1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 SERIAL NETFLIX 2 00:00:44,461 --> 00:00:50,841 PELABUHAN MOOJIN 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 PAK, AKU TAK BISA KE KANTOR POLISI HARI INI. KUHUBUNGI LAGI NANTI 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,572 EPISODE 3 PRIA BERPAYUNG 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,341 Mulai. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,465 Pemeriksaan pemain. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,692 NAMA: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,270 NAMA: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,514 --> 00:05:07,394 HWANG JUN-HO BADAN KEPOLISIAN NASIONAL 10 00:05:17,358 --> 00:05:18,478 Hei, kau! 11 00:05:27,493 --> 00:05:28,453 Aku… 12 00:05:29,162 --> 00:05:30,582 mabuk laut. 13 00:05:33,791 --> 00:05:35,171 Apa kau lupa peraturannya? 14 00:05:36,002 --> 00:05:38,422 Tak bicara sebelum atasan mengizinkan. 15 00:05:41,299 --> 00:05:43,179 Lampu akan dimatikan. Bersiap di kabin. 16 00:07:21,107 --> 00:07:22,147 Pak. 17 00:07:26,362 --> 00:07:27,662 Pak. 18 00:07:31,200 --> 00:07:32,290 Pak! 19 00:07:35,746 --> 00:07:36,956 Kau baik-baik saja? 20 00:07:37,039 --> 00:07:38,039 Rupanya kau. 21 00:07:41,210 --> 00:07:44,010 Pemain 456. 22 00:07:44,088 --> 00:07:45,298 Ya. 23 00:07:45,381 --> 00:07:48,131 Kupikir kau pergi untuk selamanya. 24 00:07:48,926 --> 00:07:52,966 Aku tak akan mati semudah itu. 25 00:07:53,055 --> 00:07:54,805 Tentu saja. 26 00:07:54,891 --> 00:07:57,731 Aku pergi dari sini karenamu, lalu kembali lagi karenamu juga. 27 00:07:57,810 --> 00:07:58,900 Jangan mati lebih dulu. 28 00:08:07,445 --> 00:08:10,525 Ada banyak yang kembali. 29 00:08:11,032 --> 00:08:12,782 JUMLAH PEMAIN: 187 ORANG HADIAH UANG: 26,9 MILIAR WON 30 00:08:12,867 --> 00:08:14,117 Benar. 31 00:08:15,244 --> 00:08:17,004 Sepertinya semuanya orang susah. 32 00:08:17,872 --> 00:08:18,922 Ya ampun. 33 00:08:18,998 --> 00:08:22,878 Wanita yang belum menamai anaknya pun kembali lagi ke sini. 34 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 Benar juga. 35 00:08:24,045 --> 00:08:26,915 Apa dia sudah menamai anaknya sebelum ke sini? 36 00:08:27,757 --> 00:08:28,667 Astaga. 37 00:08:28,758 --> 00:08:30,088 Gi-hun. 38 00:08:30,176 --> 00:08:31,586 Hei, Sang-woo. 39 00:08:34,013 --> 00:08:35,523 Rupanya kau di sini. 40 00:08:35,598 --> 00:08:36,848 Kupikir kau takkan datang. 41 00:08:39,769 --> 00:08:40,769 Kukira juga begitu. 42 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Bagaimana denganmu? 43 00:08:44,607 --> 00:08:46,187 Kau sudah menemui ibumu? 44 00:08:48,152 --> 00:08:49,532 Halo, Semuanya! 45 00:08:50,112 --> 00:08:51,452 Kau… 46 00:08:51,531 --> 00:08:52,661 penyelamat hidupku! 47 00:08:52,740 --> 00:08:55,160 Aku senang bertemu kalian semua. 48 00:08:56,035 --> 00:08:58,865 Terima kasih sudah memberiku ongkos pulang hari itu. 49 00:08:58,955 --> 00:09:00,535 Kau beri dia ongkos pulang? 50 00:09:00,623 --> 00:09:03,383 Karena dia bilang mau jalan kaki dari Yeouido ke Ansan. 51 00:09:04,252 --> 00:09:05,342 Itu menghangatkan hati. 52 00:09:06,254 --> 00:09:08,304 Kita seperti rekan di kamp pelatihan. 53 00:09:09,131 --> 00:09:10,341 Apa itu kamp pelatihan? 54 00:09:11,175 --> 00:09:14,385 Tempat para tentara berlatih dan menembakkan senjata. 55 00:09:14,470 --> 00:09:17,060 Aku tahu! Tempat tentara tinggal bersama? 56 00:09:17,139 --> 00:09:18,019 Benar. 57 00:09:18,975 --> 00:09:19,805 Tunggu. 58 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 Aku tiba-tiba terpikir sesuatu. 59 00:09:22,728 --> 00:09:25,938 Bagaimana jika kita bersatu dan membentuk tim seperti di militer? 60 00:09:26,023 --> 00:09:29,073 Benar. Kita tak tahu akan melakukan permainan apa selanjutnya. 61 00:09:29,986 --> 00:09:32,526 Lebih baik kita membentuk tim untuk berjaga-jaga. 62 00:09:33,656 --> 00:09:35,576 Hei, mari kita lakukan bersama. 63 00:09:35,658 --> 00:09:38,738 Dia sangat kuat. 64 00:09:38,828 --> 00:09:40,078 Kau juga lihat, 'kan? 65 00:09:40,162 --> 00:09:43,042 Dia mengangkatku dengan satu tangan. 66 00:09:43,833 --> 00:09:47,463 Apa aku boleh ikut bergabung? 67 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 Tentu. Kau bisa menjadi prajurit, pangkat terbawah. 68 00:09:51,340 --> 00:09:54,050 Dia kopral yang kompeten dan aku sersan yang akan pensiun. 69 00:09:54,135 --> 00:09:55,715 Terima kasih, Pak. 70 00:09:56,637 --> 00:09:58,757 - Berhentilah memakai sebutan "Pak". - Hei. 71 00:10:00,016 --> 00:10:04,726 Jika kalian tak masalah, apa aku juga boleh bergabung dengan kalian? 72 00:10:04,812 --> 00:10:05,812 Tentu saja. 73 00:10:06,731 --> 00:10:11,491 Kau bisa menjadi sersan mayor yang bertugas di militer seumur hidup. 74 00:10:12,570 --> 00:10:13,900 Terima kasih. 75 00:10:14,488 --> 00:10:18,828 Astaga. Formasi tim kita sangat sempurna. 76 00:10:20,494 --> 00:10:23,584 Aku akan melupakan semua masa lalu kita. 77 00:10:23,664 --> 00:10:25,214 Bergabunglah denganku. 78 00:10:26,208 --> 00:10:29,548 Kerja sama kita cukup baik sebelumnya. Bukankah begitu? 79 00:10:29,629 --> 00:10:30,919 Kau masih berlagak? 80 00:10:32,465 --> 00:10:34,465 Ada banyak orang yang ingin menangkapmu. 81 00:10:34,550 --> 00:10:35,550 Jangan bertingkah. 82 00:10:36,969 --> 00:10:38,509 Setangguh apa pun dirimu, 83 00:10:38,596 --> 00:10:41,346 kau tak akan mungkin bisa menang seorang diri di sini. 84 00:10:42,808 --> 00:10:44,018 Kau tak melihatnya? 85 00:10:45,019 --> 00:10:48,479 Para bajingan bertopeng itu menyingkirkan kasur orang-orang yang sudah mati. 86 00:10:48,564 --> 00:10:51,484 Satu kesalahan akan membuat kasurmu disingkirkan. 87 00:10:53,110 --> 00:10:54,900 Khawatirkanlah kasurmu sendiri. 88 00:10:57,907 --> 00:10:58,737 Hei, Kalian. 89 00:10:59,575 --> 00:11:01,365 Menjauhlah dari bedebah ini. 90 00:11:03,496 --> 00:11:07,746 Dia mengambil uang bawahannya demi keuntungannya sendiri. 91 00:11:07,833 --> 00:11:12,173 Lalu, dia semakin serakah dan menyentuh uang atasannya, 92 00:11:12,254 --> 00:11:14,224 dan menjadi seperti ini karena ketahuan. 93 00:11:15,091 --> 00:11:17,841 Apa kau tahu sebutan orang sepertimu di kampung halamanku? 94 00:11:20,763 --> 00:11:22,853 Bajingan revolusioner. 95 00:11:24,350 --> 00:11:26,190 Dasar jalang komunis. 96 00:11:27,770 --> 00:11:28,980 Kakak-kakak sekalian. 97 00:11:29,855 --> 00:11:32,475 Maaf menyela percakapan kalian. 98 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 Apa maumu? 99 00:11:33,859 --> 00:11:34,689 Astaga. 100 00:11:35,569 --> 00:11:37,069 Kau tampan sekali. 101 00:11:39,740 --> 00:11:42,450 Aku juga ingin bergabung. 102 00:11:42,535 --> 00:11:43,985 Bergabung ke mana? 103 00:11:44,078 --> 00:11:45,698 Ke timmu. 104 00:11:48,749 --> 00:11:50,079 Kau bisa apa? 105 00:11:50,167 --> 00:11:52,207 Semua hal kecuali hal yang tak bisa kulakukan. 106 00:11:53,379 --> 00:11:55,709 Aku akan lebih berguna daripada gadis ini 107 00:11:55,798 --> 00:11:57,168 dalam berbagai hal. 108 00:11:59,427 --> 00:12:00,427 Kau sehebat itu? 109 00:12:04,265 --> 00:12:05,555 Kau mau melakukannya? 110 00:12:05,641 --> 00:12:07,021 Ada kasur kosong di sini. 111 00:12:11,021 --> 00:12:13,521 Sekarang waktunya makan. 112 00:12:13,607 --> 00:12:15,027 Semua pemain diharap berkumpul 113 00:12:15,109 --> 00:12:16,989 - Kita lakukan setelah makan. - di tengah. 114 00:12:17,611 --> 00:12:19,951 Kuulangi sekali lagi. 115 00:12:20,030 --> 00:12:21,910 Sekarang waktunya makan. 116 00:12:21,991 --> 00:12:25,871 Semua pemain diharap berkumpul di tengah. 117 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 Dasar bajingan. 118 00:12:36,589 --> 00:12:37,719 Sialan. 119 00:12:50,186 --> 00:12:53,186 Dari 201 pemain, 187 pemain kembali. 120 00:12:53,272 --> 00:12:55,652 Tingkat kehadiran kembali 93 persen. 121 00:12:58,652 --> 00:13:01,282 Awasi orang-orang yang tak kembali 122 00:13:01,906 --> 00:13:03,116 dan terus lapor kepadaku. 123 00:13:03,199 --> 00:13:04,329 Baik. 124 00:13:23,010 --> 00:13:24,300 Astaga. 125 00:13:25,679 --> 00:13:27,139 Aku jadi teringat kenangan lama. 126 00:13:27,223 --> 00:13:29,393 Kau juga pernah makan bekal seperti ini? 127 00:13:29,475 --> 00:13:30,725 Tentu saja. 128 00:13:30,809 --> 00:13:34,649 Istriku selalu sibuk setiap pagi 129 00:13:34,730 --> 00:13:38,650 karena menyiapkan bekal untukku dan anakku. 130 00:13:40,194 --> 00:13:42,454 Astaga. Nasinya dingin sekali. 131 00:13:43,989 --> 00:13:47,869 Padahal kita bisa menghangatkannya jika ada penghangat ruangan di tengah. 132 00:13:48,869 --> 00:13:50,159 Apa kau ingat? 133 00:13:51,038 --> 00:13:53,748 Ada penghangat ruangan di ruangan kelas SD kita. 134 00:13:53,832 --> 00:13:55,792 Jika kita menyimpan di atasnya, 135 00:13:55,876 --> 00:13:57,836 bekal akan menjadi sangat panas, 136 00:13:57,920 --> 00:14:00,420 dan nasinya pun berkerak. 137 00:14:01,715 --> 00:14:03,925 - Gi-hun. - Apa? 138 00:14:04,009 --> 00:14:05,839 Daripada mengenang masa lalu, 139 00:14:05,928 --> 00:14:08,558 lebih baik pikirkan apa permainan selanjutnya. 140 00:14:10,891 --> 00:14:14,101 Hei, itu bukan sesuatu yang bisa kutebak. 141 00:14:14,687 --> 00:14:16,107 Kita akan tahu setelah dimulai. 142 00:14:17,439 --> 00:14:20,529 Jika dilihat dari permainan sebelumnya, 143 00:14:20,609 --> 00:14:25,989 aku yakin kita akan memainkan salah satu permainan anak-anak di masa lalu. 144 00:14:26,073 --> 00:14:27,833 Kurasa juga begitu. 145 00:14:28,701 --> 00:14:30,831 Tapi ada banyak sekali permainan. 146 00:14:30,911 --> 00:14:34,621 Permainan Ddakji, Dabanggu, Engklek, Biseokchigi, Kejar-kejaran, 147 00:14:34,707 --> 00:14:36,287 Don Katsu, Patung-patungan. 148 00:14:36,792 --> 00:14:41,012 Untuk anak perempuan ada Gonggi, Lompat Tali, dan Seni Karet Gelang. 149 00:14:42,506 --> 00:14:43,626 Ada apa lagi? 150 00:14:44,592 --> 00:14:46,512 Aku tak tahu cara bermain itu semua. 151 00:14:47,469 --> 00:14:49,599 Anak-anak di negaramu tak memainkannya? 152 00:14:51,348 --> 00:14:52,638 Kau tak perlu khawatir. 153 00:14:52,725 --> 00:14:56,435 Aturan permainan anak-anak mudah. Kami akan membantumu jika kau tak tahu. 154 00:14:58,397 --> 00:14:59,687 Terima kasih. 155 00:15:07,615 --> 00:15:10,485 Jadwal kerja hari ini telah usai. 156 00:15:10,576 --> 00:15:15,036 Semua staf diharap kembali ke kamar. 157 00:15:16,749 --> 00:15:18,879 Kuulangi sekali lagi. 158 00:15:18,959 --> 00:15:21,919 Jadwal kerja hari ini telah usai. 159 00:15:22,004 --> 00:15:26,344 Semua staf diharap kembali ke kamar. 160 00:16:02,419 --> 00:16:03,589 1. SELALU PAKAI TOPENG SAAT DI LUAR RUANGAN 161 00:16:03,671 --> 00:16:04,801 2. DILARANG BICARA TANPA IZIN 162 00:16:04,880 --> 00:16:06,130 3. DILARANG MENINGGALKAN RUANGAN TANPA IZIN 163 00:16:10,803 --> 00:16:13,893 Hei, buka pintunya, Berengsek! 164 00:16:13,973 --> 00:16:16,983 Aku kebelet pipis! 165 00:16:17,059 --> 00:16:18,769 Apa kalian tak pernah pipis? 166 00:16:18,852 --> 00:16:21,272 Biarkan aku ke toilet! 167 00:16:21,814 --> 00:16:25,904 Aku hanya ingin ke toilet sebentar. Apa begitu sulit dikabulkan? 168 00:16:25,985 --> 00:16:29,195 Ada banyak pria di ruangan ini. Kau mau aku pipis di lantai? 169 00:16:30,406 --> 00:16:32,906 Sialan. Dasar bajingan! 170 00:16:32,992 --> 00:16:36,752 Setidaknya perlakukan kami seperti manusia jika kalian mau kami ikut permainan. 171 00:16:37,413 --> 00:16:41,883 Hei, Segitiga. Aku tak mau bicara denganmu. Panggil atasanmu ke sini. 172 00:16:42,501 --> 00:16:45,251 Panggil Si Kotak ke sini, Bajingan! 173 00:16:47,506 --> 00:16:51,136 Kau tak boleh meninggalkan tempat di luar waktu yang ditentukan. 174 00:16:52,094 --> 00:16:55,394 Sialan. Jadi, aku hanya boleh buang air di waktu yang kalian tentukan? 175 00:16:57,891 --> 00:16:59,311 Apa-apaan ini? 176 00:16:59,393 --> 00:17:01,483 Dasar bedebah sialan! 177 00:17:01,562 --> 00:17:04,192 Kalian pikir aku tak bisa pipis di sini? 178 00:17:04,273 --> 00:17:05,153 Sial. 179 00:17:06,984 --> 00:17:08,744 Hei, aku akan pipis di sini! 180 00:17:08,819 --> 00:17:12,159 Pipisku deras sekali! 181 00:17:16,660 --> 00:17:17,700 Ikuti aku. 182 00:17:17,786 --> 00:17:21,866 Dasar orang-orang bebal. Apa harus berteriak dulu, baru didengar? 183 00:17:21,957 --> 00:17:23,077 Sialan. 184 00:17:25,335 --> 00:17:26,375 Aku juga. 185 00:17:27,713 --> 00:17:28,713 Apa-apaan kau? 186 00:17:29,965 --> 00:17:34,005 Aku berusaha susah payah agar bisa ke toilet, dan kau menyerobot? 187 00:17:35,012 --> 00:17:35,972 Hei. 188 00:17:36,638 --> 00:17:39,388 Kau sangat menyebalkan. Apa kau tahu? 189 00:17:42,853 --> 00:17:44,443 Kurang ajar sekali. 190 00:17:44,521 --> 00:17:45,481 Hei. 191 00:19:20,701 --> 00:19:22,581 Manis sekali. 192 00:19:24,037 --> 00:19:25,707 Kau mengagetkanku! 193 00:19:26,540 --> 00:19:27,370 Apa? 194 00:19:33,213 --> 00:19:34,463 Kau mau juga? 195 00:19:34,548 --> 00:19:36,838 Diam di tempat dan teruslah merokok. 196 00:19:39,303 --> 00:19:40,723 Apa yang kau lakukan? 197 00:19:49,521 --> 00:19:50,561 Kau… 198 00:19:51,064 --> 00:19:52,484 Kau mau masuk ke sana? 199 00:19:52,566 --> 00:19:54,226 Aku ingin lihat-lihat. 200 00:19:55,611 --> 00:19:58,531 Ulur waktu untukku. Akan kuberi tahu jika aku menemukan sesuatu. 201 00:20:00,824 --> 00:20:01,994 Setuju. 202 00:20:02,075 --> 00:20:03,445 Injak aku. 203 00:20:51,291 --> 00:20:52,581 Astaga. 204 00:20:52,668 --> 00:20:55,418 Sembelit sungguh menyiksa! 205 00:20:57,422 --> 00:21:00,682 Lebih baik aku melahirkan anak! 206 00:21:01,343 --> 00:21:03,183 Tolong aku! 207 00:21:09,851 --> 00:21:12,651 Sakit sekali. Kenapa tak keluar? 208 00:21:28,787 --> 00:21:30,037 Waktunya kembali. 209 00:21:30,622 --> 00:21:32,672 Tunggu sebentar. 210 00:21:32,749 --> 00:21:35,289 Hampir keluar. 211 00:21:35,377 --> 00:21:37,377 Ayo cepat keluar. 212 00:21:37,462 --> 00:21:40,722 Cepat keluarlah. Aku harus bergegas! 213 00:21:40,799 --> 00:21:42,259 Kau harus kembali. 214 00:21:42,342 --> 00:21:43,512 Keluarlah atau aku masuk. 215 00:21:43,593 --> 00:21:47,013 Tunggu! Tunggu sebentar! 216 00:21:47,097 --> 00:21:49,847 Tak ada tisu di sini! 217 00:21:49,933 --> 00:21:51,443 Sial. 218 00:21:52,811 --> 00:21:54,731 Biar kubersihkan dengan air. 219 00:21:55,272 --> 00:21:57,362 Jangan masuk. 220 00:21:57,441 --> 00:21:59,611 Tunggu di luar. 221 00:21:59,693 --> 00:22:01,323 Aku sedang membersihkan diriku. 222 00:22:01,403 --> 00:22:04,363 Aku sedang tak memakai celana. 223 00:22:05,198 --> 00:22:06,328 Sialan. 224 00:22:06,408 --> 00:22:09,448 Bersih sekali. 225 00:22:25,344 --> 00:22:26,894 Apa yang kau lakukan? 226 00:22:26,970 --> 00:22:28,140 Aduk terus. 227 00:22:36,521 --> 00:22:38,021 Keluarlah sekarang. 228 00:22:38,106 --> 00:22:40,226 Sial. Tak ada tisu di sini! 229 00:22:40,317 --> 00:22:42,857 - Jika tidak, kuseret keluar. - Aku harus menyekanya! 230 00:22:43,445 --> 00:22:46,565 Hei, seharusnya kau periksa ketersediaan tisu di setiap bilik. 231 00:22:46,656 --> 00:22:48,116 Panggil Si Kotak ke sini! 232 00:22:48,200 --> 00:22:49,700 Aku mau mengajukan keluhan. 233 00:22:51,578 --> 00:22:53,618 Apa yang kau lihat, Bajingan? 234 00:22:54,790 --> 00:22:56,170 Sialan. 235 00:22:59,336 --> 00:23:00,956 Dasar bajingan. 236 00:23:01,046 --> 00:23:02,546 Hei, Bajingan. 237 00:23:02,631 --> 00:23:04,881 Bukankah aku sudah melarangmu masuk? 238 00:23:04,966 --> 00:23:07,136 Ini pelecehan seksual! 239 00:23:07,761 --> 00:23:13,021 Setelah aku keluar dari sini, aku akan menggugatmu, Bajingan. 240 00:23:13,100 --> 00:23:13,930 Minggir. 241 00:23:14,976 --> 00:23:16,346 Sialan! 242 00:23:23,610 --> 00:23:28,070 Sekarang waktunya tidur. Terima kasih untuk hari ini. 243 00:23:46,299 --> 00:23:52,389 Pulau terpencil, penculikan, pengawasan, dan topeng. 244 00:24:13,785 --> 00:24:15,905 Hei, apa yang kau lihat? 245 00:24:16,913 --> 00:24:18,673 Apa yang kau lihat? 246 00:24:20,208 --> 00:24:21,288 Kita bicara besok. 247 00:24:21,376 --> 00:24:24,126 Kenapa besok? Katakanlah sekarang. 248 00:24:24,212 --> 00:24:25,512 Hei. 249 00:24:25,589 --> 00:24:29,679 Apa yang kau lihat? Kau pasti melihat sesuatu jika selama itu di atas. 250 00:24:29,759 --> 00:24:31,139 Ayolah. 251 00:24:31,219 --> 00:24:32,469 Apa yang kau lihat? 252 00:24:39,144 --> 00:24:43,904 Hari baru telah dimulai. Semuanya diharap bangun. 253 00:24:43,982 --> 00:24:47,532 Penghitungan jumlah staf akan dilakukan dalam sepuluh menit. 254 00:24:52,449 --> 00:24:55,199 Sekarang waktunya sarapan. 255 00:24:55,285 --> 00:24:58,285 Semua pemain diharap membuat barisan di tengah. 256 00:24:58,371 --> 00:24:59,251 Hei. 257 00:25:00,332 --> 00:25:01,712 Apa yang kau lihat? 258 00:25:02,334 --> 00:25:03,714 Jawab aku. 259 00:25:04,920 --> 00:25:07,010 Katanya akan memberitahuku pagi ini. 260 00:25:07,088 --> 00:25:08,798 Kau pasti lihat sesuatu jika selama itu. 261 00:25:08,882 --> 00:25:11,472 Orang-orang bertopeng itu melelehkan sesuatu di panci besar. 262 00:25:12,219 --> 00:25:13,049 Melelehkan apa? 263 00:25:14,888 --> 00:25:15,758 Aku tak tahu. 264 00:25:15,847 --> 00:25:17,347 Sialan. 265 00:25:17,432 --> 00:25:20,392 Aku membuat keributan besar untuk menyelamatkanmu, 266 00:25:20,477 --> 00:25:21,807 tapi kau tak tahu? 267 00:25:25,023 --> 00:25:26,233 Aku mencium aroma sesuatu. 268 00:25:26,316 --> 00:25:27,436 Aroma apa? 269 00:25:28,610 --> 00:25:29,650 Gula. 270 00:25:29,736 --> 00:25:31,066 Kau mencium aroma gula? 271 00:25:31,154 --> 00:25:33,664 Jadi, mereka melelehkan gula? 272 00:25:33,740 --> 00:25:34,910 Kurasa begitu. 273 00:25:34,991 --> 00:25:36,621 Kau hanya melihat itu? 274 00:25:42,290 --> 00:25:43,330 Jika ada 275 00:25:43,959 --> 00:25:47,299 yang tak kau katakan, kusundut matamu dengan rokok. 276 00:25:53,051 --> 00:25:54,431 Aku sedikit lapar. 277 00:25:54,511 --> 00:25:56,181 Aku ingin sesuatu yang manis. 278 00:25:56,805 --> 00:25:58,765 Sialan. 279 00:25:58,848 --> 00:26:01,268 Apa mereka akan memberikan manisan ubi jalar hari ini? 280 00:26:23,623 --> 00:26:25,383 Penghitungan jumlah staf dimulai. 281 00:26:26,126 --> 00:26:28,496 Mohon tunggu di depan pintu kamar kalian. 282 00:26:33,550 --> 00:26:35,180 Penghitungan selesai. 283 00:26:35,260 --> 00:26:37,100 Silakan menuju posisi masing-masing. 284 00:26:58,408 --> 00:26:59,578 Maaf, tapi… 285 00:27:00,660 --> 00:27:03,710 apa kau punya susu cokelat? Aku tak bisa minum susu putih. 286 00:27:04,497 --> 00:27:06,997 Karena tak bisa mencernanya, 287 00:27:07,083 --> 00:27:09,633 aku tak pernah ambil susu bagianku saat bersekolah dulu. 288 00:27:17,677 --> 00:27:18,887 Sial. 289 00:27:19,596 --> 00:27:24,136 Kau pasti sering dipukul oleh ayahmu waktu kecil. 290 00:27:25,018 --> 00:27:26,138 Bagaimana kau bisa tahu? 291 00:27:26,227 --> 00:27:28,647 Anakku sama sepertimu. 292 00:27:40,492 --> 00:27:41,332 Pak. 293 00:27:42,327 --> 00:27:43,657 Kenapa tak dimakan? 294 00:27:47,707 --> 00:27:48,667 Makanlah. 295 00:27:50,502 --> 00:27:51,342 Sungguh? 296 00:27:52,170 --> 00:27:53,590 Aku terbiasa tak sarapan. 297 00:27:55,507 --> 00:27:56,967 Terima kasih, Pak. 298 00:27:57,050 --> 00:27:59,550 Orang pintar tak makan begitu banyak. 299 00:28:06,309 --> 00:28:07,349 Minumlah. 300 00:28:09,771 --> 00:28:11,151 Terima kasih, Pak. 301 00:28:19,572 --> 00:28:23,162 Permainan kedua akan segera dimulai. 302 00:28:23,243 --> 00:28:27,873 Semua pemain diharap bergerak mengikuti instruksi dari staf. 303 00:28:27,956 --> 00:28:30,376 Kuulangi sekali lagi. 304 00:28:30,458 --> 00:28:33,798 Permainan kedua akan segera dimulai. 305 00:28:33,878 --> 00:28:38,588 Semua pemain diharap bergerak mengikuti instruksi dari staf. 306 00:29:34,522 --> 00:29:35,902 Kau melihat sesuatu, 'kan? 307 00:29:38,735 --> 00:29:40,395 Kudengar kau bicara dengan seorang wanita semalam. 308 00:29:40,487 --> 00:29:41,987 Katakanlah. Apa yang kau lihat? 309 00:29:43,907 --> 00:29:45,117 Untuk apa kukatakan? 310 00:29:45,784 --> 00:29:47,334 Kudengar kau pembelot Korea Utara? 311 00:29:48,286 --> 00:29:50,616 Semua permainan yang mereka suruh kita mainkan 312 00:29:50,705 --> 00:29:52,955 adalah permainan yang sering kumainkan saat kecil. 313 00:29:53,041 --> 00:29:55,501 Kemungkinan besar, permainan berikutnya akan serupa. 314 00:29:55,585 --> 00:29:56,915 Jika kau memberitahuku, 315 00:29:57,712 --> 00:29:59,422 aku mungkin bisa menebaknya. 316 00:30:54,435 --> 00:30:56,935 Kenapa tempat bermainnya besar sekali? 317 00:30:58,189 --> 00:30:59,769 Kita mau disuruh memainkan apa? 318 00:30:59,858 --> 00:31:03,108 Selamat datang di permainan kedua. 319 00:31:03,194 --> 00:31:05,244 Hei, bagaimana menurutmu? 320 00:31:06,114 --> 00:31:07,914 Bertahan selama mungkin di putaran? 321 00:31:09,409 --> 00:31:11,949 Atau menjatuhkan orang dari gelantungan? 322 00:31:12,036 --> 00:31:15,496 Sebelum permainan kedua dimulai, 323 00:31:15,582 --> 00:31:21,342 pilih salah satu di antara empat simbol dan berdirilah di depannya. 324 00:31:21,421 --> 00:31:22,841 Apa itu? 325 00:31:23,756 --> 00:31:25,426 Lingkaran, segitiga, 326 00:31:26,926 --> 00:31:28,256 bintang, dan payung. 327 00:31:28,761 --> 00:31:32,561 Ini tak terlihat asing bagiku. 328 00:31:34,350 --> 00:31:36,810 Jika kau memberitahuku, aku mungkin bisa menebaknya. 329 00:31:37,937 --> 00:31:39,517 Mereka sedang melelehkan gula. 330 00:32:01,836 --> 00:32:02,836 Sang-woo. 331 00:32:02,921 --> 00:32:03,921 Ya? 332 00:32:04,005 --> 00:32:05,545 Apa yang harus kita lakukan? 333 00:32:06,925 --> 00:32:07,925 Entahlah. 334 00:32:09,886 --> 00:32:13,716 Segera pilih satu simbol dan berdiri di depannya. 335 00:32:15,183 --> 00:32:18,943 Segera pilih satu simbol dan berdiri di depannya. 336 00:32:29,697 --> 00:32:31,027 Haruskah bergerak bersama? 337 00:32:34,118 --> 00:32:36,118 Itu bisa terlalu berbahaya. 338 00:32:36,204 --> 00:32:37,964 Kita tak tahu akan memainkan apa. 339 00:32:38,039 --> 00:32:40,459 Jika pilih simbol yang sama, mungkin akan merugikan. 340 00:32:40,541 --> 00:32:41,711 Begitukah? 341 00:32:41,793 --> 00:32:43,343 Dalam berinvestasi pun sama. 342 00:32:43,419 --> 00:32:45,509 "Jangan simpan semua telurmu di keranjang yang sama." 343 00:32:47,340 --> 00:32:48,340 Pak, 344 00:32:48,424 --> 00:32:51,514 dia adalah orang terpintar yang masuk jurusan administrasi bisnis di SNU. 345 00:32:51,594 --> 00:32:54,264 Sejak kecil, dia terkenal sangat genius di daerahku. 346 00:32:54,347 --> 00:32:56,467 Sungguh? Ya ampun. 347 00:32:56,557 --> 00:32:58,767 Dia sungguh luar biasa. 348 00:32:58,851 --> 00:33:00,311 Benar. 349 00:33:00,937 --> 00:33:05,477 Mari berpencar seperti kata Sang-woo dan lihat apa yang terjadi. 350 00:33:06,234 --> 00:33:07,614 Bagaimana pembagiannya? 351 00:33:12,573 --> 00:33:14,453 Aku akan memilih segitiga. 352 00:33:15,243 --> 00:33:16,083 Kau bagaimana? 353 00:33:18,413 --> 00:33:19,623 Dayira. 354 00:33:20,999 --> 00:33:22,919 - Dayira. - Maksudmu, lingkaran? 355 00:33:23,001 --> 00:33:24,211 Ya. 356 00:33:24,293 --> 00:33:26,713 Itu terlihat seperti bulan di kampung halamanku. 357 00:33:28,506 --> 00:33:30,716 Berarti tersisa bintang dan payung. 358 00:33:33,928 --> 00:33:35,718 Kau bisa pilih lebih dulu. 359 00:33:35,805 --> 00:33:37,595 - Begitu? - Ya. 360 00:33:43,521 --> 00:33:45,061 Kalau begitu, aku pilih payung. 361 00:33:45,148 --> 00:33:46,438 Payung? 362 00:33:47,483 --> 00:33:48,943 Kenapa? 363 00:33:49,027 --> 00:33:52,317 Ibuku sering memarahiku karena aku selalu menghilangkan payungku. 364 00:33:52,405 --> 00:33:55,235 Akhirnya ibuku hanya memberikanku payung yang rusak. 365 00:33:55,324 --> 00:33:59,374 Padahal aku sangat ingin membawa payung yang bagus seperti anak lain. 366 00:34:01,664 --> 00:34:03,964 Kau tak mau bintang? Kau mau tukar denganku? 367 00:34:04,042 --> 00:34:07,052 Tidak. Bintang pun tak masalah untukku. 368 00:34:08,129 --> 00:34:13,549 Bukankah semakin sulit untuk melihat bintang akhir-akhir ini? 369 00:34:13,634 --> 00:34:15,604 Baiklah. Mari kita bergerak. 370 00:34:16,554 --> 00:34:19,604 Begitu tahu permainannya, kita berkumpul lagi dan buat rencana. 371 00:34:24,187 --> 00:34:25,057 Gi-hun. 372 00:34:25,646 --> 00:34:26,856 Ya? 373 00:34:31,861 --> 00:34:33,071 Tidak. 374 00:34:55,259 --> 00:34:57,849 Waktu untuk memilih sudah selesai. 375 00:34:57,929 --> 00:35:00,679 Kami akan mengumumkan permainan berikutnya. 376 00:35:07,814 --> 00:35:12,694 Setiap pemain diharap mengambil satu benda yang ada di hadapan kalian. 377 00:35:13,528 --> 00:35:18,828 Setiap pemain diharap mengambil satu benda yang ada di hadapan kalian. 378 00:35:42,431 --> 00:35:46,601 Silakan buka wadahnya dan lihat isinya. 379 00:35:47,603 --> 00:35:49,233 GULALI 380 00:36:04,745 --> 00:36:06,455 Lingkaran? 381 00:36:11,210 --> 00:36:14,760 Permainan kedua adalah gulali. 382 00:36:14,839 --> 00:36:18,889 Simbol yang kalian pilih adalah bentuk yang harus kalian potong. 383 00:36:22,263 --> 00:36:23,563 Tamat riwayatku. 384 00:36:27,018 --> 00:36:29,438 Batas waktunya adalah sepuluh menit. 385 00:36:30,188 --> 00:36:34,728 Kalian lulus jika berhasil memotong bentuknya dalam sepuluh menit. 386 00:36:35,234 --> 00:36:37,154 Mari kita mulai. 387 00:38:43,279 --> 00:38:44,199 Tunggu… 388 00:38:45,281 --> 00:38:46,661 Beri aku satu kesempatan lagi. 389 00:38:46,741 --> 00:38:48,081 Kumohon. Sekali saja… 390 00:39:10,264 --> 00:39:11,814 Tidak. Maafkan aku. 391 00:39:11,891 --> 00:39:13,021 Tolong ampuni aku. 392 00:39:13,100 --> 00:39:14,350 Kumohon… 393 00:40:46,819 --> 00:40:49,069 Pemain 111 berhasil. 394 00:40:52,575 --> 00:40:54,575 Pemain 67 berhasil. 395 00:41:08,757 --> 00:41:10,677 Aku berhasil membuat lingkaran. 396 00:41:12,887 --> 00:41:14,217 Lingkaran. 397 00:41:15,514 --> 00:41:17,604 Pemain 199 berhasil. 398 00:41:21,020 --> 00:41:23,020 Pemain 210 berhasil. 399 00:41:27,234 --> 00:41:29,654 Pemain 224 berhasil. 400 00:41:31,489 --> 00:41:33,949 Pemain 246 berhasil. 401 00:41:38,829 --> 00:41:40,829 Pemain 73 berhasil. 402 00:41:44,418 --> 00:41:45,588 Nomor 29. 403 00:41:45,669 --> 00:41:47,249 Pemain 72 berhasil. 404 00:41:47,338 --> 00:41:49,218 - Ya. - Apa tugasmu hari ini? 405 00:41:49,298 --> 00:41:51,758 - Pemain 34 berhasil. - Tugasku… 406 00:41:51,842 --> 00:41:53,762 Tugasmu mengangkut pemain yang gugur. 407 00:41:53,844 --> 00:41:55,144 Kenapa kau sudah di sini? 408 00:41:55,221 --> 00:41:57,681 - Maafkan aku. - Pemain 44 berhasil. 409 00:41:57,765 --> 00:41:59,055 Aku bingung. 410 00:41:59,141 --> 00:42:01,231 Tunggu di sini sampai permainan selesai. 411 00:42:02,603 --> 00:42:04,523 Aku mau bicara mengenai kebingunganmu. 412 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 Pemain 32 berhasil. 413 00:42:17,535 --> 00:42:18,535 Ke kiri. 414 00:42:25,543 --> 00:42:27,293 Pemain 122 berhasil. 415 00:42:27,962 --> 00:42:29,512 Pemain 29 berhasil. 416 00:42:35,094 --> 00:42:37,184 Pemain 218 berhasil. 417 00:42:51,360 --> 00:42:53,740 Pemain 357 berhasil. 418 00:42:55,239 --> 00:42:57,449 Pemain 83 berhasil. 419 00:43:32,151 --> 00:43:33,071 Meleleh. 420 00:43:52,296 --> 00:43:54,626 Benar. Aku bisa melelehkannya dari belakang. 421 00:43:55,341 --> 00:43:57,591 Garisnya lebih tipis, itu akan meleleh lebih dulu. 422 00:44:24,703 --> 00:44:26,663 Pemain 212 berhasil. 423 00:44:30,626 --> 00:44:32,626 Pemain 196 berhasil. 424 00:44:34,254 --> 00:44:36,384 Pemain 244 berhasil. 425 00:44:40,636 --> 00:44:41,926 Pemain 69 berhasil. 426 00:44:42,012 --> 00:44:43,682 Pemain 70 berhasil. 427 00:46:42,007 --> 00:46:45,007 Pemain 456 berhasil. 428 00:46:53,810 --> 00:46:56,400 Permainan kedua telah selesai. 429 00:46:56,480 --> 00:47:00,280 Semua pemain yang berhasil diharap segera meninggalkan tempat bermain. 430 00:47:00,359 --> 00:47:01,569 Singkirkan tanganmu. 431 00:47:20,587 --> 00:47:21,667 Dasar bedebah. 432 00:47:26,301 --> 00:47:27,681 Hei, Bajingan! 433 00:47:28,512 --> 00:47:29,642 Sialan. 434 00:47:29,721 --> 00:47:31,391 Permainan macam apa ini? 435 00:47:31,473 --> 00:47:33,103 Beberapa orang dapat yang mudah, 436 00:47:33,183 --> 00:47:35,733 sedangkan yang lain dapat yang susah. 437 00:47:36,395 --> 00:47:38,105 Jangan mendekat, Bajingan! 438 00:47:38,897 --> 00:47:41,567 Akan kubunuh si bedebah ini. 439 00:47:41,650 --> 00:47:45,280 Aku sungguh akan membunuhnya. Sialan. 440 00:48:14,016 --> 00:48:15,096 Lepaskan topengmu. 441 00:48:16,643 --> 00:48:17,943 Cepat lepas! 442 00:48:36,204 --> 00:48:37,664 Berbalik. 443 00:48:44,755 --> 00:48:46,295 Padahal kau masih muda… 444 00:48:47,257 --> 00:48:48,967 Kenapa memilih jalan ini? 445 00:49:10,155 --> 00:49:11,235 Ingatlah. 446 00:49:11,990 --> 00:49:14,740 Begitu mereka mengetahui identitas kalian, kalian akan mati. 447 00:49:32,010 --> 00:49:32,840 Nomor 29. 448 00:49:33,637 --> 00:49:35,217 Tunggu di sini sampai selesai. 449 00:49:36,181 --> 00:49:38,311 Aku mau bicara mengenai kebingunganmu. 450 00:52:39,197 --> 00:52:44,197 Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia