 --> 00:47:39,935 like the anchor of a ship. 504 00:47:41,316 --> 00:47:45,446 After that, it's all about how you arrange the rest of your team. 505 00:47:45,529 --> 00:47:48,199 If one player is on the right side of the rope, 506 00:47:48,282 --> 00:47:52,492 then the next one should be on the left, all the way down the rope. 507 00:47:54,246 --> 00:47:58,956 Both of your feet should be facing straight forward, 508 00:47:59,042 --> 00:48:02,422 and then, hold the rope in your armpits. 509 00:48:02,963 --> 00:48:06,763 That way, everyone can put in all of their strength. 510 00:48:07,467 --> 00:48:12,177 Finally, and this is absolutely the most important thing. 511 00:48:12,681 --> 00:48:16,181 Once the game begins, for the first ten seconds… 512 00:48:16,852 --> 00:48:19,272 …you have to hold your ground. 513 00:48:19,813 --> 00:48:23,323 You should lean back, practically lie down. 514 00:48:23,400 --> 00:48:27,150 Push your lower abdomen up to the sky, as hard as you can. 515 00:48:27,237 --> 00:48:29,817 And throw your head back to the point 516 00:48:29,907 --> 00:48:33,407 where you can almost see the groin of the person behind you. 517 00:48:33,493 --> 00:48:38,253 If you do that, the other team won't be able to pull us to their side. 518 00:48:38,332 --> 00:48:41,212 Just hold like this for ten seconds. 519 00:48:41,710 --> 00:48:45,050 Then the opposing team will start to get frustrated 520 00:48:45,130 --> 00:48:48,010 because they are thinking, "Why won't they budge?" 521 00:48:48,592 --> 00:48:51,852 Because they believed that they were much stronger. 522 00:48:52,471 --> 00:48:54,771 If you can hold out for that long, 523 00:48:54,848 --> 00:48:58,848 you will be able to catch a moment in your opponents' hold, 524 00:48:58,936 --> 00:49:01,306 and their rhythm breaks. 525 00:49:03,148 --> 00:49:04,438 Now's our chance! 526 00:49:27,297 --> 00:49:29,217 Pull it together! 527 00:49:55,158 --> 00:49:57,738 We're losing! Goddamn it! Do something! 528 00:50:03,583 --> 00:50:05,343 Get yourselves together and listen! 529 00:50:06,086 --> 00:50:08,836 Let's try something. Take three steps up when I signal. 530 00:50:08,922 --> 00:50:11,802 Up? What now? But that's the edge! 531 00:50:12,300 --> 00:50:13,800 Look, just trust me and they'll fall! 532 00:50:13,885 --> 00:50:15,345 There's no way I'll do that! 533 00:50:15,429 --> 00:50:16,809 We might as well try! 534 00:50:16,888 --> 00:50:18,558 No way! I can't do it! 535 00:50:18,640 --> 00:50:20,230 Move up or you'll die! 536 00:50:20,726 --> 00:50:21,976 On count of three! 537 00:50:22,060 --> 00:50:23,900 One! Two! 538 00:50:23,979 --> 00:50:25,689 Three!