1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,903 ‏בעיירה שלי קראו למשחק הזה "משחק הדיונון". 3 00:00:25,859 --> 00:00:29,239 ‏הוא נקרא כך כי המשחק שוחק ‏בקו מתאר של דיונון. 4 00:00:30,572 --> 00:00:32,242 ‏החוקים פשוטים. 5 00:00:32,949 --> 00:00:37,999 ‏ילדים מתחלקים לשתי קבוצות, תוקפים ומגינים. 6 00:00:40,040 --> 00:00:43,540 ‏ברגע שהמשחק מתחיל, המגינים יכולים לרוץ ‏על שתי רגליים בתוך הקווים, 7 00:00:43,626 --> 00:00:48,006 ‏בעוד שלתוקפים מחוץ לקווים ‏מותר לקפוץ רק על רגל אחת. 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,469 ‏אימא שלך! 9 00:00:52,552 --> 00:00:57,892 ‏אבל אם תוקף חותך דרך המותן של הדיונון ‏מהר יותר מהמגינים, 10 00:00:57,974 --> 00:01:02,984 ‏מותר לו להתהלך בחופשיות על שתי רגליים. 11 00:01:08,026 --> 00:01:09,066 ‏הבלש הסודי. 12 00:01:09,944 --> 00:01:14,954 ‏מסיבה כלשהי קראנו לזה "הבלש הסודי". 13 00:01:16,576 --> 00:01:19,786 ‏לאחר ההכנות לקרב האחרון, 14 00:01:19,871 --> 00:01:24,041 ‏התוקפים מתאספים בכניסה לדיונון. 15 00:01:26,503 --> 00:01:27,503 ‏קדימה. 16 00:01:29,047 --> 00:01:30,917 ‏כדי לנצח, התוקפים חייבים לנקוש 17 00:01:31,716 --> 00:01:36,006 ‏באזור הקטן והמסוגר ‏שעל ראש הדיונון עם כף הרגל. 18 00:01:36,554 --> 00:01:42,314 ‏אם המגן דוחף אותך אל מחוץ לקווי הדיונון, 19 00:01:42,393 --> 00:01:43,603 ‏אתה מת. 20 00:01:45,021 --> 00:01:47,611 ‏נכון. אתה מת. 21 00:02:04,374 --> 00:02:05,634 ‏הידד! 22 00:02:06,709 --> 00:02:08,209 ‏"הידד." 23 00:02:08,294 --> 00:02:12,014 ‏ברגע שנוקשים את נקישת הניצחון, ‏צועקים, "הידד!" 24 00:02:12,799 --> 00:02:16,849 ‏וברגע הזה הרגשתי שכל העולם בבעלותי, 25 00:02:16,928 --> 00:02:18,508 ‏הייתי מאושר. 26 00:02:36,865 --> 00:02:40,485 ‏- פרק 1 ‏דג מלוח - 27 00:02:47,458 --> 00:02:48,998 ‏מה זה? זה בשבילי? 28 00:02:50,295 --> 00:02:54,415 ‏אתה זוכר שהיום יום ההולדת של גה־יונג? 29 00:02:57,468 --> 00:02:58,638 ‏כן. 30 00:02:58,720 --> 00:03:03,770 ‏אל תשכח, וקח אותה לארוחת ערב אחר כך. 31 00:03:03,850 --> 00:03:07,020 ‏אי אפשר לאכול עם זה שום דבר טעים בימינו. 32 00:03:07,896 --> 00:03:10,566 ‏גה־יונג אוהבת עוף מטוגן, אתה יודע. 33 00:03:11,316 --> 00:03:13,226 ‏לך תקנה לה עוף מטוגן. 34 00:03:13,943 --> 00:03:15,613 ‏אני לא יכול סתם לקנות לה עוף. 35 00:03:15,695 --> 00:03:17,565 ‏אני צריך לקנות לה מתנת יום הולדת. 36 00:03:17,655 --> 00:03:19,195 ‏תני לי עוד קצת. 37 00:03:19,824 --> 00:03:20,954 ‏אין לי כסף. 38 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 ‏על מה את מדברת? 39 00:03:23,286 --> 00:03:25,616 ‏נתתי לך את כל הכסף שהרווחתי כנהג. 40 00:03:25,705 --> 00:03:28,035 ‏בחיי, הגרושים האלה? 41 00:03:28,124 --> 00:03:31,924 ‏זה אפילו לא מספיק כדי להחזיר ‏את הריבית החודשית על ההלוואה שלך. 42 00:03:33,004 --> 00:03:35,304 ‏בכל מקרה, בחיים לא נוכל להחזיר אותה ככה. 43 00:03:35,381 --> 00:03:36,931 ‏אז בואי נשתמש בכסף כשנצטרך. 44 00:03:38,801 --> 00:03:39,891 ‏אלוהים. 45 00:03:46,517 --> 00:03:48,767 ‏ואת מוכנה להפסיק לעשות את זה? 46 00:03:48,853 --> 00:03:51,523 ‏תשרה את הכלים במים לאחר שתסיים. 47 00:03:53,942 --> 00:03:56,952 ‏את תמיד אומרת שכואב לך הגב, ‏ואת אפילו לא מרוויחה הרבה! 48 00:04:05,495 --> 00:04:06,535 ‏בוא נראה… 49 00:04:22,345 --> 00:04:25,305 ‏- בנק דאהאן - 50 00:04:25,390 --> 00:04:27,520 ‏- הקש סיסמה - 51 00:04:29,811 --> 00:04:30,851 ‏- סיסמה לא נכונה - 52 00:04:30,937 --> 00:04:32,147 ‏זה אמור להיות יום הולדתי. 53 00:04:32,981 --> 00:04:34,521 ‏היא החליפה את הסיסמה. 54 00:04:35,191 --> 00:04:37,111 ‏אימא שלך סוף סוף נישלה אותך. 55 00:04:38,736 --> 00:04:39,736 ‏לעזאזל. 56 00:04:41,614 --> 00:04:42,784 ‏- סיסמה לא נכונה - 57 00:04:43,449 --> 00:04:45,659 ‏לעזאזל. למה הזקנה הזו שינתה אותה? 58 00:04:45,743 --> 00:04:47,163 ‏תנסה את יום ההולדת שלה או משהו. 59 00:04:47,745 --> 00:04:48,655 ‏יום ההולדת שלה? 60 00:04:49,539 --> 00:04:50,419 ‏יום ההולדת של אימא… 61 00:04:51,624 --> 00:04:53,334 ‏אתה לא יודע מה יום ההולדת של אימך? 62 00:04:53,418 --> 00:04:54,458 ‏מנוול כפוי טובה שכמוך! 63 00:04:54,544 --> 00:04:57,094 ‏לך תזדיין, אידיוט! אני יודע! 64 00:04:57,171 --> 00:05:00,681 ‏היא חוגגת לפי לוח שנה הירחי, ‏אז הוא משתנה מדי שנה. 65 00:05:00,758 --> 00:05:02,218 ‏אידיוט. אתה לא יודע כלום… 66 00:05:02,302 --> 00:05:03,512 ‏אז תנסה את התאריך הירחי. 67 00:05:04,804 --> 00:05:05,934 ‏לעזאזל. 68 00:05:08,308 --> 00:05:09,428 ‏לעזאזל עם זה! 69 00:05:11,227 --> 00:05:12,147 ‏אוף. 70 00:05:12,979 --> 00:05:14,609 ‏היי. תיזהר. 71 00:05:14,689 --> 00:05:17,069 ‏הכרטיס ייחסם אם תטעה שוב. 72 00:05:17,150 --> 00:05:18,860 ‏תחשוב טוב. יש לך עוד משהו? 73 00:05:29,912 --> 00:05:33,622 ‏בבדיקה… נא ללחוץ על הסכום שברצונכם למשוך. 74 00:05:34,459 --> 00:05:36,209 ‏מה זה היה? במה השתמשת? 75 00:05:36,294 --> 00:05:37,674 ‏היום. יום ההולדת של בתי. 76 00:05:37,754 --> 00:05:41,424 ‏הזקנה דואגת לנכדה שלה יותר משהיא דואגת לי. 77 00:05:41,507 --> 00:05:42,677 ‏אלוהים. 78 00:05:43,551 --> 00:05:46,721 ‏מספר 9, "קו משולש", במקום השני. ‏מספר 6, "רעם יבש", במקום השלישי. 79 00:05:46,804 --> 00:05:48,564 ‏מספר 3, "ג'ק פרינס", במקום הרביעי. 80 00:05:48,639 --> 00:05:50,389 ‏והפער בראש המרוץ מתרחב. 81 00:05:50,475 --> 00:05:52,845 ‏הם יצאו מהמסלול היישר לתוך הפנייה. 82 00:05:52,935 --> 00:05:55,515 ‏כן, זהו זה. מספר תשע! ‏-תצליף בו! 83 00:05:55,605 --> 00:05:57,855 ‏מספר 3, "ג'ק פרינס", מאיץ ‏-תצליף! 84 00:05:57,940 --> 00:06:00,690 ‏ומדביק את הפער עם מספר 9, "קו משולש". ‏-קדימה! 85 00:06:00,777 --> 00:06:04,237 ‏מספר 4, "הוואראנג", לא מוותר על מקומו. ‏-תצליף בו! רוץ! 86 00:06:04,322 --> 00:06:07,122 ‏מספר 4, "הוואראנג", חוצה את קו הסיום. ‏-לא! 87 00:06:07,200 --> 00:06:08,740 ‏לעזאזל! 88 00:06:09,243 --> 00:06:11,873 ‏אמרת שמספר תשע בטוח ינצח! 89 00:06:13,498 --> 00:06:15,078 ‏האידיוט הטיפש הזה. 90 00:06:16,167 --> 00:06:19,127 ‏איך אפשר להפסיד עם סוס נהדר כזה? 91 00:06:26,469 --> 00:06:30,809 ‏ההימורים למרוץ העשירי נסגרים. 92 00:06:31,849 --> 00:06:33,639 ‏אני חוזרת. ‏-תזדרז, טוב? 93 00:06:33,726 --> 00:06:36,596 ‏ההימורים למרוץ העשירי נסגרים. 94 00:06:37,605 --> 00:06:38,515 ‏היי. 95 00:06:40,525 --> 00:06:43,435 ‏מה אתה… ‏-אתה מוכן לעזוב אותי במנוחה? 96 00:06:43,528 --> 00:06:45,148 ‏אני מנסה לחשוב! 97 00:06:55,998 --> 00:06:56,918 ‏בסדר. 98 00:07:00,545 --> 00:07:03,085 ‏מספר 9, "אגדת באקיל", ממוקם ממש באמצע. 99 00:07:03,172 --> 00:07:04,722 ‏מספר 6, "פלאש רעם" ‏-בסדר. 100 00:07:04,799 --> 00:07:06,179 ‏מדביק את הפער, ‏-יופי, תמשיך. 101 00:07:06,259 --> 00:07:07,969 ‏אבל הרווח עדיין גדול. ‏-רוץ! 102 00:07:08,052 --> 00:07:11,012 ‏הם פונים שוב לסיבוב. ‏-בסדר. תסתובב. 103 00:07:11,097 --> 00:07:13,137 ‏מספר 7, "קליע זהב", ומספר 8, "מד דש". ‏-תסתובב. 104 00:07:13,224 --> 00:07:16,024 ‏הם רצים במלוא המהירות. ‏-תיצמד אליהם! מבחוץ! 105 00:07:16,102 --> 00:07:18,482 ‏אבל רגע! מי מגיע יחד איתם מבחוץ… 106 00:07:18,563 --> 00:07:20,613 ‏זה מספר 6, "פלאש רעם"! ‏-כן! 107 00:07:20,690 --> 00:07:22,480 ‏והוא צובר תאוצה! ‏-שש ושמונה, קדימה! 108 00:07:22,567 --> 00:07:24,487 ‏הפער מצטמצם! ‏-תצליף בו! 109 00:07:24,569 --> 00:07:27,319 ‏מספר 6 עבר למקום השני, ‏-קדימה! 110 00:07:27,405 --> 00:07:28,945 ‏והוא לא עוצר שם. ‏-קדימה! 111 00:07:29,031 --> 00:07:32,031 ‏כעת הוא מוביל! ‏-קדימה! 112 00:07:32,118 --> 00:07:34,908 ‏מספר 6, "פלאש רעם", מנצח! ‏-כן! 113 00:07:36,706 --> 00:07:39,876 ‏בואו אליי! שש ושמונה! 114 00:07:39,959 --> 00:07:41,129 ‏הצלחתי! 115 00:07:41,210 --> 00:07:43,500 ‏מאיפה הגיע מספר שש? ‏-נו, באמת! 116 00:07:43,588 --> 00:07:46,588 ‏מה אמרתי? אמרתי שהיום יום ההולדת של בתי! 117 00:07:46,674 --> 00:07:48,554 ‏שמונה ביוני. אז 6 ו־8! 118 00:07:52,680 --> 00:07:53,720 ‏הינה 4,560,000 וון. 119 00:07:53,806 --> 00:07:54,806 ‏תודה. 120 00:07:57,351 --> 00:07:58,191 ‏הינה. 121 00:07:58,269 --> 00:07:59,769 ‏קני לעצמך כוס קפה אמריקנו. 122 00:07:59,854 --> 00:08:00,774 ‏מה איתי? 123 00:08:01,481 --> 00:08:03,191 ‏הכסף של אימי עשה את העבודה! ‏-חכה לי! 124 00:08:03,274 --> 00:08:04,114 ‏איפה הכספומט? 125 00:08:04,192 --> 00:08:06,532 ‏- הימורי סוסים - 126 00:08:09,405 --> 00:08:12,945 ‏אבא יאסוף אותך מבית הספר. 127 00:08:16,954 --> 00:08:18,584 ‏מה? עוף מטוגן? 128 00:08:18,664 --> 00:08:21,254 ‏היי, את מוזמנת לבחור משהו יקר יותר. 129 00:08:21,334 --> 00:08:23,504 ‏תכתבי כל מה שאת רוצה לאכול. 130 00:08:24,170 --> 00:08:25,210 ‏לא. 131 00:08:26,172 --> 00:08:28,052 ‏אל תכתבי את זה בזמן השיעור. 132 00:08:28,132 --> 00:08:29,632 ‏תעשי את זה בזמן ההפסקה. בסדר? 133 00:08:31,219 --> 00:08:32,639 ‏בסדר. בשעה 19:00. 134 00:08:32,720 --> 00:08:35,600 ‏נחשי מה אביא לך ליום ההולדת. 135 00:08:35,681 --> 00:08:37,391 ‏את יכולה לצפות לזה בהתרגשות. 136 00:08:37,475 --> 00:08:38,765 ‏את תופתעי… 137 00:08:39,602 --> 00:08:42,102 ‏היי, גי־הון! 138 00:08:42,188 --> 00:08:43,148 ‏היי! 139 00:08:43,648 --> 00:08:45,478 ‏הרבה זמן לא התראינו! 140 00:08:46,442 --> 00:08:49,112 ‏היי, גה־יונג. גם אני אוהב אותך. 141 00:08:49,737 --> 00:08:51,697 ‏מה? ‏-היי, תתפסו אותו! 142 00:08:54,325 --> 00:08:56,445 ‏סליחה. פנו דרך! 143 00:09:02,416 --> 00:09:04,996 ‏אני מצטער. ילדה, את בסדר? 144 00:09:08,923 --> 00:09:10,723 ‏אני מצטער. ‏-תפסו אותו! 145 00:09:10,800 --> 00:09:12,970 ‏היי! עצור מייד! 146 00:09:15,846 --> 00:09:18,346 ‏רק רגע. תן לי לעמוד. 147 00:09:18,432 --> 00:09:21,732 ‏יש לי כסף. באמת. 148 00:09:22,395 --> 00:09:23,225 ‏באמת? 149 00:09:25,064 --> 00:09:26,024 ‏אז למה ברחת? 150 00:09:26,107 --> 00:09:27,277 ‏כי… 151 00:09:28,109 --> 00:09:32,239 ‏רציתי לשלם לכולכם בבת אחת ‏כדי לחסוך לכם את הטרחה. 152 00:09:33,698 --> 00:09:36,278 ‏אלוהים, איזה חברמן. 153 00:09:36,367 --> 00:09:38,237 ‏אז? כמה יש לך? 154 00:09:38,327 --> 00:09:39,617 ‏ארבעה מיליון. 155 00:09:40,121 --> 00:09:43,791 ‏בבקשה קח את זה בינתיים, ‏ואני אשלם את השאר בחודש הבא… 156 00:09:51,048 --> 00:09:52,298 ‏ילדה, את בסדר? 157 00:09:55,261 --> 00:09:56,681 ‏תן לי לראות. 158 00:09:56,762 --> 00:09:58,512 ‏קדימה, תן לי לראות. 159 00:09:59,265 --> 00:10:00,425 ‏אלוהים. 160 00:10:06,272 --> 00:10:07,902 ‏זה מתוק. 161 00:10:08,482 --> 00:10:11,032 ‏בטח אכלת הרבה אוכל טוב עם הכסף שלי. 162 00:10:11,110 --> 00:10:12,860 ‏היה עליי כסף. 163 00:10:12,945 --> 00:10:17,155 ‏ממש עכשיו, שש ושמונה זכו קודם, ‏אז היה לי כסף. 164 00:10:17,241 --> 00:10:18,201 ‏היי. 165 00:10:24,874 --> 00:10:28,094 ‏אתה יודע למה קל כל כך לחטוף דימום מהאף? 166 00:10:29,670 --> 00:10:32,420 ‏כי יש שם הרבה נימים. 167 00:10:33,257 --> 00:10:35,007 ‏לא, בבקשה, אל תהרוג אותי. 168 00:10:35,092 --> 00:10:36,052 ‏הדם שלך היה טעים. 169 00:10:36,135 --> 00:10:39,595 ‏אולי אקח קערה ואבשל מרק דם הלילה. 170 00:10:39,680 --> 00:10:41,100 ‏אחזיר לך את הכסף. 171 00:10:41,182 --> 00:10:45,352 ‏אני באמת מתכוון לזה. אני אשלם. 172 00:10:45,436 --> 00:10:47,436 ‏חתיכת פרחח. 173 00:10:47,521 --> 00:10:49,941 ‏אל תבכה. אתה גורם לי להרגיש רע. 174 00:10:50,024 --> 00:10:52,114 ‏איך הוא ידע שאני רגשן? 175 00:10:54,403 --> 00:10:55,403 ‏היי. 176 00:10:58,282 --> 00:10:59,782 ‏עכשיו נגב את הדמעות שלך 177 00:11:00,534 --> 00:11:02,164 ‏ותחתום עם טביעת האצבע שלך. 178 00:11:03,371 --> 00:11:07,291 ‏אם לא תשלם עד החודש הבא, ‏אקח את אחת הכליות שלך 179 00:11:07,375 --> 00:11:10,705 ‏ואת אחת העיניים האלה במקום התשלום. בסדר? 180 00:11:12,380 --> 00:11:13,210 ‏אתה לא מסכים? 181 00:11:13,297 --> 00:11:16,337 ‏זה לא העניין. כן, אני מבין. 182 00:11:17,760 --> 00:11:19,180 ‏הינה. ‏-בסדר. 183 00:11:19,261 --> 00:11:21,011 ‏אני צריך כרית דיו. 184 00:11:24,600 --> 00:11:27,100 ‏הינה. כרית דיו טבעית. 185 00:11:27,686 --> 00:11:28,556 ‏סליחה? 186 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 ‏נכון, כן. 187 00:11:31,649 --> 00:11:33,649 ‏כן, בדיוק שם. יופי. 188 00:11:34,443 --> 00:11:35,823 ‏- כתב ויתור על זכויות פיזיות - 189 00:11:37,321 --> 00:11:38,531 ‏כל הכבוד. 190 00:11:39,615 --> 00:11:42,195 ‏יש לך חודש. שמור על עצמך. 191 00:11:43,160 --> 00:11:44,830 ‏רגע, אדוני. 192 00:11:46,956 --> 00:11:48,866 ‏אני מצטער, אבל… 193 00:11:50,918 --> 00:11:52,708 ‏אוכל ללוות ממך 10,000 וון? 194 00:11:55,631 --> 00:11:57,801 ‏ברצינות, חתיכת… 195 00:12:00,219 --> 00:12:01,049 ‏- האשנב סגור - 196 00:12:03,347 --> 00:12:04,557 ‏סליחה. 197 00:12:06,267 --> 00:12:07,307 ‏אני מצטער, 198 00:12:10,104 --> 00:12:12,064 ‏אפשר לקבל חזרה את 10,000 הוון? 199 00:12:14,442 --> 00:12:17,402 ‏- הכיף לא נגמר, משחק מנוף - 200 00:12:25,202 --> 00:12:26,122 ‏לעזאזל. 201 00:12:26,203 --> 00:12:27,373 ‏בחייך! 202 00:12:39,175 --> 00:12:41,635 ‏בסדר. זהו זה. 203 00:12:42,344 --> 00:12:43,684 ‏לעזאזל! 204 00:12:48,142 --> 00:12:50,142 ‏לעזאזל! 205 00:12:50,227 --> 00:12:51,687 ‏אדוני, 206 00:12:51,770 --> 00:12:54,570 ‏אתה ממשיך להיכשל כי אתה בוחר בלי לחשוב. 207 00:12:55,524 --> 00:12:56,784 ‏אתה טוב בזה? 208 00:13:11,624 --> 00:13:12,964 ‏זהו זה. יופי. 209 00:13:13,834 --> 00:13:14,964 ‏כן, זהו זה. 210 00:13:23,677 --> 00:13:26,347 ‏כל הכבוד! עבודה נהדרת! 211 00:13:36,232 --> 00:13:37,322 ‏זה? 212 00:13:38,567 --> 00:13:41,447 ‏עקץ אותי יתוש ענק. 213 00:13:42,321 --> 00:13:45,281 ‏היתושים ממש אכזריים בימים אלה. 214 00:13:47,284 --> 00:13:51,334 ‏אבא, אתה חופשי ללכת מכות, 215 00:13:52,122 --> 00:13:53,462 ‏רק אל תחטוף אותן. 216 00:13:57,628 --> 00:14:00,088 ‏אני מצטער, מותק. 217 00:14:01,757 --> 00:14:04,427 ‏רציתי לקנות לך משהו יותר טעים. 218 00:14:04,510 --> 00:14:05,430 ‏זה בסדר. 219 00:14:06,095 --> 00:14:09,465 ‏הלכתי למסעדת סטייקים ‏עם אימא ואבא החורג שלי. 220 00:14:12,476 --> 00:14:13,806 ‏אכלת סטייק? 221 00:14:16,438 --> 00:14:17,478 ‏אני מבין. 222 00:14:20,609 --> 00:14:22,649 ‏אבל אני חושבת שטוקבוקי הרבה יותר טעים. 223 00:14:26,198 --> 00:14:29,238 ‏אימא לא מרשה לי לאכול את זה ‏כי לדעתה זה ג'אנק פוד. 224 00:14:32,037 --> 00:14:33,037 ‏תאכלי. 225 00:14:34,081 --> 00:14:35,041 ‏נכון! 226 00:14:35,541 --> 00:14:39,671 ‏גה־יונג, הבאתי לך מתנת יום הולדת. 227 00:14:53,309 --> 00:14:56,689 ‏ידעת שיש הרבה נשים בצבא בימים אלה? 228 00:14:57,313 --> 00:15:01,903 ‏בעתיד, לא תהיה אפליה בין גברים לנשים. 229 00:15:01,984 --> 00:15:04,194 ‏אתה צריכה להתרגל לדברים האלה. 230 00:15:11,035 --> 00:15:12,365 ‏יש לזה אפילו מצית. 231 00:15:13,954 --> 00:15:17,084 ‏היי, זה נראה כמו הדבר האמיתי, נכון? 232 00:15:18,375 --> 00:15:23,835 ‏אבל אני חושבת ששוב תסתבך בצרות ‏אם אימא תראה את זה. 233 00:15:23,923 --> 00:15:25,093 ‏באמת? 234 00:15:26,300 --> 00:15:29,050 ‏אז אשמור את זה עד שתגדלי. 235 00:15:29,136 --> 00:15:30,846 ‏אבל אל תשתמש בזה כדי לעשן. 236 00:15:30,930 --> 00:15:32,260 ‏הפסקתי לעשן. 237 00:15:39,730 --> 00:15:41,070 ‏בסדר. 238 00:15:41,148 --> 00:15:44,028 ‏אדאג להפסיק לעשן. 239 00:15:44,109 --> 00:15:47,659 ‏וביום ההולדת הבא שלך, ‏אקנה לך מתנה מגניבה לגמרי. 240 00:15:48,864 --> 00:15:49,874 ‏אני מבטיח, גה־יונג. 241 00:15:51,283 --> 00:15:52,203 ‏בשנה הבאה? 242 00:15:52,284 --> 00:15:53,994 ‏תחשבי על יום ההולדת שלך בשנה שעברה. 243 00:15:54,078 --> 00:15:55,498 ‏הוא הגיע מהר, נכון? 244 00:15:55,579 --> 00:15:57,579 ‏גם הבא בתור יבוא בן רגע. 245 00:15:58,374 --> 00:15:59,464 ‏אבא. 246 00:15:59,541 --> 00:16:02,211 ‏כן? מה העניין? 247 00:16:05,506 --> 00:16:06,716 ‏לא משנה. 248 00:16:10,177 --> 00:16:12,257 ‏בסדר. תאכלי עוד קצת טוקבוקי. 249 00:16:13,472 --> 00:16:15,472 ‏סליחה, נזמין עוד בשווי 1,000 וון. 250 00:16:15,557 --> 00:16:17,557 ‏תערבב בפנים הרבה קציצות דג. 251 00:16:33,325 --> 00:16:36,365 ‏למה החזרת אותה מאוחר כל כך? ‏היא לבושה בבגדים קלים. 252 00:16:37,246 --> 00:16:39,206 ‏היא נעשתה ישנונית, אז נאלצתי לשאת אותה. 253 00:16:40,249 --> 00:16:41,919 ‏איחרנו רק בעשר דקות. 254 00:16:42,001 --> 00:16:43,751 ‏אמרתי שאבוא לאסוף אותה ברכב. 255 00:16:43,836 --> 00:16:46,046 ‏זה מספיק. זה יום ההולדת שלה. 256 00:16:47,089 --> 00:16:48,219 ‏אימא. 257 00:16:48,298 --> 00:16:50,338 ‏הינה. ‏-גה־יונג, רדי למטה. 258 00:16:50,426 --> 00:16:53,096 ‏אשא אותה למעלית. 259 00:16:53,178 --> 00:16:54,468 ‏אני לא רוצה שהיא תתרגל לזה. 260 00:16:54,555 --> 00:16:55,595 ‏אימא… 261 00:16:55,681 --> 00:16:58,181 ‏גה־יונג, רדי. ‏-אלוהים. ברצינות. 262 00:16:59,184 --> 00:17:00,564 ‏קדימה. בואי נלך. 263 00:17:07,985 --> 00:17:09,105 ‏ביי, אבא. 264 00:17:09,194 --> 00:17:10,744 ‏היכנסי פנימה. 265 00:17:22,166 --> 00:17:24,456 ‏רק רגע! חכו… 266 00:17:55,324 --> 00:17:56,164 ‏אדוני. 267 00:17:57,534 --> 00:17:58,914 ‏יש לך דקה? 268 00:18:01,747 --> 00:18:03,077 ‏אני לא מאמין בישו. 269 00:18:04,458 --> 00:18:05,708 ‏זה לא העניין. 270 00:18:06,585 --> 00:18:09,045 ‏אני רוצה לתת לך הזדמנות נהדרת… 271 00:18:16,178 --> 00:18:19,848 ‏אני ממשפחה בודהיסטית, ‏אז תפסיק להטריד אותי ותסתלק. 272 00:18:22,643 --> 00:18:23,643 ‏אדוני. 273 00:18:24,937 --> 00:18:26,687 ‏רוצה לשחק איתי משחק? 274 00:18:29,274 --> 00:18:30,234 ‏מה אתה? 275 00:18:31,860 --> 00:18:32,860 ‏עורך דין? 276 00:18:34,196 --> 00:18:36,116 ‏יש לכם כל מיני טקטיקות מכירה. 277 00:18:37,866 --> 00:18:39,866 ‏אני רואה כמה מצער המצב שלך, 278 00:18:39,952 --> 00:18:41,122 ‏אבל אין לי זמן… 279 00:18:45,874 --> 00:18:48,464 ‏אדוני, שיחקת פעם בפוגים, נכון? 280 00:18:50,838 --> 00:18:53,088 ‏תשחק איתי בפוגים. בכל פעם שתנצח, 281 00:18:53,173 --> 00:18:54,933 ‏אני אתן לך 100,000 וון. 282 00:19:02,432 --> 00:19:04,852 ‏רגע, אם אהפוך את הפוג שלך, 283 00:19:06,103 --> 00:19:07,653 ‏תיתן לי 100,000 וון? 284 00:19:07,729 --> 00:19:11,319 ‏אבל בכל פעם שאני מנצח, ‏אתה חייב לתת לי 100,000 וון. 285 00:19:16,780 --> 00:19:18,530 ‏אני אתן לך לשחק ראשון. 286 00:19:24,454 --> 00:19:26,584 ‏אני במצב רוח ממש רע היום. 287 00:19:27,708 --> 00:19:31,418 ‏אם מדובר בסוג של הונאה, אהרוג אותך היום. 288 00:19:33,255 --> 00:19:34,835 ‏אז אני אתחיל. 289 00:19:37,509 --> 00:19:39,179 ‏איזה צבע אתה מעדיף? 290 00:20:11,960 --> 00:20:13,340 ‏אין לך כסף? 291 00:20:14,004 --> 00:20:15,264 ‏כסף… 292 00:20:17,424 --> 00:20:19,134 ‏תוכל להשתמש בגוף שלך כדי לשלם. 293 00:20:19,843 --> 00:20:20,843 ‏בגוף שלי? 294 00:20:23,138 --> 00:20:24,098 ‏מה הבעיה שלך? 295 00:20:24,181 --> 00:20:26,351 ‏אני אוותר על 100,000 וון עבור כל סטירה. 296 00:20:31,897 --> 00:20:32,767 ‏עוד סיבוב אחד. 297 00:20:32,856 --> 00:20:34,186 ‏הדלתות נפתחות. 298 00:20:37,152 --> 00:20:38,032 ‏עוד סיבוב! 299 00:21:44,845 --> 00:21:46,505 ‏ניצחתי! ראית את זה? 300 00:21:47,347 --> 00:21:48,927 ‏ראית את זה? ניצחתי! 301 00:21:49,016 --> 00:21:52,016 ‏בוא הנה. תביא את הפנים שלך לכאן. 302 00:21:53,645 --> 00:21:55,055 ‏תשחרר אותה, אידיוט. 303 00:21:56,773 --> 00:21:58,113 ‏הינה 100,000 הוון שלך. 304 00:22:01,570 --> 00:22:02,780 ‏מזל טוב. 305 00:22:08,702 --> 00:22:09,582 ‏נכון. 306 00:22:10,954 --> 00:22:12,004 ‏אני מקבל 100,000 וון. 307 00:22:21,214 --> 00:22:22,224 ‏אדוני. 308 00:22:22,299 --> 00:22:24,839 ‏תוכל להרוויח הרבה אם תשחק ‏משחקים כאלה במשך כמה ימים. 309 00:22:26,511 --> 00:22:27,971 ‏רוצה לנסות? 310 00:22:29,389 --> 00:22:30,309 ‏היי, גבר. 311 00:22:30,974 --> 00:22:32,854 ‏זאת מין הונאת פירמידה חדשה? 312 00:22:34,394 --> 00:22:35,984 ‏אבל תפסת את האדם הלא נכון. 313 00:22:36,063 --> 00:22:38,023 ‏אני לא עד כדי כך תמים. 314 00:22:44,029 --> 00:22:45,199 ‏מר סונג גי־הון. 315 00:22:47,157 --> 00:22:49,907 ‏חתמת היום על כתב ויתור ‏על זכויות פיזיות, נכון? 316 00:22:53,038 --> 00:22:54,538 ‏שם, סונג גי־הון. בן 47. 317 00:22:54,623 --> 00:22:56,713 ‏רמת חינוך, תיכון מקצועי דאהאן. 318 00:22:56,792 --> 00:22:59,252 ‏עובד לשעבר ב"רכבי דרקון", ‏צוות איסוף מספר אחת. 319 00:22:59,336 --> 00:23:01,376 ‏התפטרת לפני עשר שנים בעת ארגון מחדש. 320 00:23:01,463 --> 00:23:04,013 ‏פתחת מסעדת עוף ודוכן חטיפים, ושניהם נכשלו. 321 00:23:04,091 --> 00:23:05,431 ‏אתה עובד כרגע כנהג. 322 00:23:05,509 --> 00:23:08,799 ‏יש לך ילדה בת עשר וגרושה. ‏התגרשתם לפני שלוש שנים. 323 00:23:09,471 --> 00:23:12,521 ‏נכון לעכשיו, אתה בחובות ‏של 160 מיליון וון למלווים בריבית 324 00:23:12,599 --> 00:23:15,189 ‏ו־255 מיליון וון לבנק. 325 00:23:19,397 --> 00:23:20,317 ‏מי אתה? 326 00:23:22,234 --> 00:23:23,944 ‏איך אתה מעיז לעשות עליי בדיקת רקע? 327 00:23:29,032 --> 00:23:31,082 ‏לא נותרו לנו הרבה מקומות. 328 00:23:34,663 --> 00:23:36,163 ‏תתקשר אליי. 329 00:24:07,112 --> 00:24:08,992 ‏בסדר. שיהיה. 330 00:24:09,072 --> 00:24:15,122 ‏"צמא באמצע הלילה ‏אני פותח את המקרר" 331 00:24:15,203 --> 00:24:16,543 ‏שתית משהו היום? 332 00:24:16,621 --> 00:24:18,371 ‏לא. 333 00:24:18,957 --> 00:24:21,707 ‏לא שתיתי טיפת אלכוהול, ‏אבל אני מרגיש קצת שיכור. 334 00:24:23,170 --> 00:24:25,630 ‏כי הרווחתי היום כסף! 335 00:24:27,424 --> 00:24:30,224 ‏גי־הון, אתה עדיין מהמר? 336 00:24:30,302 --> 00:24:32,182 ‏לא הימרתי. 337 00:24:32,262 --> 00:24:34,932 ‏הרווחתי את הכסף הזה ביושר. 338 00:24:35,015 --> 00:24:36,515 ‏מה הקטע עם הפנים שלך, דרך אגב? 339 00:24:36,600 --> 00:24:39,440 ‏אתה הולך מכות עכשיו? ‏-היי, תשכחי מזה. 340 00:24:40,187 --> 00:24:43,057 ‏מעניין מה שלומו של סאנג־וו. ‏איך הולך לו בעבודה? 341 00:24:43,148 --> 00:24:44,568 ‏הוא תמיד עסוק. 342 00:24:45,150 --> 00:24:47,150 ‏הוא בנסיעה עסקית בחו"ל כרגע. 343 00:24:47,235 --> 00:24:49,525 ‏פרחח כפוי טובה. 344 00:24:50,197 --> 00:24:52,117 ‏תגידי לו להתקשר אליי כשישוב הביתה. 345 00:24:52,866 --> 00:24:53,866 ‏את זוכרת, נכון? 346 00:24:53,950 --> 00:24:56,240 ‏בזכותי הוא התקבל ‏לאוניברסיטה הלאומית של סיאול. 347 00:24:56,328 --> 00:24:58,788 ‏נהגתי לקחת אותו לבית הספר כשהיינו ילדים. 348 00:24:59,664 --> 00:25:02,084 ‏הוא התקבל לאוניברסיטה ומצא עבודה בזכותי, 349 00:25:02,167 --> 00:25:04,167 ‏אבל הוא מעולם לא קנה לי משקה. 350 00:25:04,252 --> 00:25:07,382 ‏תפסיק לדבר שטויות. קח את זה ולך הביתה. 351 00:25:07,464 --> 00:25:09,134 ‏אל תלך לבר. לך ישר הביתה. 352 00:25:09,799 --> 00:25:11,549 ‏הינה. תשמרי את העודף. 353 00:25:13,428 --> 00:25:19,478 ‏"צמא באמצע הלילה ‏אני פותח את המקרר" 354 00:25:19,559 --> 00:25:21,519 ‏זה שווה 12,000 וון, פרחח. 355 00:25:22,437 --> 00:25:29,147 ‏"מקרל מלוח ‏בפינת החדר" 356 00:25:41,081 --> 00:25:42,371 ‏אתה רעב? באמת? 357 00:25:43,750 --> 00:25:44,670 ‏הינה. 358 00:25:45,961 --> 00:25:46,841 ‏תאכל את זה. 359 00:25:48,255 --> 00:25:49,915 ‏אתה חייב לסיים את זה, בסדר? 360 00:25:50,006 --> 00:25:52,716 ‏קניתי את זה בכסף שהרווחתי מסטירות. 361 00:26:00,809 --> 00:26:03,599 ‏"כמה שאני שוטה 362 00:26:03,687 --> 00:26:07,857 ‏אני מתמלא אושר כשאני מביט על אימי" 363 00:26:12,195 --> 00:26:14,275 ‏הינה. אלה דמי כיס. 364 00:26:16,074 --> 00:26:17,534 ‏קחי. 365 00:26:17,617 --> 00:26:18,447 ‏אלוהים. 366 00:26:19,911 --> 00:26:21,541 ‏שוב הימרת? 367 00:26:22,706 --> 00:26:23,916 ‏לא. 368 00:26:24,708 --> 00:26:27,458 ‏אז מה קרה לפנים שלך? 369 00:26:29,087 --> 00:26:30,507 ‏למה אתה לא עונה? 370 00:26:30,588 --> 00:26:32,298 ‏זה לא משהו כזה! 371 00:26:33,508 --> 00:26:37,178 ‏רגע, גנבת את זה ממישהו? 372 00:26:38,096 --> 00:26:40,886 ‏לא הימרתי ולא גנבתי. 373 00:26:40,974 --> 00:26:46,234 ‏קרעתי את התחת, את הפנים ואת הגוף שלי ‏כדי להרוויח את הכסף הזה. 374 00:26:46,855 --> 00:26:48,055 ‏אלוהים. 375 00:26:54,529 --> 00:26:58,989 ‏קנית לגא־יונג עוף מטוגן? 376 00:27:00,285 --> 00:27:02,075 ‏קניתי לה ארוחת ערב 377 00:27:02,787 --> 00:27:05,287 ‏ומתנת יום הולדת לפני שבאתי הביתה. 378 00:27:05,373 --> 00:27:08,173 ‏היא סיפרה לך משהו? 379 00:27:09,878 --> 00:27:10,918 ‏סיפרה לי מה? 380 00:27:13,006 --> 00:27:16,176 ‏גה־יונג, אימא שלה ואביה החורג 381 00:27:16,968 --> 00:27:20,348 ‏עוברים לארצות הברית בשנה הבאה. 382 00:27:22,682 --> 00:27:26,442 ‏וביום ההולדת הבא שלך, ‏אקנה לך מתנה מגניבה לגמרי. 383 00:27:27,354 --> 00:27:28,404 ‏אני מבטיח, גה־יונג. 384 00:27:29,814 --> 00:27:31,074 ‏בשנה הבאה? 385 00:27:32,609 --> 00:27:33,569 ‏ארצות הברית? 386 00:27:34,194 --> 00:27:35,034 ‏כן. 387 00:27:35,111 --> 00:27:39,031 ‏אביה החורג קיבל עבודה חדשה בארצות הברית, 388 00:27:39,115 --> 00:27:42,985 ‏אז כל המשפחה עוברת לגור שם. 389 00:27:47,540 --> 00:27:48,460 ‏הבנתי. 390 00:27:49,584 --> 00:27:53,514 ‏איך אתה מסוגל לאכול משהו עכשיו? 391 00:27:54,089 --> 00:27:56,669 ‏אתה צריך להשיב את הבת שלך. 392 00:27:58,343 --> 00:28:00,263 ‏איך אעשה את זה? 393 00:28:02,430 --> 00:28:05,180 ‏זה סוכם כשחתמנו על מסמכי הגירושים. 394 00:28:09,270 --> 00:28:14,280 ‏הבחור הצעיר למעלה, שמכיר את החוק, אמר 395 00:28:14,359 --> 00:28:20,909 ‏שאם האב יכול להוכיח ‏שהוא יכול לפרנס את ילדיו, 396 00:28:21,658 --> 00:28:24,288 ‏הוא יכול לקבל את ילדיו בחזרה. 397 00:28:26,996 --> 00:28:29,576 ‏אם היא תעבור לארצות הברית, 398 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 ‏היא תשכח איך לדבר קוריאנית, 399 00:28:31,459 --> 00:28:34,249 ‏אז יהיה לכם קשה לדבר זה עם זה. 400 00:28:34,337 --> 00:28:38,087 ‏היא תראה בך זר לנצח. 401 00:28:39,926 --> 00:28:41,756 ‏אתה בטוח 402 00:28:43,722 --> 00:28:46,392 ‏שתוכל לחיות מבלי לראות אותה? 403 00:29:38,943 --> 00:29:40,153 ‏הלו? 404 00:29:41,362 --> 00:29:42,202 ‏אני… 405 00:29:42,906 --> 00:29:45,446 ‏הבחור שקיבל את כרטיס הביקור שלך ‏אחר הצוהריים. 406 00:29:45,533 --> 00:29:47,793 ‏האם תרצה להשתתף במשחק? 407 00:29:47,869 --> 00:29:51,919 ‏אם ברצונך להשתתף, ‏אנא ציין את שמך ותאריך לידתך. 408 00:30:06,846 --> 00:30:08,306 ‏אלוהים. 409 00:30:22,070 --> 00:30:23,030 ‏מר סונג גי־הון? 410 00:30:25,740 --> 00:30:26,700 ‏כן. 411 00:30:26,783 --> 00:30:27,743 ‏הסיסמה? 412 00:30:30,495 --> 00:30:34,365 ‏דג מלוח. 413 00:30:49,180 --> 00:30:51,850 ‏אני מניח שכולם… 414 00:30:52,976 --> 00:30:53,976 ‏עייפים. 415 00:30:55,603 --> 00:30:57,693 ‏כמה זמן ייקח 416 00:30:58,648 --> 00:31:00,278 ‏להגיע לזירת המשחק? 417 00:31:30,763 --> 00:31:31,683 ‏מה? 418 00:32:40,291 --> 00:32:43,841 ‏חמישים, חמישים ושתיים… 419 00:32:44,879 --> 00:32:47,009 ‏חמישים וחמש, חמישים ושש… 420 00:32:47,090 --> 00:32:48,010 ‏אדוני. 421 00:32:49,342 --> 00:32:50,392 ‏מה אתה עושה? 422 00:32:50,468 --> 00:32:52,928 ‏אל תדבר אליי. אתה מסיח את דעתי. 423 00:32:54,013 --> 00:32:55,223 ‏חמישים ו… כמה זה היה? 424 00:32:58,309 --> 00:33:01,019 ‏אתה סופר את מספר האנשים? 425 00:33:01,104 --> 00:33:03,944 ‏כן, אז תפסיק לדבר איתי. 426 00:33:04,607 --> 00:33:06,527 ‏ואז… מה? 427 00:33:07,694 --> 00:33:08,654 ‏רגע. 428 00:33:09,570 --> 00:33:10,860 ‏איפה הייתי? 429 00:33:12,615 --> 00:33:15,445 ‏אדוני, תסתכל לשם. יש כאן 456 אנשים. 430 00:33:16,953 --> 00:33:19,253 ‏רגע, אתה היית הראשון שהגיע. 431 00:33:19,956 --> 00:33:21,286 ‏ואני… מה? 432 00:33:22,208 --> 00:33:23,628 ‏אני האחרון. 433 00:33:26,254 --> 00:33:27,514 ‏גם את זה אני יודע. 434 00:33:28,464 --> 00:33:30,224 ‏אני פשוט סופר את המספרים. 435 00:33:30,299 --> 00:33:33,049 ‏הרופא שלי אמר שספירת מספרים 436 00:33:33,761 --> 00:33:35,641 ‏זו דרך טובה למניעת דמנציה. 437 00:33:35,722 --> 00:33:38,472 ‏למה באת לפה אם אתה מבוגר מספיק ‏כדי לדאוג לגבי דמנציה? 438 00:33:38,558 --> 00:33:41,768 ‏אתה אמור לאכול ארוחות שכלתך הכינה לך, 439 00:33:41,853 --> 00:33:44,983 ‏ואז לשכב על הרצפה החמימה ‏ולצפות בנכדים החמודים שלך. 440 00:33:45,064 --> 00:33:47,694 ‏מה לגבי ההורים שלך? 441 00:33:47,775 --> 00:33:51,355 ‏הם זוכים לאכול ארוחות שכלתם בישלה להם? 442 00:33:55,533 --> 00:33:58,543 ‏אתה מבין, ימיי ספורים. 443 00:33:59,203 --> 00:34:00,043 ‏סליחה? 444 00:34:00,955 --> 00:34:02,365 ‏הרופא שלי אמר 445 00:34:03,458 --> 00:34:06,378 ‏שיש לי גוש בתוך הראש. 446 00:34:08,087 --> 00:34:08,957 ‏גוש? 447 00:34:09,047 --> 00:34:10,167 ‏גידול במוח. 448 00:34:13,551 --> 00:34:15,091 ‏כלבה! 449 00:34:19,182 --> 00:34:20,482 ‏היי! 450 00:34:20,558 --> 00:34:21,928 ‏אלוהים. 451 00:34:22,018 --> 00:34:24,018 ‏אני לא מאמין שנתקלתי בך כאן. 452 00:34:24,103 --> 00:34:27,323 ‏תראו את העיניים האלה. המזג שלך לא השתנה. 453 00:34:28,191 --> 00:34:29,031 ‏מצד שני, 454 00:34:29,901 --> 00:34:33,571 ‏את לא מסוג האנשים שנסוגים אחרי כמה מכות. 455 00:34:33,654 --> 00:34:37,374 ‏האכלתי אותך, נתתי לך קורת גג, ‏אפילו לימדתי אותך את כישוריי, 456 00:34:38,201 --> 00:34:39,371 ‏אבל את תוקעת לי סכין בגב? 457 00:34:39,452 --> 00:34:42,162 ‏כבר לקחת ממני יותר ממה שאני חייבת לך. 458 00:34:42,246 --> 00:34:45,416 ‏אם זה נכון, אז למה ברחת? 459 00:34:45,500 --> 00:34:48,590 ‏לא ברחתי. פשוט נהייתי עצמאית. 460 00:34:52,090 --> 00:34:53,090 ‏"עצמאית"? 461 00:35:12,276 --> 00:35:14,736 ‏נהיית עצמאית? את חושבת שאת לוחמת חופש? 462 00:35:14,821 --> 00:35:16,281 ‏אז לכי לנופף בדגל. 463 00:35:16,864 --> 00:35:17,914 ‏אה, נכון. 464 00:35:17,990 --> 00:35:21,740 ‏את מהצפון, אז תנופפי בדגל קוריאה הצפונית. 465 00:35:24,038 --> 00:35:26,418 ‏בואי הנה. 466 00:35:26,499 --> 00:35:28,079 ‏הצלקת על הצוואר שלך. 467 00:35:28,167 --> 00:35:29,667 ‏כן, זו את, הכייסת! 468 00:35:29,752 --> 00:35:32,212 ‏תחזירי לי את הכסף שלי. איפה הוא? 469 00:35:32,296 --> 00:35:33,546 ‏תחזירי לי אותו! 470 00:35:35,550 --> 00:35:36,970 ‏מה לעזאזל? 471 00:35:38,136 --> 00:35:39,506 ‏מי אתה? 472 00:35:40,888 --> 00:35:42,178 ‏מי אתה, לעזאזל? 473 00:35:42,890 --> 00:35:44,600 ‏אני? טוב… 474 00:35:45,685 --> 00:35:47,975 ‏אני סונג גי־הון מסאנגמון־דונג. 475 00:35:48,062 --> 00:35:49,112 ‏היי, מר סאנגמון־דונג. 476 00:35:49,188 --> 00:35:50,268 ‏כן? 477 00:35:50,356 --> 00:35:52,526 ‏לא סיימתי עם הפרוצה הזאת. 478 00:35:52,608 --> 00:35:56,148 ‏אני מצטער, אבל גם לי ‏יש משהו דחוף לדבר עליו 479 00:35:56,237 --> 00:35:57,527 ‏עם הבחורה הזאת. 480 00:35:58,114 --> 00:35:59,164 ‏ממזר שכמוך. 481 00:35:59,740 --> 00:36:01,580 ‏מה הקשר שלך אליה? 482 00:36:01,659 --> 00:36:03,079 ‏אלוהים. 483 00:36:03,161 --> 00:36:05,201 ‏אז מה הקשר שלך אליה? 484 00:36:05,288 --> 00:36:09,208 ‏אתה נראה ממש כמו בריון שנטפל לבחורות כמוה. 485 00:36:09,792 --> 00:36:11,462 ‏אתה אמרת לה לגנוב את הכסף שלי? 486 00:36:11,544 --> 00:36:13,504 ‏בן זונה! ‏-רגע! 487 00:36:13,588 --> 00:36:15,208 ‏הבריון הזה מנסה להרוג אותי! 488 00:36:16,340 --> 00:36:18,430 ‏שמישהו יבוא הנה! אנחנו צריכים עזרה! 489 00:36:18,509 --> 00:36:20,089 ‏הינה הם. 490 00:36:20,178 --> 00:36:22,218 ‏כאן! יש לנו בריון וכייסת. 491 00:36:22,305 --> 00:36:24,055 ‏בריון וכייסת. 492 00:36:49,081 --> 00:36:53,211 ‏ברוכים הבאים כולכם. 493 00:36:53,294 --> 00:36:57,594 ‏כל אחד פה ישתתף בשישה משחקים שונים ‏במשך שישה ימים. 494 00:36:57,673 --> 00:37:02,553 ‏מי שינצח בכל ששת המשחקים ‏יקבל פרס כספי נאה. 495 00:37:03,346 --> 00:37:05,006 ‏איך אנחנו אמורים להאמין לכם? 496 00:37:05,097 --> 00:37:08,177 ‏הרדמתם אותנו פתאום, ‏לקחתם את הטלפונים והארנקים שלנו, 497 00:37:08,267 --> 00:37:10,137 ‏ואז הבאתם אותנו למקום המסתורי הזה. 498 00:37:10,228 --> 00:37:13,478 ‏עכשיו אתה בא ואומר שתשלם לנו בנדיבות ‏אם נשחק כמה משחקים? 499 00:37:14,065 --> 00:37:15,395 ‏אתה מצפה שנאמין לזה? 500 00:37:15,483 --> 00:37:17,653 ‏נקטנו בצעדים אלה באי־רצון 501 00:37:17,735 --> 00:37:21,315 ‏על מנת לשמור על הסודיות שלנו ‏בזמן שהבאנו אתכם הנה. 502 00:37:21,405 --> 00:37:24,235 ‏נחזיר לכם הכול ברגע שהמשחקים יסתיימו. 503 00:37:25,076 --> 00:37:28,326 ‏למה אתם חובשים את המסכות האלה? 504 00:37:28,412 --> 00:37:30,412 ‏אנחנו לא חושפים את פניהם 505 00:37:30,498 --> 00:37:33,498 ‏ואת המידע האישי ‏של צוות העובדים שלנו למשתתפים. 506 00:37:33,584 --> 00:37:37,714 ‏אנו נוקטים בצעד זה ‏למען הגינות המשחקים ולשם הפרטיות. 507 00:37:37,797 --> 00:37:40,757 ‏אנא גלו הבנה. ‏-אני לא מאמין לאף מילה שלך. 508 00:37:41,384 --> 00:37:43,804 ‏פיתיתם, חטפתם וכלאתם אותנו. 509 00:37:44,595 --> 00:37:47,005 ‏יש לכם כל מיני תירוצים כדי להישאר מוסתרים 510 00:37:47,098 --> 00:37:48,558 ‏אחרי כל המעשים הלא חוקיים האלה. 511 00:37:49,642 --> 00:37:52,602 ‏תן לנו סיבה אחת טובה לבטוח בך. 512 00:37:53,187 --> 00:37:54,857 ‏שחקן 218, צ'ו סאנג־וו. 513 00:37:56,941 --> 00:37:58,151 ‏גיל, 46. 514 00:37:58,234 --> 00:38:00,904 ‏ראש צוות שתיים לשעבר ב"ג'וי השקעות". 515 00:38:00,987 --> 00:38:02,777 ‏גנב כסף מלקוחותיו, 516 00:38:02,863 --> 00:38:06,333 ‏ואז השקיע אותו בנגזרים ובאופציות, ונכשל. 517 00:38:06,409 --> 00:38:09,039 ‏הפסד נוכחי, 650 מיליון וון. 518 00:38:09,120 --> 00:38:11,250 ‏שחקנית 107, קים מי־אוק, ‏חייבת 540 מיליון וון. 519 00:38:11,330 --> 00:38:13,420 ‏שחקן 118, או יונג־אוק, ‏חייב 1.02 מיליארד וון. 520 00:38:13,499 --> 00:38:16,249 ‏שחקן 322, ג'ונג מין־טה, ‏חייב 880 מיליון וון. 521 00:38:16,335 --> 00:38:18,745 ‏שחקן 119, נו סאנג־הון, ‏חייב 1.39 מיליארד וון. 522 00:38:18,838 --> 00:38:21,668 ‏שחקן 369, פארק ג'ו־און, ‏חייב 900 מיליון וון. 523 00:38:22,508 --> 00:38:24,928 ‏כולכם בחדר הזה 524 00:38:25,011 --> 00:38:30,061 ‏חיים על הקצה, עם חובות שאינכם יכולים לשלם. 525 00:38:30,725 --> 00:38:35,015 ‏כשנפגשנו איתכם לראשונה, ‏אף אחד מכם לא בטח בנו. 526 00:38:35,604 --> 00:38:38,194 ‏אבל כמו שאתם יודעים, שיחקנו משחק 527 00:38:38,274 --> 00:38:40,824 ‏ונתנו לכם כסף כפי שהבטחנו. 528 00:38:40,901 --> 00:38:42,901 ‏אז כולכם סמכתם עלינו 529 00:38:42,987 --> 00:38:48,277 ‏והתנדבתם להשתתף במשחק הזה מרצונכם החופשי. 530 00:38:48,367 --> 00:38:51,997 ‏אני אתן לכם הזדמנות אחרונה לבחור. 531 00:38:54,498 --> 00:38:59,208 ‏האם תשובו לחייכם הדפוקים ‏בעוד שרודפים אחריכם נושים? 532 00:38:59,295 --> 00:39:04,125 ‏או האם תנצלו את ההזדמנות האחרונה ‏שאנחנו מציעים פה? 533 00:39:08,387 --> 00:39:10,967 ‏איזה מין משחק אנחנו משחקים? 534 00:39:11,057 --> 00:39:12,927 ‏על מנת לשחק באופן הוגן, 535 00:39:13,017 --> 00:39:15,557 ‏לא נמסור מידע על המשחקים מראש. 536 00:39:16,145 --> 00:39:17,225 ‏סליחה. 537 00:39:18,064 --> 00:39:20,484 ‏מה גובה הפרס הכספי? 538 00:39:29,492 --> 00:39:33,912 ‏כספי הזכייה שלכם יצטברו בקופת החיסכון ‏אחרי כל משחק. 539 00:39:36,582 --> 00:39:41,422 ‏נחשוף בפני כולם את הסכום ‏לאחר שהמשחק הראשון יסתיים. 540 00:39:41,504 --> 00:39:46,184 ‏אם אינכם מעוניינים להשתתף, הודיעו לנו כעת. 541 00:40:17,164 --> 00:40:18,874 ‏- טופס הסכמת השחקן - 542 00:40:18,958 --> 00:40:21,208 ‏- סעיף 1: אסור לשחקן להפסיק לשחק - 543 00:40:21,293 --> 00:40:23,843 ‏- סעיף 2: שחקן שמסרב לשחק ייפסל - 544 00:40:23,921 --> 00:40:26,421 ‏- סעיף 3: ‏ניתן לסיים את המשחקים בהסכמת הרוב - 545 00:40:26,507 --> 00:40:28,507 ‏זה הכול? 546 00:40:46,944 --> 00:40:51,494 ‏- חתימה, סונג גי־הון - 547 00:40:54,201 --> 00:40:57,291 ‏המשחק עומד להתחיל. 548 00:40:58,330 --> 00:41:02,710 ‏על כל השחקנים לפעול לפי הוראות ‏צוות העובדים ולהתקדם לאולם המשחקים. 549 00:41:08,257 --> 00:41:09,677 ‏היי, תסתכל לשם. 550 00:41:11,051 --> 00:41:12,971 ‏לעזאזל, המקום הזה ענקי. 551 00:41:14,638 --> 00:41:17,348 ‏נא להביט אל המצלמה. לחייך. 552 00:41:23,522 --> 00:41:25,272 ‏נא להביט אל המצלמה. 553 00:41:25,983 --> 00:41:27,073 ‏לחייך. 554 00:41:28,944 --> 00:41:29,954 ‏לעזאזל. 555 00:41:30,738 --> 00:41:32,158 ‏זוז, אידיוט. 556 00:41:37,578 --> 00:41:39,248 ‏נא להביט אל המצלמה. 557 00:41:41,540 --> 00:41:42,460 ‏לחייך. 558 00:42:56,699 --> 00:42:57,699 ‏מאומת. 559 00:43:13,299 --> 00:43:14,469 ‏היי, סאנג־וו! 560 00:43:16,969 --> 00:43:18,639 ‏זה אתה, סאנג־וו. 561 00:43:19,471 --> 00:43:21,771 ‏מה קרה? למה אתה כאן? 562 00:43:22,933 --> 00:43:24,603 ‏הלכתי לחנות של אימא שלך לא מזמן, 563 00:43:24,685 --> 00:43:26,895 ‏והיא אמרה שאתה בנסיעה עסקית. 564 00:43:28,105 --> 00:43:29,855 ‏האם מה שהוא אמר נכון? 565 00:43:30,566 --> 00:43:31,646 ‏אתה בחובות? 566 00:43:32,484 --> 00:43:34,284 ‏צ'ו סאנג־וו, גאוות סאנגמון־דונג? 567 00:43:34,361 --> 00:43:36,611 ‏ברוכים הבאים למשחק הראשון. 568 00:43:36,697 --> 00:43:37,567 ‏נדבר אחר כך. 569 00:43:37,656 --> 00:43:42,576 ‏על כל השחקנים להמתין לרגע על המגרש. 570 00:43:42,661 --> 00:43:44,541 ‏אני חוזרת. 571 00:43:44,622 --> 00:43:49,082 ‏על כל השחקנים להמתין לרגע על המגרש. 572 00:44:06,393 --> 00:44:08,273 ‏כאן איש החזית. 573 00:44:08,354 --> 00:44:10,774 ‏ההכנות למשחק הראשון הושלמו. 574 00:44:11,565 --> 00:44:12,775 ‏אפשר להתחיל עכשיו. 575 00:44:45,641 --> 00:44:47,431 ‏היי. ‏-מה? 576 00:44:47,518 --> 00:44:49,808 ‏תסתכל לשם. מה זה? 577 00:44:49,895 --> 00:44:51,145 ‏זה נראה ממש מוזר. 578 00:44:51,230 --> 00:44:53,320 ‏לעזאזל, לדבר הזה יש ראש ענק. 579 00:44:54,274 --> 00:44:59,154 ‏המשחק הראשון הוא "דג מלוח". 580 00:45:01,615 --> 00:45:07,615 ‏מותר לכם להתקדם בזמן ש"זו" סופרת עד שלוש. 581 00:45:07,704 --> 00:45:11,754 ‏אם תזוהה תנועה שלכם ‏לאחר המילים "דג מלוח", תיפסלו. 582 00:45:12,584 --> 00:45:13,844 ‏"דג מלוח"? 583 00:45:15,421 --> 00:45:17,341 ‏המשחק ששיחקנו כילדים? 584 00:45:17,423 --> 00:45:19,763 ‏אני חוזרת. ‏-אני חושב שכן. 585 00:45:20,342 --> 00:45:23,182 ‏זאת בדיחה מזוינת? ‏-מותר לכם להתקדם 586 00:45:23,262 --> 00:45:24,642 ‏הם רציניים? ‏-בזמן ש"זו" 587 00:45:24,721 --> 00:45:26,891 ‏רוצה להתערב מי יסיים ראשון? ‏-סופרת עד שלוש. 588 00:45:26,974 --> 00:45:29,944 ‏אם תזוהה תנועה שלכם ‏לאחר המילים "דג מלוח", תיפסלו. 589 00:45:30,018 --> 00:45:30,888 ‏מיליון וון. 590 00:45:31,687 --> 00:45:32,557 ‏עשינו עסק? 591 00:45:32,646 --> 00:45:34,686 ‏בן אדם, לעזאזל. 592 00:45:34,773 --> 00:45:35,613 ‏עשינו עסק. 593 00:45:36,191 --> 00:45:40,781 ‏אלה שיחצו את קו הסיום מבלי להיתפס ‏תוך חמש דקות 594 00:45:40,863 --> 00:45:42,323 ‏יעברו את הסיבוב הזה. 595 00:45:42,948 --> 00:45:44,658 ‏אז בואו נתחיל לשחק. 596 00:45:46,618 --> 00:45:52,168 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 597 00:45:55,461 --> 00:45:58,711 ‏השחקן 324. נפסלת. 598 00:45:59,673 --> 00:46:00,883 ‏האידיוט הזה נתפס. 599 00:46:06,013 --> 00:46:06,933 ‏מה… 600 00:46:08,098 --> 00:46:09,308 ‏היה הרעש הזה? 601 00:46:16,648 --> 00:46:21,988 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 602 00:46:25,115 --> 00:46:27,615 ‏היי, נפסלת, אידיוט. 603 00:46:28,702 --> 00:46:30,372 ‏תפסיק להעמיד פנים וקום. 604 00:46:38,003 --> 00:46:38,883 ‏- תנועה זוהתה - 605 00:47:44,528 --> 00:47:45,948 ‏- תנועה זוהתה - 606 00:47:49,533 --> 00:47:51,333 ‏אני חוזרת. 607 00:47:52,536 --> 00:47:57,456 ‏מותר לכם להתקדם בזמן ש"זו" סופרת עד שלוש. 608 00:47:57,541 --> 00:48:03,551 ‏אם תזוהה תנועה שלכם ‏לאחר המילים "דג מלוח", תיפסלו. 609 00:48:08,010 --> 00:48:09,800 ‏אני חוזרת. 610 00:48:10,596 --> 00:48:15,556 ‏מותר לכם להתקדם בזמן ש"זו" סופרת עד שלוש. 611 00:48:16,852 --> 00:48:20,692 ‏אם תזוהה תנועה שלכם ‏לאחר המילים "דג מלוח", תיפסלו. 612 00:48:21,982 --> 00:48:23,942 ‏הבה נתחיל במשחק. 613 00:48:24,985 --> 00:48:29,775 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 614 00:48:37,956 --> 00:48:43,086 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 615 00:48:46,590 --> 00:48:51,220 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 616 00:48:56,224 --> 00:48:59,104 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 617 00:49:03,690 --> 00:49:06,190 ‏גי־הון, אל תסובב את הראש. פשוט תקשיב. 618 00:49:07,361 --> 00:49:08,901 ‏אתה תמות אם תישאר ככה. 619 00:49:09,780 --> 00:49:11,530 ‏אני חושב שהבובה הזאת היא חיישן תנועה. 620 00:49:12,616 --> 00:49:15,236 ‏אם תתחבא מאחורי מישהו, לא תיתפס. 621 00:49:17,204 --> 00:49:21,044 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 622 00:49:29,383 --> 00:49:30,553 ‏אין זמן. 623 00:49:36,181 --> 00:49:39,731 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 624 00:49:50,028 --> 00:49:52,908 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 625 00:50:01,248 --> 00:50:03,458 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 626 00:50:06,503 --> 00:50:08,303 ‏מי זה שמאחוריי כל הזמן הזה? 627 00:50:09,381 --> 00:50:10,761 ‏זו שתקעה לך סכין בגב. 628 00:50:12,384 --> 00:50:13,554 ‏כלבה. 629 00:50:15,429 --> 00:50:17,259 ‏אתה רוצה שאתקע לך שוב סכין בגב? 630 00:50:17,347 --> 00:50:18,427 ‏לא, אל תעשי את זה. 631 00:50:19,099 --> 00:50:20,099 ‏בבקשה. 632 00:50:20,183 --> 00:50:21,853 ‏תפסיק לרעוד, אידיוט. 633 00:50:21,935 --> 00:50:23,345 ‏אתה תמות אם תיתפס. 634 00:50:23,437 --> 00:50:25,607 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 635 00:50:34,364 --> 00:50:37,244 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 636 00:50:37,909 --> 00:50:41,659 ‏בבקשה, עזור לי. 637 00:50:41,747 --> 00:50:42,997 ‏עזוב אותי. 638 00:50:43,081 --> 00:50:46,291 ‏בבקשה… 639 00:50:48,754 --> 00:50:51,594 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 640 00:50:58,054 --> 00:51:00,894 ‏"אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח." 641 00:51:10,609 --> 00:51:14,489 ‏- ג'ז - 642 00:58:07,358 --> 00:58:12,358 ‏תרגום כתוביות: ליאור כרמל