1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 NETFLIX-SARJA 2 00:00:44,794 --> 00:00:51,304 MOOJININ SATAMA 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 PÄÄLLIKKÖ, EN PÄÄSE ASEMALLE TÄNÄÄN. OTAN YHTEYTTÄ MYÖHEMMIN. 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,442 JAKSO 3 MIES, JOLLA ON SATEENVARJO 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,341 Aloittakaa. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,465 Pelaajien tarkastus. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,692 NIMI: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,270 NIMI: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,723 --> 00:05:07,683 HWANG JUN-HO POLIISIVIRASTO 10 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 Sinä siellä! 11 00:05:27,493 --> 00:05:28,453 Tämä on… 12 00:05:29,162 --> 00:05:30,582 Olin merisairas. 13 00:05:33,791 --> 00:05:35,171 Unohditko säännön? 14 00:05:36,002 --> 00:05:38,422 Et puhu, ennen kuin esimiehesi sallii sen. 15 00:05:41,299 --> 00:05:43,179 Mene ohjaamoon odottamaan. 16 00:07:21,107 --> 00:07:22,147 Herra. 17 00:07:26,362 --> 00:07:27,662 Herra. 18 00:07:31,200 --> 00:07:32,290 Herra! 19 00:07:35,746 --> 00:07:36,956 Oletteko kunnossa? 20 00:07:37,039 --> 00:07:38,039 Se olette te. 21 00:07:41,210 --> 00:07:44,010 Pelaaja 456. 22 00:07:44,088 --> 00:07:45,298 Kyllä. 23 00:07:45,381 --> 00:07:48,131 Luulin, että lähditte lopullisesti. 24 00:07:48,926 --> 00:07:52,966 En kuole niin helposti. 25 00:07:53,055 --> 00:07:54,805 Ette tietenkään. 26 00:07:54,891 --> 00:07:57,731 Sain lähteä, kiitos teidän, ja palasin ansiostanne. 27 00:07:57,810 --> 00:07:59,480 Ette voi kuolla ensin. 28 00:08:07,445 --> 00:08:10,525 Moni palasi. 29 00:08:11,032 --> 00:08:12,782 PELAAJIA: 187 PALKINTO: 26,9 MILJARDIA WONIA 30 00:08:12,867 --> 00:08:14,117 Totta. 31 00:08:15,244 --> 00:08:17,004 Kaikilla taisi olla vaikeaa. 32 00:08:17,872 --> 00:08:18,922 Jukra. 33 00:08:18,998 --> 00:08:22,878 Tuolla on nainen, joka ei ehtinyt edes nimetä lastaan. Hänkin palasi. 34 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 Totta. 35 00:08:24,045 --> 00:08:26,915 Nimesiköhän hän lapsensa ennen paluutaan? 36 00:08:27,757 --> 00:08:28,667 Herttinen. 37 00:08:28,758 --> 00:08:30,088 Gi-hun. 38 00:08:30,176 --> 00:08:31,586 Hei, Sang-woo. 39 00:08:34,013 --> 00:08:35,523 Olet täällä. 40 00:08:35,598 --> 00:08:36,848 En uskonut, että tulisit. 41 00:08:39,769 --> 00:08:40,769 En minäkään. 42 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Entä sinä? 43 00:08:44,607 --> 00:08:46,187 Näitkö äitisi? 44 00:08:48,152 --> 00:08:49,532 Arvon herrat! 45 00:08:51,531 --> 00:08:52,661 Pelastajani on täällä! 46 00:08:52,740 --> 00:08:55,160 Mukava nähdä taas. 47 00:08:56,035 --> 00:08:58,865 Kiitos paljon bussirahoista. 48 00:08:58,955 --> 00:09:00,535 Annoitko hänelle bussirahat? 49 00:09:00,623 --> 00:09:03,383 Hän sanoi kävelevänsä Yeouidosta Ansaniin. 50 00:09:04,252 --> 00:09:05,342 Sydäntä lämmittävää. 51 00:09:06,254 --> 00:09:08,304 Olemme kuin alokasleirin tovereita. 52 00:09:09,131 --> 00:09:10,341 Mikä se on? 53 00:09:11,175 --> 00:09:14,385 Tiedäthän, armeijassa, jossa ammutaan ja harjoitellaan. 54 00:09:14,470 --> 00:09:17,060 Tiedän! Paikka, jossa sotilaat asuvat yhdessä. 55 00:09:17,139 --> 00:09:18,019 Aivan. 56 00:09:18,975 --> 00:09:19,805 Hetkinen. 57 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 Nyt kun puhumme aiheesta, 58 00:09:22,728 --> 00:09:25,938 tehdään tämä tiiminä niin kuin olisimme armeijassa. 59 00:09:26,023 --> 00:09:29,073 Olet oikeassa. Emme tiedä, mitä pelaamme. 60 00:09:29,986 --> 00:09:32,526 On parempi muodostaa ryhmä ja valmistautua kaikkeen. 61 00:09:33,656 --> 00:09:35,576 Kuule. Liity seuraamme. 62 00:09:35,658 --> 00:09:38,738 Hän on todella vahva. 63 00:09:38,828 --> 00:09:40,078 Näithän sen? 64 00:09:40,162 --> 00:09:43,042 Hän nosti minut yhdellä kädellä. 65 00:09:43,833 --> 00:09:47,463 Voinko todella liittyä ryhmäänne? 66 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 Toki. Voit olla sotamies, uusi alokas. 67 00:09:51,340 --> 00:09:54,050 Hän on pätevä alikersantti, ja minä kotiin palaava kersantti. 68 00:09:54,135 --> 00:09:55,715 Kiitos, herra. 69 00:09:56,637 --> 00:09:58,757 Unohda "herra". -Hei. 70 00:10:00,016 --> 00:10:04,726 Jos teille sopii, voinko minäkin liittyä ryhmäänne? 71 00:10:04,812 --> 00:10:05,982 Totta kai. 72 00:10:06,731 --> 00:10:11,491 Voitte olla vääpeli, joka on palvellut armeijassa koko ikänsä. 73 00:10:12,570 --> 00:10:13,900 Kiitos. 74 00:10:14,488 --> 00:10:18,828 Hyvänen aika, olemme muodostaneet aika näppärän tiimin. 75 00:10:20,494 --> 00:10:23,834 Unohdan menneisyytemme ja otan sinut mukaan. 76 00:10:23,914 --> 00:10:25,214 Liity tiimiini. 77 00:10:26,208 --> 00:10:29,548 Olimme aiemmin aika hyvä tiimi, vai mitä? 78 00:10:29,629 --> 00:10:30,919 Bluffaatko yhä? 79 00:10:31,964 --> 00:10:34,684 Tuolla on laumoittain ihmisiä etsimässä sinua. 80 00:10:34,759 --> 00:10:36,139 Älä pelleile kanssani. 81 00:10:36,969 --> 00:10:38,509 Vaikka olisit kuinka kova, 82 00:10:38,596 --> 00:10:41,346 et voi voittaa täällä yksin. 83 00:10:42,808 --> 00:10:44,018 Etkö näe tätä? 84 00:10:45,019 --> 00:10:48,479 Ne naamioidut ääliöt veivät kuolleiden sängyt pois. 85 00:10:49,106 --> 00:10:51,476 Yksikin virhe, ja sänkysi on mennyttä. 86 00:10:53,110 --> 00:10:54,900 Huolehdi omasta sängystäsi. 87 00:10:57,907 --> 00:10:58,737 Hyvät herrat. 88 00:10:59,575 --> 00:11:01,365 Älkää työskennelkö tämän ääliön kanssa. 89 00:11:03,496 --> 00:11:08,076 Tämän paikan ulkopuolella hän tyhjensi alaistensa taskut. 90 00:11:08,167 --> 00:11:12,167 Sitten hän uskalsi mennä pomonsa taskuille, 91 00:11:12,254 --> 00:11:14,344 jäi kiinni ja päätyi tällaiseksi. 92 00:11:15,091 --> 00:11:17,841 Tiedättekö, miten hänenlaisiinsa viitataan kotikaupungissani? 93 00:11:20,763 --> 00:11:22,853 Vallankumouksellinen kusipää. 94 00:11:24,350 --> 00:11:26,190 Senkin kommarinarttu. 95 00:11:27,770 --> 00:11:28,980 Tytöt ja pojat. 96 00:11:29,855 --> 00:11:32,475 Anteeksi, että keskeytän keskustelun. 97 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 Mitä haluat? 98 00:11:33,859 --> 00:11:34,689 Jopas. 99 00:11:35,569 --> 00:11:37,069 Olet hyvin komea. 100 00:11:40,241 --> 00:11:42,451 Anna minun liittyä seuraan. 101 00:11:42,535 --> 00:11:43,405 Liittyä mihin? 102 00:11:44,078 --> 00:11:45,698 Teidän tiimiinne. 103 00:11:48,749 --> 00:11:50,079 Missä olet hyvä? 104 00:11:50,167 --> 00:11:52,207 Kaikessa paitsi asioissa, joissa en ole. 105 00:11:53,379 --> 00:11:56,299 Olisin paljon hyödyllisempi kuin tämä laiha tyttö - 106 00:11:56,382 --> 00:11:57,382 monin tavoin. 107 00:11:59,427 --> 00:12:00,427 Niinkö hyvä olet? 108 00:12:04,265 --> 00:12:05,715 Ruvetaanko hommiin? 109 00:12:05,808 --> 00:12:07,018 Täällä on tyhjiä vuoteita. 110 00:12:11,021 --> 00:12:13,521 Ruoka-aikanne alkaa nyt. 111 00:12:13,607 --> 00:12:15,027 Kaikki pelaajat, tulkaa… 112 00:12:15,109 --> 00:12:16,989 Ruoan jälkeen. -…edustalle. 113 00:12:17,611 --> 00:12:21,911 Toistan. Ruoka-aikanne alkaa nyt. 114 00:12:21,991 --> 00:12:25,871 Kaikki pelaajat, asettukaa jonoon keskelle. 115 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 Ne roistot. 116 00:12:36,589 --> 00:12:37,719 Jukra. 117 00:12:50,060 --> 00:12:53,310 Viime kerran 201 pelaajasta 187 palasi. 118 00:12:53,397 --> 00:12:55,647 Paluuprosentti on 93. 119 00:12:58,652 --> 00:13:01,282 Vahdi niitä, jotka eivät palanneet, 120 00:13:01,864 --> 00:13:03,124 ja pidä minut ajan tasalla. 121 00:13:03,199 --> 00:13:04,329 Kyllä. 122 00:13:22,510 --> 00:13:24,300 Jestas. -Jukra. 123 00:13:25,596 --> 00:13:27,136 Tämä tuo muistoja mieleen. 124 00:13:27,223 --> 00:13:29,393 Oliko teillä tällainen eväsrasia? 125 00:13:29,475 --> 00:13:30,725 Totta kai. 126 00:13:30,809 --> 00:13:34,649 Vaimoni oli kiireinen joka aamu, 127 00:13:34,730 --> 00:13:38,650 koska hän teki lounaat minulle ja lapsilleni. 128 00:13:40,194 --> 00:13:42,784 Riisi on kylmää. Jestas. 129 00:13:43,989 --> 00:13:47,869 Olisimme voineet lämmittää ruoan, jos keskellä olisi liesi. 130 00:13:48,869 --> 00:13:50,159 Muistatko? 131 00:13:51,038 --> 00:13:53,748 Meillä oli alakoulun luokassa brikettiliesi. 132 00:13:53,832 --> 00:13:55,792 Laitoimme lounaslaatikot sen päälle, 133 00:13:55,876 --> 00:13:57,836 ja se lämpeni tulikuumaksi. 134 00:13:57,920 --> 00:14:00,420 Sitten riisikin paloi. 135 00:14:01,882 --> 00:14:03,932 Gi-hun. -Mitä? 136 00:14:04,009 --> 00:14:05,839 Jos ehdit muistella, 137 00:14:05,928 --> 00:14:08,558 yritä keksiä, mikä seuraava peli on. 138 00:14:10,891 --> 00:14:11,731 Hei, 139 00:14:12,434 --> 00:14:14,104 sitä minä en osaa arvata. 140 00:14:14,687 --> 00:14:16,107 Se selviää, kun se alkaa. 141 00:14:17,439 --> 00:14:20,529 Kun mietin, mitä olemme pelanneet, 142 00:14:20,609 --> 00:14:25,989 se on varmasti niitä vanhoja lapsuuden pelejä. 143 00:14:26,073 --> 00:14:27,833 Olen samaa mieltä. 144 00:14:28,701 --> 00:14:30,831 Mutta pelejä on liikaa. 145 00:14:30,911 --> 00:14:34,621 On olemassa Ddakji-peli, Dabanggu, Ruutuhyppely, Biseokchigi, Hippa, 146 00:14:34,707 --> 00:14:36,287 Don Katsu, Jähmetyshippa. 147 00:14:36,792 --> 00:14:41,012 Ja tytöille Gonggi, Twist-naruhyppely ja Kissankehto. 148 00:14:42,673 --> 00:14:43,803 Mitä muita on? 149 00:14:44,592 --> 00:14:46,512 En osaa pelata yhtäkään niistä. 150 00:14:47,469 --> 00:14:49,599 Eivätkö lapset maassanne pelaa näitä pelejä? 151 00:14:51,348 --> 00:14:52,348 Älä huoli. 152 00:14:53,017 --> 00:14:56,437 Lastenpeleissä on yksinkertaiset säännöt. Autamme, jos et tiedä. 153 00:14:58,564 --> 00:14:59,824 Kiitos. 154 00:15:07,615 --> 00:15:10,485 Päivän työt on tehty. 155 00:15:10,576 --> 00:15:15,036 Työntekijät, palatkaa huoneisiinne. 156 00:15:16,749 --> 00:15:18,879 Toistan. 157 00:15:18,959 --> 00:15:21,919 Päivän työt on tehty. 158 00:15:22,004 --> 00:15:26,344 Työntekijät, palatkaa huoneisiinne. 159 00:16:02,419 --> 00:16:03,589 1. KÄYTÄ MASKIA HUONEEN ULKOPUOLELLA 160 00:16:03,671 --> 00:16:04,841 2. ÄLÄ KESKUSTELE LUVATTA 161 00:16:04,922 --> 00:16:06,132 3. ÄLÄ POISTU HUONEESTA LUVATTA 162 00:16:10,803 --> 00:16:13,893 Avatkaa ovi, ääliöt! 163 00:16:13,973 --> 00:16:16,983 Minulla on kova pissahätä. 164 00:16:17,059 --> 00:16:18,769 Ettekö te ääliöt koskaan käy kusella? 165 00:16:18,852 --> 00:16:21,272 Päästäkää minut vessaan! 166 00:16:21,814 --> 00:16:25,904 Minun pitää käydä vessassa. Onko se niin vaikeaa? 167 00:16:25,985 --> 00:16:29,195 Huone on täynnä miehiä. Pitäisikö minun pissata lattialle? 168 00:16:30,656 --> 00:16:33,326 Hitto, senkin lurjukset! 169 00:16:33,409 --> 00:16:36,749 Kohdelkaa meitä edes kuin ihmisiä, kun toitte meidät tänne pelaamaan! 170 00:16:37,413 --> 00:16:39,623 Hei, Kolmio. 171 00:16:39,707 --> 00:16:41,877 En tarvitse sinua. Hae esimiehesi. 172 00:16:42,501 --> 00:16:45,251 Tuo se Neliö tänne, senkin idiootti! 173 00:16:47,506 --> 00:16:51,136 Ette saa poistua määrätyn ajan ulkopuolella. 174 00:16:52,094 --> 00:16:55,764 Voi paska. Luuletko, että luonto kutsuu vasta silloin, kun se teille sopii? 175 00:16:57,850 --> 00:16:59,310 Mitä… 176 00:16:59,393 --> 00:17:01,483 Senkin paskiaiset! 177 00:17:01,562 --> 00:17:04,442 Ettekö usko, että pissaan tässä ja nyt? 178 00:17:04,523 --> 00:17:05,483 Hitto vie. 179 00:17:06,984 --> 00:17:08,744 Annan mennä. 180 00:17:08,819 --> 00:17:11,409 Kohta kuuluu vesiputous. 181 00:17:16,869 --> 00:17:17,789 Seuratkaa minua. 182 00:17:18,287 --> 00:17:21,867 Ihmiset eivät kuuntele, ennen kuin joku huutaa. 183 00:17:21,957 --> 00:17:23,077 Hitto vie. 184 00:17:25,335 --> 00:17:26,375 Minullakin on hätä. 185 00:17:27,713 --> 00:17:28,713 Mitä sinä teet? 186 00:17:29,965 --> 00:17:34,005 Taistelin tieni vessaan, ja sinäkö vain kävelet sisään? 187 00:17:35,012 --> 00:17:35,972 Hei. 188 00:17:36,638 --> 00:17:39,388 Olet ärsyttävää tyyppiä. Tiesitkö sen? 189 00:17:42,853 --> 00:17:44,443 Töykeä nulikka. 190 00:17:44,521 --> 00:17:45,481 Hei. 191 00:19:20,617 --> 00:19:22,577 Hemmetin suloista. 192 00:19:24,037 --> 00:19:25,707 Säikäytit minut! 193 00:19:26,540 --> 00:19:27,370 Mitä? 194 00:19:33,213 --> 00:19:34,463 Haluatko savut? 195 00:19:34,548 --> 00:19:36,838 Pysy siinä ja jatka polttamista. 196 00:19:39,303 --> 00:19:40,723 Mitä sinä teet? 197 00:19:49,521 --> 00:19:50,561 Oletko - 198 00:19:51,064 --> 00:19:52,484 menossa tuonne? 199 00:19:52,566 --> 00:19:54,226 Haluan katsella ympärilleni. 200 00:19:55,611 --> 00:19:58,531 Viivytä heitä. Kerron, jos saan jotain selville. 201 00:20:01,074 --> 00:20:01,994 Sovittu. 202 00:20:02,075 --> 00:20:03,445 Astu päälleni. 203 00:20:51,291 --> 00:20:52,581 Jukra. 204 00:20:52,668 --> 00:20:55,418 Ummetus tappaa minut! 205 00:20:57,422 --> 00:21:00,682 Synnyttäisin mieluummin vauvan! 206 00:21:01,343 --> 00:21:03,183 Kuolen tänne! 207 00:21:09,851 --> 00:21:12,651 Minä kuolen. Miksei se tule ulos? 208 00:21:28,787 --> 00:21:30,037 On aika palata. 209 00:21:30,622 --> 00:21:32,672 Odota hetki. 210 00:21:32,749 --> 00:21:35,289 Se on melkein ulkona. 211 00:21:35,377 --> 00:21:37,377 Tule äkkiä ulos. 212 00:21:37,462 --> 00:21:40,722 Tule nyt ulos. Täytyy kiirehtiä! 213 00:21:40,799 --> 00:21:42,339 Tule ulos nyt. 214 00:21:42,426 --> 00:21:43,836 Jos et, tulen sisään. 215 00:21:43,927 --> 00:21:47,007 Odota! Ei! Hetkinen! 216 00:21:47,097 --> 00:21:50,137 Täällä ei ole vessapaperia! 217 00:21:50,225 --> 00:21:51,435 Pahus. 218 00:21:52,811 --> 00:21:54,731 Peseydyn vedellä. 219 00:21:55,272 --> 00:21:57,362 Älä tule sisään. 220 00:21:57,441 --> 00:21:59,611 Pysy siellä. 221 00:21:59,693 --> 00:22:01,453 Pesen itseäni. 222 00:22:01,528 --> 00:22:04,358 Olen vyötäröstä alaspäin täysin alasti. 223 00:22:05,198 --> 00:22:06,068 Voi paska. 224 00:22:07,868 --> 00:22:09,448 Nyt minä puhdistaudun. 225 00:22:25,344 --> 00:22:26,474 Mitä sinä teet? 226 00:22:26,970 --> 00:22:28,140 Jatka sekoittamista. 227 00:22:37,189 --> 00:22:38,019 Tule ulos nyt. 228 00:22:38,106 --> 00:22:40,226 Hitto, vessapaperia ei ole! 229 00:22:40,317 --> 00:22:42,857 Jos et, raahaan sinut ulos. -Minun on pyyhittävä itseni! 230 00:22:43,445 --> 00:22:46,655 Eikö sinun pitäisi tarkistaa joka koppi vessapaperin varalta? 231 00:22:46,740 --> 00:22:48,160 Hae se Neliötyyppi tänne! 232 00:22:48,241 --> 00:22:49,871 Haluan tehdä valituksen. 233 00:22:51,578 --> 00:22:53,618 Mitä hittoa tuijotat, paskiainen? 234 00:22:54,831 --> 00:22:56,171 En voi uskoa tätä. 235 00:22:59,336 --> 00:23:00,746 Senkin kusipää. 236 00:23:01,254 --> 00:23:02,554 Hei, mäntti. 237 00:23:02,631 --> 00:23:05,011 Enkö kieltänyt tulemasta? 238 00:23:05,092 --> 00:23:07,142 Tämä on seksuaalista häirintää! 239 00:23:07,761 --> 00:23:13,731 Kun pääsen täältä, haastan sinut oikeuteen, paskiainen. 240 00:23:15,102 --> 00:23:16,062 Hitto! 241 00:23:23,068 --> 00:23:28,068 On aika mennä nukkumaan. Teitte hyvää työtä tänään. 242 00:23:46,299 --> 00:23:52,389 Autiosaari, sieppauksia, valvontaa ja naamiot. 243 00:24:13,785 --> 00:24:15,905 Hei, mitä näit? 244 00:24:17,080 --> 00:24:18,670 Mitä näit? 245 00:24:20,208 --> 00:24:21,288 Kerron huomenna. 246 00:24:21,376 --> 00:24:24,126 Miksi huomenna? Kerro nyt. 247 00:24:24,212 --> 00:24:25,512 Hei. 248 00:24:26,006 --> 00:24:30,086 Mitä näit? Miten voin odottaa huomiseen? 249 00:24:39,227 --> 00:24:44,067 Uusi aamu on koittanut. Herätkää. 250 00:24:44,149 --> 00:24:47,529 Luku otetaan kymmenen minuutin päästä. 251 00:24:52,449 --> 00:24:55,119 On aamiaisen aika. 252 00:24:55,202 --> 00:24:58,462 Pelaajat, asettukaa jonoon keskelle. 253 00:24:58,538 --> 00:24:59,368 Hei. 254 00:25:00,332 --> 00:25:01,712 Mitä sinä näit? 255 00:25:02,334 --> 00:25:03,714 Kerro nyt. 256 00:25:04,920 --> 00:25:07,050 Lupasit kertoa aamulla. 257 00:25:07,130 --> 00:25:08,800 Ehdit varmasti nähdä jotain. 258 00:25:08,882 --> 00:25:12,142 Naamiomiehet sulattivat jotain isoissa kattiloissa. 259 00:25:12,219 --> 00:25:13,049 Sulattivat mitä? 260 00:25:14,888 --> 00:25:15,758 En ole varma. 261 00:25:15,847 --> 00:25:17,427 Hitto vie. 262 00:25:17,515 --> 00:25:20,385 Järjestin ison show'n pelastaakseni henkesi, 263 00:25:20,477 --> 00:25:21,807 ja sinäkö et ole varma? 264 00:25:25,065 --> 00:25:26,225 Haistoin jotain. 265 00:25:26,316 --> 00:25:27,436 Mitä se oli? 266 00:25:28,610 --> 00:25:29,650 Sokeria. 267 00:25:29,736 --> 00:25:31,356 Haistoitko sokerin? 268 00:25:31,446 --> 00:25:33,656 Hekö siis sulattivat sokeria? 269 00:25:33,740 --> 00:25:34,910 Luulen niin. 270 00:25:35,492 --> 00:25:36,622 Etkö nähnyt muuta? 271 00:25:42,290 --> 00:25:43,330 Kuule, 272 00:25:43,959 --> 00:25:47,299 jos salaat jotain, poltan silmäsi päästäsi. 273 00:25:53,051 --> 00:25:54,591 Taidan olla nälkäinen. 274 00:25:54,678 --> 00:25:56,178 Kaipaan jotain makeaa. 275 00:25:56,805 --> 00:25:58,765 Hitto vie. 276 00:25:58,848 --> 00:26:01,268 Ehkä saamme tänään sokeroituja bataatteja. 277 00:26:23,623 --> 00:26:25,383 Luvun otto alkaa. 278 00:26:26,126 --> 00:26:28,496 Odottakaa ovenne edessä. 279 00:26:33,717 --> 00:26:35,177 Luku otettu. 280 00:26:35,260 --> 00:26:37,100 Jatkakaa, henkilökunta. 281 00:26:58,408 --> 00:26:59,578 Anteeksi, 282 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 onko teillä kaakaota? En voi juoda tavallista maitoa. 283 00:27:04,497 --> 00:27:06,997 En pystynyt sulattamaan sitä edes lapsena. 284 00:27:07,083 --> 00:27:09,633 En juonut maitoa koulussakaan. 285 00:27:17,677 --> 00:27:18,887 Pahus. 286 00:27:19,596 --> 00:27:24,136 Isäsi on täytynyt piiskata sinua usein, kun olit nuori. 287 00:27:25,018 --> 00:27:26,308 Mistä tiesit? 288 00:27:26,394 --> 00:27:28,654 Poikani oli aivan kuin sinä. 289 00:27:40,492 --> 00:27:41,332 Herra. 290 00:27:42,327 --> 00:27:44,077 Miksette syö tuota? 291 00:27:47,749 --> 00:27:48,669 Saat sen. 292 00:27:50,502 --> 00:27:51,342 Oikeasti? 293 00:27:52,170 --> 00:27:53,590 En yleensä syö aamiaista. 294 00:27:55,507 --> 00:27:57,177 Kiitos, herra. 295 00:27:57,258 --> 00:27:59,548 Fiksut eivät koskaan syö paljoa. 296 00:28:06,309 --> 00:28:07,389 Ottakaa tämäkin. 297 00:28:09,771 --> 00:28:11,151 Kiitos. 298 00:28:19,572 --> 00:28:23,162 Toinen peli alkaa pian. 299 00:28:23,243 --> 00:28:27,873 Noudattakaa henkilökunnan ohjeita. 300 00:28:27,956 --> 00:28:30,376 Toistan. 301 00:28:30,458 --> 00:28:33,798 Toinen peli alkaa pian. 302 00:28:33,878 --> 00:28:38,588 Noudattakaa henkilökunnan ohjeita. 303 00:29:34,522 --> 00:29:35,902 Etkö nähnytkin jotain? 304 00:29:38,735 --> 00:29:40,395 Kuulin, kun puhuitte viime yönä. 305 00:29:40,487 --> 00:29:41,987 Kerro, mitä näit. 306 00:29:43,907 --> 00:29:45,117 Miksi pitäisi? 307 00:29:45,784 --> 00:29:47,414 Olet pohjoiskorealainen loikkari. 308 00:29:48,286 --> 00:29:52,416 Kaikki, mitä he pakottavat pelaamaan, ovat pelejä, joita pelasin lapsena. 309 00:29:53,041 --> 00:29:55,501 Seuraava on luultavasti jotain samanlaista. 310 00:29:55,585 --> 00:29:56,915 Jos kerrot, 311 00:29:57,629 --> 00:29:59,419 voin arvata, mikä se on. 312 00:30:54,310 --> 00:30:56,940 Miksi leikkikenttä on näin iso? 313 00:30:58,189 --> 00:30:59,769 Mitä meidän pitää pelata? 314 00:30:59,858 --> 00:31:03,108 Tervetuloa toiseen peliin. 315 00:31:03,194 --> 00:31:05,704 Mitä luulet tämän olevan? 316 00:31:06,364 --> 00:31:07,914 Pysyttelemmekö liikenneympyrässä? 317 00:31:09,409 --> 00:31:11,949 Työnnämmekö ihmisiä kiipeilytelineeltä? 318 00:31:12,036 --> 00:31:14,746 Ennen toisen pelin alkua - 319 00:31:14,831 --> 00:31:21,341 valitse yksi neljästä muodosta ja seiso sen edessä. 320 00:31:21,421 --> 00:31:22,841 Mikä tuo on? 321 00:31:23,756 --> 00:31:25,426 Ympyrä, kolmio, 322 00:31:26,926 --> 00:31:28,256 tähti, sateenvarjo. 323 00:31:28,761 --> 00:31:32,561 Ne vaikuttavat hyvin tutuilta. 324 00:31:34,350 --> 00:31:36,810 Jos kerrot, voin arvata, mikä se on. 325 00:31:37,937 --> 00:31:39,517 He sulattivat sokeria. 326 00:32:01,836 --> 00:32:02,836 Sang-woo. 327 00:32:02,921 --> 00:32:03,921 Mitä? 328 00:32:04,005 --> 00:32:04,955 Mitä pitäisi tehdä? 329 00:32:06,925 --> 00:32:07,925 En ole varma. 330 00:32:09,886 --> 00:32:13,716 Valitse heti muoto ja seiso sen edessä. 331 00:32:15,183 --> 00:32:18,943 Valitse heti muoto ja seiso sen edessä. 332 00:32:29,697 --> 00:32:31,027 Edetäänkö tiiminä? 333 00:32:34,118 --> 00:32:35,698 Se voi olla vaarallista. 334 00:32:36,329 --> 00:32:37,959 Emme tiedä, mikä peli tämä on. 335 00:32:38,039 --> 00:32:40,459 Jos valitsemme saman muodon, saatamme olla pulassa. 336 00:32:40,541 --> 00:32:41,711 Niinkö? 337 00:32:41,793 --> 00:32:43,343 Sijoittamisessa on eräs sanonta. 338 00:32:43,419 --> 00:32:45,509 "Älä laita kaikkia munia samaan koriin." 339 00:32:47,340 --> 00:32:48,680 Herra, 340 00:32:48,758 --> 00:32:51,508 hän pääsi Soulin yliopistoon luokkansa priimuksena. 341 00:32:51,594 --> 00:32:54,264 Hän oli kuuluisa lapsinero naapurustossa. 342 00:32:54,347 --> 00:32:56,637 Oikeasti? Herttinen. 343 00:32:56,724 --> 00:32:58,774 Hän on mahtava mies. 344 00:32:58,851 --> 00:33:00,141 Totta kai on. 345 00:33:00,937 --> 00:33:05,477 Erotaan sitten, kuten Sang-woo sanoi, ja katsotaan, miten asiat sujuvat. 346 00:33:06,234 --> 00:33:07,614 Kenen pitäisi mennä minne? 347 00:33:12,573 --> 00:33:14,453 Otan kolmion. 348 00:33:15,243 --> 00:33:16,083 Entä sinä? 349 00:33:18,413 --> 00:33:19,623 Dayira! 350 00:33:20,999 --> 00:33:22,919 Dayira! -Tarkoitatko ympyrää? 351 00:33:23,001 --> 00:33:24,211 Kyllä. 352 00:33:24,293 --> 00:33:26,713 Se näyttää kotikaupunkini kuulta. 353 00:33:28,506 --> 00:33:30,716 Jäljellä ovat tähti ja sateenvarjo. 354 00:33:33,928 --> 00:33:35,718 Saatte valita ensin. 355 00:33:36,305 --> 00:33:37,595 Pitäisikö? -Kyllä. 356 00:33:43,438 --> 00:33:45,058 Otan sateenvarjon. 357 00:33:45,648 --> 00:33:46,478 Sateenvarjonko? 358 00:33:47,483 --> 00:33:48,943 Miksi? 359 00:33:49,027 --> 00:33:52,487 Äitini torui minua paljon, koska hukkasin aina sateenvarjoni. 360 00:33:52,572 --> 00:33:55,242 Lopulta sain vain rikkinäisiä sateenvarjoja. 361 00:33:55,324 --> 00:33:59,374 Halusin aina kantaa hyvää sateenvarjoa kuten muut lapset. 362 00:34:01,664 --> 00:34:03,964 Ettekö halua tähteä? Haluatteko vaihtaa? 363 00:34:04,042 --> 00:34:07,052 En, tähti kuulostaa hyvältä. 364 00:34:08,129 --> 00:34:13,549 Näemme nykyään harvoin tähtiä. 365 00:34:13,634 --> 00:34:15,604 Selvä, lähdetään liikkeelle. 366 00:34:16,554 --> 00:34:19,604 Kun tiedämme, mitä pelaamme, tehdään suunnitelma yhdessä. 367 00:34:24,145 --> 00:34:25,055 Gi-hun. 368 00:34:25,646 --> 00:34:26,856 Niin? 369 00:34:31,861 --> 00:34:33,071 Antaa olla. 370 00:34:55,259 --> 00:34:57,849 Harkinta-aika on ohi. 371 00:34:57,929 --> 00:35:00,929 Paljastamme nyt pelin. 372 00:35:07,814 --> 00:35:12,694 Jokainen pelaaja ottaa yhden rasian edestään. 373 00:35:13,528 --> 00:35:18,828 Jokainen pelaaja ottaa yhden rasian edestään. 374 00:35:42,431 --> 00:35:46,601 Avaa rasia ja tarkista sisältö. 375 00:35:47,603 --> 00:35:49,233 HUNAJAKENNO 376 00:36:04,745 --> 00:36:06,455 Ympyrä? 377 00:36:11,210 --> 00:36:14,760 Toinen peli on Sokerihunajakennot. 378 00:36:14,839 --> 00:36:18,889 Valitsemasi muoto on se, joka sinun pitää leikata. 379 00:36:22,263 --> 00:36:23,563 Olen pulassa. 380 00:36:27,018 --> 00:36:29,438 Aikaraja on kymmenen minuuttia. 381 00:36:30,188 --> 00:36:34,728 Pääset läpi, jos leikkaat muodon kymmenessä minuutissa. 382 00:36:35,234 --> 00:36:37,154 Peli alkakoon. 383 00:38:43,029 --> 00:38:44,199 Odota… 384 00:38:45,114 --> 00:38:46,074 Anna yksi… 385 00:38:46,741 --> 00:38:48,081 Pyydän. Vielä yksi… 386 00:39:10,264 --> 00:39:11,814 Ei, olen pahoillani. 387 00:39:11,891 --> 00:39:13,021 Säästäkää henkeni. 388 00:39:13,100 --> 00:39:14,350 Pyydän… 389 00:40:46,819 --> 00:40:49,069 Pelaaja 111, läpi. 390 00:40:52,575 --> 00:40:54,575 Pelaaja 67, läpi. 391 00:41:08,757 --> 00:41:10,677 Tein sen. Ympyrä. 392 00:41:12,887 --> 00:41:14,217 Ympyrä. 393 00:41:15,514 --> 00:41:17,604 Pelaaja 199, läpi. 394 00:41:21,020 --> 00:41:23,020 Pelaaja 210, läpi. 395 00:41:27,485 --> 00:41:29,645 Pelaaja 224, läpi. 396 00:41:31,739 --> 00:41:33,949 Pelaaja 246, läpi. 397 00:41:38,954 --> 00:41:40,834 Pelaaja 73, läpi. 398 00:41:44,418 --> 00:41:45,588 Numero 29. 399 00:41:45,669 --> 00:41:47,249 Pelaaja 72, läpi. 400 00:41:47,338 --> 00:41:49,218 Kyllä. -Mikä on tehtäväsi tänään? 401 00:41:49,298 --> 00:41:51,758 Pelaaja 34, läpi. -Tehtäväni on… 402 00:41:51,842 --> 00:41:53,802 Numero 29, tehtäväsi on eliminoitujen kanto. 403 00:41:53,886 --> 00:41:55,136 Miksi olet jo täällä? 404 00:41:55,221 --> 00:41:57,681 Anteeksi. -Pelaaja 44, läpi. 405 00:41:57,765 --> 00:41:59,055 Minä hämmennyin. 406 00:41:59,141 --> 00:42:01,231 Odota täällä pelin loppuun. 407 00:42:02,603 --> 00:42:04,523 Puhun kanssasi siitä hämmennyksestä. 408 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 Pelaaja 32, läpi. 409 00:42:17,535 --> 00:42:18,535 Vasen. 410 00:42:25,543 --> 00:42:27,293 Pelaaja 122, läpi. 411 00:42:27,962 --> 00:42:29,512 Pelaaja 29, läpi. 412 00:42:35,094 --> 00:42:37,184 Pelaaja 218, läpi. 413 00:42:51,360 --> 00:42:53,740 Pelaaja 357, läpi. 414 00:42:55,406 --> 00:42:57,446 Pelaaja 83, läpi. 415 00:43:32,151 --> 00:43:33,071 Se suli. 416 00:43:52,296 --> 00:43:54,626 Nyt keksin. Voin sulattaa sen takaa. 417 00:43:55,341 --> 00:43:57,591 Viivat ovat ohuempia, joten ne sulavat ensin. 418 00:44:24,703 --> 00:44:26,663 Pelaaja 212, läpi. 419 00:44:30,626 --> 00:44:32,626 Pelaaja 196, läpi. 420 00:44:34,254 --> 00:44:36,384 Pelaaja 244, läpi. 421 00:44:40,636 --> 00:44:42,046 Pelaaja 69, läpi. 422 00:44:42,137 --> 00:44:43,757 Pelaaja 70, läpi. 423 00:46:42,007 --> 00:46:45,007 Pelaaja 456, läpi. 424 00:46:53,810 --> 00:46:56,400 Toinen peli on nyt ohi. 425 00:46:56,480 --> 00:47:00,280 Onnistuneet pelaajat, poistukaa kentältä välittömästi. 426 00:47:00,359 --> 00:47:01,569 Siirrä käsiäsi. 427 00:47:20,587 --> 00:47:21,667 Voi paska. 428 00:47:26,301 --> 00:47:27,681 Senkin perslävet! 429 00:47:28,512 --> 00:47:29,642 Hitto vie. 430 00:47:29,721 --> 00:47:31,391 Mitä sairasta peliä tämä on? 431 00:47:31,473 --> 00:47:33,103 Miksi jotkut saavat helpon muodon, 432 00:47:33,183 --> 00:47:35,733 kun toiset saavat vaikean? 433 00:47:36,395 --> 00:47:38,105 Älkää tulko lähemmäs, kusipäät! 434 00:47:38,897 --> 00:47:41,567 Tapan tämän paskiaisen. 435 00:47:41,650 --> 00:47:43,820 Tapan hänet oikeasti. 436 00:48:13,515 --> 00:48:15,095 Riisu naamiosi. 437 00:48:16,643 --> 00:48:17,943 Naamio pois, nyt! 438 00:48:36,204 --> 00:48:37,664 Käänny ympäri. 439 00:48:44,755 --> 00:48:46,295 Noin nuori poika… 440 00:48:47,257 --> 00:48:48,967 Miten päädyit tänne? 441 00:49:10,238 --> 00:49:11,238 Muistakaa. 442 00:49:11,990 --> 00:49:14,740 Kun henkilöllisyytenne selviää, te kuolette. 443 00:49:32,010 --> 00:49:32,840 Numero 29. 444 00:49:33,637 --> 00:49:35,217 Odota täällä pelin loppuun. 445 00:49:36,181 --> 00:49:38,351 Puhun kanssasi siitä hämmennyksestä. 446 00:52:38,989 --> 00:52:43,989 Tekstitys: Eveliina Paranko