1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:01:08,193 --> 00:01:11,413 ‎第2話 ‎地獄 3 00:01:27,004 --> 00:01:27,884 ‎サンウ 4 00:01:30,841 --> 00:01:31,721 ‎ありがとう 5 00:01:37,598 --> 00:01:38,558 ‎君も 6 00:01:40,893 --> 00:01:42,313 ‎2人のおかげだ 7 00:01:44,063 --> 00:01:46,233 ‎助かってよかった 8 00:02:00,329 --> 00:02:04,999 ‎第1関門通過 ‎おめでとうございます 9 00:02:05,084 --> 00:02:08,094 ‎では第1ゲームの結果です 10 00:02:09,421 --> 00:02:10,551 ‎“参加人数” 11 00:02:18,639 --> 00:02:22,349 ‎456名中 255名が脱落し 12 00:02:22,434 --> 00:02:25,774 ‎第1ゲームを終えたのは ‎201名です 13 00:02:30,859 --> 00:02:32,149 ‎待ってください 14 00:02:33,779 --> 00:02:37,199 ‎すみませんでした ‎お金は返します 15 00:02:37,282 --> 00:02:39,792 ‎必ず返しますから 16 00:02:40,536 --> 00:02:41,906 ‎お願いです 17 00:02:42,705 --> 00:02:46,575 ‎生まれたばかりの ‎子供がいるんです 18 00:02:47,376 --> 00:02:52,206 ‎まだ名前もつけてないし ‎出生届も出してないんです 19 00:02:54,383 --> 00:02:56,553 ‎帰らせてください 20 00:02:56,635 --> 00:02:59,175 ‎申し訳ありませんでした 21 00:02:59,263 --> 00:03:01,473 ‎どうか助けてください 22 00:03:01,557 --> 00:03:03,557 ‎お金なら返します 23 00:03:03,642 --> 00:03:04,852 ‎お願いです 24 00:03:04,935 --> 00:03:07,515 ‎私もやめたいです 25 00:03:09,106 --> 00:03:10,476 ‎帰してください 26 00:03:10,566 --> 00:03:12,066 ‎助けてください 27 00:03:12,151 --> 00:03:14,191 ‎どうか誤解なさらず 28 00:03:14,278 --> 00:03:17,568 ‎返済を強要してるのでは ‎ありません 29 00:03:18,866 --> 00:03:21,826 ‎チャンスを ‎差し上げてるだけです 30 00:03:21,910 --> 00:03:22,750 ‎チャンス? 31 00:03:23,579 --> 00:03:24,829 ‎これが? 32 00:03:25,831 --> 00:03:30,381 ‎子供の遊びをさせて ‎人を殺すことが? 33 00:03:30,461 --> 00:03:31,551 ‎借金が⸺ 34 00:03:32,838 --> 00:03:34,668 ‎死に値する罪だと? 35 00:03:34,757 --> 00:03:36,627 ‎ただのゲームです 36 00:03:36,717 --> 00:03:38,257 ‎人を殺しておいて⸺ 37 00:03:39,261 --> 00:03:40,431 ‎ゲームだと? 38 00:03:40,512 --> 00:03:43,642 ‎彼らは違反をして ‎脱落しただけです 39 00:03:44,141 --> 00:03:49,441 ‎ルールさえ守れば賞金と共に ‎ここを出られます 40 00:03:49,521 --> 00:03:51,861 ‎賞金なんか要らない 41 00:03:53,567 --> 00:03:55,857 ‎頼むから帰らせてくれ 42 00:03:59,406 --> 00:04:00,906 ‎“第1項” 43 00:04:00,991 --> 00:04:03,411 ‎“勝手に中断はできない” 44 00:04:03,494 --> 00:04:06,124 ‎ただで済むと思うのか? 45 00:04:06,830 --> 00:04:12,380 ‎行方不明者を捜しに ‎警察がここへ来るはずだ 46 00:04:13,253 --> 00:04:14,133 ‎そうさ 47 00:04:15,297 --> 00:04:20,257 ‎携帯の位置追跡でもして ‎ここへ警察が来る 48 00:04:20,344 --> 00:04:22,934 ‎お前らも終わりだ 49 00:04:31,063 --> 00:04:32,443 ‎“第2項” 50 00:04:32,523 --> 00:04:36,493 ‎“ゲームを拒否したら脱落” 51 00:04:37,111 --> 00:04:38,451 ‎“第3項” 52 00:04:40,280 --> 00:04:42,240 ‎“過半数の同意で⸺” 53 00:04:43,283 --> 00:04:44,493 ‎“中断可能” 54 00:04:45,577 --> 00:04:46,867 ‎でしたよね 55 00:04:51,375 --> 00:04:52,375 ‎そうです 56 00:04:53,877 --> 00:04:55,917 ‎では投票を 57 00:04:57,006 --> 00:05:01,466 ‎やめたい人が過半数なら ‎解放してください 58 00:05:05,222 --> 00:05:09,482 ‎ではゲームを中断するか ‎多数決をとります 59 00:05:13,689 --> 00:05:15,189 ‎投票の前に 60 00:05:15,274 --> 00:05:19,244 ‎積み立てられた ‎賞金額を発表します 61 00:06:05,699 --> 00:06:09,699 ‎第1ゲームで脱落したのは ‎255名 62 00:06:09,787 --> 00:06:12,827 ‎賞金は1名当たり ‎1億ウォン 63 00:06:12,915 --> 00:06:17,585 ‎従って255億ウォンが ‎積み立てられました 64 00:06:17,670 --> 00:06:21,300 ‎今 皆様が放棄すれば ‎あのお金は 65 00:06:21,382 --> 00:06:25,512 ‎脱落した参加者の遺族に ‎1億ウォンずつ渡され 66 00:06:25,594 --> 00:06:28,974 ‎皆様は手ぶらで ‎帰ることになります 67 00:06:30,808 --> 00:06:31,808 ‎すみません 68 00:06:33,560 --> 00:06:36,900 ‎6つ全部クリアしたら 69 00:06:37,815 --> 00:06:39,475 ‎いくらですか? 70 00:06:39,566 --> 00:06:44,026 ‎参加者が456名なので ‎賞金総額は456億ウォンです 71 00:06:45,656 --> 00:06:48,946 ‎それでは投票を始めます 72 00:06:50,536 --> 00:06:53,706 ‎目の前に ‎2つのボタンがあります 73 00:06:53,789 --> 00:06:57,499 ‎続行を希望する方は ‎緑のボタンを 74 00:06:57,584 --> 00:07:02,054 ‎中断を希望する方は ‎赤を押してください 75 00:07:02,131 --> 00:07:06,641 ‎投票を終えたら ‎白い線を越えてください 76 00:07:06,719 --> 00:07:10,929 ‎胸の番号が大きい順に ‎投票します 77 00:07:11,015 --> 00:07:13,515 ‎456番‎ ‎投票してください 78 00:07:43,589 --> 00:07:46,259 ‎453番‎ ‎投票してください 79 00:08:45,985 --> 00:08:47,105 ‎218番 80 00:09:14,221 --> 00:09:15,811 ‎みんな 正気か? 81 00:09:16,473 --> 00:09:19,273 ‎ゲームを続けるなんて 82 00:09:19,351 --> 00:09:20,481 ‎続けるわ 83 00:09:22,229 --> 00:09:23,609 ‎何が違うの 84 00:09:24,857 --> 00:09:27,987 ‎外に出たって どうせ地獄よ 85 00:09:28,986 --> 00:09:30,316 ‎そうさ 86 00:09:31,113 --> 00:09:34,243 ‎やめたら ‎脱落者だけが得をする 87 00:09:35,409 --> 00:09:39,659 ‎1億ウォンなんだろ? ‎勝ったのは俺たちなのに 88 00:09:40,331 --> 00:09:43,291 ‎頼むから冷静になってくれ 89 00:09:43,917 --> 00:09:45,497 ‎家に帰らないと 90 00:09:46,378 --> 00:09:47,958 ‎家なんかない 91 00:09:48,756 --> 00:09:51,426 ‎ここには希望があるけど⸺ 92 00:09:52,509 --> 00:09:54,549 ‎外には何もない 93 00:09:55,638 --> 00:09:57,348 ‎最後までやろう 94 00:09:57,431 --> 00:10:00,891 ‎どうせ死ぬなら ‎俺はチャンスに賭ける 95 00:10:00,976 --> 00:10:04,266 ‎おい ‎死にたければ勝手にしろ 96 00:10:04,355 --> 00:10:06,265 ‎人を巻き込むな 97 00:10:06,357 --> 00:10:08,107 ‎何をするんだ 98 00:10:12,279 --> 00:10:17,279 ‎民主主義を妨害する行為は ‎一切 許しません 99 00:10:18,160 --> 00:10:21,460 ‎では投票を再開します 100 00:10:56,740 --> 00:10:58,990 ‎では最後の方です 101 00:10:59,702 --> 00:11:00,702 ‎1番 102 00:11:30,232 --> 00:11:31,782 ‎医者に言われた 103 00:11:31,859 --> 00:11:34,949 ‎頭に こぶができていると 104 00:11:35,529 --> 00:11:36,739 ‎脳腫瘍だよ 105 00:11:46,582 --> 00:11:49,212 ‎続行を希望するならマルを 106 00:11:49,293 --> 00:11:53,513 ‎中断を希望するなら ‎バツを押してください 107 00:12:26,455 --> 00:12:30,165 ‎過半数が ‎“中断”に同意したため 108 00:12:30,250 --> 00:12:32,750 ‎ここで中断いたします 109 00:12:32,836 --> 00:12:37,876 ‎希望者だけでゲームを ‎続けさせてください 110 00:12:37,967 --> 00:12:41,297 ‎半分以上も死んだのに ‎中断だなんて 111 00:12:41,387 --> 00:12:44,057 ‎そうよ‎ ‎続けさせて 112 00:12:44,682 --> 00:12:46,232 ‎続けさせてくれ 113 00:12:46,308 --> 00:12:50,348 ‎皆様と お別れするのは ‎誠に残念ですが 114 00:12:50,437 --> 00:12:55,187 ‎再挑戦の機会は ‎残しておくことにします 115 00:12:55,275 --> 00:12:57,775 ‎過半数の要望があれば 116 00:12:57,861 --> 00:13:00,911 ‎いつでもゲームを ‎再開させます 117 00:13:01,991 --> 00:13:04,201 ‎では お気をつけて 118 00:13:15,838 --> 00:13:18,758 ‎誰か‎ ‎助けてください 119 00:13:18,841 --> 00:13:20,591 ‎誰かいませんか 120 00:13:20,676 --> 00:13:21,756 ‎静かにして 121 00:13:30,269 --> 00:13:31,309 ‎どなた? 122 00:13:33,564 --> 00:13:36,444 ‎もしかしてスリの女? 123 00:13:36,525 --> 00:13:38,645 ‎いいから ほどいて 124 00:13:48,454 --> 00:13:49,914 ‎ここは どこだ 125 00:13:51,874 --> 00:13:55,344 ‎早く俺もほどいてくれ 126 00:13:55,419 --> 00:13:59,339 ‎そうだな‎ ‎寒いからまず着ろ 127 00:13:59,423 --> 00:14:01,383 ‎俺も寒いよ 128 00:14:01,467 --> 00:14:03,257 ‎まったく 129 00:14:03,344 --> 00:14:05,184 ‎早く着てくれ 130 00:14:05,262 --> 00:14:07,262 ‎ああ‎ ‎脚が痛い 131 00:14:07,348 --> 00:14:12,018 ‎そろそろ俺のことも ‎ほどいてくれよ 132 00:14:12,603 --> 00:14:15,983 ‎どこへ行くんだ ‎早くほどいてくれ 133 00:14:17,816 --> 00:14:19,026 ‎どうして? 134 00:14:19,109 --> 00:14:20,529 ‎俺はほどいた 135 00:14:21,945 --> 00:14:24,275 ‎私がほどくとでも思う? 136 00:14:24,823 --> 00:14:28,333 ‎どうせ金を返せと ‎言うくせに 137 00:14:28,410 --> 00:14:30,200 ‎それとは別だ 138 00:14:30,996 --> 00:14:31,906 ‎分かった 139 00:14:31,997 --> 00:14:34,787 ‎言わないから ほどいてくれ 140 00:14:37,795 --> 00:14:38,665 ‎本当に? 141 00:14:39,505 --> 00:14:42,255 ‎ああ‎ ‎絶対に言わない 142 00:14:42,341 --> 00:14:43,591 ‎絶対に? 143 00:14:43,676 --> 00:14:46,926 ‎俺の母の名にかけて誓うよ 144 00:14:47,721 --> 00:14:50,471 ‎早くほどいてくれ‎ ‎寒い 145 00:15:00,359 --> 00:15:01,899 ‎こっちへ来い 146 00:15:01,986 --> 00:15:04,486 ‎俺の金を返せ 147 00:15:04,571 --> 00:15:06,071 ‎俺の金を… 148 00:15:06,573 --> 00:15:08,083 ‎早く返せよ 149 00:15:10,035 --> 00:15:12,195 ‎金を返してくれ 150 00:15:13,247 --> 00:15:14,917 ‎母親が気の毒ね 151 00:15:16,083 --> 00:15:19,213 ‎生意気な‎ ‎そこを動くな 152 00:15:20,170 --> 00:15:22,510 ‎待てと言ってるだろ 153 00:15:23,507 --> 00:15:24,547 ‎クソッ 154 00:15:33,642 --> 00:15:36,062 ‎社長さん‎ ‎ここは? 155 00:15:41,191 --> 00:15:42,191 ‎汝矣島(ヨイド)‎だ 156 00:15:43,777 --> 00:15:46,697 ‎汝矣島って どこですか? 157 00:15:51,577 --> 00:15:52,947 ‎ソウルの真ん中 158 00:15:58,292 --> 00:16:00,792 ‎携帯 ありますか? 159 00:16:02,046 --> 00:16:03,956 ‎電話をかけさせて 160 00:16:04,965 --> 00:16:06,045 ‎1回だけ 161 00:16:14,475 --> 00:16:16,225 ‎2000ウォンです 162 00:16:26,362 --> 00:16:29,952 “ソウル地方検察庁 経済犯罪刑事部” 163 00:16:48,133 --> 00:16:49,223 ‎どうも 164 00:16:55,349 --> 00:16:56,229 ‎〈もしもし〉 165 00:16:57,017 --> 00:17:00,557 ‎〈ちょっと ‎用事があったんだ〉 166 00:17:02,022 --> 00:17:03,072 ‎〈ごめん〉 167 00:17:09,488 --> 00:17:11,028 ‎助かりました 168 00:17:14,785 --> 00:17:15,825 ‎失礼します 169 00:17:17,371 --> 00:17:18,251 ‎待って 170 00:17:19,331 --> 00:17:20,421 ‎交通費は? 171 00:17:20,499 --> 00:17:21,789 ‎はい? 172 00:17:21,875 --> 00:17:26,795 ‎カップ麺代もないのに ‎安山(アンサン)‎まで帰れるの? 173 00:17:27,548 --> 00:17:28,628 ‎お金は? 174 00:17:28,716 --> 00:17:30,836 ‎歩いて帰ります 175 00:17:31,760 --> 00:17:34,390 ‎ここから安山まで? 176 00:17:46,984 --> 00:17:49,034 ‎バスで帰って 177 00:17:50,571 --> 00:17:54,281 ‎ダメです ‎返すお金がないので 178 00:17:54,366 --> 00:17:57,786 ‎返してくれなくてもいいから 179 00:18:09,048 --> 00:18:11,548 ‎ありがとう‎ ‎社長さん 180 00:18:13,635 --> 00:18:15,965 ‎“社長”じゃないから 181 00:18:16,513 --> 00:18:17,353 ‎すみません 182 00:18:18,766 --> 00:18:19,846 ‎ありがとう 183 00:18:23,479 --> 00:18:24,609 ‎ありがとう 184 00:18:26,148 --> 00:18:27,068 “警察” 185 00:18:27,066 --> 00:18:28,066 “警察” ‎本当なんです 186 00:18:28,150 --> 00:18:32,030 ‎深刻さが ‎分かってないようですが… 187 00:18:32,112 --> 00:18:33,412 ‎つまり 188 00:18:33,489 --> 00:18:39,789 ‎変な連中が数百人の人たちを ‎運動場に集めて遊ばせて 189 00:18:39,870 --> 00:18:41,790 ‎銃で撃ち殺したと? 190 00:18:41,872 --> 00:18:43,212 ‎そうです 191 00:18:43,290 --> 00:18:47,880 ‎200人以上もの人たちを ‎撃ち殺したんです 192 00:18:47,961 --> 00:18:48,961 ‎何の遊び? 193 00:18:49,046 --> 00:18:50,506 ‎だるまさんがころんだ 194 00:18:51,799 --> 00:18:53,629 ‎あの子供の遊び? 195 00:18:53,717 --> 00:18:54,587 ‎ええ 196 00:18:54,677 --> 00:18:56,097 ‎大人にさせた? 197 00:18:56,178 --> 00:18:57,758 ‎そう言ってるのに 198 00:18:57,846 --> 00:18:58,926 ‎そして射殺? 199 00:18:59,014 --> 00:19:00,644 ‎何度 言わせる 200 00:19:00,724 --> 00:19:01,684 ‎それで? 201 00:19:01,767 --> 00:19:04,057 ‎場所はどこなんです? 202 00:19:04,144 --> 00:19:07,944 ‎麻酔をかけられたから ‎分からないんです 203 00:19:08,023 --> 00:19:09,443 ‎連中の顔は? 204 00:19:09,525 --> 00:19:11,525 ‎みんな仮面をしてて… 205 00:19:11,610 --> 00:19:13,450 ‎よく帰れましたね 206 00:19:14,154 --> 00:19:17,324 ‎参加者全員で投票をして 207 00:19:17,408 --> 00:19:19,328 ‎過半数の人たちが… 208 00:19:19,410 --> 00:19:20,410 ‎つまり 209 00:19:20,494 --> 00:19:25,044 ‎“帰りたい”と言ったら ‎解放してもらえたと? 210 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 ‎ええ 211 00:19:27,710 --> 00:19:30,250 ‎そもそも ‎なぜ行ったんですか 212 00:19:32,506 --> 00:19:33,506 ‎その… 213 00:19:34,633 --> 00:19:37,723 ‎ゲームをすれば ‎お金をくれると… 214 00:19:37,803 --> 00:19:38,853 ‎お金? 215 00:19:40,306 --> 00:19:43,426 ‎ええ ‎数百億ウォンもの大金を 216 00:19:44,685 --> 00:19:48,855 ‎つまり あなたの話を ‎まとめると 217 00:19:48,939 --> 00:19:52,689 ‎大金をくれると言われて ‎ついていったら 218 00:19:52,776 --> 00:19:56,656 ‎運動場で ‎大勢の人間が射殺された 219 00:19:56,739 --> 00:19:59,409 ‎でも あなたは解放されて 220 00:19:59,491 --> 00:20:04,001 ‎連中の顔も場所も ‎分からないってことですね? 221 00:20:06,290 --> 00:20:07,290 ‎ええ 222 00:20:08,042 --> 00:20:08,962 ‎お名前は? 223 00:20:09,043 --> 00:20:11,633 ‎双門洞(サンムンドン)‎のソン・ギフンです 224 00:20:11,712 --> 00:20:14,422 ‎ソンさん‎ ‎ご家族は? 225 00:20:15,507 --> 00:20:19,137 ‎医療機関のご紹介も ‎できますが 226 00:20:19,219 --> 00:20:22,849 ‎納税もしてるんだぞ ‎ひどい誤解だな 227 00:20:24,224 --> 00:20:28,024 ‎ヤツらがくれた名刺だ ‎電話してみろ 228 00:20:56,465 --> 00:20:57,875 ‎もしもし 229 00:20:58,676 --> 00:21:02,006 ‎朝からすみません 230 00:21:02,096 --> 00:21:04,596 ‎ちょっとお尋ねしても? 231 00:21:04,682 --> 00:21:06,392 ‎どちら様? 232 00:21:06,475 --> 00:21:07,305 ‎その… 233 00:21:08,936 --> 00:21:10,396 ‎すみませんが 234 00:21:10,479 --> 00:21:13,939 ‎ゲームとかは ‎させてもらえますか? 235 00:21:15,567 --> 00:21:16,737 ‎ゲーム? 236 00:21:16,819 --> 00:21:20,409 ‎ええ‎ ‎ゲームが得意なんです 237 00:21:20,489 --> 00:21:22,489 ‎どんなものでも… 238 00:21:22,574 --> 00:21:24,164 ‎すみませんが 239 00:21:25,661 --> 00:21:29,211 ‎誰なのかも言わず ‎朝から何の話? 240 00:21:30,207 --> 00:21:34,747 ‎ゲームがしたけりゃ ‎ネットカフェにでも行きな 241 00:21:43,137 --> 00:21:45,757 ‎自分が ‎かけ間違えたんだろ? 242 00:21:45,848 --> 00:21:47,308 ‎お引き取りを 243 00:21:47,391 --> 00:21:50,641 ‎ちゃんと正しい番号に ‎かけたのか? 244 00:21:50,728 --> 00:21:53,768 ‎待ってろよ ‎俺がかけ直してやる 245 00:21:53,856 --> 00:21:56,526 ‎発信履歴が残ってるんだ 246 00:21:56,608 --> 00:21:57,528 ‎クソッ 247 00:22:05,409 --> 00:22:10,999 ‎おかけになった番号は ‎現在 使われておりません 248 00:22:11,081 --> 00:22:15,171 ‎〈おかけになった番号は ‎現在 使われて…〉 249 00:22:17,129 --> 00:22:18,799 ‎酔っ払いですか? 250 00:22:18,881 --> 00:22:22,721 ‎頭のおかしなヤツさ ‎まいったよ 251 00:22:22,801 --> 00:22:24,891 ‎また捕まりたいのか? 252 00:22:28,849 --> 00:22:30,849 ‎じゃあ失礼します 253 00:22:33,312 --> 00:22:34,902 ‎お疲れさまでした 254 00:22:40,819 --> 00:22:41,779 ‎母さん 255 00:22:44,698 --> 00:22:45,778 ‎ただいま 256 00:22:53,207 --> 00:22:54,207 ‎母さん 257 00:23:00,255 --> 00:23:01,375 ‎何だよ 258 00:23:05,427 --> 00:23:08,217 ‎留守番電話に接続します 259 00:23:09,640 --> 00:23:12,690 ‎ドアも開けっぱなしで ‎どこへ? 260 00:23:22,611 --> 00:23:23,821 ‎サンウ 261 00:23:26,448 --> 00:23:27,778 ‎何をしてる 262 00:23:39,712 --> 00:23:41,002 ‎借金が心配? 263 00:23:44,550 --> 00:23:48,680 ‎双門洞が誇る天才が ‎何を心配してる 264 00:23:48,762 --> 00:23:52,522 ‎ソウル大 経営学科 ‎首席入学なんだぞ 265 00:23:52,599 --> 00:23:56,809 ‎また稼げば済むだろ? ‎イチからやり直せ 266 00:23:59,023 --> 00:24:00,113 ‎稼げと? 267 00:24:01,442 --> 00:24:02,572 ‎60億ウォンを? 268 00:24:03,819 --> 00:24:04,739 ‎60億? 269 00:24:06,488 --> 00:24:08,198 ‎6億ウォンだろ? 270 00:24:09,491 --> 00:24:11,041 ‎もっとあるんだ 271 00:24:12,411 --> 00:24:15,661 ‎証券会社の社員だから ‎株をやった? 272 00:24:16,248 --> 00:24:17,998 ‎株はデカくない 273 00:24:21,045 --> 00:24:22,245 ‎先物(ソンムル)‎だよ 274 00:24:22,338 --> 00:24:23,378 ‎“ソンムル”? 275 00:24:24,882 --> 00:24:26,552 ‎贈り物(ソンムル)‎代? 276 00:24:27,384 --> 00:24:29,644 ‎そんなに誰に使った 277 00:24:31,430 --> 00:24:32,310 ‎女か? 278 00:24:32,389 --> 00:24:33,889 ‎そうじゃなくて 279 00:24:36,644 --> 00:24:37,734 ‎ちょっとな 280 00:24:38,312 --> 00:24:39,732 ‎あきれた 281 00:24:42,775 --> 00:24:47,355 ‎自己破産したほうが ‎いいんじゃないのか? 282 00:24:47,446 --> 00:24:50,196 ‎返済しなくて済むだろ? 283 00:24:50,282 --> 00:24:52,872 ‎母さんの分まで入ってるんだ 284 00:24:53,786 --> 00:24:57,366 ‎家と母さんの店まで全部 285 00:25:07,841 --> 00:25:08,931 ‎もしもし 286 00:25:12,763 --> 00:25:13,853 ‎私ですが 287 00:25:17,559 --> 00:25:18,479 ‎何て? 288 00:25:18,560 --> 00:25:20,480 “テハン病院” 289 00:25:22,564 --> 00:25:23,614 ‎糖尿です 290 00:25:26,735 --> 00:25:28,565 ‎しかも合併症まで 291 00:25:29,488 --> 00:25:32,988 ‎ひどい状態です ‎ご存じなかったんですか 292 00:25:34,201 --> 00:25:36,041 ‎治りますよね 293 00:25:36,745 --> 00:25:40,455 ‎最悪の場合 ‎足を切断することに 294 00:25:40,541 --> 00:25:44,381 ‎とりあえず入院して ‎経過を診ましょう 295 00:25:51,927 --> 00:25:52,927 ‎母さん 296 00:25:57,683 --> 00:25:58,643 ‎母さん 297 00:26:00,936 --> 00:26:04,266 ‎どこへ行くんだ ‎入院しないと 298 00:26:04,356 --> 00:26:05,436 ‎大丈夫 299 00:26:06,025 --> 00:26:10,105 ‎何が“大丈夫”だ ‎足を引きずってるくせに 300 00:26:10,195 --> 00:26:11,525 ‎黙りなさい 301 00:26:12,197 --> 00:26:18,577 ‎ろくに帰ってこないくせに ‎急に親を心配しないでおくれ 302 00:26:18,662 --> 00:26:22,462 ‎治療しないと ‎大変なことになるんだぞ 303 00:26:23,125 --> 00:26:26,835 ‎じゃあ私が ‎入院してしまったら 304 00:26:26,920 --> 00:26:28,920 ‎家賃は誰が払うの 305 00:26:30,007 --> 00:26:31,257 ‎それに 306 00:26:31,342 --> 00:26:36,812 ‎1日の入院費用や薬代が ‎いくらだと思ってるの 307 00:26:36,889 --> 00:26:38,559 ‎保険があるだろ? 308 00:26:38,641 --> 00:26:41,101 ‎何だって‎ ‎保険? 309 00:26:41,935 --> 00:26:43,345 ‎忘れたのかい? 310 00:26:44,146 --> 00:26:48,356 ‎とっくに解約して ‎全部 使ったじゃないか 311 00:26:48,442 --> 00:26:50,822 ‎頼むからしっかりしな 312 00:26:51,403 --> 00:26:52,403 ‎まったく 313 00:26:54,907 --> 00:26:55,987 ‎ギフン 314 00:26:57,618 --> 00:26:59,238 ‎母さんは疲れた 315 00:27:00,829 --> 00:27:04,789 ‎疲れたから ‎もう終わりにしたい 316 00:27:05,709 --> 00:27:06,999 ‎やめにしよう 317 00:27:12,966 --> 00:27:14,086 ‎チクショウ 318 00:27:14,176 --> 00:27:18,056 ‎俺が必ず ‎金を持ってきてやる 319 00:27:23,686 --> 00:27:24,596 ‎母さん 320 00:27:26,730 --> 00:27:28,730 ‎受験生寮に向かってる 321 00:27:31,485 --> 00:27:36,065 ‎心配ないよ ‎連絡がないのは毎度のことだ 322 00:27:39,660 --> 00:27:42,620 ‎兄さんの友達とかにも ‎電話して⸺ 323 00:27:43,664 --> 00:27:48,254 ‎それでもいなかったら ‎明日 俺が届けを出すよ 324 00:27:51,422 --> 00:27:53,132 ‎俺は警察官だぞ 325 00:27:54,675 --> 00:27:56,335 ‎必ず見つける 326 00:27:56,969 --> 00:27:58,549 ‎心配しないで 327 00:28:00,597 --> 00:28:01,557 “受験生寮” 328 00:28:01,557 --> 00:28:02,427 “受験生寮” ‎兄はいつから留守を? 329 00:28:02,433 --> 00:28:03,563 ‎兄はいつから留守を? 330 00:28:04,435 --> 00:28:09,975 ‎寮の家賃の支払い日が ‎1週間前だったんです 331 00:28:10,065 --> 00:28:12,525 ‎以降は毎日 訪ねてますが 332 00:28:12,609 --> 00:28:15,819 ‎いつもいないし ‎電話にも出ないし 333 00:28:17,698 --> 00:28:21,948 ‎ところで家賃は ‎どうなるんですか? 334 00:28:23,287 --> 00:28:27,117 ‎払えないなら ‎今 引き払ってください 335 00:28:29,543 --> 00:28:31,753 ‎あとで僕が払います 336 00:28:35,174 --> 00:28:36,384 ‎どうぞ 337 00:28:51,607 --> 00:28:53,817 「欲望の理論」 338 00:29:20,928 --> 00:29:22,098 ‎酔っ払い? 339 00:29:22,179 --> 00:29:25,219 ‎頭のおかしなヤツさ ‎まいったよ 340 00:29:30,980 --> 00:29:32,940 ‎みんな‎ ‎アイスよ 341 00:29:33,649 --> 00:29:35,779 ‎やった‎ ‎アイスだ 342 00:29:41,198 --> 00:29:43,908 ‎食べたかったんじゃないの? 343 00:29:50,874 --> 00:29:52,214 ‎顔の傷は? 344 00:29:53,544 --> 00:29:55,004 ‎ケンカしたの? 345 00:29:59,174 --> 00:30:02,394 ‎黙ってるなら ‎姉さんは帰るよ 346 00:30:07,182 --> 00:30:09,812 ‎ここにはいたくない 347 00:30:11,895 --> 00:30:13,725 ‎ひと月 我慢すれば⸺ 348 00:30:15,357 --> 00:30:19,607 ‎母さんを連れてくるって ‎言ったくせに 349 00:30:23,490 --> 00:30:24,530 ‎チョル 350 00:30:26,160 --> 00:30:26,830 ‎それは… 351 00:30:26,910 --> 00:30:30,910 ‎どうせウソだって ‎みんなに言われた 352 00:30:32,499 --> 00:30:34,249 ‎“捨てたんだ”って 353 00:30:38,672 --> 00:30:39,672 ‎違う 354 00:30:41,467 --> 00:30:43,297 ‎父さんも連れてくる 355 00:30:45,471 --> 00:30:47,261 ‎姉さんが必ず 356 00:30:50,934 --> 00:30:54,444 ‎だから来年は ‎みんなで暮らせるよ 357 00:30:57,816 --> 00:30:59,106 ‎約束は守る 358 00:31:00,861 --> 00:31:02,661 ‎姉さんを信じて 359 00:31:12,831 --> 00:31:15,791 ‎“だるまさんが ‎ころんだ”の人? 360 00:31:15,876 --> 00:31:19,086 ‎なぜヤツの名前を聞くんだ 361 00:31:19,171 --> 00:31:20,301 ‎その… 362 00:31:20,381 --> 00:31:24,391 ‎見覚えがあったので ‎知人かなと思って 363 00:31:24,468 --> 00:31:25,388 ‎そう? 364 00:31:26,053 --> 00:31:30,223 ‎何だったかな ‎確か双門洞のソン… 365 00:31:30,307 --> 00:31:31,267 ‎ギフン 366 00:31:31,350 --> 00:31:32,730 ‎ソン・ギフンです 367 00:31:32,810 --> 00:31:34,480 ‎そうだった 368 00:31:34,561 --> 00:31:35,731 ‎知り合い? 369 00:31:36,730 --> 00:31:38,150 ‎ええ‎ ‎たぶん 370 00:31:39,024 --> 00:31:42,074 ‎住所も教えてもらえますか 371 00:31:46,991 --> 00:31:48,531 ‎アリ‎ ‎久しぶり 372 00:31:56,917 --> 00:31:58,087 ‎アリ 373 00:31:58,168 --> 00:31:59,168 ‎電話に出て 374 00:31:59,253 --> 00:32:01,803 ‎電話くれたの? ‎知らなかった 375 00:32:01,880 --> 00:32:03,670 ‎何か用でも? 376 00:32:03,757 --> 00:32:06,257 ‎社長‎ ‎給料を払って 377 00:32:08,804 --> 00:32:11,644 ‎何度も説明しただろ? 378 00:32:11,724 --> 00:32:13,984 ‎うちの会社も大変で… 379 00:32:14,059 --> 00:32:18,269 ‎指の治療も満足に ‎受けさせてくれなかった 380 00:32:18,897 --> 00:32:22,107 ‎もう国へ帰るので金を下さい 381 00:32:22,192 --> 00:32:27,282 ‎みんな未払いなんだ ‎集金できてないのに払えるか 382 00:32:27,906 --> 00:32:31,076 ‎俺だって体中が痛いよ 383 00:32:31,160 --> 00:32:33,540 ‎金がなくて病院に行けない 384 00:32:33,620 --> 00:32:35,750 ‎くれる約束でしょ? 385 00:32:36,790 --> 00:32:39,630 ‎半年以上もたってるんですよ 386 00:32:39,710 --> 00:32:41,300 ‎うるさいヤツだな 387 00:32:44,465 --> 00:32:46,085 ‎忙しいからまたな 388 00:32:51,889 --> 00:32:53,309 ‎お金を下さい 389 00:32:54,350 --> 00:32:55,730 ‎お願いです 390 00:32:55,809 --> 00:32:58,149 ‎触るんじゃねえ‎ ‎この野郎 391 00:32:58,228 --> 00:32:59,728 ‎偉そうにするな 392 00:32:59,813 --> 00:33:01,273 ‎生意気なヤツめ 393 00:33:02,733 --> 00:33:07,153 ‎服の中にあるんだろ? ‎俺の金をよこせ 394 00:33:07,237 --> 00:33:08,607 ‎ふざけやがって 395 00:33:09,740 --> 00:33:11,080 ‎金をくれ 396 00:33:20,125 --> 00:33:22,285 ‎行っちゃダメだ‎ ‎おい 397 00:33:23,671 --> 00:33:26,091 ‎“脱北者支援センター” 398 00:33:28,217 --> 00:33:31,297 ‎気の毒だが ‎どうしようもない 399 00:33:32,513 --> 00:33:37,523 ‎ブローカーたちが ‎金だけ受け取って逃げたんだ 400 00:33:37,601 --> 00:33:39,901 ‎被害者は大勢いる 401 00:33:40,479 --> 00:33:44,269 ‎ヤツらを‎丹東(タントウ)‎まで ‎追いかけていって 402 00:33:44,358 --> 00:33:49,198 ‎公安に捕まり ‎北へ戻されそうになった人も 403 00:33:49,279 --> 00:33:51,949 ‎他に方法はないんですか? 404 00:33:54,410 --> 00:33:56,790 ‎別のブローカーを雇おう 405 00:33:57,579 --> 00:34:02,499 ‎そうなると最初から ‎やり直すわけだし… 406 00:34:04,086 --> 00:34:04,996 ‎いくら? 407 00:34:06,380 --> 00:34:09,840 ‎ご両親の所在の確認も ‎必要だし 408 00:34:10,426 --> 00:34:13,886 ‎最近は国境の警備が ‎厳しくなって 409 00:34:13,971 --> 00:34:16,431 ‎川を越えるのも値上がり… 410 00:34:16,515 --> 00:34:18,095 ‎だから いくら? 411 00:34:20,644 --> 00:34:22,604 ‎少なくとも 412 00:34:24,231 --> 00:34:26,111 ‎4000万ウォンだな 413 00:34:28,402 --> 00:34:29,242 ‎4000万 414 00:34:29,320 --> 00:34:32,030 ‎中国までの費用も要るし 415 00:34:32,114 --> 00:34:34,074 ‎また南朝鮮へ戻る… 416 00:34:35,576 --> 00:34:37,156 ‎熱い‎ ‎何をする 417 00:34:39,830 --> 00:34:42,750 ‎命懸けで手に入れた金を⸺ 418 00:34:44,752 --> 00:34:47,172 ‎信じて送ったのに 419 00:34:48,255 --> 00:34:51,675 ‎私も知らなかったんだ 420 00:34:52,343 --> 00:34:55,643 ‎金だけもらって逃げるなんて 421 00:34:56,430 --> 00:34:57,640 ‎本当だ 422 00:35:00,934 --> 00:35:02,024 ‎お金を⸺ 423 00:35:03,145 --> 00:35:04,475 ‎持ってくる 424 00:35:06,398 --> 00:35:11,278 ‎今度だましたら ‎真っ先にお前を殺す 425 00:35:13,030 --> 00:35:13,990 ‎分かった? 426 00:35:23,874 --> 00:35:25,084 ‎熱い 427 00:35:35,719 --> 00:35:37,139 “サンウの鮮魚店” 428 00:35:37,137 --> 00:35:40,097 “サンウの鮮魚店” ‎ごはんは ‎ちゃんと食べてる? 429 00:35:40,099 --> 00:35:40,179 “サンウの鮮魚店” 430 00:35:40,182 --> 00:35:40,812 “サンウの鮮魚店” ‎食べてるから心配しないで 431 00:35:40,808 --> 00:35:43,558 ‎食べてるから心配しないで 432 00:35:43,644 --> 00:35:47,984 ‎アメリカの食事は ‎口に合わないでしょ 433 00:35:48,065 --> 00:35:50,685 ‎韓国料理の店もある 434 00:35:51,276 --> 00:35:54,146 ‎そうなの?‎ ‎よかった 435 00:35:55,030 --> 00:35:56,280 ‎いつ戻るの? 436 00:35:57,950 --> 00:36:01,950 ‎仕事が長引いてて ‎当分 先になるかも 437 00:36:02,037 --> 00:36:04,957 ‎仕事の邪魔して悪かったわ 438 00:36:06,041 --> 00:36:06,921 ‎母さん 439 00:36:07,001 --> 00:36:08,541 ‎どうかした? 440 00:36:12,965 --> 00:36:16,635 ‎すみません ‎イカを3つ下さい 441 00:36:16,719 --> 00:36:18,219 ‎少しお待ちを 442 00:36:18,303 --> 00:36:19,723 ‎お客さんだわ 443 00:36:20,306 --> 00:36:25,386 ‎お土産は買わないでね ‎母さんは何も要らないから 444 00:36:25,477 --> 00:36:26,307 ‎分かった 445 00:36:26,395 --> 00:36:31,025 ‎ごはんもちゃんと食べてね ‎薄着はダメよ 446 00:36:31,108 --> 00:36:34,738 ‎もう切るわね‎ ‎元気で 447 00:36:36,071 --> 00:36:37,201 ‎イカですか? 448 00:36:53,088 --> 00:36:56,298 ‎まったく困っちゃうわ 449 00:36:56,383 --> 00:36:59,603 ‎外国へ行くたびに ‎お土産をくれて 450 00:37:00,220 --> 00:37:02,470 ‎親孝行な息子さんね 451 00:37:03,599 --> 00:37:05,179 ‎ソウル大卒なの 452 00:37:06,226 --> 00:37:07,476 ‎経営学科 453 00:37:07,561 --> 00:37:10,311 ‎ソウル大の経営学科? 454 00:37:11,899 --> 00:37:14,489 ‎秀才な上にハンサムね 455 00:37:14,568 --> 00:37:15,568 ‎結婚は? 456 00:37:15,653 --> 00:37:17,283 ‎まだなの 457 00:37:17,363 --> 00:37:20,123 ‎年齢は?‎ ‎誰か紹介しようか 458 00:37:20,699 --> 00:37:23,079 ‎息子は理想が高いの 459 00:37:25,037 --> 00:37:26,287 ‎失礼します 460 00:37:28,332 --> 00:37:30,422 ‎チョ・サンウさんの ‎お母さん? 461 00:37:30,501 --> 00:37:33,301 ‎ええ‎ ‎サンウは息子です 462 00:37:33,379 --> 00:37:35,209 ‎今 サンウさんは? 463 00:37:35,297 --> 00:37:38,627 ‎出張で ‎アメリカへ行ってますが 464 00:37:38,717 --> 00:37:40,087 ‎警察です 465 00:37:41,095 --> 00:37:42,465 ‎チョさんに⸺ 466 00:37:42,554 --> 00:37:47,484 ‎横領と私文書偽造と ‎その他 詐欺などの容疑で 467 00:37:47,559 --> 00:37:49,729 ‎逮捕令状が出てます 468 00:37:52,106 --> 00:37:54,356 ‎逮捕って誰を? 469 00:37:57,152 --> 00:38:00,992 ‎刑事さん ‎何かの間違いでは? 470 00:38:01,073 --> 00:38:04,453 ‎息子は悪いことなんか ‎しません 471 00:38:05,369 --> 00:38:10,079 ‎連絡が取れたら ‎出頭するようお伝えください 472 00:38:10,165 --> 00:38:14,625 ‎逃げ続けると ‎裁判で不利になりますので 473 00:39:32,247 --> 00:39:33,167 ‎どなた? 474 00:39:57,398 --> 00:40:01,148 ‎“6月23日 0時 ‎前回と同じ場所” 475 00:40:14,873 --> 00:40:16,383 ‎〈このお金は?〉 476 00:40:17,418 --> 00:40:19,458 ‎〈一体どうしたの?〉 477 00:40:21,880 --> 00:40:23,220 ‎〈よく聞け〉 478 00:40:23,299 --> 00:40:26,719 ‎〈君はなるべく早く ‎子供と帰国しろ〉 479 00:40:26,802 --> 00:40:28,012 ‎〈あなたは?〉 480 00:40:28,095 --> 00:40:32,385 ‎〈先に行ってくれ ‎俺は済ませる用事がある〉 481 00:40:32,474 --> 00:40:36,904 ‎〈何かあるんでしょ ‎隠し事はしないで〉 482 00:40:36,979 --> 00:40:38,769 ‎〈今は何も聞くな〉 483 00:40:38,856 --> 00:40:42,396 ‎〈今すぐ荷造りして ‎ここを出ろ〉 484 00:40:43,235 --> 00:40:45,695 ‎〈分かってくれるよな〉 485 00:40:47,906 --> 00:40:49,196 ‎〈愛してる〉 486 00:40:53,329 --> 00:40:55,039 ‎金なんかないよ “ヒーリングパブ” 487 00:40:55,039 --> 00:40:56,329 “ヒーリングパブ” 488 00:40:56,332 --> 00:40:58,462 “ヒーリングパブ” ‎300万ウォン 貸してくれ ‎2ヵ月で返す 489 00:40:58,459 --> 00:41:00,749 ‎300万ウォン 貸してくれ ‎2ヵ月で返す 490 00:41:00,836 --> 00:41:04,966 ‎俺に金がないのは ‎分かってるだろ? 491 00:41:05,924 --> 00:41:07,264 ‎分かってるさ 492 00:41:07,968 --> 00:41:10,348 ‎でも本当に困ってるんだ 493 00:41:11,597 --> 00:41:13,637 ‎配達でもするから 494 00:41:13,724 --> 00:41:18,564 ‎何が配達だ ‎家賃を払うのも大変なんだぞ 495 00:41:21,315 --> 00:41:23,645 ‎じゃあ ひと月で返すよ 496 00:41:24,485 --> 00:41:27,485 ‎運転代行と ‎配達をやれば返せる 497 00:41:28,781 --> 00:41:29,621 ‎なあ 498 00:41:30,699 --> 00:41:33,699 ‎すぐにでも ‎手術が必要なのに… 499 00:41:33,786 --> 00:41:34,696 ‎あなた 500 00:41:35,371 --> 00:41:36,711 ‎もう戻って 501 00:41:37,456 --> 00:41:38,416 ‎すぐ行く 502 00:41:38,499 --> 00:41:41,499 ‎今すぐ来てよ ‎タバコも消して 503 00:41:52,137 --> 00:41:53,097 ‎どうも 504 00:41:54,223 --> 00:41:55,223 ‎ギフンさん 505 00:41:55,307 --> 00:41:55,927 ‎はい 506 00:41:56,016 --> 00:41:59,056 ‎人の店の前で吸わないで 507 00:42:01,647 --> 00:42:02,477 ‎はい 508 00:42:31,969 --> 00:42:32,849 ‎おや 509 00:42:34,680 --> 00:42:35,720 ‎君は… 510 00:42:43,564 --> 00:42:44,774 ‎おじいさん 511 00:42:45,774 --> 00:42:46,784 ‎君だろ 512 00:42:47,943 --> 00:42:49,703 ‎456番 513 00:42:49,778 --> 00:42:50,738 ‎ええ 514 00:42:51,947 --> 00:42:53,027 ‎そうです 515 00:42:53,115 --> 00:42:56,575 ‎なぜこんな所にいるんだ 516 00:42:56,660 --> 00:42:58,410 ‎家が近所なので 517 00:43:01,665 --> 00:43:04,915 ‎おじいさんも ‎近所なんですか? 518 00:43:05,002 --> 00:43:06,172 ‎違うよ 519 00:43:06,712 --> 00:43:10,422 ‎近くに知り合いがいるんだ 520 00:43:11,550 --> 00:43:15,260 ‎私は住む場所がないもんで 521 00:43:15,763 --> 00:43:18,773 ‎少しの間だけ ‎世話になってる 522 00:43:19,767 --> 00:43:21,017 ‎驚いたな 523 00:43:21,101 --> 00:43:23,601 ‎よかったら座りませんか 524 00:43:23,687 --> 00:43:24,727 ‎ああ 525 00:43:27,316 --> 00:43:29,356 ‎まさか会えるなんて 526 00:43:30,069 --> 00:43:31,319 ‎まったくだ 527 00:43:31,904 --> 00:43:36,034 ‎私たちは縁があるようだな 528 00:43:39,119 --> 00:43:41,039 ‎一杯どうですか? 529 00:43:41,121 --> 00:43:42,161 ‎ああ 530 00:43:45,459 --> 00:43:47,709 ‎飲むと脳によくない? 531 00:43:47,795 --> 00:43:48,995 ‎大丈夫 532 00:43:57,346 --> 00:44:01,226 ‎困ったな ‎つまみがないですね 533 00:44:02,935 --> 00:44:03,975 ‎待って 534 00:44:21,912 --> 00:44:25,252 ‎大丈夫かな‎ ‎飲みすぎでは? 535 00:44:33,549 --> 00:44:34,469 ‎私は 536 00:44:36,051 --> 00:44:38,641 ‎また行くことにした 537 00:44:39,430 --> 00:44:40,510 ‎どこへ? 538 00:44:47,980 --> 00:44:49,270 ‎あそこへ? 539 00:44:52,318 --> 00:44:56,358 ‎どうせ長くは ‎生きられないんだし 540 00:44:56,447 --> 00:45:02,077 ‎このまま死ぬのを ‎待つだけなんてイヤだ 541 00:45:04,079 --> 00:45:10,169 ‎私が優勝する可能性だって ‎あるかもしれないだろ? 542 00:45:10,753 --> 00:45:13,053 ‎だるまさんが ‎ころんだも⸺ 543 00:45:13,756 --> 00:45:16,926 ‎君より私のほうが早かった 544 00:45:17,009 --> 00:45:18,639 ‎だけど… 545 00:45:20,304 --> 00:45:22,104 ‎外に出てみたら 546 00:45:23,140 --> 00:45:27,730 ‎彼らの言うことが ‎正しいと分かった 547 00:45:28,854 --> 00:45:32,444 ‎こっちのほうが地獄だ 548 00:45:47,539 --> 00:45:48,539 ‎ドクスさん 549 00:45:50,292 --> 00:45:51,672 ‎遅いじゃないか 550 00:45:51,752 --> 00:45:55,882 ‎出る時に酔った客が ‎ケンカを始めたもんで 551 00:45:56,757 --> 00:45:58,087 ‎分かるでしょ? 552 00:45:58,175 --> 00:46:01,675 ‎金曜日は ‎面倒な客が多いんです 553 00:46:01,762 --> 00:46:02,682 ‎金は? 554 00:46:06,308 --> 00:46:10,308 ‎週明けに集金が済んだら ‎もっと渡します 555 00:46:11,188 --> 00:46:12,358 ‎それより 556 00:46:12,439 --> 00:46:17,279 ‎会長がドクスさんを ‎血眼になって捜してますよ 557 00:46:18,278 --> 00:46:20,068 ‎どこにいたんですか 558 00:46:20,155 --> 00:46:21,815 ‎あとで話すよ 559 00:46:22,324 --> 00:46:23,284 ‎車は? 560 00:46:24,118 --> 00:46:25,578 ‎こっちです 561 00:46:32,001 --> 00:46:36,131 ‎これが例の遊びをする所への ‎招待状? 562 00:46:36,213 --> 00:46:37,513 ‎ああ 563 00:46:38,382 --> 00:46:39,802 ‎昨日 届いた 564 00:46:40,718 --> 00:46:42,548 ‎再開するようだ 565 00:46:43,303 --> 00:46:47,893 ‎だから火曜日までに ‎若いヤツらを集めろ 566 00:46:48,809 --> 00:46:50,229 ‎銃もいくつか 567 00:46:51,186 --> 00:46:52,016 ‎銃を? 568 00:46:52,104 --> 00:46:56,284 ‎向こうも銃を持ってるが ‎迎えは1人なんだ 569 00:46:57,693 --> 00:47:01,743 ‎そいつを捕まえて ‎ヤツらの金庫を襲う 570 00:47:01,822 --> 00:47:05,452 ‎仮に今の話が ‎事実だとしても… 571 00:47:05,534 --> 00:47:08,834 ‎“仮に”じゃなくて事実だ 572 00:47:10,622 --> 00:47:11,622 ‎すみません 573 00:47:13,083 --> 00:47:17,463 ‎貯金箱に何百億ウォンも ‎入れてるような連中だ 574 00:47:18,047 --> 00:47:19,717 ‎金さえ奪えば 575 00:47:20,674 --> 00:47:25,144 ‎店で酔っ払いの相手なんか ‎もうしなくて済む 576 00:47:26,138 --> 00:47:27,218 ‎だけど 577 00:47:28,349 --> 00:47:33,019 ‎ドクスさんが金の件で ‎会長から逃げてることは 578 00:47:33,103 --> 00:47:35,863 ‎みんな知ってるんです 579 00:47:37,733 --> 00:47:40,323 ‎集まってくれるか心配だな 580 00:47:40,402 --> 00:47:44,372 ‎ヤツらの金を奪ったら ‎全部 返してやるよ 581 00:47:46,241 --> 00:47:47,241 ‎ドクスさん 582 00:47:48,285 --> 00:47:51,325 ‎フィリピンのカジノで ‎いくら負けた? 583 00:47:53,582 --> 00:47:54,752 ‎なぜ知ってる 584 00:47:54,833 --> 00:47:57,673 ‎ほどほどにすれば ‎よかったのに 585 00:47:57,753 --> 00:47:59,173 ‎何だと? 586 00:48:05,135 --> 00:48:06,005 ‎ドクス 587 00:48:06,095 --> 00:48:07,255 ‎“ドクス”? 588 00:48:07,346 --> 00:48:08,176 ‎バカめ 589 00:48:10,224 --> 00:48:14,354 ‎フィリピンの ‎ジャンケットが来てる 590 00:48:14,436 --> 00:48:19,476 ‎お前が借りた金の代わりに ‎臓器をもらっていくそうだ 591 00:48:20,901 --> 00:48:23,151 ‎お前はもう終わりだな 592 00:48:45,676 --> 00:48:47,636 ‎〈ようこそ韓国へ〉 593 00:48:49,013 --> 00:48:49,853 ‎〈よく来た〉 594 00:48:50,848 --> 00:48:53,728 ‎〈ドクスを殺した‎ ‎来い〉 595 00:48:53,809 --> 00:48:55,309 ‎来てみろよ 596 00:48:56,895 --> 00:49:00,645 ‎〈ドクスを殺せ ‎早く捕まえろ〉 597 00:49:06,071 --> 00:49:06,911 ‎お金? 598 00:49:07,489 --> 00:49:08,369 ‎ああ 599 00:49:10,409 --> 00:49:11,289 ‎いくら? 600 00:49:13,954 --> 00:49:17,754 ‎200万ウォンぐらいかな 601 00:49:18,667 --> 00:49:19,877 ‎200万ウォン? 602 00:49:23,505 --> 00:49:24,465 ‎ああ 603 00:49:29,345 --> 00:49:31,755 ‎ひどすぎない? 604 00:49:31,847 --> 00:49:36,267 ‎慰謝料も養育費も ‎くれないくせに 605 00:49:36,352 --> 00:49:38,562 ‎お金を貸せだなんて 606 00:49:42,483 --> 00:49:46,323 ‎すまない ‎母さんの治療費が要るんだ 607 00:49:50,991 --> 00:49:52,081 ‎病気なの? 608 00:49:54,078 --> 00:49:55,498 ‎糖尿がひどくて 609 00:49:57,498 --> 00:49:59,078 ‎手術が必要なんだ 610 00:50:08,384 --> 00:50:11,644 ‎お金なんてないわ ‎うちも大変なの 611 00:50:16,600 --> 00:50:17,600 ‎頼むよ 612 00:50:19,478 --> 00:50:23,608 ‎母さんに ‎よくしてもらっただろ? 613 00:50:24,775 --> 00:50:26,435 ‎必ず返すから 614 00:50:27,778 --> 00:50:31,568 ‎お金の管理は ‎子供たちのパパがしてるの 615 00:50:32,866 --> 00:50:35,076 ‎じゃあ旦那さんに… 616 00:50:35,160 --> 00:50:36,160 ‎正気? 617 00:50:38,122 --> 00:50:39,042 ‎ねえ 618 00:50:40,290 --> 00:50:43,090 ‎何て言って頼めと? 619 00:50:47,464 --> 00:50:49,764 ‎もう帰って 620 00:50:49,842 --> 00:50:51,722 ‎パパが来るから 621 00:50:51,802 --> 00:50:52,642 ‎おい 622 00:50:53,512 --> 00:50:55,762 ‎“子供たちのパパ”? 623 00:50:56,598 --> 00:50:58,058 ‎ガヨンの父親は俺だ 624 00:50:58,142 --> 00:50:59,232 ‎何て? 625 00:51:00,060 --> 00:51:03,020 ‎あなたに父親の資格がある? 626 00:51:03,105 --> 00:51:05,605 ‎出産の時 いなかったくせに 627 00:51:07,276 --> 00:51:08,316 ‎あの日は… 628 00:51:09,278 --> 00:51:12,278 ‎行けなかったんだ ‎知ってるだろ? 629 00:51:12,364 --> 00:51:13,534 ‎同僚が倒れて… 630 00:51:13,615 --> 00:51:15,275 ‎私も倒れたわ 631 00:51:16,243 --> 00:51:20,583 ‎あと一歩 遅れてたら ‎ガヨンも死んでいたのよ 632 00:51:20,664 --> 00:51:23,754 ‎ヤツは俺の目の前で死んだ 633 00:51:24,543 --> 00:51:26,803 ‎病院へも行けずに 634 00:51:31,508 --> 00:51:33,508 ‎ただいま‎ ‎戻ったよ 635 00:51:36,513 --> 00:51:37,723 ‎早かったわね 636 00:51:39,433 --> 00:51:40,353 ‎お父さん 637 00:51:45,814 --> 00:51:47,024 ‎ママ 638 00:51:49,735 --> 00:51:53,155 ‎ガヨンに会いたくて ‎寄ったんだって 639 00:51:55,199 --> 00:51:57,529 ‎会えたから帰るよ 640 00:52:00,996 --> 00:52:01,656 ‎もう? 641 00:52:01,747 --> 00:52:03,537 ‎仕事があるので 642 00:52:04,416 --> 00:52:07,166 ‎じゃあね‎ ‎また来るよ 643 00:52:10,005 --> 00:52:11,255 ‎私が開けます 644 00:52:19,348 --> 00:52:23,598 ‎なぜあの人を ‎家にまで入れたんだ 645 00:52:23,686 --> 00:52:25,306 ‎ごめんなさい 646 00:52:25,396 --> 00:52:29,146 ‎買い物から戻ったら ‎家の前にいたの 647 00:52:38,450 --> 00:52:39,410 ‎あの 648 00:52:48,752 --> 00:52:49,712 ‎これは? 649 00:52:49,795 --> 00:52:51,545 ‎必要なんですよね 650 00:53:03,600 --> 00:53:04,640 ‎助かります 651 00:53:05,894 --> 00:53:08,364 ‎必ず返しますので 652 00:53:08,439 --> 00:53:09,689 ‎結構です 653 00:53:10,774 --> 00:53:14,404 ‎そのかわり ‎もう来ないでください 654 00:53:16,864 --> 00:53:22,414 ‎何度も訪ねてこられると ‎ガヨンも気持ちの整理が… 655 00:53:23,912 --> 00:53:25,332 ‎この野郎 656 00:53:26,081 --> 00:53:27,581 ‎威張りやがって 657 00:53:32,171 --> 00:53:33,211 ‎お父さん 658 00:54:07,831 --> 00:54:08,831 ‎ソンさん 659 00:54:14,672 --> 00:54:16,172 ‎トボン署のファンです 660 00:54:17,800 --> 00:54:20,140 ‎先日 交番へ来ましたよね 661 00:54:22,054 --> 00:54:25,184 ‎拉致され ‎ゲームをさせられたと 662 00:54:25,265 --> 00:54:28,935 ‎そして大勢の人間が ‎殺されたと 663 00:54:29,728 --> 00:54:31,898 ‎あれは作り話です 664 00:54:32,523 --> 00:54:34,613 ‎酔ってたもので 665 00:54:36,068 --> 00:54:37,608 ‎あの名刺 666 00:54:38,821 --> 00:54:40,361 ‎兄も持ってました 667 00:54:42,741 --> 00:54:44,281 ‎行方不明なんです 668 00:54:46,954 --> 00:54:50,924 ‎道に落ちてたから ‎拾っただけです 669 00:54:51,000 --> 00:54:51,830 ‎ソンさん 670 00:54:53,460 --> 00:54:54,550 ‎ご協力を 671 00:54:56,630 --> 00:54:58,510 ‎兄を見つけたい 672 00:55:02,886 --> 00:55:04,256 ‎すみませんが 673 00:55:06,098 --> 00:55:09,178 ‎人助けができる ‎状況ではないので 674 00:55:53,062 --> 00:55:55,942 ‎“ハルリム大学病院” 675 01:00:53,570 --> 01:00:55,570 ‎日本語字幕‎ ‎千 香仙