1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:44,794 --> 00:00:51,304 MOOJIN HAVN 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 CHEF, JEG KAN IKKE TAGE PÅ STATIONEN I DAG. JEG RINGER SENERE. 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,442 EPISODE 3 MANDEN MED PARAPLYEN 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,341 Begynd. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,465 Spillerinspektion. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,692 NAVN: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,270 NAVN: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,723 --> 00:05:07,683 HWANG JUN-HO POLITIET 10 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 Du der! 11 00:05:27,493 --> 00:05:28,453 Jeg… 12 00:05:29,162 --> 00:05:30,582 …blev bare søsyg. 13 00:05:33,791 --> 00:05:35,171 Har du glemt reglen? 14 00:05:36,002 --> 00:05:38,422 Du må ikke tale, før din overordnede tillader det. 15 00:05:41,299 --> 00:05:43,179 Vent i kahytten. 16 00:07:21,107 --> 00:07:22,147 Hr. 17 00:07:26,362 --> 00:07:27,662 Hr. 18 00:07:31,200 --> 00:07:32,290 Hr.! 19 00:07:35,746 --> 00:07:36,956 Er du okay? 20 00:07:37,039 --> 00:07:38,039 Det er dig. 21 00:07:41,210 --> 00:07:44,010 Spiller 456. 22 00:07:44,088 --> 00:07:45,298 Ja. 23 00:07:45,381 --> 00:07:48,131 Jeg troede, du var væk for altid. 24 00:07:48,926 --> 00:07:52,966 Jeg dør ikke så let. 25 00:07:53,055 --> 00:07:54,805 Selvfølgelig gør du ikke det. 26 00:07:54,891 --> 00:07:57,731 Jeg slap ud takket være dig og kom så tilbage takket være dig. 27 00:07:57,810 --> 00:07:59,480 Du må ikke dø først. 28 00:08:07,445 --> 00:08:10,525 Mange er kommet tilbage. 29 00:08:11,032 --> 00:08:12,872 SPILLERE: 187 PRÆMIE: 26,9 MILLIARDER WON 30 00:08:12,950 --> 00:08:14,120 Du har ret. 31 00:08:15,244 --> 00:08:17,004 Alle må have haft det svært. 32 00:08:17,872 --> 00:08:18,922 Kors. 33 00:08:18,998 --> 00:08:22,878 Der er den kvinde, der ikke engang kunne navngive sit barn. Hun er også tilbage. 34 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 Du har ret. 35 00:08:24,045 --> 00:08:26,915 Gad vide, om hun navngav sit barn, før hun kom tilbage. 36 00:08:27,757 --> 00:08:28,667 Du godeste. 37 00:08:28,758 --> 00:08:30,088 Gi-hun. 38 00:08:30,176 --> 00:08:31,586 Hej, Sang-woo. 39 00:08:34,013 --> 00:08:35,523 Du er her. 40 00:08:35,598 --> 00:08:36,848 Jeg troede ikke, du kom. 41 00:08:39,769 --> 00:08:40,769 Heller ikke jeg. 42 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Hvad med dig? 43 00:08:44,607 --> 00:08:46,187 Fik du set din mor? 44 00:08:48,152 --> 00:08:49,532 Mine herrer! 45 00:08:51,531 --> 00:08:52,661 Det er min frelser! 46 00:08:52,740 --> 00:08:55,160 Jeg er glad for at se dig igen, herre. 47 00:08:56,035 --> 00:08:58,865 Mange tak for busbilletten. 48 00:08:58,955 --> 00:09:00,535 Gav du ham busbilletten? 49 00:09:00,623 --> 00:09:03,383 Han sagde, han ville gå fra Yeouido til Ansan. 50 00:09:04,252 --> 00:09:05,342 Det varmer mit hjerte. 51 00:09:06,254 --> 00:09:08,304 Vi er som kammerater fra træningslejren. 52 00:09:09,131 --> 00:09:10,341 Hvad er en træningslejr? 53 00:09:11,175 --> 00:09:14,385 Du ved, i hæren, hvor man skyder og træner. 54 00:09:14,470 --> 00:09:17,060 Jeg er med! Et sted, hvor soldater bor sammen? 55 00:09:17,139 --> 00:09:18,019 Nemlig. 56 00:09:18,975 --> 00:09:19,805 Vent. 57 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 Nu vi er ved emnet, 58 00:09:22,728 --> 00:09:25,938 hvorfor gør vi så ikke det her som et hold, ligesom i hæren? 59 00:09:26,023 --> 00:09:29,073 Du har ret. Vi aner ikke, hvad vi skal spille. 60 00:09:29,986 --> 00:09:32,526 Det er bedre at danne en gruppe og være forberedt på alt. 61 00:09:33,656 --> 00:09:35,576 Hør her. Vil du ikke være med? 62 00:09:35,658 --> 00:09:38,738 Han er utrolig stærk. 63 00:09:38,828 --> 00:09:40,078 Du så det, ikke? 64 00:09:40,162 --> 00:09:43,042 Han løftede mig op med en hånd. 65 00:09:43,833 --> 00:09:47,463 Må jeg virkelig være sammen med jer to? 66 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 Ja, selvfølgelig. Du kan være den menige, en ny rekrut. 67 00:09:51,340 --> 00:09:54,050 Han er en dygtig korporal og jeg en sergent, der skal hjem. 68 00:09:54,135 --> 00:09:55,715 Tak, herre. 69 00:09:56,637 --> 00:09:58,757 -Og drop "herre". -Hey. 70 00:10:00,016 --> 00:10:04,726 Hvis det er okay med jer, må jeg så også være med? 71 00:10:04,812 --> 00:10:05,982 Selvfølgelig. 72 00:10:06,731 --> 00:10:11,491 Så kan du være chefsergenten, der har gjort tjeneste i hæren hele livet. 73 00:10:12,570 --> 00:10:13,900 Tak. 74 00:10:14,488 --> 00:10:18,828 Du store, vi har dannet et ret smart hold. 75 00:10:20,494 --> 00:10:23,834 Jeg glemmer vores fortid og tager dig ind. 76 00:10:23,914 --> 00:10:25,214 Slut dig til mit hold. 77 00:10:26,208 --> 00:10:29,548 Vi var et ret godt hold før, ikke? 78 00:10:29,629 --> 00:10:30,919 Bluffer du stadig? 79 00:10:31,964 --> 00:10:34,684 Der er horder af mennesker, der leder efter dig. 80 00:10:34,759 --> 00:10:36,139 Lav ikke sjov med mig. 81 00:10:36,969 --> 00:10:38,509 Uanset hvor sej du er, 82 00:10:38,596 --> 00:10:41,346 kan du ikke vinde alene herinde. 83 00:10:42,808 --> 00:10:44,018 Kan du ikke se det? 84 00:10:45,019 --> 00:10:48,479 De maskerede røvhuller tog sengene fra dem, der døde. 85 00:10:49,106 --> 00:10:51,476 Én fejl, og så er din seng også ude. 86 00:10:53,110 --> 00:10:54,900 Tænk på din egen seng. 87 00:10:57,907 --> 00:10:58,737 Mine herrer. 88 00:10:59,575 --> 00:11:01,365 Arbejd ikke sammen med den nar. 89 00:11:03,496 --> 00:11:08,076 Udenfor plyndrede han sine håndlangere for egen vindings skyld. 90 00:11:08,167 --> 00:11:12,167 Så blev han modig nok til at forgribe sig på sin chefs lommer, 91 00:11:12,254 --> 00:11:14,344 blev fanget og endte sådan her. 92 00:11:15,091 --> 00:11:17,841 Ved I, hvad fyre som ham kaldes i min hjemby? 93 00:11:20,763 --> 00:11:22,853 Et revolutionært røvhul. 94 00:11:24,350 --> 00:11:26,190 Din kommunistiske kælling. 95 00:11:27,770 --> 00:11:28,980 Piger og drenge. 96 00:11:29,855 --> 00:11:32,475 Undskyld, jeg afbryder samtalen. 97 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 Hvad vil du? 98 00:11:33,859 --> 00:11:34,689 Åh gud. 99 00:11:35,569 --> 00:11:37,069 Du er rigtig flot. 100 00:11:40,241 --> 00:11:42,451 Hør, lad mig være med. 101 00:11:42,535 --> 00:11:43,405 Med på hvad? 102 00:11:44,078 --> 00:11:45,698 På dit hold. 103 00:11:48,749 --> 00:11:50,079 Hvad er du god til? 104 00:11:50,167 --> 00:11:52,207 Alt, bortset fra de ting, jeg ikke er. 105 00:11:53,379 --> 00:11:56,299 Jeg vil være mere nyttig end den her tynde pige 106 00:11:56,382 --> 00:11:57,382 på mange måder. 107 00:11:59,427 --> 00:12:00,427 Er du så god? 108 00:12:04,265 --> 00:12:05,765 Skal vi bolle? 109 00:12:05,850 --> 00:12:07,020 Der er tomme senge. 110 00:12:11,021 --> 00:12:13,521 Jeres spisetid begynder nu. 111 00:12:13,607 --> 00:12:15,027 Alle spillere bedes komme ud 112 00:12:15,109 --> 00:12:16,989 -Når vi har spist. -foran. 113 00:12:17,611 --> 00:12:21,911 Jeg gentager. Jeres spisetid begynder nu. 114 00:12:21,991 --> 00:12:25,871 Alle spillere bedes stille sig på række i midten. 115 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 De bisser. 116 00:12:36,589 --> 00:12:37,719 Kors. 117 00:12:50,060 --> 00:12:53,310 Ud af 201 spillere er 187 spillere vendt tilbage. 118 00:12:53,397 --> 00:12:55,647 Raten af tilbagevendte er 93 procent. 119 00:12:58,652 --> 00:13:01,282 Hold øje med dem, der ikke er vendt tilbage, 120 00:13:01,906 --> 00:13:03,116 og hold mig underrettet. 121 00:13:03,199 --> 00:13:04,329 Javel. 122 00:13:22,510 --> 00:13:24,300 -Kors. -Kors. 123 00:13:25,596 --> 00:13:27,136 Det her vækker gamle minder. 124 00:13:27,223 --> 00:13:29,393 Plejede du at have madkasser som dem? 125 00:13:29,475 --> 00:13:30,725 Selvfølgelig. 126 00:13:30,809 --> 00:13:34,649 Hver morgen havde min kone altid travlt 127 00:13:34,730 --> 00:13:38,650 med at lave madpakker til mig og mine børn. 128 00:13:40,194 --> 00:13:42,784 Risen er kold. Kors. 129 00:13:43,989 --> 00:13:47,869 Vi kunne have varmet den op, hvis vi havde haft et komfur i midten. 130 00:13:48,869 --> 00:13:50,159 Kan du huske det? 131 00:13:51,038 --> 00:13:53,748 Vi havde et briketkomfur i klasseværelset i skolen. 132 00:13:53,832 --> 00:13:55,792 Vi satte madkasserne på det, 133 00:13:55,876 --> 00:13:57,836 og det blev brændende varmt, 134 00:13:57,920 --> 00:14:00,420 og så brændte risen også på. 135 00:14:01,882 --> 00:14:03,932 -Gi-hun. -Hvad? 136 00:14:04,009 --> 00:14:05,889 Hvis du har tid til at mindes gamle dage, 137 00:14:05,970 --> 00:14:08,560 så find ud af, hvad det næste spil skal være. 138 00:14:10,891 --> 00:14:11,731 Hør, 139 00:14:12,434 --> 00:14:14,104 det er ikke noget, jeg kan gætte. 140 00:14:14,687 --> 00:14:16,397 Det finder vi ud af, når det starter. 141 00:14:17,439 --> 00:14:20,529 Når jeg tænker på, hvad vi har spillet indtil videre, 142 00:14:20,609 --> 00:14:25,989 er jeg sikker på, det bliver en af de lege, børn legede før i tiden. 143 00:14:26,073 --> 00:14:27,833 Ja, det tror jeg også. 144 00:14:28,701 --> 00:14:30,831 Men der er for mange lege. 145 00:14:30,911 --> 00:14:34,621 Der er Dakji-leg, Dabanggu, hinkeleg, Biseokchigi, tagfat, 146 00:14:34,707 --> 00:14:36,287 Don Katsu, stiv heks. 147 00:14:36,792 --> 00:14:41,012 Og til piger, gonggi, elastikhop og snoreleg. 148 00:14:42,673 --> 00:14:43,803 Hvad er der ellers? 149 00:14:44,592 --> 00:14:46,512 Jeg kender ikke reglerne for nogen af dem. 150 00:14:47,469 --> 00:14:49,599 Leger børn i dit land ikke de lege? 151 00:14:51,348 --> 00:14:52,348 Bare rolig. 152 00:14:53,017 --> 00:14:56,437 Børnelege har enkle regler. Vi hjælper dig, hvis du ikke kender dem. 153 00:14:58,564 --> 00:14:59,824 Tak. 154 00:15:07,615 --> 00:15:10,485 Arbejdsplanen er færdig for i dag. 155 00:15:10,576 --> 00:15:15,036 Alle ansatte bedes gå tilbage til deres værelser. 156 00:15:16,749 --> 00:15:18,879 Jeg gentager. 157 00:15:18,959 --> 00:15:21,919 Arbejdsplanen er færdig for i dag. 158 00:15:22,004 --> 00:15:26,344 Alle ansatte bedes gå tilbage til deres værelser. 159 00:16:02,419 --> 00:16:03,589 1. BÆR ALTID MASKEN UDEN FOR RUMMET 160 00:16:03,671 --> 00:16:04,671 2. SAMTAL IKKE UDEN LOV 161 00:16:04,755 --> 00:16:06,125 3. FORLAD IKKE RUMMET UDEN LOV 162 00:16:10,803 --> 00:16:13,893 Hey, åbn døren, fjolser! 163 00:16:13,973 --> 00:16:16,983 Jeg skal virkelig tisse nu! 164 00:16:17,059 --> 00:16:18,769 Tisser I fjolser aldrig? 165 00:16:18,852 --> 00:16:21,272 Lad mig låne toilettet! 166 00:16:21,814 --> 00:16:25,904 Jeg skal bare på toilettet et øjeblik. Er det så svært? 167 00:16:25,985 --> 00:16:29,195 Rummet er fyldt med mænd. Vil I have, jeg skal tisse på gulvet? 168 00:16:30,656 --> 00:16:33,326 For fanden, I møgsvin! 169 00:16:33,409 --> 00:16:36,749 Behandl os i det mindste som mennesker, hvis vi skal spille spil! 170 00:16:37,413 --> 00:16:39,623 Hej, Trekant. 171 00:16:39,707 --> 00:16:41,877 Jeg kan ikke bruge dig. Giv mig din overordnede. 172 00:16:42,501 --> 00:16:45,251 Få den firkant herhen nu, din idiot! 173 00:16:47,506 --> 00:16:51,136 I må ikke forlade området uden for jeres tildelte tid. 174 00:16:52,094 --> 00:16:55,764 Pis. Tror I, naturen kun kalder, i det tidsrum, I har afsat til os? 175 00:16:57,850 --> 00:16:59,310 Hvad… 176 00:16:59,393 --> 00:17:01,483 I forbandede svin! 177 00:17:01,562 --> 00:17:04,442 Tror I ikke, jeg tisser her og nu? 178 00:17:04,523 --> 00:17:05,483 For pokker. 179 00:17:06,984 --> 00:17:08,744 Hey, jeg tisser. 180 00:17:08,819 --> 00:17:11,409 Mand, nu skal I høre et vandfald. 181 00:17:16,869 --> 00:17:17,789 Følg mig. 182 00:17:18,287 --> 00:17:21,867 Folk lytter aldrig, før nogen råber og skriger. 183 00:17:21,957 --> 00:17:23,077 For pokker. 184 00:17:25,335 --> 00:17:26,375 Jeg skal også tisse. 185 00:17:27,713 --> 00:17:28,713 Hvad laver du? 186 00:17:29,965 --> 00:17:34,005 Jeg fejede mig vej til toilettet, og så sidder du lige oven på det? 187 00:17:35,012 --> 00:17:35,972 Hør. 188 00:17:36,638 --> 00:17:39,388 Du er den virkelig irriterende type. Ved du godt det? 189 00:17:42,853 --> 00:17:44,443 Den uforskammede møgunge. 190 00:17:44,521 --> 00:17:45,481 Hey. 191 00:19:20,617 --> 00:19:22,577 Nej, hvor er det dejligt. 192 00:19:24,037 --> 00:19:25,707 Du skræmte mig! 193 00:19:26,540 --> 00:19:27,370 Hvad? 194 00:19:33,213 --> 00:19:34,463 Vil du have et hiv? 195 00:19:34,548 --> 00:19:36,838 Bliv der og ryg videre. 196 00:19:39,303 --> 00:19:40,723 Hvad laver du? 197 00:19:49,521 --> 00:19:50,561 Har du tænkt dig… 198 00:19:51,064 --> 00:19:52,484 …at gå derind? 199 00:19:52,566 --> 00:19:54,226 Jeg vil se mig omkring. 200 00:19:55,611 --> 00:19:58,531 Køb mig noget tid. Jeg fortæller dig det, hvis jeg finder noget. 201 00:20:01,074 --> 00:20:01,994 Aftale. 202 00:20:02,075 --> 00:20:03,445 Jeg giver dig en hestesko. 203 00:20:51,291 --> 00:20:52,581 Kors. 204 00:20:52,668 --> 00:20:55,418 Min forstoppelse tager livet af mig! 205 00:20:57,422 --> 00:21:00,682 Jeg vil hellere føde et barn! 206 00:21:01,343 --> 00:21:03,183 Det er, som om jeg skal dø! 207 00:21:09,851 --> 00:21:12,651 Jeg dør. Hvorfor vil det ikke ud? 208 00:21:28,787 --> 00:21:30,037 Vi skal tilbage nu. 209 00:21:30,622 --> 00:21:32,672 Giv mig bare et øjeblik. 210 00:21:32,749 --> 00:21:35,289 Det er næsten ude. 211 00:21:35,377 --> 00:21:37,377 Kom så, skynd dig, og kom ud. 212 00:21:37,462 --> 00:21:40,722 Skynd dig og kom ud. Jeg skal skynde mig! 213 00:21:40,799 --> 00:21:42,339 Kom så ud. 214 00:21:42,426 --> 00:21:43,836 Ellers går jeg ind. 215 00:21:43,927 --> 00:21:47,007 Vent! Nej! Vent lidt! 216 00:21:47,097 --> 00:21:50,137 Der er intet toiletpapir her! 217 00:21:50,225 --> 00:21:51,435 Fandens. 218 00:21:52,811 --> 00:21:54,731 Jeg vasker mig i vand. 219 00:21:55,272 --> 00:21:57,362 Kom ikke ind. 220 00:21:57,441 --> 00:21:59,611 Bliv der. 221 00:21:59,693 --> 00:22:01,453 Jeg vasker mig selv. 222 00:22:01,528 --> 00:22:04,358 Min numse er helt bar. 223 00:22:05,198 --> 00:22:06,068 Pis. 224 00:22:07,868 --> 00:22:09,448 Nu bliver jeg ren. 225 00:22:25,344 --> 00:22:26,474 Hvad laver du? 226 00:22:26,970 --> 00:22:28,140 Bliv ved med at røre. 227 00:22:37,189 --> 00:22:38,019 Kom ud nu. 228 00:22:38,106 --> 00:22:40,226 Pokkers, der er ikke noget toiletpapir! 229 00:22:40,317 --> 00:22:42,857 -Ellers slæber jeg dig ud. -Jeg må tørre mig selv! 230 00:22:43,445 --> 00:22:46,655 Hør, skal I ikke tjekke hver bås for toiletpapir? 231 00:22:46,740 --> 00:22:48,160 Hent ham Firkanten! 232 00:22:48,241 --> 00:22:49,871 Jeg vil gerne indgive en klage. 233 00:22:51,578 --> 00:22:53,618 Hvad fanden glor du på, dit svin? 234 00:22:54,831 --> 00:22:56,171 Jeg kan ikke tro det. 235 00:22:59,336 --> 00:23:00,746 Dit røvhul. 236 00:23:01,254 --> 00:23:02,554 Hey, fjols. 237 00:23:02,631 --> 00:23:05,011 Sagde jeg ikke, du ikke skulle komme ind? 238 00:23:05,092 --> 00:23:07,142 Det er sexchikane! 239 00:23:07,761 --> 00:23:13,731 Hey, når jeg først slipper ud herfra, sagsøger jeg dig, dit svin. 240 00:23:15,102 --> 00:23:16,062 For pokker! 241 00:23:23,068 --> 00:23:28,068 Det er tid til at sove. Godt arbejde i dag. 242 00:23:46,299 --> 00:23:52,389 En øde ø, bortførelser, overvågning og masker. 243 00:24:13,785 --> 00:24:15,905 Hey, hvad så du? 244 00:24:16,913 --> 00:24:18,673 Hvad så du? 245 00:24:20,208 --> 00:24:21,498 Det får du at vide i morgen. 246 00:24:21,585 --> 00:24:24,125 Hvorfor i morgen? Bare fortæl mig det nu. 247 00:24:24,212 --> 00:24:25,512 Hey. 248 00:24:26,006 --> 00:24:30,086 Hvad så du? Hvordan skal jeg kunne vente til i morgen? 249 00:24:39,227 --> 00:24:44,067 En ny dag gryr. Vågn op, alle sammen. 250 00:24:44,149 --> 00:24:47,529 Om ti minutter begynder optællingen. 251 00:24:52,449 --> 00:24:55,119 Det er tid til morgenmad nu. 252 00:24:55,202 --> 00:24:58,462 Alle spillere, stil jer på række i midten. 253 00:24:58,538 --> 00:24:59,368 Hej. 254 00:25:00,332 --> 00:25:01,712 Hvad så du? 255 00:25:02,334 --> 00:25:03,714 Sig det nu. 256 00:25:04,920 --> 00:25:07,050 Du sagde, du ville sige det om morgenen. 257 00:25:07,130 --> 00:25:08,800 Du havde vel tid til at se noget. 258 00:25:08,882 --> 00:25:12,142 De maskerede folk smeltede noget i store krukker. 259 00:25:12,219 --> 00:25:13,049 Smeltede hvad? 260 00:25:14,888 --> 00:25:15,758 Jeg er ikke sikker. 261 00:25:15,847 --> 00:25:17,427 For pokker. 262 00:25:17,515 --> 00:25:20,385 Her lavede jeg den kæmpe forestilling for at redde dit liv, 263 00:25:20,477 --> 00:25:21,807 og du er ikke sikker? 264 00:25:25,065 --> 00:25:26,225 Jeg kunne lugte noget. 265 00:25:26,316 --> 00:25:27,436 Hvad? 266 00:25:28,610 --> 00:25:29,650 Sukker. 267 00:25:29,736 --> 00:25:31,356 Kunne du lugte sukker? 268 00:25:31,446 --> 00:25:33,656 Så de smeltede sukker? 269 00:25:33,740 --> 00:25:34,910 Det tror jeg. 270 00:25:35,492 --> 00:25:36,622 Var det alt, du så? 271 00:25:42,290 --> 00:25:43,330 Hør, 272 00:25:43,959 --> 00:25:47,299 hvis du holder noget tilbage, brænder jeg dine øjne ud. 273 00:25:53,051 --> 00:25:54,591 Jeg er vist sulten. 274 00:25:54,678 --> 00:25:56,178 Jeg har lyst til noget sødt. 275 00:25:56,805 --> 00:25:58,765 For fanden da. 276 00:25:58,848 --> 00:26:01,268 Måske får vi brunede søde kartofler i dag. 277 00:26:23,623 --> 00:26:25,383 Begynder optælling. 278 00:26:26,126 --> 00:26:28,496 Vent venligst foran jeres dør. 279 00:26:33,550 --> 00:26:35,180 Optælling fuldført. 280 00:26:35,260 --> 00:26:37,100 Alt personale, fortsæt. 281 00:26:58,408 --> 00:26:59,578 Undskyld mig, 282 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 har I noget kakaomælk? Jeg kan ikke drikke normal mælk. 283 00:27:04,497 --> 00:27:06,997 Selv som barn kunne jeg ikke fordøje det, 284 00:27:07,083 --> 00:27:09,633 så jeg var aldrig med i skolens mælkeordning. 285 00:27:17,677 --> 00:27:18,887 Pokkers. 286 00:27:19,596 --> 00:27:24,136 Du må have fået mange smæk af din far, da du var ung. 287 00:27:25,018 --> 00:27:26,308 Hvordan vidste du det? 288 00:27:26,394 --> 00:27:28,654 Min søn var præcis ligesom dig. 289 00:27:40,492 --> 00:27:41,332 Herre. 290 00:27:42,327 --> 00:27:44,077 Hvorfor spiser du ikke den der? 291 00:27:47,749 --> 00:27:48,669 Du må få den. 292 00:27:50,502 --> 00:27:51,342 Virkelig? 293 00:27:52,128 --> 00:27:53,668 Jeg spiser normalt ikke morgenmad. 294 00:27:55,507 --> 00:27:57,177 Tak, herre. 295 00:27:57,258 --> 00:27:59,548 Du ved godt, at de kloge aldrig spiser meget. 296 00:28:06,309 --> 00:28:07,389 Tag også den her. 297 00:28:09,771 --> 00:28:11,151 Tak, herre. 298 00:28:19,572 --> 00:28:23,162 Det andet spil begynder om lidt. 299 00:28:23,243 --> 00:28:27,873 Følg venligst vores personales instrukser. 300 00:28:27,956 --> 00:28:30,376 Jeg gentager. 301 00:28:30,458 --> 00:28:33,798 Det andet spil begynder om lidt. 302 00:28:33,878 --> 00:28:38,588 Følg venligst vores personales instrukser. 303 00:29:34,522 --> 00:29:35,902 Du så noget, ikke? 304 00:29:38,735 --> 00:29:40,395 Jeg hørte dig tale i går aftes. 305 00:29:40,487 --> 00:29:41,987 Fortæl mig, hvad du så. 306 00:29:43,907 --> 00:29:45,117 Hvorfor skulle jeg det? 307 00:29:45,784 --> 00:29:47,414 Du er en nordkoreansk afhopper. 308 00:29:48,286 --> 00:29:52,416 Alle de spil, de fik os til at spille, er de lege, jeg legede som barn. 309 00:29:53,041 --> 00:29:55,501 Det næste bliver nok noget i samme dur. 310 00:29:55,585 --> 00:29:56,915 Hvis du siger det, 311 00:29:57,629 --> 00:29:59,419 kan jeg gætte, hvad det er. 312 00:30:54,310 --> 00:30:56,940 Hvorfor er legepladsen så stor? 313 00:30:58,189 --> 00:30:59,769 Hvad vil de have os til at spille? 314 00:30:59,858 --> 00:31:03,108 Velkommen til jeres andet spil. 315 00:31:03,194 --> 00:31:05,704 Hør, hvad tror du, det er? 316 00:31:06,364 --> 00:31:07,914 At stå fast i en karrusel? 317 00:31:09,409 --> 00:31:11,949 At skubbe folk ned fra klatrestativet? 318 00:31:12,036 --> 00:31:14,746 Før det andet spil begynder, 319 00:31:14,831 --> 00:31:21,341 så vælg en af de fire figurer, og stil jer foran den. 320 00:31:21,421 --> 00:31:22,841 Hvad er det? 321 00:31:23,756 --> 00:31:25,426 Cirkel, trekant, 322 00:31:26,926 --> 00:31:28,256 stjerne, paraply. 323 00:31:28,761 --> 00:31:32,561 De virker meget bekendte. 324 00:31:34,350 --> 00:31:36,810 Hvis du siger det, kan jeg gætte hvad det er. 325 00:31:37,937 --> 00:31:39,517 De smeltede sukker. 326 00:32:01,836 --> 00:32:02,836 Sang-woo. 327 00:32:02,921 --> 00:32:03,921 Hvad? 328 00:32:04,005 --> 00:32:04,955 Hvad skal vi gøre? 329 00:32:06,925 --> 00:32:07,925 Jeg er ikke sikker. 330 00:32:09,886 --> 00:32:13,716 Vælg en figur, og stil dig foran den med det samme. 331 00:32:15,183 --> 00:32:18,943 Vælg en figur, og stil dig foran den med det samme. 332 00:32:29,697 --> 00:32:31,027 Skal vi rykke som et hold? 333 00:32:34,118 --> 00:32:35,698 Det kan være farligt. 334 00:32:36,329 --> 00:32:37,999 Vi ved endnu ikke, hvad spil det er. 335 00:32:38,081 --> 00:32:40,461 Hvis vi vælger den samme figur, kan vi få problemer. 336 00:32:40,541 --> 00:32:41,631 Virkelig? 337 00:32:41,709 --> 00:32:43,339 Der er en talemåde i investeringer. 338 00:32:43,419 --> 00:32:45,509 "Sæt ikke alt på ét bræt." 339 00:32:47,340 --> 00:32:48,680 Hr., 340 00:32:48,758 --> 00:32:51,508 han kom ind på Seoul Universitet som den bedste i sin klasse. 341 00:32:51,594 --> 00:32:54,264 Han var et berømt vidunderbarn i kvarteret. 342 00:32:54,347 --> 00:32:56,637 Virkelig? Du godeste. 343 00:32:56,724 --> 00:32:58,774 Han er en fantastisk mand. 344 00:32:58,851 --> 00:33:00,141 Selvfølgelig er han det. 345 00:33:00,937 --> 00:33:05,477 Så lad os dele os, som Sang-woo sagde, og se, hvordan det går. 346 00:33:06,234 --> 00:33:07,614 Hvem skal hvorhen? 347 00:33:12,573 --> 00:33:14,453 Jeg tager trekanten. 348 00:33:15,243 --> 00:33:16,083 Hvad med dig? 349 00:33:18,413 --> 00:33:19,623 Dayira. 350 00:33:20,999 --> 00:33:22,919 -Dayira. -Mener du cirkel? 351 00:33:23,001 --> 00:33:24,211 Ja. 352 00:33:24,293 --> 00:33:26,713 Den ligner månen fra min hjemby. 353 00:33:28,506 --> 00:33:30,716 Så har vi stjernen og paraplyen tilbage. 354 00:33:33,928 --> 00:33:35,718 Du må vælge først. 355 00:33:36,305 --> 00:33:37,595 -Skal jeg? -Ja. 356 00:33:43,438 --> 00:33:45,058 Så tager jeg paraplyen. 357 00:33:45,648 --> 00:33:46,478 Paraplyen? 358 00:33:47,483 --> 00:33:48,943 Hvorfor? 359 00:33:49,027 --> 00:33:52,487 Min mor skældte mig ud, fordi jeg altid mistede mine paraplyer. 360 00:33:52,572 --> 00:33:55,242 Til sidst gav hun mig kun nogle, der var i stykker. 361 00:33:55,324 --> 00:33:59,374 Jeg har altid ønsket mig en god paraply ligesom de andre børn. 362 00:34:01,664 --> 00:34:03,964 Bryder du dig ikke om stjernen? Skal vi bytte? 363 00:34:04,042 --> 00:34:07,052 Nej, stjernen lyder godt. 364 00:34:08,129 --> 00:34:13,549 Vi ser sjældent stjerner nu om dage. 365 00:34:13,634 --> 00:34:15,604 Okay, lad os komme i gang. 366 00:34:16,554 --> 00:34:19,604 Når vi ved, hvad vi spiller, så lad os lægge en plan sammen. 367 00:34:24,145 --> 00:34:25,055 Gi-hun. 368 00:34:25,646 --> 00:34:26,856 Ja? 369 00:34:31,861 --> 00:34:33,071 Glem det. 370 00:34:55,259 --> 00:34:57,849 Tiden til at vælge er forbi. 371 00:34:57,929 --> 00:35:00,929 Vi afslører nu spillet. 372 00:35:07,814 --> 00:35:12,694 Alle spillere skal tage en æske hver. 373 00:35:13,528 --> 00:35:18,828 Alle spillere skal tage en æske hver. 374 00:35:42,431 --> 00:35:46,601 Åbn æsken, og tjek indholdet. 375 00:35:47,603 --> 00:35:49,233 BIKAGE 376 00:36:04,745 --> 00:36:06,455 Cirkel? 377 00:36:11,210 --> 00:36:14,760 Det andet spil er honningkarameller. 378 00:36:14,839 --> 00:36:18,889 Den figur, I har valgt, er den figur, I skal skære ud. 379 00:36:22,263 --> 00:36:23,563 Jeg er på røven. 380 00:36:27,018 --> 00:36:29,438 Tidsfristen er ti minutter. 381 00:36:30,188 --> 00:36:34,728 I består, hvis I skærer figuren ud på ti minutter. 382 00:36:35,234 --> 00:36:37,154 Lad spillet begynde. 383 00:38:43,029 --> 00:38:44,199 Vent… 384 00:38:45,114 --> 00:38:46,074 Giv mig en… 385 00:38:46,741 --> 00:38:48,081 Jeg beder dig. Bare en til… 386 00:39:10,264 --> 00:39:11,814 Nej, undskyld. 387 00:39:11,891 --> 00:39:13,021 Skån mit liv. 388 00:39:13,100 --> 00:39:14,350 Vær sød… 389 00:40:46,819 --> 00:40:49,069 Spiller 111, bestået. 390 00:40:52,575 --> 00:40:54,575 Spiller 67, bestået. 391 00:41:08,757 --> 00:41:10,677 Jeg gjorde det. Cirklen. 392 00:41:12,887 --> 00:41:14,217 Cirkel. 393 00:41:15,514 --> 00:41:17,604 Spiller 199, bestået. 394 00:41:21,020 --> 00:41:23,020 Spiller 210, bestået. 395 00:41:27,485 --> 00:41:29,645 Spiller 224, bestået. 396 00:41:31,739 --> 00:41:33,949 Spiller 246, bestået. 397 00:41:38,954 --> 00:41:40,834 Spiller 73, bestået. 398 00:41:44,418 --> 00:41:45,588 Nummer 29. 399 00:41:45,669 --> 00:41:47,249 Spiller 72, bestået. 400 00:41:47,338 --> 00:41:49,218 -Javel. -Hvad er din opgave i dag? 401 00:41:49,298 --> 00:41:51,758 -Spiller 34, bestået. -Jeg skal… 402 00:41:51,842 --> 00:41:53,802 Du skal bære eliminerede spillere væk. 403 00:41:53,886 --> 00:41:55,136 Hvorfor er du her allerede? 404 00:41:55,221 --> 00:41:57,681 -Undskyld. -Spiller 44, bestået. 405 00:41:57,765 --> 00:41:59,055 Jeg blev forvirret. 406 00:41:59,141 --> 00:42:01,231 Vent her, til spillet slutter. 407 00:42:02,603 --> 00:42:04,523 Lad os tage en snak om den forvirring. 408 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 Spiller 32, bestået. 409 00:42:17,535 --> 00:42:18,535 Venstre. 410 00:42:25,543 --> 00:42:27,293 Spiller 122, bestået. 411 00:42:27,962 --> 00:42:29,512 Spiller 29, bestået. 412 00:42:35,094 --> 00:42:37,184 Spiller 218, bestået. 413 00:42:51,360 --> 00:42:53,740 Spiller 357, bestået. 414 00:42:55,406 --> 00:42:57,446 Spiller 83, bestået. 415 00:43:32,151 --> 00:43:33,071 Den smeltede. 416 00:43:52,296 --> 00:43:54,626 Jeg har det. Jeg kan opløse den bagfra. 417 00:43:55,341 --> 00:43:57,591 Linjerne er tyndere, så de vil blive opløst først. 418 00:44:24,703 --> 00:44:26,663 Spiller 212, bestået. 419 00:44:30,626 --> 00:44:32,626 Spiller 196, bestået. 420 00:44:34,254 --> 00:44:36,384 Spiller 244, bestået. 421 00:44:40,636 --> 00:44:42,046 Spiller 69, bestået. 422 00:44:42,137 --> 00:44:43,757 Spiller 70, bestået. 423 00:46:42,007 --> 00:46:45,007 Spiller 456, bestået. 424 00:46:53,810 --> 00:46:56,400 Det andet spil er nu overstået. 425 00:46:56,480 --> 00:47:00,280 Alle spillere, der gennemførte, bedes forlade legepladsen øjeblikkeligt. 426 00:47:00,359 --> 00:47:01,569 Flyt hænderne. 427 00:47:20,587 --> 00:47:21,667 Pis. 428 00:47:26,301 --> 00:47:27,681 I røvhuller! 429 00:47:28,512 --> 00:47:29,642 For fanden. 430 00:47:29,721 --> 00:47:31,391 Hvad er det for et sygt spil? 431 00:47:31,473 --> 00:47:33,103 Hvorfor får nogle en nem figur, 432 00:47:33,183 --> 00:47:35,733 mens andre hænger på de svære? 433 00:47:36,395 --> 00:47:38,105 Kom ikke nærmere, røvhuller! 434 00:47:38,897 --> 00:47:41,567 Jeg nakker den skiderik. 435 00:47:41,650 --> 00:47:43,820 Jeg slår ham virkelig ihjel. 436 00:48:13,515 --> 00:48:15,095 Tag masken af. 437 00:48:16,643 --> 00:48:17,943 Tag masken af, nu! 438 00:48:36,204 --> 00:48:37,664 Vend dig om. 439 00:48:44,755 --> 00:48:46,295 Sådan en ung knægt… 440 00:48:47,257 --> 00:48:48,967 Hvordan er du endt sådan? 441 00:49:10,238 --> 00:49:11,238 Husk det nu. 442 00:49:11,990 --> 00:49:14,740 Når de finder ud af, hvem I er, er I døde. 443 00:49:32,010 --> 00:49:32,840 Nummer 29. 444 00:49:33,637 --> 00:49:35,217 Vent her, til spillet slutter. 445 00:49:36,181 --> 00:49:38,351 Lad os tage en snak om den forvirring. 446 00:52:39,155 --> 00:52:44,155 Tekster af: Thomas Kirkegaard