1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,043 Ευχαριστώ. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,128 -Γκι-χουν. -Ναι; 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,050 Ξέχνα το. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,390 Ευχαριστώ. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,313 Συγγνώμη; 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,728 Έζησα, επειδή αντέγραψα τη μέθοδό σου. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,580 Κύριοι! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,089 Ζείτε. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,801 Ανησύχησα. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,380 Νόμιζες ότι θα πέθαινα τόσο εύκολα; 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,587 Εδώ Σέονγκ Γκι-χουν του Σανγκμούν-ντονγκ. 13 00:01:36,137 --> 00:01:37,967 Γέροντα, είστε καλά; 14 00:01:38,056 --> 00:01:39,596 Ναι, καλά είμαι. 15 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Χάρη σ' αυτόν. 16 00:01:43,686 --> 00:01:44,806 Συγγνώμη. 17 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 Δεν έπρεπε να πω να χωρίσουμε. 18 00:01:49,108 --> 00:01:50,608 Μην το λες αυτό. 19 00:01:51,486 --> 00:01:53,356 Δεν το ήξερες κιόλας. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,066 Εξάλλου, εγώ διάλεξα την ομπρέλα. 21 00:01:56,199 --> 00:01:57,369 Δεν πειράζει. 22 00:01:58,701 --> 00:02:00,201 Χαίρομαι που είστε όλοι καλά. 23 00:02:02,372 --> 00:02:06,252 Και τώρα θα ανακοινώσουμε τα αποτελέσματα του δεύτερου αγώνα. 24 00:02:10,046 --> 00:02:17,046 Από τους 187 παίχτες, οι 79 εξοντώθηκαν. 25 00:02:35,822 --> 00:02:40,122 Τα χρήματα που συγκεντρώθηκαν σ' αυτόν τον γύρο είναι 7,9 δις Γουόν. 26 00:02:41,411 --> 00:02:46,501 Το χρηματικό έπαθλο ως τώρα είναι 34,8 δις Γουόν. 27 00:02:53,298 --> 00:02:56,628 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 4 ΜΕΙΝΕ ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΑ 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,008 Το γεύμα σας ξεκινά τώρα. 29 00:02:59,637 --> 00:03:03,677 Όλοι οι παίκτες, παρακαλώ, κάντε μία σειρά στο κέντρο. 30 00:03:19,490 --> 00:03:20,490 Αυτά είναι όλα; 31 00:03:27,957 --> 00:03:29,037 Τους ηλίθιους. 32 00:03:30,877 --> 00:03:32,797 Ένα κομμάτι ψωμί πριν τον αγώνα. 33 00:03:32,879 --> 00:03:36,129 Και αυτό είναι το μόνο που μας δίνουν ενώ κοντέψαμε να πεθάνουμε; 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 Πλάκα μου κάνουν; 35 00:03:52,982 --> 00:03:55,492 Εντάξει. Με συγχωρείτε. 36 00:03:55,568 --> 00:03:57,108 Με συγχωρείτε. 37 00:03:57,195 --> 00:03:58,395 Ευχαριστώ. 38 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Με συγχωρείτε. 39 00:04:01,699 --> 00:04:04,159 Τι κάνεις; 40 00:04:08,957 --> 00:04:10,577 Ας απολαύσουμε το φαγητό μαζί. 41 00:04:33,564 --> 00:04:35,534 Δώσε μου ένα αβγό κι ένα αναψυκτικό. 42 00:04:36,609 --> 00:04:38,399 Ούτε εμείς πήραμε τίποτα. 43 00:04:38,486 --> 00:04:40,606 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε. 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,567 Σας λείπει φαγητό για πέντε άτομα! 45 00:04:42,657 --> 00:04:44,527 Οι μερίδες ήταν για όλους. 46 00:04:44,617 --> 00:04:47,247 Τότε, γιατί δεν έμεινε άλλο; Δώστε μου το φαγητό μου! 47 00:04:47,829 --> 00:04:49,659 Οι μερίδες ήταν για όλους. 48 00:04:49,747 --> 00:04:50,787 Με συγχωρείτε. 49 00:04:54,085 --> 00:04:55,245 Εκείνοι εκεί… 50 00:04:56,462 --> 00:04:59,092 Πήραν φαγητό δύο φορές. Τους είδα. 51 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 Να πάρει, είναι πολύ ενοχλητικό. 52 00:05:05,263 --> 00:05:08,353 Δεν έχετε ξαναδεί άνθρωπο να τρώει; 53 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 Ποιοι νομίζετε ότι είστε; 54 00:05:13,938 --> 00:05:15,568 Γιατί κλέψατε το φαγητό των άλλων; 55 00:05:16,190 --> 00:05:18,780 Δικό σου είναι αυτό; 56 00:05:19,902 --> 00:05:20,952 Πώς σε λένε; 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,658 Γράφει το όνομά σου πάνω; 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,035 Δεν το βλέπω. 59 00:05:30,538 --> 00:05:32,918 Δώσ' το πίσω. Δικό μου είναι. Δώσ' το μου πίσω! 60 00:05:38,254 --> 00:05:40,054 Μαλάκα! 61 00:05:40,965 --> 00:05:42,715 Έσπασε εξαιτίας σου, μαλάκα! 62 00:05:44,510 --> 00:05:49,220 Πώς κι ένας κοκαλιάρης σαν εσένα είναι τόσο άπληστος με το φαγητό; Κάθαρμα! 63 00:05:49,307 --> 00:05:53,977 Απλώς λέω ότι πρέπει να μοιραζόμαστε. 64 00:05:54,062 --> 00:05:56,732 Τόσο δύσκολο είναι, ηλίθιε; 65 00:05:56,814 --> 00:05:58,984 Κάθαρμα! 66 00:06:19,295 --> 00:06:21,375 Με συγχωρείτε. Ξύπνα… 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 Είναι νεκρός. 68 00:06:42,276 --> 00:06:43,356 Με συγχωρείτε! 69 00:06:45,488 --> 00:06:46,778 Είναι νεκρός. 70 00:06:51,077 --> 00:06:52,247 Μ' ακούτε; 71 00:06:54,497 --> 00:06:56,167 Κάποιος πέθανε. 72 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 Μόλις πέθανε. 73 00:07:01,712 --> 00:07:03,052 Ένας άνθρωπος πέθανε. 74 00:07:03,131 --> 00:07:05,801 Το κάθαρμα τον σκότωσε. 75 00:07:09,095 --> 00:07:11,095 Μόλις σκότωσε κάποιον! 76 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 Δεν μ' ακούς; 77 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 Μόλις πέθανε ένας άνθρωπος! 78 00:07:18,604 --> 00:07:20,154 Δεν μ' ακούς; 79 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 Δεν είναι σωστό! 80 00:07:22,024 --> 00:07:24,574 Δεν πρέπει να αλληλοσκοτωνόμαστε έτσι! 81 00:07:28,239 --> 00:07:30,579 Ο 271 εξοντώθηκε. 82 00:07:33,327 --> 00:07:37,077 ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΑΙΚΤΩΝ: 107 ΜΕΤΡΗΤΑ: 34,9 ΔΙΣ ΓΟΥΟΝ 83 00:08:42,855 --> 00:08:43,765 Εσύ εκεί. 84 00:08:44,732 --> 00:08:46,282 Γιατί δεν κάνεις τη δουλειά σου; 85 00:08:51,280 --> 00:08:52,200 Συγγνώμη. 86 00:08:53,533 --> 00:08:55,083 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 87 00:08:58,746 --> 00:08:59,906 Ξέχασες τους κανόνες; 88 00:09:00,748 --> 00:09:03,418 Δεν μιλάς πριν σου το επιτρέψει ο ανώτερός σου! 89 00:09:31,028 --> 00:09:32,068 Συσκότιση σε 30 λεπτά. 90 00:09:32,154 --> 00:09:35,244 -Βιάσου. Φθάνει η ώρα της κατάκλισης. -Επιστρέψτε στους κοιτώνες σας. 91 00:09:40,246 --> 00:09:41,746 Δεν πρέπει να κοιμηθούμε απόψε. 92 00:09:42,331 --> 00:09:44,291 Τα πάντα μπορούν να συμβούν με τη συσκότιση. 93 00:09:46,252 --> 00:09:49,302 Αυτοί οι τύποι σκαρώνουν κάτι κακό. 94 00:09:50,423 --> 00:09:52,053 Αν μας επιτεθεί κανείς, 95 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 θα πρέπει να παλέψουμε ενωμένοι. 96 00:09:56,554 --> 00:09:58,314 Έλα μαζί μας μήπως συμβεί κάτι. 97 00:09:59,223 --> 00:10:00,563 Εντάξει. 98 00:10:03,102 --> 00:10:03,982 Κύριε. 99 00:10:06,564 --> 00:10:07,694 Κύριε; 100 00:10:11,235 --> 00:10:14,105 Μην κοιμηθείς ακόμη κι αν σβήσουν τα φώτα, εντάξει; 101 00:10:14,864 --> 00:10:15,744 Γιατί όχι; 102 00:10:15,823 --> 00:10:18,873 Θα είναι λίγο επικίνδυνα απόψε. Έχε τα μάτια σου ανοιχτά. 103 00:10:19,368 --> 00:10:21,118 Θα έρθουμε εδώ, αν συμβεί κάτι. 104 00:10:21,203 --> 00:10:23,333 Εντάξει. Εντάξει. 105 00:10:33,466 --> 00:10:34,586 Γεια σου, πορτοφολού. 106 00:10:37,428 --> 00:10:38,598 Θα είσαι εντάξει; 107 00:10:39,555 --> 00:10:42,515 Εσύ κι αυτός ο αγροίκος δεν τα πάτε καλά. 108 00:10:44,185 --> 00:10:45,015 Και λοιπόν; 109 00:10:45,102 --> 00:10:49,022 Αν γίνει κάτι μετά τη συσκότιση, θα μαζευτούμε στο κρεβάτι μου. 110 00:10:51,609 --> 00:10:52,609 Έλα μαζί μας. 111 00:10:57,156 --> 00:10:58,446 Δεν εμπιστεύομαι τον κόσμο. 112 00:10:59,659 --> 00:11:02,199 Ειδικά αυτούς που κατέληξαν σε αυτό το μέρος. 113 00:11:02,286 --> 00:11:04,036 Σοβαρά το λες αυτό σ' εμένα; 114 00:11:06,749 --> 00:11:09,209 Δεν εμπιστεύεσαι τους ανθρώπους, επειδή είναι έμπιστοι. 115 00:11:10,294 --> 00:11:12,634 Αλλά επειδή δεν έχεις πού αλλού να στηριχτείς. 116 00:11:20,596 --> 00:11:22,596 Πού είναι η ομάδα παράδοσης; 117 00:11:37,029 --> 00:11:38,659 Νούμερο 28, γιατί είσαι μόνος; 118 00:11:39,448 --> 00:11:40,828 Το 29 δεν εμφανίστηκε. 119 00:11:40,908 --> 00:11:42,828 -Έγινε ατύχημα; -Δεν ξέρω. 120 00:11:42,910 --> 00:11:45,000 Τότε, πρέπει να παραδώσεις αυτό μόνος σου. 121 00:11:45,788 --> 00:11:48,368 Δεν μπορώ να βουτήξω μόνος. Είναι πολύ επικίνδυνο. 122 00:11:48,457 --> 00:11:50,247 Άσε τα λόγια και πες μου τώρα. 123 00:11:50,334 --> 00:11:51,964 Τι παιχνίδι έχει αύριο; 124 00:12:02,346 --> 00:12:03,506 Είσαι σίγουρος; 125 00:12:04,807 --> 00:12:07,847 Αν εξοντωθώ, δεν μπορείς το κάνεις άλλο αυτό. 126 00:12:07,935 --> 00:12:10,345 Να ανησυχείς γι' αυτό, αφού βγάλεις τη νύχτα. 127 00:12:11,647 --> 00:12:12,517 Τι εννοείς; 128 00:12:12,606 --> 00:12:14,016 Θα ξεσπάσει καβγάς. 129 00:12:14,859 --> 00:12:18,199 Τους έδιναν λιγότερο φαγητό για να προκαλέσουν καβγά. 130 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 Απομακρύνουν τους αδύναμους πριν ξεκινήσει το επόμενο παιχνίδι. 131 00:12:21,532 --> 00:12:22,782 Είναι μέρος του παιχνιδιού. 132 00:12:22,867 --> 00:12:25,157 Δεν μπορούμε να σε προστατεύσουμε εκεί. 133 00:12:26,203 --> 00:12:28,623 Γύρνα πίσω και βρες τρόπο να ζήσεις. 134 00:12:29,373 --> 00:12:30,423 Έναν τρόπο να ζήσω; 135 00:12:30,499 --> 00:12:31,879 Μείνε με την πιο δυνατή ομάδα. 136 00:12:32,793 --> 00:12:34,093 Είναι ο μόνος τρόπος. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,179 Άσε με να έρθω… 138 00:13:23,511 --> 00:13:24,551 στη δική σου πλευρά. 139 00:13:26,222 --> 00:13:27,392 Γιατί να το κάνουμε αυτό; 140 00:13:29,683 --> 00:13:31,313 Σε τι είσαι καλός; 141 00:13:31,393 --> 00:13:32,693 Έξω είμαι γιατρός. 142 00:13:33,521 --> 00:13:34,561 Θα βοηθήσω. 143 00:13:34,647 --> 00:13:35,607 Και λοιπόν; 144 00:13:36,607 --> 00:13:39,187 Θα μας κάνεις ενέσεις, αν κρυολογήσουμε εδώ; 145 00:13:44,406 --> 00:13:46,826 Μόλις σβήσουν τα φώτα, κάτσε ήσυχα στη γωνία. 146 00:13:46,909 --> 00:13:48,199 Ούτε ανάσα μην πάρεις. 147 00:13:49,787 --> 00:13:50,957 Αν ακούσω την ανάσα σου, 148 00:13:54,208 --> 00:13:55,418 θα έρθω να σε βρω. 149 00:14:00,506 --> 00:14:01,376 Ξέρω 150 00:14:01,465 --> 00:14:03,295 ποιο θα είναι το επόμενο παιχνίδι. 151 00:14:06,679 --> 00:14:09,269 Δύο λεπτά μέχρι να σβήσουν τα φώτα. 152 00:14:10,474 --> 00:14:14,234 Το ειδικό παιχνίδι αρχίζει σε λίγο. 153 00:14:14,311 --> 00:14:20,691 Η διοίκηση, οι στρατιώτες κι οι εργάτες να μεταφερθούν στις τοποθεσίες τους. 154 00:14:21,569 --> 00:14:23,569 Επαναλαμβάνω. 155 00:14:24,113 --> 00:14:30,623 Η διοίκηση, οι στρατιώτες κι οι εργάτες να μεταφερθούν στις τοποθεσίες τους. 156 00:14:39,336 --> 00:14:41,626 Τριάντα δεύτερα μέχρι τη συσκότιση. 157 00:14:55,853 --> 00:15:00,573 Δέκα, εννιά, οκτώ, επτά, έξι, 158 00:15:00,649 --> 00:15:05,569 πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 159 00:15:42,691 --> 00:15:43,781 Με είδες; 160 00:15:48,155 --> 00:15:49,315 Σκύλα. 161 00:16:01,543 --> 00:16:02,543 Ξεκινήστε. 162 00:17:22,750 --> 00:17:24,040 Καθίκι! 163 00:18:01,288 --> 00:18:02,288 Γκι-χουν. Είσαι καλά; 164 00:18:02,372 --> 00:18:04,252 -Κύριε. -Ναι. Ευχαριστώ. 165 00:18:04,333 --> 00:18:05,583 Πού είναι ο γέρος; 166 00:18:05,667 --> 00:18:07,957 Πού είναι; Πού είναι ο γέρος; 167 00:18:24,436 --> 00:18:26,436 -Δεν είναι εδώ. -Κύριε… 168 00:18:27,356 --> 00:18:30,356 Κύριε; Κύριε! 169 00:18:30,859 --> 00:18:31,859 Κύριε! 170 00:18:34,613 --> 00:18:35,493 Να πεθάνεις! 171 00:18:52,631 --> 00:18:53,631 Βοήθεια! 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,580 Εδώ είσαι. 173 00:19:19,658 --> 00:19:20,778 Εσύ μου είπες. 174 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 Σανγκμούν-ντονγκ. Γιατί ανακατεύεσαι; 175 00:19:44,474 --> 00:19:46,814 Και για σένα είναι καλύτερα με λιγότερα άτομα. 176 00:19:48,520 --> 00:19:49,810 Είναι με το μέρος μας. 177 00:19:51,982 --> 00:19:53,112 Γαμώτο. 178 00:19:54,568 --> 00:19:55,818 Σε παρακαλώ, 179 00:19:55,903 --> 00:19:57,203 σταμάτα! 180 00:19:58,071 --> 00:19:59,951 Είμαι… 181 00:20:00,032 --> 00:20:01,282 τρομαγμένος. 182 00:20:02,993 --> 00:20:05,873 Έτσι όπως πάμε, θα πεθάνουμε όλοι! 183 00:20:06,580 --> 00:20:11,340 Θα πεθάνουν όλοι! 184 00:20:11,835 --> 00:20:16,755 Φοβάμαι πολύ. 185 00:20:16,840 --> 00:20:19,010 Σταμάτα! 186 00:20:19,092 --> 00:20:21,182 -Τέλος παιχνιδιού. -Αν συνεχίσεις έτσι, 187 00:20:21,261 --> 00:20:24,391 θα πεθάνουν όλοι! 188 00:20:57,965 --> 00:20:59,045 Πέτα το όπλο σου. 189 00:21:00,676 --> 00:21:01,926 Κάνε αναστροφή. 190 00:21:24,992 --> 00:21:29,002 Ο 277 εξοντώθηκε. Ο παίκτης 74 εξοντώθηκε. 191 00:21:29,079 --> 00:21:31,249 Ο παίκτης 198 εξοντώθηκε. 192 00:21:31,331 --> 00:21:32,371 Ο παίκτης 87 επίσης. 193 00:21:32,457 --> 00:21:35,457 -Ο παίκτης 456. -Ο παίκτης 222 εξοντώθηκε. 194 00:21:35,544 --> 00:21:38,384 -Είναι εδώ ένας Χουάνγκ Ιν-χο; -Ο παίκτης 301 εξοντώθηκε. 195 00:21:38,463 --> 00:21:41,553 -Ο 416 εξοντώθηκε. -Δεν ξέρουμε τα ονόματά μας. 196 00:21:41,633 --> 00:21:43,973 Ο παίκτης 361 εξοντώθηκε. 197 00:21:44,761 --> 00:21:47,261 Ο 328 εξοντώθηκε. 198 00:21:48,015 --> 00:21:50,135 Ο 103 εξοντώθηκε. 199 00:21:50,225 --> 00:21:52,635 Ο παίκτης 198 εξοντώθηκε. 200 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Ο παίκτης 6 εξοντώθηκε. 201 00:21:54,521 --> 00:21:56,191 Ο παίκτης 206 εξοντώθηκε. 202 00:21:56,273 --> 00:21:58,403 Ο παίκτης 233 εξοντώθηκε. 203 00:21:58,483 --> 00:22:00,823 Ο παίκτης 239 εξοντώθηκε. 204 00:22:25,844 --> 00:22:26,934 Είσαι καλά; 205 00:22:28,430 --> 00:22:29,260 Τι; 206 00:22:29,348 --> 00:22:32,638 Πότε σκαρφάλωσες εκεί πάνω; Ήταν επικίνδυνο. 207 00:22:33,268 --> 00:22:35,648 Ανησυχήσαμε γιατί δεν σε βρίσκαμε. 208 00:22:35,729 --> 00:22:37,859 Ευτυχώς, κανείς μας δεν τραυματίστηκε άσχημα. 209 00:22:42,736 --> 00:22:45,566 Ας εκμεταλλευτούμε την ευκαιρία ν' ανταλλάξουμε ονόματα. 210 00:22:46,364 --> 00:22:49,034 Αν το σκεφτείτε δεν ξέρουμε ούτε τα ονόματά μας. 211 00:22:49,117 --> 00:22:50,487 Εγώ ξέρω το δικό σου. 212 00:22:50,577 --> 00:22:52,037 Σανγκμούν-ντονγκ. 213 00:22:53,246 --> 00:22:55,866 Το Σανγκμούν-ντονγκ είναι η πόλη που ζω. 214 00:22:56,750 --> 00:22:58,040 Με λένε Σέονγκ Γκι-χουν. 215 00:22:58,126 --> 00:22:59,996 Ο Σέονγκ Γκι-χουν του Σανγκμούν-ντονγκ. 216 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 Πώς σε λένε; 217 00:23:04,091 --> 00:23:04,931 Αλί. 218 00:23:05,967 --> 00:23:07,087 Αλί Αμπντούλ. 219 00:23:07,177 --> 00:23:08,797 Από ποια χώρα είσαι; 220 00:23:08,887 --> 00:23:10,057 Πακιστάν. 221 00:23:10,138 --> 00:23:11,098 Πακιστάν; 222 00:23:12,057 --> 00:23:12,967 Πού είναι αυτό; 223 00:23:13,058 --> 00:23:14,178 Πάνω από την Ινδία. 224 00:23:14,267 --> 00:23:15,187 Σωστά. 225 00:23:15,685 --> 00:23:16,805 Φυσικά. 226 00:23:16,895 --> 00:23:19,725 Αποφοίτησε από το Πανεπιστήμιο της Σεούλ, από τη Διοίκηση… 227 00:23:19,815 --> 00:23:20,935 Είμαι ο Τσο Σανγκ-γου. 228 00:23:31,326 --> 00:23:32,366 Χρειάζεται να πω; 229 00:23:34,287 --> 00:23:36,537 Είμαστε στην ίδια πλευρά τώρα. 230 00:23:36,623 --> 00:23:40,843 Πρέπει να ξέρουμε τα ονόματα των άλλων για να χτίσουμε εμπιστοσύνη. 231 00:23:44,131 --> 00:23:45,011 Κανγκ Σε-μπιόκ. 232 00:23:45,090 --> 00:23:46,170 Σε-μπιόκ; 233 00:23:47,092 --> 00:23:48,302 Ωραίο όνομα. 234 00:23:48,969 --> 00:23:50,509 Δεν σου πάει όμως. 235 00:23:51,805 --> 00:23:53,805 Γέρο, πώς σε λένε; 236 00:23:56,476 --> 00:23:57,306 Τι; 237 00:23:58,562 --> 00:23:59,602 Το όνομά μου; 238 00:24:05,360 --> 00:24:06,240 Το δικό μου… 239 00:24:09,239 --> 00:24:12,029 όνομα είναι… 240 00:24:15,287 --> 00:24:17,287 Είναι… 241 00:24:19,040 --> 00:24:20,170 Το δικό μου… 242 00:24:21,334 --> 00:24:22,344 Το δικό μου… 243 00:24:23,628 --> 00:24:24,628 όνομα είναι… 244 00:24:26,715 --> 00:24:29,295 Πρέπει να φοβηθήκατε νωρίτερα. 245 00:24:30,468 --> 00:24:33,598 Όταν είμαι πολύ αγχωμένος, ξεχνάω τη διεύθυνση του σπιτιού μου 246 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 και τον αριθμό της ταυτότητάς μου. 247 00:24:37,434 --> 00:24:39,354 Όλα θα πάνε καλά μόλις ξεκουραστείς. 248 00:24:48,445 --> 00:24:49,775 Γαμώτο. 249 00:24:49,863 --> 00:24:52,323 Είσαι αλήθεια γιατρός; 250 00:24:54,534 --> 00:24:55,954 Κι αν δεν είμαι; 251 00:24:57,454 --> 00:24:59,874 Δεν σε μαχαίρωσαν πολύ βαθιά, θα είσαι μια χαρά. 252 00:24:59,956 --> 00:25:03,746 Μόλις βγούμε από δω, θα το φροντίσω στο νοσοκομείο μου. 253 00:25:05,003 --> 00:25:06,883 Τι ψωνισμένος μαλάκας. 254 00:25:07,797 --> 00:25:10,547 Η επιχείρησή σου προφανώς χρεοκόπησε, αφού είσαι εδώ. 255 00:25:11,468 --> 00:25:12,968 Θα φύγω από αυτό το μέρος… 256 00:25:15,055 --> 00:25:16,505 με αυτό. 257 00:25:20,852 --> 00:25:22,482 Τα καθάρματα. 258 00:25:23,146 --> 00:25:26,436 Το έστησαν για να τους σκοτώσουμε. Γιατί μας σταμάτησαν; 259 00:25:26,524 --> 00:25:30,244 Θα μπορούσαμε να το τελειώσουμε χωρίς παιχνίδια. 260 00:25:30,320 --> 00:25:32,820 Αν σκοτώσουμε όσους έμειναν, 261 00:25:34,199 --> 00:25:36,699 δεν θα… 262 00:25:37,786 --> 00:25:39,076 πάρουμε όλα αυτά; 263 00:25:41,122 --> 00:25:44,672 Θα μας δοθεί κι άλλη ευκαιρία αν επιζήσουμε στον επόμενο αγώνα. 264 00:25:45,752 --> 00:25:48,262 Έτσι δεν είναι, γιατρέ; 265 00:25:52,050 --> 00:25:53,130 Τελείωσε. 266 00:25:54,719 --> 00:25:56,719 Γι' αυτό ο κόσμος λέει 267 00:25:56,805 --> 00:25:59,135 να υπάρχει ένας γιατρός στην οικογένεια. 268 00:26:01,643 --> 00:26:02,773 ΒΡΑΒΕΙΟ: 37.6 ΔΙΣ 269 00:26:02,852 --> 00:26:04,692 Ξεφορτωθήκαμε αρκετούς. 270 00:26:04,771 --> 00:26:09,111 Από 107 σε 80, άρα σκοτώσαμε 27; 271 00:26:11,111 --> 00:26:12,401 Σωστά, μωρό; 272 00:26:12,487 --> 00:26:13,447 "Μωρό"; 273 00:26:14,364 --> 00:26:15,664 Αλήθεια; 274 00:26:16,199 --> 00:26:17,489 Δεν ξέρω γι' αυτό. 275 00:26:18,159 --> 00:26:19,039 Κύριος, 276 00:26:19,786 --> 00:26:20,906 πόσο χρόνων δείχνω; 277 00:26:20,996 --> 00:26:21,956 Σαράντα εννιά. 278 00:26:23,748 --> 00:26:26,708 Δεν έπρεπε να σε βοηθήσω στο παιχνίδι της Κυψέλης. 279 00:26:26,793 --> 00:26:27,713 Ίσως 39; 280 00:26:28,378 --> 00:26:29,418 Τελευταία ευκαιρία. 281 00:26:33,591 --> 00:26:34,931 Δεκαεννιά; 282 00:26:37,554 --> 00:26:38,564 Μπίνγκο. 283 00:26:41,391 --> 00:26:42,771 Είσαι πνευματώδης, μωρό μου. 284 00:26:46,938 --> 00:26:48,858 Τότε, μήπως 285 00:26:48,940 --> 00:26:50,360 πρέπει ν' ανταμειφθώ; 286 00:26:53,278 --> 00:26:55,608 Θα το σκεφτώ στην τουαλέτα. 287 00:27:07,459 --> 00:27:08,629 Πρέπει να κατουρήσω. 288 00:27:57,258 --> 00:27:58,178 Μωρό μου. 289 00:28:00,011 --> 00:28:02,641 Εσύ κι αυτός ο απατεώνας κρύβετε κάτι. 290 00:28:06,851 --> 00:28:08,731 Δεν έχουμε κάτι να κρύψουμε. 291 00:28:21,366 --> 00:28:22,276 Μωρό. 292 00:28:24,244 --> 00:28:25,164 Θα… 293 00:28:27,789 --> 00:28:30,249 μείνεις μαζί μου ως το τέλος; 294 00:28:32,419 --> 00:28:33,839 Μη με εξαπατήσεις. 295 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 Εντάξει. Πίστεψέ με. 296 00:28:39,300 --> 00:28:42,300 Εσύ κι εγώ θα φύγουμε από δω. 297 00:28:54,315 --> 00:28:55,685 Πώς σε λένε, μωρό; 298 00:28:59,821 --> 00:29:00,991 Γιατί ρωτάς; 299 00:29:02,824 --> 00:29:04,494 Θέλω να μάθω. 300 00:29:11,040 --> 00:29:12,040 Ντέοκ-σου 301 00:29:13,877 --> 00:29:15,127 Τζανγκ Ντέοκ-σου. 302 00:29:36,900 --> 00:29:38,070 Ντέοκ-σου 303 00:29:41,571 --> 00:29:43,201 Αν με προδώσεις, 304 00:29:45,700 --> 00:29:47,080 θα σε σκοτώσω. 305 00:29:53,082 --> 00:29:54,792 Μπορεί να πεθάνω εδώ και τώρα 306 00:29:56,294 --> 00:29:57,344 εξαιτίας σου. 307 00:30:13,603 --> 00:30:17,403 Είναι ώρα για ύπνο. 308 00:30:17,941 --> 00:30:20,281 Καλή δουλειά σήμερα. 309 00:30:31,830 --> 00:30:35,670 ΜΟΡΦΕΣ, ΒΑΘΜΟΙ, ΜΑΣΚΟΦΟΡΟΣ ΗΓΕΤΗΣ, ΣΦΑΓΗ ΟΠΛΩΝ, 310 00:30:35,750 --> 00:30:40,340 ΕΞΕΓΕΡΣΗ, ΦΟΝΟΣ, ΑΔΕΡΦΟΣ ΜΟΥ 311 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 Κώδικας Μορς; 312 00:31:08,783 --> 00:31:09,913 Νούμερο 29. 313 00:31:33,933 --> 00:31:34,933 Κύριε. 314 00:31:36,519 --> 00:31:39,149 -Ναι; -Έμεινες ξύπνιος όλη νύχτα; 315 00:31:40,481 --> 00:31:43,361 Φοβόμουν μήπως επιτεθούν ξανά. 316 00:31:43,443 --> 00:31:46,073 Πρέπει να 'σαι κουρασμένος. 317 00:31:47,864 --> 00:31:48,874 Καλά είμαι. 318 00:31:49,574 --> 00:31:52,794 Δεν κοιμάσαι πολύ όταν γερνάς. 319 00:31:54,621 --> 00:31:57,871 Δεν βοήθησα και πολύ, 320 00:31:58,791 --> 00:32:01,251 το λιγότερο που μπορώ να κάνω είναι να είμαι σκοπιά. 321 00:32:05,340 --> 00:32:09,090 Το τρίτο παιχνίδι θα αρχίσει σε λίγο. 322 00:32:09,177 --> 00:32:13,637 Ακολουθήστε τις οδηγίες του προσωπικού και προχωρήστε στην αίθουσα παιχνιδιών. 323 00:32:13,723 --> 00:32:15,683 Επαναλαμβάνω. 324 00:32:15,767 --> 00:32:17,847 Το τρίτο παιχνίδι θα αρχίσει σε λίγο. 325 00:32:23,650 --> 00:32:27,780 Ξεκινά η καταμέτρηση. Παρακαλώ, περιμένετε μπροστά στην πόρτα σας. 326 00:32:33,368 --> 00:32:34,908 Η καταμέτρηση ολοκληρώθηκε. 327 00:32:50,343 --> 00:32:53,433 Καλώς ήρθατε στο τρίτο σας παιχνίδι. 328 00:32:54,097 --> 00:32:56,847 Σε αυτό το παιχνίδι θα παίξετε σε ομάδες. 329 00:32:57,600 --> 00:33:01,600 Όλοι οι παίκτες να χωριστούν σε ομάδες των δέκα ατόμων. 330 00:33:02,313 --> 00:33:05,903 Έχετε δέκα λεπτά. 331 00:33:07,193 --> 00:33:09,533 Επαναλαμβάνω. 332 00:33:09,612 --> 00:33:12,242 Σε αυτό το παιχνίδι θα παίξετε σε ομάδες. 333 00:33:12,949 --> 00:33:16,619 Όλοι οι παίκτες να χωριστούν σε ομάδες των δέκα ατόμων. 334 00:33:17,286 --> 00:33:21,206 Έχετε δέκα λεπτά. 335 00:33:22,792 --> 00:33:25,382 Βρες άντρες που να φαίνονται δυνατοί. 336 00:33:25,461 --> 00:33:26,341 Εντάξει. 337 00:33:27,213 --> 00:33:28,843 Και μ' αυτήν; 338 00:33:40,059 --> 00:33:41,889 Αν το παιχνίδι παίζεται με δέκα άτομα, 339 00:33:41,978 --> 00:33:45,478 ίσως είναι το Πιάσε την Ουρά ή το Γιατί Ήρθες Σπίτι μου. 340 00:33:46,774 --> 00:33:48,654 Αν είναι το πρώτο, θέλει σβελτάδα. 341 00:33:48,735 --> 00:33:51,775 Αν είναι το άλλο, είναι απλώς Πέτρα Ψαλίδι Χαρτί. 342 00:33:53,990 --> 00:33:55,370 Τι θα κάνουμε; 343 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 Έχουμε έναν ηλικιωμένο και μια γυναίκα. 344 00:33:59,787 --> 00:34:01,327 Πρέπει να βρούμε κι άλλους άντρες. 345 00:34:02,331 --> 00:34:06,171 Αν μας βάλουν να παίξουμε Λάστιχο ή Gonggi; 346 00:34:06,252 --> 00:34:07,552 Οι γυναίκες είναι καλύτερες. 347 00:34:07,628 --> 00:34:10,718 Ναι, αλλά στα περισσότερα παιχνίδια οι άντρες είναι καλύτεροι. 348 00:34:11,591 --> 00:34:13,721 Αυτή τη στιγμή παίζονται οι ζωές μας. 349 00:34:14,969 --> 00:34:16,219 Ποια πλευρά θα είναι; 350 00:34:22,018 --> 00:34:24,018 Θέλουμε άλλα πέντε άτομα. 351 00:34:24,103 --> 00:34:26,443 Ας χωριστούμε να φέρουμε από ένα ο καθένας. 352 00:34:27,023 --> 00:34:27,863 Εντάξει; 353 00:34:38,284 --> 00:34:39,414 Κρύψε το χέρι σου. 354 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 Θα φανείς αδύναμος. 355 00:34:57,678 --> 00:35:00,468 Αφεντικό, αυτός θέλει να έρθει. 356 00:35:01,474 --> 00:35:03,854 Πήγαινε να βρεις κι άλλους άντρες. 357 00:35:24,789 --> 00:35:27,959 Κύριε. Βρήκατε ομάδα; 358 00:35:28,584 --> 00:35:32,464 -Όχι. -Τότε, να έρθετε μαζί μας. Έχουμε ομάδα. 359 00:35:32,547 --> 00:35:34,337 Το θέμα είναι 360 00:35:34,882 --> 00:35:37,972 ότι πρέπει να μείνω με τη γυναίκα μου. 361 00:35:39,637 --> 00:35:41,177 Σας πειράζει; 362 00:35:41,931 --> 00:35:43,221 Λυπάμαι. 363 00:35:43,307 --> 00:35:45,307 Έχουμε πολλές γυναίκες στην ομάδα μας. 364 00:35:49,355 --> 00:35:52,935 Αν ψάχνετε για ομάδα, ας συνεργαστούμε. 365 00:36:01,284 --> 00:36:02,294 Με συγχωρείτε. 366 00:36:03,452 --> 00:36:05,502 Αν δεν έχετε ακόμα ομάδα, 367 00:36:06,289 --> 00:36:07,789 θέλετε να έρθετε; 368 00:36:22,013 --> 00:36:23,353 Την επόμενη φορά. 369 00:36:23,431 --> 00:36:24,431 Μωρό. 370 00:36:26,601 --> 00:36:28,901 Αποκλείεται. Μου κάνεις πλάκα, έτσι; 371 00:36:28,978 --> 00:36:31,518 Η ομάδα μου είναι ήδη γεμάτη. Δεν το βλέπεις; 372 00:36:32,607 --> 00:36:34,147 Έχουμε ακριβώς δέκα άτομα. 373 00:36:36,694 --> 00:36:39,364 Μωρό μου, μην κάνεις έτσι. 374 00:36:41,574 --> 00:36:42,494 Συγγνώμη. 375 00:36:42,575 --> 00:36:43,695 Θα είμαι καλύτερη. 376 00:36:44,577 --> 00:36:46,117 Μωρό μου, θα κάνω τα πάντα. 377 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 Είμαι καλή σε όλα. Το ξέρεις, μωρό μου. 378 00:36:48,497 --> 00:36:49,827 Λοιπόν… 379 00:36:51,167 --> 00:36:53,167 Ας χωριστούμε μόνο για το παιχνίδι 380 00:36:53,252 --> 00:36:55,882 και θα βρεθούμε ξανά για το επόμενο. 381 00:36:56,964 --> 00:36:57,884 Μωρό μου. 382 00:36:58,549 --> 00:37:00,339 Γιατί να χωριστούμε; 383 00:37:01,802 --> 00:37:03,722 Είπες ότι θα μείνουμε ενωμένοι ως το τέλος. 384 00:37:04,513 --> 00:37:05,563 Μωρό μου. 385 00:37:06,474 --> 00:37:07,934 Θα άντεχες χωρίς εμένα; 386 00:37:08,017 --> 00:37:11,597 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό χωρίς εσένα. 387 00:37:11,687 --> 00:37:13,057 Άσε με! 388 00:37:13,814 --> 00:37:16,654 Γαμώτο. Είσαι πολύ κολλιτσίδα. 389 00:37:16,734 --> 00:37:19,574 Μη με λες "μωρό μου". 390 00:37:19,654 --> 00:37:22,244 Αν με ξαναπείς έτσι, θα σου ξεριζώσω το στόμα. 391 00:37:33,459 --> 00:37:34,999 Μαλάκα. 392 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 Δείχνεις, επιτέλους, ποια είσαι πραγματικά; 393 00:37:40,633 --> 00:37:41,633 Τζανγκ Ντέοκ-σου. 394 00:37:42,718 --> 00:37:44,138 Κάθαρμα. 395 00:37:45,388 --> 00:37:48,428 Σου είπα ότι θα σε σκοτώσω, αν με προδώσεις. 396 00:37:48,516 --> 00:37:50,096 Φοβάμαι πολύ. 397 00:37:50,184 --> 00:37:51,524 Κυρία Χαν Μι-νιέο, 398 00:37:52,395 --> 00:37:54,895 Καλή τύχη στον αγώνα σας σήμερα. 399 00:37:58,234 --> 00:38:00,994 Δεν αξίζει τον κόπο. 400 00:38:06,158 --> 00:38:07,028 Τι; 401 00:38:07,618 --> 00:38:08,578 Έλα μαζί μου. 402 00:38:14,125 --> 00:38:15,205 Ένα. 403 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 Δύο. 404 00:38:18,337 --> 00:38:19,167 Τρία. 405 00:38:20,256 --> 00:38:21,256 Τέσσερα. 406 00:38:22,842 --> 00:38:24,432 Πέντε. 407 00:38:24,510 --> 00:38:25,510 Έξι. 408 00:38:26,178 --> 00:38:27,048 Επτά. 409 00:38:28,055 --> 00:38:29,095 Οκτώ. 410 00:38:31,642 --> 00:38:32,482 Εννιά; 411 00:38:33,185 --> 00:38:36,145 Υπάρχει κάποιος που δεν μπόρεσε να φέρει κανέναν; 412 00:38:36,230 --> 00:38:37,400 Συγγνώμη. 413 00:38:41,110 --> 00:38:43,030 Ποιος σε έφερε εδώ; 414 00:38:43,946 --> 00:38:45,196 Αυτή. 415 00:38:47,783 --> 00:38:49,623 Σου είπα, θα πάρουμε μόνο άντρες. 416 00:38:50,619 --> 00:38:52,409 Τα πράγματα είναι άσχημα εδώ. 417 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 Μπήκα σε λάθος ομάδα; 418 00:38:55,333 --> 00:38:56,633 Τότε, θα φύγω μόνη μου. 419 00:38:56,709 --> 00:38:57,749 Περίμενε. 420 00:38:58,794 --> 00:39:00,804 Κάτσε εκεί. 421 00:39:02,757 --> 00:39:05,007 Δεν ξέρουμε καν τι θα παίξουμε μετά. 422 00:39:05,843 --> 00:39:07,553 Δεν έχουμε και πολύ χρόνο. 423 00:39:08,471 --> 00:39:11,141 Ας βρούμε άλλον έναν για να γίνουμε δέκα πρώτα. 424 00:39:11,223 --> 00:39:13,563 Ποιος θα έμπαινε σε μια τόσο αδύναμη ομάδα; 425 00:39:14,560 --> 00:39:16,520 Όταν όλοι βρουν μια ομάδα, 426 00:39:16,604 --> 00:39:18,194 κάποιος θα έχει ξεμείνει. 427 00:39:18,272 --> 00:39:21,232 Δεν έμεινα απ' έξω. 428 00:39:21,317 --> 00:39:23,647 Αγόρια, σας δίνω μια ευκαιρία να έρθετε μαζί μου. 429 00:39:23,736 --> 00:39:26,566 Είστε πολύ τυχεροί σήμερα. Θεέ μου! 430 00:39:26,655 --> 00:39:29,615 θα ήμουν πιο χρήσιμη από αυτές τις κοκαλιάρες. 431 00:39:29,700 --> 00:39:33,330 Επιπλέον, είμαι καλή σε όλα εκτός από αυτά που δεν είμαι. 432 00:39:37,249 --> 00:39:39,839 Η ώρα της απόφασης για τις ομάδες τελείωσε. 433 00:39:40,336 --> 00:39:44,666 Όλες οι ομάδες να κάνουν ουρά στην είσοδο της αίθουσας των παιχνιδιών. 434 00:39:44,757 --> 00:39:45,587 Για μια στιγμή. 435 00:39:46,342 --> 00:39:47,642 Δεν θα παίξουμε εδώ; 436 00:40:21,794 --> 00:40:25,764 Καλώς ήρθατε στον τρίτο αγώνα. 437 00:40:26,340 --> 00:40:29,300 Θα παίξετε Διελκυστίνδα. 438 00:40:30,553 --> 00:40:33,063 Θα τραβήξετε ένα σκοινί επάνω στον πύργο, 439 00:40:33,139 --> 00:40:36,639 για να ρίξετε τους αντιπάλους σας κάτω και να κερδίσετε. 440 00:40:46,944 --> 00:40:50,534 Θα τραβήξω κλήρους για να αποφασίσω ποιες ομάδες θα παίξουν πρώτα. 441 00:40:52,032 --> 00:40:54,032 Καθίστε όλοι, παρακαλώ. 442 00:40:59,582 --> 00:41:03,252 Θα τραβήξω κλήρο για την ομάδα στον αριστερό πύργο. 443 00:41:06,964 --> 00:41:09,474 Ομάδα Ένα. Παρακαλώ, σηκωθείτε. 444 00:41:13,846 --> 00:41:17,636 Στη συνέχεια, θα τραβήξω κλήρο για την ομάδα στον δεξί πύργο. 445 00:41:20,561 --> 00:41:23,561 Ομάδα Επτά. Παρακαλώ, σηκωθείτε. 446 00:41:31,822 --> 00:41:35,282 Οι ομάδες 1 και 7 θα παίξουν πρώτες. 447 00:41:37,203 --> 00:41:39,833 Ομάδα Ένα και Επτά, παρακαλώ μπείτε στους πύργους. 448 00:42:40,599 --> 00:42:41,599 Σκοτώστε τους! 449 00:42:56,991 --> 00:42:58,531 Να πεθάνετε! 450 00:43:41,201 --> 00:43:43,751 Οι παίκτες που εξοντώθηκαν είναι τα νούμερα 245, 451 00:43:43,829 --> 00:43:48,249 120, 37, 4, 8, 452 00:43:48,334 --> 00:43:53,014 27, 273, 58, 453 00:43:53,088 --> 00:43:59,388 243, 327 και 241. 454 00:44:36,131 --> 00:44:38,881 Θα τραβήξω κλήρο για τον επόμενο γύρο. 455 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 Ομάδα Τέσσερα. 456 00:44:45,015 --> 00:44:46,095 Ομάδα Πέντε. 457 00:44:58,487 --> 00:44:59,987 Γαμώτο. 458 00:45:00,531 --> 00:45:01,991 Είναι όλοι άντρες! 459 00:45:02,074 --> 00:45:05,084 Ομάδα Τέσσερα και Ομάδα Πέντε, επιβιβαστείτε στους πύργους. 460 00:45:12,251 --> 00:45:15,211 Τι κρίμα. Ήθελα να σας σκοτώσω εγώ ο ίδιος. 461 00:46:01,008 --> 00:46:04,048 Μην είσαι τόσο αποκαρδιωμένος. 462 00:46:05,512 --> 00:46:09,062 Η διελκυστίνδα δεν έχει να κάνει με δύναμη. 463 00:46:09,141 --> 00:46:12,441 Και; Θα κερδίσουμε μιλώντας; 464 00:46:12,519 --> 00:46:17,189 Με καλή στρατηγική και καλή συνεργασία, 465 00:46:17,274 --> 00:46:20,364 μπορείς να νικήσεις και με πιο αδύναμη ομάδα. 466 00:46:20,444 --> 00:46:22,494 Ο μόνος που μπορεί να μας σώσει τώρα 467 00:46:22,571 --> 00:46:24,281 είναι ο Κύριος. 468 00:46:24,364 --> 00:46:26,494 Μετά βίας στέκεσαι όρθιος, γέρο. 469 00:46:26,575 --> 00:46:28,785 Κόψε τις ανοησίες και κράτα τις δυνάμεις σου. 470 00:46:30,037 --> 00:46:32,707 Ας τον ακούσουμε, τουλάχιστον. 471 00:46:34,791 --> 00:46:40,881 Έπαιζα αρκετά αυτό το παιχνίδι όταν ήμουν μικρός στην πατρίδα μου 472 00:46:40,964 --> 00:46:44,054 και σπανίως έχανα. 473 00:46:45,093 --> 00:46:49,773 Ακόμα κι όταν υπήρχε αθλητής του Σούμο στην άλλη ομάδα, 474 00:46:49,848 --> 00:46:52,598 κι ήταν οι πιθανότητες εναντίον μας. 475 00:46:55,521 --> 00:46:57,151 Ακούστε προσεκτικά, 476 00:46:57,231 --> 00:47:03,491 και θα σας πω πώς τους νικούσα τότε. 477 00:47:07,491 --> 00:47:11,121 Πρώτον, ο αρχηγός είναι πολύ σημαντικός. 478 00:47:11,828 --> 00:47:17,668 Είναι πιο κοντά στον αρχηγό της αντίπαλης ομάδας 479 00:47:17,751 --> 00:47:23,301 κι η υπόλοιπη ομάδα βλέπει την πλάτη του αρχηγού της. 480 00:47:23,382 --> 00:47:27,802 Αν ο αρχηγός φαίνετα αδύναμος ή αποκαρδιωμένος, 481 00:47:27,886 --> 00:47:31,006 Τότε, ο αγώνας έχει ήδη τελειώσει. 482 00:47:32,266 --> 00:47:35,016 Μετά, στην άκρη του σκοινιού 483 00:47:35,102 --> 00:47:39,902 θα χρειαστείς κάποιον στον οποίο να μπορείς να βασιστείς. 484 00:47:41,275 --> 00:47:45,395 Είναι σημαντικό να τοποθετήσεις σωστά τους ανθρώπους. 485 00:47:45,487 --> 00:47:52,157 Βάλτε το σχοινί στη μέση με τα άτομα να εναλλάσσουν πλευρές. 486 00:47:54,246 --> 00:47:58,916 Τοποθετήστε τα πόδια σας μπροστά, 487 00:47:59,001 --> 00:48:02,841 και βάλτε το σκοινί ανάμεσα στις μασχάλες σας. 488 00:48:02,921 --> 00:48:06,591 Έτσι θα μπορέσετε να βάλετε όλη σας τη δύναμη. 489 00:48:07,426 --> 00:48:12,056 Τέλος, αυτό είναι το πιο σημαντικό. 490 00:48:12,639 --> 00:48:16,139 Όταν ξεκινήσει ο αγώνας, τα πρώτα δέκα δευτερόλεπτα 491 00:48:17,311 --> 00:48:19,151 πρέπει να κρατηθούμε. 492 00:48:19,688 --> 00:48:23,278 Πρέπει να ξαπλώσουμε κανονικά. 493 00:48:23,358 --> 00:48:27,108 Σπρώξτε την κοιλιά σας προς τον ουρανό, 494 00:48:27,195 --> 00:48:29,775 και το κεφάλι σας πίσω μέχρι 495 00:48:29,865 --> 00:48:33,445 να μπορέσετε να δείτε τ' αχαμνά του ανθρώπου πίσω σας. 496 00:48:33,535 --> 00:48:38,205 Αν το κάνουμε, η άλλη ομάδα δεν θα μπορεί να μας παρασύρει. 497 00:48:38,290 --> 00:48:41,590 Κάντε υπομονή δέκα δευτερόλεπτα. 498 00:48:41,668 --> 00:48:47,968 Οι αντίπαλοι θ' αναρωτηθούν "Γιατί δεν μετακινούνται καν;" 499 00:48:48,050 --> 00:48:52,300 Επειδή θα πίστευαν ότι είναι πολύ πιο δυνατοί. 500 00:48:52,387 --> 00:48:54,717 Αν αντέξουμε τόσο, 501 00:48:54,806 --> 00:49:01,356 θα έρθει η στιγμή που θα σπάσει ο ρυθμός των αντιπάλων. 502 00:49:03,357 --> 00:49:04,977 Τραβήξτε! 503 00:49:27,756 --> 00:49:29,256 Συνέλθετε! 504 00:49:55,117 --> 00:49:58,287 Κάνε κάτι! Γαμώτο! 505 00:50:03,500 --> 00:50:05,790 Συνέλθετε και ακούστε με! 506 00:50:05,877 --> 00:50:08,797 Όταν δώσω το σήμα, κάντε τρία βήματα μπροστά! 507 00:50:08,880 --> 00:50:11,630 Μπροστά; Είσαι τρελός; 508 00:50:12,259 --> 00:50:13,759 Πρέπει να σκοντάψουν! 509 00:50:13,844 --> 00:50:15,304 Μαλακίες! 510 00:50:15,387 --> 00:50:16,807 Ας το προσπαθήσουμε! 511 00:50:16,888 --> 00:50:18,558 Όχι, δεν μπορώ! 512 00:50:18,640 --> 00:50:20,390 Αν δεν μπορείς, θα πεθάνεις! 513 00:50:20,475 --> 00:50:22,725 Με το τρία! Ένα! 514 00:50:22,811 --> 00:50:23,851 Δύο! 515 00:50:23,937 --> 00:50:25,227 Τρία! 516 00:53:21,740 --> 00:53:26,750 Υποτιτλισμός: Ειρήνη Κουφάκη