1 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 House slaves will never be gladiators... 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,347 something we are in short supply of. 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,103 We need fighting men. 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,013 Keys, quickly. Release them. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,563 - Our ranks swell. - We will need more weapons. 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,602 Gratitude for your kindness. 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,316 Know that I have treasured it. 8 00:00:22,105 --> 00:00:24,699 Is it true? Did you lay with her? 9 00:00:24,858 --> 00:00:26,201 - Oenomaus... 10 00:00:27,694 --> 00:00:31,870 I would have you end the life of Gaius Claudius Glaber. 11 00:00:32,032 --> 00:00:35,036 Glaber's own wife this very night leaves for Rome. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,713 Your men are now mine. 13 00:01:08,277 --> 00:01:10,279 Where do you take me? 14 00:01:11,780 --> 00:01:14,579 Please, I am with child. 15 00:01:21,081 --> 00:01:22,799 Someone approaches. 16 00:01:25,419 --> 00:01:26,796 Follow fucking lead 17 00:01:26,962 --> 00:01:28,930 and do not stray from it. 18 00:01:39,766 --> 00:01:41,018 Come. 19 00:01:42,644 --> 00:01:44,612 What brings you so far from road, brother, 20 00:01:44,771 --> 00:01:46,694 with one so ripe? 21 00:01:47,691 --> 00:01:49,614 An ancient horse gone to grass. 22 00:01:50,944 --> 00:01:54,118 The woods offer shorter distance for my wife to Pompeii. 23 00:01:54,281 --> 00:01:57,330 Shorter by a lifetime, if tread absent caution. 24 00:01:57,492 --> 00:02:00,462 Spartacus and his fucks set upon a wagon not far from here recently. 25 00:02:00,621 --> 00:02:01,622 Spartacus? 26 00:02:01,788 --> 00:02:03,961 Perhaps, we should be on our way, my love... 27 00:02:05,459 --> 00:02:08,053 unless similar misfortune fall upon us. 28 00:02:08,211 --> 00:02:10,464 It appears it already has. 29 00:02:10,631 --> 00:02:12,178 How did you come by that? 30 00:02:12,341 --> 00:02:14,639 Our horse, when it fell. 31 00:02:15,636 --> 00:02:17,638 On the road to Pompeii, yes. 32 00:02:17,804 --> 00:02:19,806 You have business there? 33 00:02:19,973 --> 00:02:21,725 Meat and bone carved for coin. 34 00:02:21,892 --> 00:02:23,769 A butcher? 35 00:02:23,935 --> 00:02:25,778 Mm. 36 00:02:28,815 --> 00:02:30,488 Fine dress for wife of such. 37 00:02:30,651 --> 00:02:32,824 He's a gladiator. I am the praetor's... 38 00:02:49,378 --> 00:02:50,925 Apologies. 39 00:02:53,548 --> 00:02:55,346 Help me! 40 00:02:55,509 --> 00:02:57,682 Somebody help me! 41 00:02:57,844 --> 00:02:59,346 Help me! 42 00:03:13,652 --> 00:03:15,700 Ask any price. 43 00:03:15,862 --> 00:03:18,331 My husband will see it paid for my return. 44 00:03:20,617 --> 00:03:22,915 I seek no ransom. 45 00:03:26,915 --> 00:03:29,009 You are going to rob me of my life? 46 00:03:29,167 --> 00:03:32,046 No. It is not mine to take. 47 00:03:40,846 --> 00:03:42,598 I could have speared him. 48 00:03:42,764 --> 00:03:44,732 He was beyond your throw. 49 00:03:44,891 --> 00:03:47,019 You know the distance better than my own hand, do you? 50 00:03:47,185 --> 00:03:50,655 I know many things regarding the great and powerful Spartacus. 51 00:03:51,648 --> 00:03:53,776 Great and powerful? 52 00:03:53,942 --> 00:03:55,990 And kind and just. 53 00:03:57,028 --> 00:03:58,905 I have peered into your very heart 54 00:03:59,072 --> 00:04:01,370 and know what it holds. 55 00:04:06,163 --> 00:04:08,131 You would not have found content so pleasing, 56 00:04:08,290 --> 00:04:10,509 if you had chanced upon me in my youth. 57 00:04:10,667 --> 00:04:11,714 Huh. 58 00:04:11,877 --> 00:04:13,845 I stood more animal than man. 59 00:04:14,004 --> 00:04:15,597 And what tamed the wild beast? 60 00:04:21,136 --> 00:04:23,013 Your wife, of course. 61 00:04:23,180 --> 00:04:24,557 Apologies. 62 00:04:32,230 --> 00:04:35,609 Take the life of Glaber's woman, 63 00:04:35,776 --> 00:04:37,949 as he took the life of yours. 64 00:04:41,072 --> 00:04:43,040 See end to vengeance 65 00:04:43,200 --> 00:04:45,168 and with it the suffering of all 66 00:04:45,327 --> 00:04:48,126 caught between you and such desires. 67 00:05:03,845 --> 00:05:06,064 I am to blame for her fate. 68 00:05:06,223 --> 00:05:08,021 Had I not broken words with Gannicus, 69 00:05:08,183 --> 00:05:10,106 he never would have known Ilithyia was on the road. 70 00:05:10,268 --> 00:05:12,862 An unfortunate slip of the tongue. 71 00:05:13,021 --> 00:05:16,275 I thought only to convince Gannicus of proper path... 72 00:05:16,441 --> 00:05:18,489 to willingly follow your command 73 00:05:18,652 --> 00:05:20,370 and join the hunt for Spartacus. 74 00:05:20,529 --> 00:05:23,078 The man is probably in league with the fucking Thracian. 75 00:05:23,240 --> 00:05:25,993 They were both slaves under your house, were they not? 76 00:05:26,159 --> 00:05:28,412 Separated by a distance of years. 77 00:05:28,578 --> 00:05:30,455 They never have met one another. 78 00:05:30,622 --> 00:05:32,624 That we have knowledge of, 79 00:05:32,791 --> 00:05:34,668 not that it is a thing of matter now. 80 00:05:34,835 --> 00:05:36,678 Gannicus now holds 81 00:05:36,837 --> 00:05:39,716 my wife and unborn child! 82 00:05:39,881 --> 00:05:41,883 If she yet draws breath. 83 00:05:42,050 --> 00:05:44,519 No, he would not have risked all 84 00:05:44,678 --> 00:05:47,727 to take her from the city only to have her life. 85 00:05:49,349 --> 00:05:50,521 She yet lives. 86 00:05:50,684 --> 00:05:53,984 I feel her heart beating as though it were my own. 87 00:05:54,145 --> 00:05:57,649 Your men must scour the countryside until she is found. 88 00:05:57,816 --> 00:06:00,319 Such an area takes months to cover with numbers at hand. 89 00:06:00,485 --> 00:06:02,328 Then send message to Rome for aid. 90 00:06:02,487 --> 00:06:06,412 Word of this shall not spread beyond these walls. 91 00:06:09,369 --> 00:06:10,370 But Ilithyia... 92 00:06:10,537 --> 00:06:13,256 Was snatched from grasp of a praetor of Rome. 93 00:06:13,415 --> 00:06:16,259 I will not have the Senate whisper 94 00:06:16,418 --> 00:06:18,967 of how I could not protect my own wife. 95 00:06:19,129 --> 00:06:21,348 A wise choice. 96 00:06:21,506 --> 00:06:23,884 You must look towards your future. 97 00:06:25,677 --> 00:06:27,224 You talk of politics? 98 00:06:27,387 --> 00:06:31,893 Ilithyia is valued friend and wife. 99 00:06:32,058 --> 00:06:35,904 She holds the blessing of your child, 100 00:06:36,062 --> 00:06:38,736 and with him slim tether to Albinius's wealth, 101 00:06:38,899 --> 00:06:40,742 one which will be severed if she is not found. 102 00:06:40,901 --> 00:06:44,246 Do not lecture on what is at fucking risk! 103 00:06:44,404 --> 00:06:46,498 Praetor. 104 00:06:49,910 --> 00:06:51,287 You have seen it done? 105 00:06:51,453 --> 00:06:54,627 All trace of your wife's misfortune has been erased. 106 00:06:54,789 --> 00:06:57,258 No one will know of it. 107 00:06:58,585 --> 00:06:59,586 Good. 108 00:06:59,753 --> 00:07:01,380 Gather your men. 109 00:07:02,839 --> 00:07:06,013 Seppia, I would have a moment. 110 00:07:13,308 --> 00:07:16,437 I would not raise voice in such manner with him again... 111 00:07:18,438 --> 00:07:20,440 if you wish to keep purchase in this world. 112 00:07:20,607 --> 00:07:22,484 Absent Ilithyia's blessings, 113 00:07:22,651 --> 00:07:26,246 it is a place that I shall quickly tumble from. 114 00:07:29,407 --> 00:07:32,627 I would never let you fall so far, my love, 115 00:07:32,786 --> 00:07:36,666 not while I yet treasure your company. 116 00:07:53,473 --> 00:07:54,941 Good. 117 00:07:55,100 --> 00:07:56,977 Now keep eye on angle of my shoulders. 118 00:07:57,143 --> 00:07:58,986 It will give clue to my next... 119 00:08:15,078 --> 00:08:16,705 You learn quickly. 120 00:08:16,871 --> 00:08:18,965 I have advantage 121 00:08:19,124 --> 00:08:21,798 of being taught by a god. 122 00:08:35,807 --> 00:08:37,605 Again. 123 00:08:55,952 --> 00:08:57,625 Harudes, 124 00:08:57,787 --> 00:09:01,087 you betray intent by bellowing like a crazed goat. 125 00:09:08,548 --> 00:09:12,098 Nemetes, Saxa, take position. 126 00:09:12,260 --> 00:09:14,433 Are we to use wooden stick in battle as well? 127 00:09:14,596 --> 00:09:16,849 Close mouth and heed Oenomaus. 128 00:09:17,015 --> 00:09:19,814 I need no instruction. I fucking know how to fight. 129 00:09:19,976 --> 00:09:23,901 I instruct you not how to fight but how to win, 130 00:09:24,064 --> 00:09:27,534 so you do not find yourself again enslaved by the Romans. 131 00:09:28,943 --> 00:09:30,570 First position. 132 00:09:31,863 --> 00:09:33,410 Attack! 133 00:09:34,407 --> 00:09:36,455 Nemetes does hold argument, 134 00:09:36,618 --> 00:09:39,371 towards lack of proper weapons at least. 135 00:09:42,999 --> 00:09:44,376 Fuck the gods. 136 00:09:47,045 --> 00:09:48,922 You have taken Glaber's wife? 137 00:09:49,089 --> 00:09:51,888 No. She has been delivered into my hands. 138 00:09:52,050 --> 00:09:53,927 And they will see her to proper end. 139 00:09:54,094 --> 00:09:56,267 Whore! Beg for your life! 140 00:09:56,429 --> 00:09:58,602 Your fucking throat! 141 00:10:00,725 --> 00:10:02,102 Whore! 142 00:10:11,277 --> 00:10:12,995 Is this our cause now... 143 00:10:13,154 --> 00:10:15,703 falling upon a helpless woman heavy with child? 144 00:10:15,865 --> 00:10:18,539 Glaber held no pity towards my wife... 145 00:10:18,701 --> 00:10:20,578 a woman far more deserving than the thing 146 00:10:20,745 --> 00:10:22,292 that stands before you. 147 00:10:22,455 --> 00:10:25,379 Whore! Whore! 148 00:10:25,542 --> 00:10:27,419 Fucking bitch. 149 00:10:42,976 --> 00:10:45,479 Coin before cunt, you worthless shit. 150 00:10:45,645 --> 00:10:47,318 Now crawl from sight. 151 00:10:48,606 --> 00:10:50,825 Get up, you old cunt. 152 00:10:54,154 --> 00:10:56,623 Linger yet a while, 153 00:10:56,781 --> 00:10:58,658 my good man. 154 00:11:00,493 --> 00:11:02,712 We'll have the pleasure of your company. 155 00:11:02,871 --> 00:11:05,499 What do you seek of me now, Syrian? 156 00:11:05,665 --> 00:11:07,793 Gannicus. 157 00:11:09,085 --> 00:11:13,056 A gladiator of some renown in Capua. 158 00:11:15,341 --> 00:11:17,014 He has been noted to frequent 159 00:11:17,177 --> 00:11:19,225 your establishment, has he not, 160 00:11:19,387 --> 00:11:21,014 partaking of wine and whores? 161 00:11:21,181 --> 00:11:22,854 Yes, Praetor. 162 00:11:23,016 --> 00:11:24,689 I would have words with the man. 163 00:11:24,851 --> 00:11:26,353 He is not here. 164 00:11:29,355 --> 00:11:31,483 Then there must be some among you 165 00:11:31,649 --> 00:11:33,401 who have had cause to share drink 166 00:11:33,568 --> 00:11:36,242 and other distractions with him. 167 00:11:37,864 --> 00:11:40,367 I would know of what he spoke, 168 00:11:40,533 --> 00:11:43,662 towards revelation of where he secrets himself. 169 00:11:43,828 --> 00:11:46,251 And I would hope for another fucking drink 170 00:11:46,414 --> 00:11:48,291 and a whore upon my cock. 171 00:11:56,216 --> 00:11:59,470 Let me ask it of you again. 172 00:11:59,636 --> 00:12:03,766 Who among you has spoken with Gannicus? 173 00:12:12,065 --> 00:12:13,612 Disappointing. 174 00:12:17,487 --> 00:12:18,909 Wait. Wait. 175 00:12:19,072 --> 00:12:21,951 I did see Gannicus break words. 176 00:12:23,409 --> 00:12:24,752 Who was privy to them? 177 00:12:24,911 --> 00:12:27,539 My slave Marcia. 178 00:12:27,705 --> 00:12:29,082 Where is she? 179 00:12:29,249 --> 00:12:32,219 Your fucking Syrian nailed her to a cross. 180 00:12:32,377 --> 00:12:35,847 And I have yet to receive fair compensation for loss incurred. 181 00:12:42,262 --> 00:12:45,766 Gannicus has taken something from me! 182 00:12:45,932 --> 00:12:49,232 And I will see it returned. 183 00:13:03,866 --> 00:13:05,584 Put all to question. 184 00:13:16,671 --> 00:13:18,173 Please do not do this. 185 00:13:20,216 --> 00:13:22,969 Were those same words pleaded by my wife 186 00:13:23,136 --> 00:13:25,980 before Roman blade ripped her forever from my arms? 187 00:13:26,139 --> 00:13:27,607 I did not know of her. 188 00:13:27,765 --> 00:13:29,767 My hands are unstained by the deed. 189 00:13:31,769 --> 00:13:33,771 Your husband cannot claim such. 190 00:13:33,938 --> 00:13:36,487 He is the one that condemned her to slavery. 191 00:13:36,649 --> 00:13:38,367 She is gone from this world because of it. 192 00:13:38,526 --> 00:13:39,618 And I will have equal vengeance. 193 00:13:39,777 --> 00:13:41,779 You can not do this. My child... 194 00:13:43,656 --> 00:13:47,331 Sura and I often spoke of children, 195 00:13:47,493 --> 00:13:50,542 of the family we would have, 196 00:13:50,705 --> 00:13:54,335 now forever denied me, 197 00:13:54,500 --> 00:13:56,753 as I now deny Glaber of his. 198 00:13:56,919 --> 00:13:58,921 The child is yours. 199 00:14:07,638 --> 00:14:09,015 You lie. 200 00:14:09,182 --> 00:14:12,857 Would that my tongue made false noise. 201 00:14:13,019 --> 00:14:16,489 Yet it sounds bitter truth. 202 00:14:18,483 --> 00:14:22,329 Monthly blood ceased after you came to me in Batiatus's villa. 203 00:14:25,031 --> 00:14:27,454 Lucretia had promised Crixus... 204 00:14:27,617 --> 00:14:29,494 a cruel jest. 205 00:14:35,583 --> 00:14:39,884 It is a memory that lingers, is it not... 206 00:14:40,046 --> 00:14:42,595 of that night, 207 00:14:42,757 --> 00:14:45,636 of you inside me? 208 00:14:58,731 --> 00:15:01,484 Yes, 209 00:15:01,651 --> 00:15:05,451 as does memory of my hands upon your throat. 210 00:15:10,868 --> 00:15:13,667 Then see to completion what they began. 211 00:15:14,664 --> 00:15:18,134 Take my life, and that of your child. 212 00:15:18,292 --> 00:15:20,920 And may your wife turn from you for what you have done, 213 00:15:21,087 --> 00:15:22,885 when she greets you in the afterlife. 214 00:16:01,794 --> 00:16:04,968 Oenomaus does not seem lifted by your return. 215 00:16:05,131 --> 00:16:08,226 I did not think to be embraced as brother. 216 00:16:08,384 --> 00:16:11,809 Nor I, or to lay eyes upon you again in this life. 217 00:16:11,971 --> 00:16:13,939 Yet here you stand. 218 00:16:14,098 --> 00:16:17,147 Would that all things were so easily done. 219 00:16:18,936 --> 00:16:21,359 I have seen the bond between you. 220 00:16:21,522 --> 00:16:23,650 Whatever the cause for disagreement, 221 00:16:23,816 --> 00:16:25,614 it will pass. 222 00:16:25,776 --> 00:16:28,746 I would do anything to rise in his eyes again. 223 00:16:28,905 --> 00:16:31,249 Capturing the praetor's bitch is a fine start. 224 00:16:34,243 --> 00:16:35,836 An impressive act, 225 00:16:35,995 --> 00:16:38,669 sure to further ignite our cause. 226 00:16:42,001 --> 00:16:44,379 I seek only to end it. 227 00:16:49,884 --> 00:16:51,386 It is done then? 228 00:16:53,304 --> 00:16:54,897 She yet lives. 229 00:16:57,600 --> 00:17:00,023 I brand myself fucking enemy of Rome 230 00:17:00,186 --> 00:17:02,188 to deliver her to your hands, 231 00:17:02,355 --> 00:17:04,949 only to find them weak and trembling? 232 00:17:06,692 --> 00:17:09,036 I am not Glaber, 233 00:17:09,195 --> 00:17:10,947 able to strike a woman down 234 00:17:11,113 --> 00:17:13,081 for his crimes absent misgivings. 235 00:17:13,241 --> 00:17:16,666 And what of the women crucified in the streets of Capua, 236 00:17:16,827 --> 00:17:19,501 tortured to death because they dare whisper your name, 237 00:17:19,664 --> 00:17:22,634 eyes bright with thoughts 238 00:17:22,792 --> 00:17:25,545 of freedom and rebellion? 239 00:17:25,711 --> 00:17:29,215 Take her life and end this now... 240 00:17:30,299 --> 00:17:34,224 or see countless more fall in the name of your cause. 241 00:17:39,684 --> 00:17:41,857 Prayer alone will not provide guidance 242 00:17:42,019 --> 00:17:43,737 through these dark times. 243 00:17:43,896 --> 00:17:45,273 We must look inward 244 00:17:45,439 --> 00:17:47,487 and find strength in heart's resolve. 245 00:17:49,360 --> 00:17:51,988 So the gods turn from you, as they do from Ilithyia? 246 00:17:52,989 --> 00:17:55,208 They are always with us, 247 00:17:55,366 --> 00:17:59,337 their will felt in every breath, 248 00:17:59,495 --> 00:18:01,873 and every touch. 249 00:18:04,250 --> 00:18:06,252 They guide our hands, 250 00:18:06,419 --> 00:18:10,424 compelling us toward proper course. 251 00:18:10,590 --> 00:18:12,718 Gaius will be pleased to hear of it. 252 00:18:12,883 --> 00:18:15,511 It is not Gaius 253 00:18:15,678 --> 00:18:18,397 who holds the key to Ilithyia's salvation. 254 00:18:18,556 --> 00:18:21,651 I fear the gods have led you far astray then. 255 00:18:21,809 --> 00:18:23,186 I command no army, 256 00:18:23,352 --> 00:18:25,650 nor can I conjure Gannicus before us. 257 00:18:25,813 --> 00:18:27,406 Yet message from you 258 00:18:27,565 --> 00:18:29,988 would bring Varinius from Rome, and with him... 259 00:18:30,151 --> 00:18:31,949 Gaius was clear on the matter. 260 00:18:32,111 --> 00:18:34,205 We are to tell no one of what has happened. 261 00:18:34,363 --> 00:18:36,707 Words born of desperation. 262 00:18:38,117 --> 00:18:39,994 He talks of shoring name 263 00:18:40,161 --> 00:18:43,461 while life's foundation crumbles beneath his feet. 264 00:18:44,749 --> 00:18:46,422 Seppia. 265 00:18:47,793 --> 00:18:49,511 Seppia. 266 00:18:49,670 --> 00:18:52,344 You sought Praetor Varinius's affections once. 267 00:18:52,506 --> 00:18:55,976 Send message and you could yet gain them. 268 00:18:56,969 --> 00:18:58,937 Whims of a child. 269 00:18:59,096 --> 00:19:00,723 Such thoughts have been set aside 270 00:19:00,890 --> 00:19:04,110 in favor of mature pursuits. 271 00:19:05,811 --> 00:19:08,314 The day has been long. 272 00:19:08,481 --> 00:19:10,529 I will see you beneath the covers. 273 00:19:10,691 --> 00:19:13,490 We will revisit the subject with the morning sun. 274 00:19:13,653 --> 00:19:15,826 Apologies. I am not yet for bed. 275 00:19:15,988 --> 00:19:18,582 I would check upon Gaius and offer words of comfort. 276 00:19:20,493 --> 00:19:22,495 Are words all that you would offer? 277 00:19:23,496 --> 00:19:26,340 I am his guest in this house and wish only to pay tribute 278 00:19:26,499 --> 00:19:28,752 to generous host. 279 00:19:28,918 --> 00:19:32,172 It's beneath you, Seppia. 280 00:19:32,338 --> 00:19:34,136 The gods shall take ill notice. 281 00:19:34,298 --> 00:19:37,017 Was it not their hands that saw my brother struck from my side, 282 00:19:37,176 --> 00:19:39,178 their providence that sheltered me 283 00:19:39,345 --> 00:19:40,813 beneath this very roof? 284 00:19:40,971 --> 00:19:42,894 Do you not see it? 285 00:19:43,057 --> 00:19:46,277 The gods have lead me upon path to Gaius, 286 00:19:46,435 --> 00:19:49,735 as their will has removed Ilithyia from it. 287 00:20:00,700 --> 00:20:02,953 A quivering woman, 288 00:20:03,119 --> 00:20:05,042 and with child... 289 00:20:05,204 --> 00:20:07,252 she does not appear the deadly serpent 290 00:20:07,415 --> 00:20:09,509 you give voice to. 291 00:20:09,667 --> 00:20:12,967 She is wife of the fuck that would see us all to grave. 292 00:20:13,129 --> 00:20:14,676 Yet not the man himself. 293 00:20:16,507 --> 00:20:19,306 Crixus speaks of how she took Acer's life 294 00:20:19,468 --> 00:20:22,221 as fucking amusement of celebration. 295 00:20:23,681 --> 00:20:26,901 Her heart is as venomous as Glaber's or any other Roman shit's. 296 00:20:27,059 --> 00:20:30,438 A familiar song bleated from your fucking tongue. 297 00:20:30,604 --> 00:20:32,322 You know my meaning, Lucius. 298 00:20:32,481 --> 00:20:34,575 And mostly share in its low estimation. 299 00:20:34,734 --> 00:20:37,487 Yet I would hold ourselves to higher standard. 300 00:20:37,653 --> 00:20:41,248 Food for deadly prisoner. 301 00:20:41,407 --> 00:20:43,501 Shall I draw her a warm bath as well? 302 00:20:44,702 --> 00:20:46,579 Consider meal for the child, 303 00:20:46,746 --> 00:20:49,625 unless you fear it shall take up sword against you 304 00:20:49,790 --> 00:20:52,134 - from fucking womb. 305 00:21:03,095 --> 00:21:06,269 Faded years soften wounded heart. 306 00:21:15,691 --> 00:21:18,285 Calm yourself. 307 00:21:18,444 --> 00:21:20,697 I intend no harm. 308 00:21:25,910 --> 00:21:28,129 You are the one that came to aid 309 00:21:28,287 --> 00:21:30,085 when those animals 310 00:21:30,247 --> 00:21:31,749 turned upon me when I was brought in. 311 00:21:31,916 --> 00:21:34,385 Do not clutch me to breast. 312 00:21:34,543 --> 00:21:38,514 I shit with the rest of those animals. 313 00:21:38,672 --> 00:21:41,391 For child. 314 00:21:48,307 --> 00:21:51,277 At least you will not die of hunger. 315 00:21:58,526 --> 00:22:01,200 You bear no brand. 316 00:22:02,404 --> 00:22:04,122 You are a free man? 317 00:22:04,281 --> 00:22:07,455 I am of the Republic, as you and yours. 318 00:22:07,618 --> 00:22:10,963 Yet you stand with Spartacus against it? 319 00:22:11,121 --> 00:22:12,714 I stand for what is just. 320 00:22:12,873 --> 00:22:14,500 Just? 321 00:22:14,667 --> 00:22:18,012 Spartacus moves to destroy everything we hold of worth. 322 00:22:18,170 --> 00:22:20,969 Then he moves too late in my regard. 323 00:22:21,131 --> 00:22:25,056 Sulla seized my lands and those of my kin years ago, 324 00:22:25,219 --> 00:22:27,347 slaughtering any who resisted 325 00:22:27,513 --> 00:22:29,607 and giving what he stole as gifts 326 00:22:29,765 --> 00:22:31,267 to his most loyal of men, 327 00:22:31,433 --> 00:22:34,983 all of them fellow Romans. 328 00:22:36,021 --> 00:22:40,367 Such a loss must weigh heavy in the passing of years. 329 00:22:47,366 --> 00:22:50,495 I would see burden lifted. 330 00:22:53,247 --> 00:22:56,251 And I mistake you for helpless, 331 00:22:56,417 --> 00:22:58,545 yet you have power to reverse the sun 332 00:22:58,711 --> 00:23:01,055 and see past reformed? 333 00:23:01,213 --> 00:23:03,511 My husband is a praetor of Rome 334 00:23:03,674 --> 00:23:05,517 and I of importance to him, 335 00:23:05,676 --> 00:23:07,428 being prized daughter of my clan, 336 00:23:07,595 --> 00:23:10,565 my child heir to its lineage and fortune. 337 00:23:10,723 --> 00:23:14,353 Save vaunted words for grander ear. 338 00:23:16,395 --> 00:23:18,363 I cannot free you. 339 00:23:18,522 --> 00:23:21,776 We would both be absent fucking head before three steps could be taken. 340 00:23:21,942 --> 00:23:25,412 No, I do not ask such a thing, only that you carry message 341 00:23:25,571 --> 00:23:28,370 imparting where Spartacus holds me. 342 00:23:30,784 --> 00:23:33,913 You do not have to live this way. 343 00:23:34,079 --> 00:23:38,380 All that was taken from you can yet be restored 344 00:23:38,542 --> 00:23:41,716 with but simple command from my husband. 345 00:23:43,589 --> 00:23:46,308 The sum of my loss 346 00:23:46,467 --> 00:23:49,061 is no small thing. 347 00:23:49,219 --> 00:23:50,596 He can see it paid, 348 00:23:50,763 --> 00:23:53,016 your life returned to you 349 00:23:53,182 --> 00:23:56,277 in exchange for mine 350 00:23:56,435 --> 00:23:58,813 and the child I carry. 351 00:24:03,150 --> 00:24:05,118 She claims it yours? 352 00:24:05,277 --> 00:24:07,621 With passion of certainty. 353 00:24:10,366 --> 00:24:12,460 She is a deceitful fucking snake, 354 00:24:12,618 --> 00:24:15,121 truth split by forked tongue. 355 00:24:15,287 --> 00:24:17,790 Her words may hold such in this. 356 00:24:20,501 --> 00:24:22,629 Do you recall the night in Batiatus's villa 357 00:24:22,795 --> 00:24:24,388 when you aided in transforming likeness 358 00:24:24,546 --> 00:24:26,139 into golden Apollo? 359 00:24:26,298 --> 00:24:28,596 To lay with the Roman woman Licinia. 360 00:24:28,759 --> 00:24:30,306 She wore the mask of Diana. 361 00:24:35,307 --> 00:24:37,435 Yet beneath it was not Licinia. 362 00:24:41,313 --> 00:24:42,485 Ilithyia? 363 00:24:43,732 --> 00:24:44,824 Why did you not tell me? 364 00:24:44,984 --> 00:24:47,533 What purpose would it have held? 365 00:24:50,948 --> 00:24:52,370 None. 366 00:24:52,533 --> 00:24:55,503 Nor should it hold any for you now. 367 00:24:55,661 --> 00:24:57,538 Even if true, 368 00:24:57,705 --> 00:24:59,582 she tells you only to stay your hand. 369 00:24:59,748 --> 00:25:01,716 She's a fool, 370 00:25:01,875 --> 00:25:05,880 knowing she carries heritage forever denied my own wife. 371 00:25:14,346 --> 00:25:17,190 See Ilithyia to her grave... 372 00:25:18,392 --> 00:25:21,362 and tortured past buried beside her. 373 00:25:23,439 --> 00:25:25,908 To make Glaber suffer as I have at his hand 374 00:25:26,066 --> 00:25:29,696 is a thing I have craved more than air and breath. 375 00:25:31,196 --> 00:25:34,370 Yet in inflicting equal wound, 376 00:25:34,533 --> 00:25:37,833 how do I not become as the man himself... 377 00:25:39,705 --> 00:25:43,005 a man my wife would turn from? 378 00:26:36,845 --> 00:26:39,314 I was not certain you would desire this. 379 00:26:39,473 --> 00:26:41,726 What man could not? 380 00:26:42,768 --> 00:26:45,863 It is not the offering that gave concern, 381 00:26:46,021 --> 00:26:49,776 rather your preoccupation with unfortunate events. 382 00:26:49,942 --> 00:26:53,446 The fate of my heir does weigh mind. 383 00:26:53,612 --> 00:26:56,456 And that of your wife's? 384 00:26:57,449 --> 00:26:59,497 A thing of lesser notice. 385 00:26:59,660 --> 00:27:03,381 Is the bond of marriage really such a cold affair? 386 00:27:03,539 --> 00:27:06,793 There was a time 387 00:27:06,959 --> 00:27:09,508 the love between us burned hot, 388 00:27:09,670 --> 00:27:11,798 bright as noonday sun. 389 00:27:11,964 --> 00:27:14,968 But day has turned to night... 390 00:27:16,176 --> 00:27:20,272 casting golden memories to shadow. 391 00:27:23,475 --> 00:27:25,648 I would have you bask in the light, 392 00:27:25,811 --> 00:27:27,813 as a man of your worth deserves. 393 00:27:29,648 --> 00:27:34,324 Albinius did not hold me to such esteem, 394 00:27:34,486 --> 00:27:36,830 nor the rest of the Senate. 395 00:27:39,032 --> 00:27:42,206 Gaze into their eyes when you present Spartacus's head 396 00:27:42,369 --> 00:27:44,542 and see estimation soar... 397 00:27:48,167 --> 00:27:50,795 and my brother avenged. 398 00:27:55,674 --> 00:27:58,598 Would that his death 399 00:27:58,760 --> 00:28:01,513 did not pain you so. 400 00:28:01,680 --> 00:28:05,435 The sting lessens with each passing day 401 00:28:05,601 --> 00:28:07,569 because of you. 402 00:28:07,728 --> 00:28:09,730 And I would return favor 403 00:28:09,897 --> 00:28:12,525 if your wife falls prey to Spartacus, 404 00:28:12,691 --> 00:28:15,410 as my brother fell. 405 00:28:39,885 --> 00:28:43,355 Your chest overflows with coin and blood. 406 00:28:44,723 --> 00:28:46,976 Both well earned by day's exertion. 407 00:28:48,018 --> 00:28:50,567 What news of Ilithyia did labors bring? 408 00:28:52,314 --> 00:28:54,487 You have the praetor's ear. 409 00:28:54,650 --> 00:28:56,243 Did he not already fill yours? 410 00:28:56,401 --> 00:28:58,745 His attentions toward young Seppia 411 00:28:58,904 --> 00:29:00,531 prevent me from breaking words. 412 00:29:02,991 --> 00:29:05,870 Ah... 413 00:29:06,036 --> 00:29:08,505 the freshness of youth. 414 00:29:11,124 --> 00:29:15,095 Is it a wonder he favors the caress of her tongue 415 00:29:15,254 --> 00:29:17,222 to the sound of yours? 416 00:29:17,381 --> 00:29:20,385 Her bloom will wither when Ilithyia returns. 417 00:29:20,550 --> 00:29:24,100 You place great stock upon uncertain future. 418 00:29:24,263 --> 00:29:26,766 You have not found path to Gannicus? 419 00:29:26,932 --> 00:29:28,775 Sadly, it remains obscured, 420 00:29:28,934 --> 00:29:31,733 though not through lack of noble effort. 421 00:29:31,895 --> 00:29:33,397 Where? 422 00:29:42,572 --> 00:29:45,291 From there we moved from place to place... 423 00:29:49,621 --> 00:29:53,467 questioning with fist and blade... 424 00:30:01,466 --> 00:30:05,471 the answer always the same. 425 00:30:05,637 --> 00:30:08,390 I will make sacrifice to the gods 426 00:30:08,557 --> 00:30:11,936 and entreat them for more valued response. 427 00:30:13,937 --> 00:30:16,690 Let us pray together 428 00:30:16,857 --> 00:30:19,861 and seek divinity in warm embrace. 429 00:30:20,027 --> 00:30:23,782 Ilithyia and the child she carries must be found. 430 00:30:23,947 --> 00:30:26,370 - If they are lost... - What? Hmm? 431 00:30:26,533 --> 00:30:29,503 Will the sun no longer move across the sky? 432 00:30:29,661 --> 00:30:33,165 Will ivory moon plummet into frothing sea? 433 00:30:33,332 --> 00:30:35,334 Strike the bitch from fucking thought, 434 00:30:35,500 --> 00:30:37,173 as Glaber has already done... 435 00:30:50,390 --> 00:30:54,520 I am not your slave to lay fucking hand upon... 436 00:30:54,686 --> 00:30:56,688 a lesson I had thought already learned. 437 00:30:56,855 --> 00:30:58,528 Apologies. 438 00:31:01,151 --> 00:31:03,199 I question sincerity of the word. 439 00:31:03,362 --> 00:31:05,410 Speak it again. 440 00:31:06,948 --> 00:31:08,700 Apologies. 441 00:31:08,867 --> 00:31:11,962 - Again. - Apologies. 442 00:31:12,120 --> 00:31:14,043 Your position in this house continues to spiral. 443 00:31:14,206 --> 00:31:17,176 Soon I will be all that stands 444 00:31:17,334 --> 00:31:19,587 between you and dark abyss. 445 00:31:21,380 --> 00:31:24,179 When that day arrives, 446 00:31:24,341 --> 00:31:27,515 you shall greet my breath upon your neck 447 00:31:27,677 --> 00:31:29,975 as precious gift. 448 00:31:34,309 --> 00:31:36,653 Do you understand this, my love? 449 00:31:37,687 --> 00:31:39,564 Yes. 450 00:31:39,731 --> 00:31:42,075 A gift from the gods. 451 00:32:16,893 --> 00:32:19,271 Lucius. 452 00:32:19,438 --> 00:32:21,315 Where do you go? 453 00:32:22,441 --> 00:32:24,114 To clear troubled mind. 454 00:32:24,276 --> 00:32:25,368 I would have the same. 455 00:32:25,527 --> 00:32:27,780 Let us walk together for a moment and break words. 456 00:32:41,793 --> 00:32:45,889 The man unleashes wrath upon wooden form 457 00:32:46,047 --> 00:32:47,720 when I have risked all for him 458 00:32:47,883 --> 00:32:50,306 to seize vengeance and end this. 459 00:32:51,344 --> 00:32:54,848 You take risk only to lighten weighted conscience. 460 00:32:55,891 --> 00:32:58,940 I would not see more fall to foolish cause. 461 00:32:59,102 --> 00:33:02,026 And I would not see my brother fall. 462 00:33:05,025 --> 00:33:07,403 We no longer stand as such. 463 00:33:08,445 --> 00:33:10,914 Is there no path towards mended bond? 464 00:33:11,072 --> 00:33:13,325 You cannot mend illusion. 465 00:33:13,492 --> 00:33:14,835 Our brotherhood, 466 00:33:14,993 --> 00:33:17,667 the trust I placed upon you... 467 00:33:17,829 --> 00:33:21,333 a thing of lies and deceit. 468 00:33:21,500 --> 00:33:23,468 Do you not think a day passes 469 00:33:23,627 --> 00:33:25,675 that I am not consumed by it? 470 00:33:27,380 --> 00:33:31,226 I would give my life for Melitta to yet own hers. 471 00:33:31,384 --> 00:33:32,886 And I would gladly take it. 472 00:33:33,053 --> 00:33:35,852 Then what stays hand? 473 00:33:36,014 --> 00:33:38,767 Do you and Spartacus straddle same uncertain ground, 474 00:33:38,934 --> 00:33:41,938 unable to take vengeance when it is placed before you? 475 00:33:43,772 --> 00:33:48,243 Your death would not see her again to my arms. 476 00:33:48,401 --> 00:33:51,120 It would only serve as mercy, 477 00:33:51,279 --> 00:33:54,203 releasing you from what you have done. 478 00:33:55,575 --> 00:33:57,418 Then I stand condemned 479 00:33:57,577 --> 00:33:59,830 till the afterlife takes me. 480 00:34:03,583 --> 00:34:07,008 You stand for nothing, 481 00:34:07,170 --> 00:34:09,844 as you always have. 482 00:34:19,558 --> 00:34:22,232 We must wait till Spartacus relieves us of charge. 483 00:34:22,394 --> 00:34:23,737 Time passes too slowly. 484 00:34:23,895 --> 00:34:25,897 We must be quick then. 485 00:34:39,369 --> 00:34:41,622 This is how you stand guard? 486 00:34:42,998 --> 00:34:44,841 Apologies. We were... 487 00:34:45,000 --> 00:34:46,547 Uh, we were... we were... 488 00:34:46,710 --> 00:34:48,678 - we - We were just... we... 489 00:34:50,755 --> 00:34:52,598 Take to your bed. 490 00:34:52,757 --> 00:34:54,851 I will assume watch over Ilithyia. 491 00:35:03,059 --> 00:35:04,936 Gratitude. 492 00:35:21,828 --> 00:35:23,626 Please, 493 00:35:23,788 --> 00:35:25,461 I would have more water. 494 00:35:25,624 --> 00:35:29,174 It is a terrible thing, is it not, 495 00:35:29,336 --> 00:35:31,464 to live in want and fear? 496 00:35:33,465 --> 00:35:36,594 That is what it is to be a slave. 497 00:35:36,760 --> 00:35:38,854 Please, 498 00:35:39,012 --> 00:35:40,980 for my child. 499 00:35:50,482 --> 00:35:51,734 Is it true 500 00:35:51,900 --> 00:35:53,618 what you told Spartacus? 501 00:35:53,777 --> 00:35:57,327 I swear to the gods. 502 00:35:57,489 --> 00:35:59,912 If Spartacus takes my life, 503 00:36:00,075 --> 00:36:02,669 the blood of his child will forever stain his own. 504 00:36:03,787 --> 00:36:06,210 He is a good man. 505 00:36:13,797 --> 00:36:16,220 I will not let him be destroyed by this. 506 00:36:18,009 --> 00:36:19,636 I will not let him kill you. 507 00:36:19,803 --> 00:36:22,101 You will help me? 508 00:36:25,183 --> 00:36:27,481 Yes, I will help you 509 00:36:27,644 --> 00:36:29,897 from this fucking world. 510 00:36:47,205 --> 00:36:48,798 Have you lost mind? 511 00:36:53,211 --> 00:36:55,339 I move only to spare you from what must be done. 512 00:36:55,505 --> 00:36:58,258 If you take her life, the deed will weigh every breath. 513 00:36:58,425 --> 00:37:00,018 So you remove choice 514 00:37:00,176 --> 00:37:02,224 and invite such fate upon yourself? 515 00:37:03,722 --> 00:37:06,726 I would embrace it, to see your heart spared from the act. 516 00:37:06,891 --> 00:37:09,815 You do not know my heart. 517 00:37:12,897 --> 00:37:14,740 Spartacus. 518 00:37:14,899 --> 00:37:16,697 Leave us. 519 00:37:26,703 --> 00:37:29,252 I would have words now... 520 00:37:31,750 --> 00:37:33,923 and see your time here at an end. 521 00:37:59,736 --> 00:38:02,740 You glow like the morning sun. 522 00:38:03,782 --> 00:38:05,250 You must have slept well. 523 00:38:05,408 --> 00:38:07,536 Hardly at all. 524 00:38:07,702 --> 00:38:09,955 It's an unfortunate thing. 525 00:38:10,121 --> 00:38:12,294 I would not deem it so. 526 00:38:15,293 --> 00:38:17,762 I fear you shall. 527 00:38:20,465 --> 00:38:22,012 Out. 528 00:38:26,513 --> 00:38:29,562 I will not have you threaten in such a manner. 529 00:38:29,724 --> 00:38:32,068 I do not move to threats, 530 00:38:32,227 --> 00:38:35,572 only to warning about the man you turn affections towards. 531 00:38:36,606 --> 00:38:38,608 Your words will not turn me from him. 532 00:38:38,775 --> 00:38:40,948 The time for them has passed. 533 00:38:42,487 --> 00:38:44,160 Come. 534 00:38:45,240 --> 00:38:47,663 I have something more tangible to show you. 535 00:38:47,826 --> 00:38:49,169 Where is the praetor? 536 00:38:49,327 --> 00:38:51,000 In his chambers. 537 00:38:51,162 --> 00:38:53,290 What's happened? 538 00:38:53,456 --> 00:38:55,959 A man comes with news of Ilithyia. 539 00:39:02,674 --> 00:39:04,676 You claim to have knowledge of my wife? 540 00:39:05,802 --> 00:39:07,725 More than claim. 541 00:39:07,887 --> 00:39:09,855 She is being held by Spartacus. 542 00:39:10,014 --> 00:39:12,642 - She lives? - For the moment. 543 00:39:12,809 --> 00:39:14,231 How do you know this? 544 00:39:14,394 --> 00:39:16,317 I have just traveled from the rebel's camp. 545 00:39:16,479 --> 00:39:19,278 You stand as one of his men? 546 00:39:19,440 --> 00:39:22,159 I am no fugitivus, 547 00:39:22,318 --> 00:39:25,572 just a tired old man seeking what little peace he can 548 00:39:25,738 --> 00:39:27,991 before falling to eternal slumber. 549 00:39:28,157 --> 00:39:31,286 Well, tell me where she's being held 550 00:39:31,452 --> 00:39:33,375 and you will be seen to great reward. 551 00:39:33,538 --> 00:39:37,042 Your wife boasted of your generosity 552 00:39:37,208 --> 00:39:39,131 and promised the return of my lands 553 00:39:39,294 --> 00:39:42,548 seized by the bastard Sulla. Ls such a thing possible? 554 00:39:42,714 --> 00:39:45,388 It is within my power. 555 00:39:45,550 --> 00:39:50,226 And what of my own wife, 556 00:39:50,388 --> 00:39:52,516 my children, 557 00:39:52,682 --> 00:39:54,229 my brothers and sisters, 558 00:39:54,392 --> 00:39:56,611 all slaughtered in the name of Rome? 559 00:39:56,769 --> 00:39:59,238 Is it within your power to return them to me too, 560 00:39:59,397 --> 00:40:00,740 you fucking cunt? 561 00:40:00,899 --> 00:40:04,995 Lay a hand on me and your wife dies. 562 00:40:08,364 --> 00:40:11,789 If I do not return within reasonable hour, 563 00:40:11,951 --> 00:40:14,045 she dies. 564 00:40:14,203 --> 00:40:16,205 Any attempts to follow me... 565 00:40:18,124 --> 00:40:20,092 she dies. 566 00:40:23,755 --> 00:40:26,258 What would Spartacus have of me? 567 00:40:26,424 --> 00:40:27,596 Gaius. 568 00:40:28,676 --> 00:40:30,178 Speak. 569 00:40:31,429 --> 00:40:34,182 You are to enter the city of Atella on foot, 570 00:40:34,349 --> 00:40:36,568 just before rise of morning sun, 571 00:40:36,726 --> 00:40:38,945 three of your men allowed by your side, 572 00:40:39,103 --> 00:40:40,776 Spartacus to hold the same. 573 00:40:40,939 --> 00:40:42,111 And Ilithyia? 574 00:40:42,273 --> 00:40:44,617 She will be returned to you afterwards 575 00:40:44,776 --> 00:40:48,155 in exchange for a single wagon 576 00:40:48,321 --> 00:40:50,744 heavily weighted with armor and weapons. 577 00:40:50,907 --> 00:40:53,535 Give arms to the enemies of Rome? 578 00:40:53,701 --> 00:40:56,295 That is his price. 579 00:40:56,454 --> 00:40:58,957 And if your troops are seen on the road to Atella, 580 00:40:59,123 --> 00:41:00,750 Spartacus will not appear 581 00:41:00,917 --> 00:41:03,136 and your wife and the child she carries 582 00:41:03,294 --> 00:41:06,298 will be lost to you forever. 583 00:41:12,804 --> 00:41:16,399 Did I mention the part about laying hands upon me? 584 00:41:18,351 --> 00:41:20,353 Let him pass. 585 00:41:31,823 --> 00:41:33,075 I do not trust this. 586 00:41:33,241 --> 00:41:34,663 Nor I. 587 00:41:34,826 --> 00:41:36,794 Yet action must be taken. 588 00:41:36,953 --> 00:41:38,671 Prepare a wagon. 589 00:41:38,830 --> 00:41:41,174 Praetor, we can not aid them 590 00:41:41,332 --> 00:41:44,006 with means to forge further war upon us. 591 00:41:44,168 --> 00:41:46,842 What choice has Spartacus left? 592 00:41:47,005 --> 00:41:49,383 There are always choices. 593 00:41:50,883 --> 00:41:53,011 No. 594 00:41:53,177 --> 00:41:56,181 Spartacus leaves but one path 595 00:41:56,347 --> 00:41:58,896 and I must travel upon it. 596 00:42:03,771 --> 00:42:06,866 I am old but not a fool. 597 00:42:07,025 --> 00:42:09,949 It was much to ask... entering the lair of the beast. 598 00:42:10,111 --> 00:42:11,704 Oh, it was a great pleasure 599 00:42:11,863 --> 00:42:13,706 to piss in the face of a fucking praetor. 600 00:42:13,865 --> 00:42:15,867 Spartacus. 601 00:42:16,034 --> 00:42:18,412 Glaber agrees to the terms? 602 00:42:19,412 --> 00:42:22,040 I am for Atella, to see it done. 603 00:42:22,206 --> 00:42:23,583 Yeah! 604 00:42:23,750 --> 00:42:26,845 Let us take his weapons and his fucking life! 605 00:42:27,003 --> 00:42:29,426 - Yeah! - No. 606 00:42:29,589 --> 00:42:32,058 If we do not honor word, we prove ourselves 607 00:42:32,216 --> 00:42:35,470 no better than the Romans. We shall hold to it. 608 00:42:38,973 --> 00:42:41,067 If three are all that can be seen with you, 609 00:42:41,225 --> 00:42:43,148 I would count myself among them. 610 00:42:43,311 --> 00:42:45,860 As would I, despite the company. 611 00:42:47,190 --> 00:42:48,737 I would join as well. 612 00:42:48,900 --> 00:42:51,619 I would welcome no one as warmly, 613 00:42:51,778 --> 00:42:54,577 yet you have not healed from ordeal in the arena. 614 00:42:54,739 --> 00:42:56,741 I would stand in his place. 615 00:42:58,242 --> 00:43:00,244 For a cause you do not believe in? 616 00:43:00,411 --> 00:43:02,834 Oenomaus believes in it. 617 00:43:02,997 --> 00:43:05,420 Perhaps one day I shall too. 618 00:43:08,419 --> 00:43:10,717 Return with proper weapons 619 00:43:10,880 --> 00:43:12,427 and your lives. 620 00:43:14,425 --> 00:43:17,099 It is madness to place trust in the words of Glaber. 621 00:43:20,223 --> 00:43:22,601 I do not place it with him. 622 00:43:22,767 --> 00:43:25,395 I place it with all those I take with me. 623 00:43:27,814 --> 00:43:31,068 We will see this done together 624 00:43:31,234 --> 00:43:33,407 and gain means to strike Glaber 625 00:43:33,569 --> 00:43:35,788 and his army from this world! 626 00:44:02,598 --> 00:44:04,896 Spartacus! 627 00:44:29,375 --> 00:44:32,174 The old man claims you have my wife. 628 00:44:36,299 --> 00:44:38,393 Cut from her dress, 629 00:44:38,551 --> 00:44:41,179 her scent yet upon it. 630 00:44:52,190 --> 00:44:56,240 A thing easily taken from a body robbed of life. 631 00:44:56,402 --> 00:44:58,905 My thoughts turned toward such a thing... 632 00:44:59,071 --> 00:45:02,871 blade parting flesh, 633 00:45:03,034 --> 00:45:06,004 her blood upon the ground, 634 00:45:06,162 --> 00:45:09,462 as my wife's blood was spilled. 635 00:45:11,709 --> 00:45:14,258 Yet you do not claim her life. 636 00:45:14,420 --> 00:45:16,172 I am not you. 637 00:45:16,339 --> 00:45:18,637 I will not strike down a woman 638 00:45:18,799 --> 00:45:21,894 for the foolish acts of her husband. 639 00:45:22,053 --> 00:45:26,524 You carved my name into a dead man's chest, 640 00:45:26,682 --> 00:45:29,777 make attempt against my life in the streets of Capua 641 00:45:29,936 --> 00:45:32,234 and then again in the arena, 642 00:45:32,396 --> 00:45:35,445 yet you turn from most assured opportunity 643 00:45:35,608 --> 00:45:37,076 to balance debt between us. 644 00:45:37,235 --> 00:45:39,454 I turn from nothing. 645 00:45:39,612 --> 00:45:42,866 One day soon I will have your life. 646 00:45:44,825 --> 00:45:47,920 Bring the wagon forward. 647 00:45:50,331 --> 00:45:53,380 I hold many regrets 648 00:45:53,542 --> 00:45:58,048 since first we laid eyes on each other a lifetime ago. 649 00:46:00,007 --> 00:46:03,728 I pray this decision does not stand amongst them. 650 00:46:12,061 --> 00:46:15,235 You will hold your wife again. 651 00:46:15,398 --> 00:46:17,321 And she will deliver you an heir. 652 00:46:17,483 --> 00:46:20,202 Yet when you gaze into the child's eyes, 653 00:46:20,361 --> 00:46:24,286 I will forever be reflected there... 654 00:46:26,742 --> 00:46:31,464 in memory of how I spared them both. 655 00:46:33,165 --> 00:46:35,008 I fear you are right. 656 00:46:35,167 --> 00:46:37,841 You are not like me. 657 00:46:38,004 --> 00:46:41,224 Your wife was the heart 658 00:46:41,382 --> 00:46:43,100 that beats within your breast. 659 00:46:43,259 --> 00:46:46,263 You would have given all to see her live... 660 00:46:48,264 --> 00:46:52,110 while I would do the same 661 00:46:52,268 --> 00:46:53,861 to see you dead. 662 00:47:05,531 --> 00:47:07,033 Kill them! 663 00:48:10,179 --> 00:48:11,396 Now! 664 00:48:24,276 --> 00:48:25,448 Take cover! 665 00:48:31,909 --> 00:48:33,331 Salvius! 666 00:48:33,494 --> 00:48:34,791 Give call! 667 00:49:14,493 --> 00:49:15,836 Fall back. 668 00:49:25,171 --> 00:49:27,014 You waited long enough to give signal. 669 00:49:27,173 --> 00:49:29,016 I cling to honor ignored. 670 00:49:29,175 --> 00:49:30,472 Quickly, before they recover. 671 00:49:32,344 --> 00:49:34,893 Take to foot. I would stay awhile. 672 00:49:35,055 --> 00:49:37,023 Lucius. 673 00:49:38,392 --> 00:49:41,487 Go, before I come to fucking sense. 674 00:50:03,542 --> 00:50:06,011 At least it's not a fucking Roman that takes... 675 00:50:12,718 --> 00:50:14,720 Do not let them reach the woods! 676 00:50:14,887 --> 00:50:16,730 Go! Go! 677 00:50:23,729 --> 00:50:26,357 You never intended to make trade? 678 00:50:26,524 --> 00:50:29,653 I intended to send Spartacus to his death... 679 00:50:29,818 --> 00:50:32,162 deserved fate he yet evades 680 00:50:32,321 --> 00:50:34,415 through treachery and deceit. 681 00:50:34,573 --> 00:50:36,200 You will have him soon enough. 682 00:50:36,367 --> 00:50:37,914 At price of wife, 683 00:50:38,077 --> 00:50:40,000 and the blessing she carries. 684 00:50:40,162 --> 00:50:42,540 I would gladly pay the sum of the world 685 00:50:42,706 --> 00:50:44,879 to have his throat beneath my heel. 686 00:50:46,418 --> 00:50:48,921 Ilithyia must return to this house. 687 00:50:49,088 --> 00:50:50,556 The gods have... 688 00:50:51,924 --> 00:50:53,892 The gods can descend from their fucking heavens 689 00:50:54,051 --> 00:50:55,803 if they wish to see her live! 690 00:51:00,683 --> 00:51:03,277 In coming days I shall grieve 691 00:51:03,435 --> 00:51:05,187 the loss of wife and child 692 00:51:05,354 --> 00:51:08,278 and the fortunes carried upon her family name. 693 00:51:08,440 --> 00:51:10,943 And we shall grieve with you. 694 00:51:16,448 --> 00:51:19,076 I would see myself to bath 695 00:51:19,243 --> 00:51:22,417 and blood and troubled thoughts of moment washed away. 696 00:51:22,580 --> 00:51:25,709 Go. I will bring more wine to aid endeavor. 697 00:51:47,813 --> 00:51:49,861 Do you know what he's done? 698 00:51:51,483 --> 00:51:53,827 What he felt he must, to see an end to Spartacus. 699 00:51:53,986 --> 00:51:56,990 He has pulled the world to ruin, 700 00:51:57,156 --> 00:51:59,409 and with it reason for living. 701 00:51:59,575 --> 00:52:01,168 Your reason perhaps. 702 00:52:01,327 --> 00:52:03,421 My heart yet beats. 703 00:52:03,579 --> 00:52:05,252 And what of your brother's? 704 00:52:06,332 --> 00:52:08,676 Gaius moves to avenge his death. 705 00:52:08,834 --> 00:52:12,634 Then he should turn wrath upon himself... 706 00:52:14,006 --> 00:52:15,599 and see it done. 707 00:52:23,807 --> 00:52:26,151 It's your brother's, is it not? 708 00:52:26,310 --> 00:52:28,779 I had thought his slaves took it with his life. 709 00:52:28,937 --> 00:52:32,441 They stand blemished by neither offense. 710 00:52:32,608 --> 00:52:35,031 How did you come by this? 711 00:52:36,070 --> 00:52:39,540 The gods led me to the truth, 712 00:52:39,698 --> 00:52:42,702 hidden amongst Ashur's treasures, 713 00:52:42,868 --> 00:52:44,586 stripped from the bodies of those 714 00:52:44,745 --> 00:52:46,747 who have died at his hand. 715 00:52:46,914 --> 00:52:48,131 Ashur? 716 00:52:48,290 --> 00:52:49,712 He must have been there that night, 717 00:52:49,875 --> 00:52:52,378 when your brother fell. 718 00:52:52,544 --> 00:52:54,672 Yet the villain moves only upon command 719 00:52:54,838 --> 00:52:58,843 of Gaius Claudius Glaber. 720 00:53:08,060 --> 00:53:10,404 Much has been lost... 721 00:53:10,562 --> 00:53:13,281 the ones we have loved, 722 00:53:13,440 --> 00:53:17,490 the ones we thought would forever be at our side. 723 00:53:19,029 --> 00:53:21,282 But in their passing, 724 00:53:21,448 --> 00:53:23,951 the chains that bound us to desires not our own 725 00:53:24,118 --> 00:53:26,416 have been struck. 726 00:53:26,578 --> 00:53:29,548 And without such a blow, 727 00:53:29,707 --> 00:53:32,085 we would not find ourselves 728 00:53:32,251 --> 00:53:34,629 in each other's arms. 729 00:53:36,505 --> 00:53:38,599 No. 730 00:53:38,757 --> 00:53:40,851 We would not. 731 00:53:49,435 --> 00:53:51,108 Kneel. 732 00:53:53,397 --> 00:53:55,149 Please. 733 00:53:58,068 --> 00:54:00,412 Do you know what it is 734 00:54:00,571 --> 00:54:02,994 to love, 735 00:54:03,157 --> 00:54:07,003 to be filled with light and hope, 736 00:54:07,161 --> 00:54:10,961 to see that blessing returned in kind 737 00:54:11,123 --> 00:54:13,842 in the eyes of the only one 738 00:54:14,001 --> 00:54:16,880 that could ever know the true depth of your heart? 739 00:54:33,771 --> 00:54:36,274 That is what your husband took from me. 740 00:54:44,782 --> 00:54:46,830 I would take the same from him. 741 00:54:49,453 --> 00:54:51,251 Yet... 742 00:54:51,413 --> 00:54:54,417 he chose vengeance against me over your life. 743 00:55:01,840 --> 00:55:04,013 Taking it would balance nothing. 744 00:55:08,055 --> 00:55:11,810 He does not love you 745 00:55:11,975 --> 00:55:14,353 as I loved my wife. 746 00:55:24,363 --> 00:55:25,865 You let me live? 747 00:55:29,076 --> 00:55:31,329 Do not think it a kindness.