1 00:00:02,040 --> 00:00:03,918 Previously on Sons of Anarchy: 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,437 Is Tara divorcing me? 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,990 And taking my sons? Yes. 4 00:00:09,160 --> 00:00:12,631 The pregnancy, was it a lie? Tara was just trying to-- 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,000 Get out! 6 00:00:15,200 --> 00:00:16,998 I'm sorry. You are not sorry. 7 00:00:17,200 --> 00:00:20,830 Do you know why you're not capable of being a mother? Because you're a coward. 8 00:00:21,040 --> 00:00:24,192 What is that supposed to mean? Means you're a stupid, weak junkie. 9 00:00:24,360 --> 00:00:27,717 Galen let me know the offer for me to be the distributor's on the table. 10 00:00:27,920 --> 00:00:28,956 They wanna spring me. 11 00:00:29,120 --> 00:00:32,192 Take down the transport that's bringing me to my hearing in two weeks. 12 00:00:32,360 --> 00:00:33,510 Clay's trial has been moved up. 13 00:00:33,720 --> 00:00:35,393 They're transporting him tomorrow. 14 00:00:35,560 --> 00:00:37,552 Complicates our plan. Gonna need some help. 15 00:00:37,760 --> 00:00:39,911 We're not part of taking down that transport. 16 00:00:40,080 --> 00:00:41,719 We both need this to happen. 17 00:00:41,880 --> 00:00:44,440 Moves guns forward for us, puts them behind you. 18 00:00:44,600 --> 00:00:46,114 I'm here to make you an offer. 19 00:00:46,280 --> 00:00:51,036 Galen O'Shay. I will deliver him with a shipment of guns. Open and shut. 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,919 What's in it for you? Immunity. 21 00:00:53,080 --> 00:00:55,595 For the MC, for all gun charges. 22 00:00:56,680 --> 00:00:58,160 Wendy. 23 00:00:59,320 --> 00:01:01,551 Looks like she was trying to get herself in rehab. 24 00:01:01,720 --> 00:01:03,040 Wayne, pack her a bag. 25 00:01:03,200 --> 00:01:05,795 Where are we going? Home, sweetheart. 26 00:01:06,000 --> 00:01:07,070 I want your deal. 27 00:01:07,240 --> 00:01:10,153 I'm sorry, that deal's no longer on the table. 28 00:01:10,320 --> 00:01:12,039 There are other things pending. 29 00:01:12,200 --> 00:01:18,037 If you fear for the safety of you and your boys, I can help. 30 00:01:18,840 --> 00:01:21,196 No, you can't. 31 00:01:24,240 --> 00:01:26,357 - Ha, ha. - Shh. 32 00:01:43,560 --> 00:01:46,439 Come here. Good boy. 33 00:01:46,800 --> 00:01:48,393 Yeah. 34 00:01:52,880 --> 00:01:55,076 Should we go check on Abel? 35 00:01:55,440 --> 00:01:57,591 Let's go check on Abel. 36 00:02:25,440 --> 00:02:27,272 Where is he? 37 00:02:27,720 --> 00:02:29,313 Work. 38 00:02:31,160 --> 00:02:33,391 Can you please wait outside so I can feed my son? 39 00:02:33,560 --> 00:02:35,074 Sure. 40 00:02:35,320 --> 00:02:37,880 When I drop them off at day care... 41 00:02:38,720 --> 00:02:39,915 ...who do you watch then? 42 00:02:40,760 --> 00:02:43,673 You. But no day care. 43 00:02:43,840 --> 00:02:46,594 Jax doesn't want them at St. Thomas anymore. 44 00:02:52,880 --> 00:02:58,239 This is the immunity agreement. It covers everyone in or associated with the MC. 45 00:02:59,400 --> 00:03:01,995 And Tara's deal. As promised. 46 00:03:02,200 --> 00:03:04,032 No jail time. 47 00:03:08,640 --> 00:03:10,438 Now, they're both signed and approved. 48 00:03:12,440 --> 00:03:17,959 They don't get executed until you deliver Galen O'Shay and the guns. 49 00:03:20,040 --> 00:03:23,954 There's an old maintenance warehouse on the west-end docks, Kilmer Pier. 50 00:03:24,840 --> 00:03:27,480 They closed it down a few years back. I know it. 51 00:03:27,680 --> 00:03:29,558 That's the drop. 52 00:03:30,400 --> 00:03:34,519 Galen will be there with the guns sometime between 11 and 1. 53 00:03:34,680 --> 00:03:36,672 With how many people? 54 00:03:36,840 --> 00:03:39,594 Ten, maybe a dozen guys. 55 00:03:40,040 --> 00:03:43,875 They're gonna be cautious and very well armed. 56 00:03:44,200 --> 00:03:45,475 Okay. 57 00:03:45,640 --> 00:03:48,235 We'll talk after it's done. 58 00:03:49,320 --> 00:03:51,835 You handle this with the sheriffs? 59 00:03:52,040 --> 00:03:53,952 Or you bringing in feds and local? 60 00:03:54,120 --> 00:03:56,715 That's none of your concern. 61 00:04:16,920 --> 00:04:18,752 Think that helped? 62 00:04:20,440 --> 00:04:22,079 I don't know. 63 00:04:24,240 --> 00:04:26,357 Least I'll know I tried. 64 00:04:27,400 --> 00:04:28,880 Yeah, you did. 65 00:04:34,960 --> 00:04:36,713 How's she doing? 66 00:04:37,280 --> 00:04:40,159 Well, she's asleep now. 67 00:04:41,960 --> 00:04:45,840 You know, all this stuff you're doing for her, great. Great. 68 00:04:49,000 --> 00:04:50,036 Mama. 69 00:04:51,400 --> 00:04:55,474 Wendy's got to get herself into a rehab. 70 00:04:56,320 --> 00:04:57,993 I know. 71 00:04:58,560 --> 00:05:00,597 I'll make the calls. 72 00:05:02,200 --> 00:05:05,477 We have rough history, me and her. 73 00:05:05,760 --> 00:05:09,151 I was just trying to help her more than hurt her. 74 00:05:09,320 --> 00:05:12,518 Hmm. For a change. 75 00:05:21,880 --> 00:05:28,639 Hey, you think any of this mercy might ever be able to spill over into Tara's cup? 76 00:05:30,400 --> 00:05:32,790 She's the mother of your grandson, Gem. 77 00:05:34,080 --> 00:05:37,073 Come on, that shit ain't never gonna change. 78 00:05:39,040 --> 00:05:40,440 I can't go there. 79 00:05:40,600 --> 00:05:44,833 Oh. See, that deep "mm," I get it. 80 00:05:46,040 --> 00:05:47,679 I know it. 81 00:05:48,640 --> 00:05:52,714 My ex, that bitch was shooting junk the whole time she was pregnant. 82 00:05:54,600 --> 00:05:58,196 And the pain that Lucius has to live with... 83 00:05:58,640 --> 00:06:00,279 ...that's on her. 84 00:06:00,440 --> 00:06:05,310 Okay, and I can chew that hate that I feel for her. 85 00:06:08,320 --> 00:06:10,277 She's dead. 86 00:06:10,480 --> 00:06:11,960 You're not. 87 00:06:12,120 --> 00:06:15,079 Yeah, but I'm the one that's still gotta live with all that shit. 88 00:06:17,520 --> 00:06:21,400 Because I never made it right when she was alive. 89 00:06:30,440 --> 00:06:33,000 I can't forgive her, Nero. 90 00:06:35,200 --> 00:06:36,839 Not now. 91 00:06:39,040 --> 00:06:40,554 Okay. 92 00:06:40,760 --> 00:06:42,194 Okay. 93 00:07:43,240 --> 00:07:47,951 Riding through this world All alone 94 00:07:48,120 --> 00:07:53,832 God takes your soul You're on your own 95 00:07:54,480 --> 00:07:58,872 The crow flies straight A perfect line 96 00:08:00,760 --> 00:08:05,152 On the devil's path Until you die 97 00:08:07,560 --> 00:08:12,237 Gotta look this life In the eye 98 00:08:39,920 --> 00:08:43,630 Uncle T! Hey there, little monster. 99 00:08:45,400 --> 00:08:46,800 Hey. 100 00:08:47,480 --> 00:08:51,633 Um, I have to go meet my new lawyer. Would you mind watching them for a bit? 101 00:08:51,880 --> 00:08:55,476 Apparently I'm not allowed to take them to day care anymore. 102 00:08:56,560 --> 00:08:59,029 Yeah. Of course. 103 00:08:59,200 --> 00:09:02,716 Oh, boy. You're getting heavy. 104 00:09:02,880 --> 00:09:04,030 Where's Gemma? 105 00:09:05,120 --> 00:09:07,760 Uh, she ain't here yet. 106 00:09:09,000 --> 00:09:10,400 Okay. 107 00:09:10,920 --> 00:09:12,070 Thank you. 108 00:09:16,680 --> 00:09:19,400 Come with me, big boy. Hey, Tara. 109 00:09:21,080 --> 00:09:24,357 I'm sorry the way all this went down. 110 00:09:24,960 --> 00:09:27,191 I know your heart was in the right place. 111 00:09:29,320 --> 00:09:33,234 Unfortunately, where my heart is matters very little. 112 00:09:38,120 --> 00:09:40,589 She seems really sad. 113 00:09:41,440 --> 00:09:43,591 Lot of that going around. 114 00:09:44,960 --> 00:09:47,600 It's not gonna get any better, is it? 115 00:09:47,920 --> 00:09:49,957 Not today, Chucky. 116 00:10:28,800 --> 00:10:32,077 Lowen brought me up to speed on everything, both on and off the record. 117 00:10:32,240 --> 00:10:33,469 Good. 118 00:10:33,640 --> 00:10:39,079 If there's anything that maybe she didn't know about, now would be a good time to tell me. 119 00:10:40,760 --> 00:10:42,240 No. 120 00:10:43,480 --> 00:10:44,880 Okay. 121 00:10:45,080 --> 00:10:48,869 I'm prepared to execute the divorce and custody paperwork. 122 00:10:49,080 --> 00:10:52,710 But you need to understand the risk here, Dr. Knowles. 123 00:10:53,360 --> 00:10:57,320 These transcripts about your husband, if we use them to get custody of your boys... 124 00:10:57,480 --> 00:10:59,711 ...he'll have the right to tell his side of it. 125 00:11:01,120 --> 00:11:02,349 Makes it public record. 126 00:11:02,520 --> 00:11:06,309 The DA can use that in the Pamela Toric trial. 127 00:11:07,200 --> 00:11:09,317 What does that do? 128 00:11:09,640 --> 00:11:12,314 The biggest part of our defense is your credibility. 129 00:11:12,920 --> 00:11:19,474 If the DA finds out about the doubts regarding the miscarriage, they'll dig in to get the truth. 130 00:11:21,360 --> 00:11:26,071 If what they find comes back unfavorable... 131 00:11:26,560 --> 00:11:28,995 ...I lose my defense. 132 00:11:30,280 --> 00:11:32,715 So I have to choose? 133 00:11:33,320 --> 00:11:36,040 My boys or my freedom? 134 00:11:36,200 --> 00:11:42,276 There's no guarantee of either, but, essentially, yes, I guess that's true. 135 00:11:55,240 --> 00:11:56,833 Gentlemen. 136 00:11:58,920 --> 00:12:00,354 - These for us? - Aye. 137 00:12:01,520 --> 00:12:04,160 I'm just making sure they're untraceable. 138 00:12:04,320 --> 00:12:06,471 Just make sure they run. They do. 139 00:12:06,640 --> 00:12:07,756 Even filled the tanks. 140 00:12:07,920 --> 00:12:09,718 Tig, check them. Yeah, you got it. 141 00:12:09,880 --> 00:12:11,200 Montez, West. 142 00:12:11,360 --> 00:12:14,239 Where's Galen? He's meeting us at the hangar. 143 00:12:14,400 --> 00:12:16,869 That's where we're storing the guns for Clay. 144 00:12:17,040 --> 00:12:18,838 Galen bringing the shipment with him? 145 00:12:19,000 --> 00:12:22,277 After the takedown, me and Hugh go to the barn... 146 00:12:22,440 --> 00:12:24,830 ...we'll pick it up, we'll meet you at the hangar. 147 00:12:26,080 --> 00:12:27,230 Is he all you got? 148 00:12:28,200 --> 00:12:30,192 I'm all you need. 149 00:12:31,040 --> 00:12:33,555 We got Neil positioned outside the prison. 150 00:12:33,720 --> 00:12:34,949 He's our eyes on the road. 151 00:12:35,880 --> 00:12:39,920 So how we doing this? 152 00:12:40,520 --> 00:12:41,874 I'll walk you through it. 153 00:12:42,800 --> 00:12:45,599 Tig. Tiggy. 154 00:12:46,640 --> 00:12:49,280 Stay. You guys, go help them out. 155 00:12:49,440 --> 00:12:52,035 We know the route, the crew and the trucks. 156 00:12:52,200 --> 00:12:55,398 It'll be clean, fast and easy. 157 00:12:58,720 --> 00:13:00,279 We're gonna need.50 cals? 158 00:13:00,440 --> 00:13:02,557 We have to smash through some bulletproof glass. 159 00:13:02,760 --> 00:13:04,353 Is that the fast or easy part? 160 00:13:04,520 --> 00:13:07,479 I've done this before, lads. You have? 161 00:13:07,680 --> 00:13:10,718 Aye. Twice. 162 00:13:11,000 --> 00:13:13,231 Local cage in Armagh. 163 00:13:13,400 --> 00:13:16,552 Then you sprung Harper from, where was it, Magilligan? 164 00:13:17,040 --> 00:13:20,590 Aye. Clay'll be loading up in about an hour. 165 00:13:20,760 --> 00:13:24,674 His transport will run through the east end, onto Fremont. 166 00:13:24,840 --> 00:13:26,399 Neil will confirm when it leaves. 167 00:13:26,560 --> 00:13:27,994 Clay will be in an iron wagon. 168 00:13:28,200 --> 00:13:29,475 With a lead and follow car. 169 00:13:29,640 --> 00:13:32,519 Six to eight men. Heavily armed. 170 00:13:32,680 --> 00:13:34,672 We're in four different delivery trucks. 171 00:13:34,840 --> 00:13:38,117 Different colors, different jobs. Two men in each. 172 00:13:38,280 --> 00:13:41,591 Point A is here, access road off of Fremont. 173 00:13:41,760 --> 00:13:43,558 We park and we wait. 174 00:13:43,760 --> 00:13:47,071 Lot of trucks are coming and going, so it'll look like business as usual. 175 00:13:48,280 --> 00:13:50,670 When we get the call on the approach... 176 00:13:50,840 --> 00:13:53,958 ...we enter Fremont at point B, here. 177 00:13:54,520 --> 00:13:58,594 We'll have a clear sight line of the traffic, both north, south, wide open. 178 00:13:58,760 --> 00:14:00,479 Do you got it? 179 00:14:03,920 --> 00:14:08,676 Turn around and fill me up 180 00:14:08,840 --> 00:14:13,357 Make me lose my mind From getting enough 181 00:14:14,240 --> 00:14:19,031 Just tell my man that I I'm doing fine 182 00:14:19,200 --> 00:14:23,592 He's got blood on his hands And I'm doing fine 183 00:14:23,800 --> 00:14:26,315 And I said free your mind 184 00:14:26,480 --> 00:14:29,917 I said I see through you 185 00:14:30,080 --> 00:14:34,199 I'm doing time, I said I see through you 186 00:14:34,360 --> 00:14:39,515 Just tell my man I can see in the sky 187 00:14:39,680 --> 00:14:44,118 The tears hang low from my My baby's eyes 188 00:14:44,320 --> 00:14:46,198 I said free your mind 189 00:14:46,400 --> 00:14:48,710 She said free your mind 190 00:14:48,880 --> 00:14:53,113 She said, said, said, said, said 191 00:14:55,320 --> 00:14:58,631 Ooh, yeah 192 00:15:00,280 --> 00:15:02,749 Ooh 193 00:15:02,960 --> 00:15:05,270 Give it an hour or so, then head back to T-M. 194 00:15:05,440 --> 00:15:08,399 You got it, brother. Yeah, we'll keep them entertained. 195 00:15:09,720 --> 00:15:11,996 You ready? Yeah. 196 00:15:12,160 --> 00:15:13,719 Ready. 197 00:15:17,200 --> 00:15:20,989 I see through you 198 00:15:23,440 --> 00:15:26,433 I see through you 199 00:15:26,600 --> 00:15:27,636 Why are we pink? 200 00:15:27,800 --> 00:15:30,031 Come on, Tiggy, you love pink. 201 00:15:30,240 --> 00:15:34,120 Just turn it up Or kick me out 202 00:15:35,600 --> 00:15:40,470 I'm gonna drive out west Where the mountains shout 203 00:15:40,640 --> 00:15:45,396 Just tell my man that I I'm doing fine 204 00:15:45,560 --> 00:15:50,077 He's got blood on his hands And I'm doing mine 205 00:15:50,240 --> 00:15:52,436 I said I'm doing time 206 00:15:52,600 --> 00:15:54,956 And I said I'm doing time 207 00:15:55,120 --> 00:16:00,479 And I said free your mind 208 00:16:00,640 --> 00:16:02,791 And I said 209 00:16:38,880 --> 00:16:42,874 All right, we got four of them. Teller's not there, but I recognize two of them. 210 00:16:43,040 --> 00:16:45,794 It's Samcro. Looks like it's real. 211 00:16:45,960 --> 00:16:48,156 All units, we have confirmation. Stand by, over. 212 00:16:48,360 --> 00:16:50,352 Irish aren't gonna go down without a fight. 213 00:16:50,520 --> 00:16:54,799 We've got three tacticals ready to close in. If they resist, they're fools. 214 00:16:57,120 --> 00:16:59,430 How do you think this goes down? 215 00:16:59,600 --> 00:17:03,992 Forty sheriffs, dozen Irish soldiers, lots of guns. 216 00:17:04,160 --> 00:17:06,470 Only one way it can go down. 217 00:17:37,680 --> 00:17:40,639 Look at my hardworking boys. 218 00:17:43,160 --> 00:17:44,833 Tara had a lawyer thing. 219 00:17:45,040 --> 00:17:48,158 Yeah, I know. Rat called me. 220 00:17:49,960 --> 00:17:50,996 Miller. 221 00:17:53,400 --> 00:17:54,516 How's Wendy? 222 00:17:55,080 --> 00:17:57,037 She's hurting. 223 00:17:57,320 --> 00:17:59,039 Nero's keeping an eye on her. 224 00:17:59,720 --> 00:18:02,189 I'm thinking I'm gonna take the boys over there. 225 00:18:03,200 --> 00:18:04,998 Might do her some good to see Abel. 226 00:18:05,160 --> 00:18:07,470 Not sure how good it'll do Abel. 227 00:18:07,640 --> 00:18:12,431 Hey. He's gonna find out sooner or later who his mom really is. 228 00:18:13,200 --> 00:18:14,919 So's he. 229 00:18:16,360 --> 00:18:17,794 Yeah. 230 00:18:19,040 --> 00:18:20,952 I guess that's true. 231 00:18:23,680 --> 00:18:28,277 Me helping Tara, you do know it was all about them. 232 00:18:29,840 --> 00:18:31,320 I know. 233 00:18:32,880 --> 00:18:34,439 Which is still the case. 234 00:18:37,280 --> 00:18:42,196 If Tara gets off, all this shit that's gone down... 235 00:18:42,360 --> 00:18:44,431 ...she's still their mom. 236 00:18:44,880 --> 00:18:46,360 What does that look like? 237 00:18:48,200 --> 00:18:50,157 That's Jax's call. 238 00:18:51,000 --> 00:18:53,834 And if she goes away, what happens to them? 239 00:18:54,000 --> 00:18:58,119 And don't give me all that "club and family" rhetoric. 240 00:18:58,320 --> 00:19:00,437 I'm talking about the day-to-day of it, Gemma. 241 00:19:01,200 --> 00:19:02,316 Who takes care of them? 242 00:19:02,600 --> 00:19:04,478 I do. 243 00:19:04,960 --> 00:19:06,553 Really? 244 00:19:07,240 --> 00:19:08,560 You think you're up to that? 245 00:19:11,240 --> 00:19:13,516 You saying I'm too old? 246 00:19:13,680 --> 00:19:17,640 I'm saying being a grandma and being a mom are two different jobs. 247 00:19:17,840 --> 00:19:20,230 I'm aware of the burden, Wayne. 248 00:19:20,480 --> 00:19:24,030 Come here, baby. There we go. 249 00:19:26,640 --> 00:19:28,632 What about the burden on them? 250 00:19:28,800 --> 00:19:32,111 Opie, Half-Sack, Phil. 251 00:19:32,280 --> 00:19:34,112 They're all somebody's sons. 252 00:19:34,280 --> 00:19:38,672 If their mothers had a chance to do it over again, lead them in a different direction.... 253 00:19:38,840 --> 00:19:41,992 There are no second chances, Wayne. 254 00:19:42,400 --> 00:19:46,314 We get one shot at loving and raising our kids. 255 00:19:47,200 --> 00:19:49,795 I'm gonna do this right. 256 00:19:52,200 --> 00:19:54,920 I have no doubt that you could raise these boys. 257 00:19:56,040 --> 00:19:58,600 I know how much you love them. 258 00:19:58,800 --> 00:20:03,511 But you got to realize this isn't 1967 anymore, sweetheart. 259 00:20:04,360 --> 00:20:07,831 This life, it ain't romantic or free. 260 00:20:08,040 --> 00:20:11,920 There's no path to anything that makes sense. 261 00:20:12,080 --> 00:20:15,676 It's just dirty and sad. 262 00:20:17,360 --> 00:20:20,398 And we both know it's only gonna get worse. 263 00:20:28,240 --> 00:20:30,072 I'm going to get Abel. 264 00:20:32,360 --> 00:20:33,430 Hey. 265 00:20:34,720 --> 00:20:35,995 If you really don't want... 266 00:20:36,160 --> 00:20:39,870 ...these boys here, why are you still helping me? 267 00:20:42,560 --> 00:20:46,156 For the same reason I find myself still here. 268 00:20:46,320 --> 00:20:49,233 No matter what the upset or damage. 269 00:20:49,400 --> 00:20:51,517 Because I love you. 270 00:20:56,680 --> 00:20:58,990 I'm in love with you. 271 00:21:26,600 --> 00:21:29,638 Hey, Juice. 272 00:21:30,520 --> 00:21:33,718 You here? Yeah. 273 00:21:38,320 --> 00:21:40,676 I'm not having a breakdown, man. 274 00:21:41,400 --> 00:21:43,471 I didn't think you were. 275 00:21:44,280 --> 00:21:47,637 Chibs and some of the other guys, I know they're worried. 276 00:21:48,360 --> 00:21:49,760 Should they be? 277 00:21:50,840 --> 00:21:52,274 No. 278 00:21:57,160 --> 00:21:59,197 Just feels different. 279 00:22:01,640 --> 00:22:03,950 I feel different. 280 00:22:06,960 --> 00:22:09,998 Yeah, I get that. 281 00:22:20,080 --> 00:22:23,517 I gotta feel like I'm doing something right, Jax. 282 00:22:24,080 --> 00:22:26,993 Not like "right or wrong" kind of right. 283 00:22:27,160 --> 00:22:31,518 But I gotta feel like I'm.... Like you're one of the good guys. 284 00:22:33,920 --> 00:22:35,479 Yeah. 285 00:22:37,000 --> 00:22:39,674 I used to know how to find some of that. 286 00:22:45,120 --> 00:22:46,440 You still can. 287 00:22:49,880 --> 00:22:51,394 Yeah. Neil called. 288 00:22:51,560 --> 00:22:54,280 Only one chaser. Five total. 289 00:22:54,440 --> 00:22:56,193 Come on, let's go. Okay. 290 00:22:57,000 --> 00:22:58,878 That was Connor. They're en route. 291 00:22:59,040 --> 00:23:02,397 Transport, only one follow vehicle. Five guys. 292 00:23:02,560 --> 00:23:03,960 Cool. 293 00:23:06,400 --> 00:23:07,550 Here we go. 294 00:23:11,560 --> 00:23:13,313 Yeah 295 00:23:13,480 --> 00:23:16,359 After this, brother, it's all white hats and tight pussy. 296 00:23:16,520 --> 00:23:17,556 Yeah 297 00:23:17,720 --> 00:23:19,234 Yeah. 298 00:23:19,400 --> 00:23:21,039 Yeah 299 00:23:21,560 --> 00:23:26,555 When I was a cowboy Out on the Western plains 300 00:23:31,600 --> 00:23:37,631 When I was a cowboy Out on the Western plains 301 00:23:41,680 --> 00:23:47,756 I made a half a million Putting on the bridle reins 302 00:23:47,920 --> 00:23:51,596 Yeah 303 00:23:52,320 --> 00:23:53,390 There they are. 304 00:23:53,560 --> 00:23:55,756 Follow and a transport. Let's do this. 305 00:23:55,920 --> 00:23:58,913 Come on, baby, let's do it. I suddenly feel the need for speed. 306 00:23:59,120 --> 00:24:00,156 Do it. 307 00:24:04,440 --> 00:24:05,920 Holy shit, they got hit. 308 00:24:06,080 --> 00:24:08,276 Code 3. Our follow vehicle has been in a collision. 309 00:24:08,440 --> 00:24:12,593 We have an 1199 in progress. Requesting immediate backup. Officers down. 310 00:24:12,800 --> 00:24:16,999 They're still breathing. There's Connor. Let's go, let's go. 311 00:24:17,160 --> 00:24:18,480 Move it, move it. 312 00:24:18,680 --> 00:24:20,353 It's an ambush. What do we do? 313 00:24:20,560 --> 00:24:22,313 You want my advice? Shut up, asshole. 314 00:24:22,520 --> 00:24:24,830 Follow protocol, Jenkins, and drive. 315 00:24:26,800 --> 00:24:28,439 Shut the door. 316 00:24:31,800 --> 00:24:34,156 Let's move it. Let's go. Go, go, go. 317 00:24:34,320 --> 00:24:38,155 When your house sets on fire And there ain't no one around 318 00:24:38,320 --> 00:24:39,436 Hold on, brother. 319 00:24:46,600 --> 00:24:49,798 Shit. This is 040. We are under attack. 320 00:24:49,960 --> 00:24:53,920 This is an all-units call. We need everybody at our 20 now. 321 00:24:55,320 --> 00:24:57,312 Let him out. No one gets hurt. 322 00:24:57,480 --> 00:25:01,269 Who the hell are they, Morrow? Angels sent by the god of justice. 323 00:25:01,440 --> 00:25:04,956 Well, I got news for you, shithead. This thing's a tank. 324 00:25:06,320 --> 00:25:10,439 Guns on the hood now! Open the door. Give me your keys now. 325 00:25:10,960 --> 00:25:12,394 Here. 326 00:25:12,600 --> 00:25:14,831 Take it. Get out. Get out. 327 00:25:15,000 --> 00:25:17,196 All right, all right, I'm out. 328 00:25:17,760 --> 00:25:20,434 Yeah 329 00:25:20,600 --> 00:25:23,274 Yeah Yeah 330 00:25:24,400 --> 00:25:27,916 Where the hell are the Irish? In Ireland. 331 00:25:37,320 --> 00:25:41,030 Hey, they're leaving. The MC, they're headed out empty-handed. 332 00:25:41,200 --> 00:25:42,793 We just got an all-units request. 333 00:25:42,960 --> 00:25:45,714 Someone's taking down a prisoner transport on East Fremont. 334 00:25:45,880 --> 00:25:47,837 Who's the prisoner? Clay Morrow. 335 00:25:48,000 --> 00:25:50,674 We need to move out. Let's go. All right, you heard him. 336 00:25:50,840 --> 00:25:53,196 Pulling our resources to the other side of town. 337 00:25:53,400 --> 00:25:55,869 Son of a bitch. Yeah. 338 00:25:59,720 --> 00:26:01,154 All right, let's go. 339 00:26:01,360 --> 00:26:03,591 Come on, move. Come on, come on. 340 00:26:04,360 --> 00:26:06,955 Back it up, move it. Come on, let's go. 341 00:26:15,520 --> 00:26:16,556 Shit! 342 00:26:22,240 --> 00:26:23,959 Hayes! 343 00:26:24,880 --> 00:26:26,155 Shit. 344 00:26:26,360 --> 00:26:28,079 How bad is it? 345 00:26:28,240 --> 00:26:29,959 Well, the vest took one. 346 00:26:30,120 --> 00:26:32,157 But his shoulder's bad. 347 00:26:32,800 --> 00:26:35,395 This is way beyond me, brother. 348 00:26:36,000 --> 00:26:37,036 You okay? 349 00:26:37,240 --> 00:26:40,438 Yeah. Clay, wardrobe upgrade. 350 00:26:52,920 --> 00:26:54,354 I'm sorry. 351 00:26:54,520 --> 00:26:55,874 That cop was gonna keep shooting. 352 00:26:56,160 --> 00:26:57,514 I know. 353 00:26:57,720 --> 00:26:59,951 Just head to the airstrip. 354 00:27:07,240 --> 00:27:10,517 You can't get that close to the stove right now, okay? You have to be careful. 355 00:27:11,640 --> 00:27:13,472 Who's at the door? 356 00:27:13,640 --> 00:27:15,518 Hi. Hey. 357 00:27:15,680 --> 00:27:17,478 Come on in. Mommy. 358 00:27:17,640 --> 00:27:21,634 Oh! Hey. What you doing there, buddy? 359 00:27:21,800 --> 00:27:24,599 Making lunch for Wendy. She's sick. 360 00:27:24,760 --> 00:27:27,195 That's nice of you. 361 00:27:27,760 --> 00:27:31,913 Abel, maybe you're gonna grow up and be a doctor like your mom someday. 362 00:27:32,400 --> 00:27:33,470 Mm. 363 00:27:36,400 --> 00:27:38,232 Hello. 364 00:27:39,640 --> 00:27:41,677 Yeah, she just walked in. What's the matter? 365 00:27:42,520 --> 00:27:44,955 Thanks for looking after them. 366 00:27:45,800 --> 00:27:48,395 Let's put on your shoes. We're gonna go home now, buddy. 367 00:27:48,600 --> 00:27:51,957 Hey, I'll get your shoes. Come on. Come on over here. 368 00:27:52,120 --> 00:27:55,113 Join us for lunch. No, thanks. 369 00:27:57,720 --> 00:27:59,313 What's Wendy doing here? 370 00:27:59,480 --> 00:28:04,919 Well, we couldn't get her into rehab until next week, so we're looking out for her till then. 371 00:28:05,520 --> 00:28:08,831 Might be a good idea for a doctor to take a look at her. 372 00:28:09,440 --> 00:28:10,840 Yeah, you should get one. 373 00:28:11,040 --> 00:28:13,236 I don't have a license to practice. 374 00:28:13,440 --> 00:28:16,877 Doesn't matter. That was Jax. He's been trying to get ahold of you. 375 00:28:17,040 --> 00:28:21,239 Come here, darling. I want you to go on and get your new books out of Grandma's room. 376 00:28:21,440 --> 00:28:23,432 You can show Mom. Go on. 377 00:28:24,320 --> 00:28:27,233 Bobby's been shot. It's bad. What happened? 378 00:28:27,440 --> 00:28:28,920 I'll tell you on the way over. 379 00:28:29,080 --> 00:28:31,231 Come on. We gotta go. 380 00:28:31,480 --> 00:28:36,077 So, what, we just pretend nothing happened, and I'm mob doctor again? 381 00:28:36,240 --> 00:28:39,392 Well, I'm willing to pretend if it's gonna save his life. 382 00:28:39,560 --> 00:28:41,552 Bobby's gonna die. 383 00:28:44,840 --> 00:28:47,036 Jesus Christ. All right. 384 00:28:47,240 --> 00:28:49,232 I need to go by my house and pick up my bag. 385 00:28:50,960 --> 00:28:52,758 Hey, I got them. Come here. 386 00:28:53,280 --> 00:28:55,840 Come on, bub. Oh. 387 00:28:56,040 --> 00:28:59,636 All right. I'll be back in a little bit, baby. Wayne's gonna look after you guys, okay? 388 00:28:59,840 --> 00:29:01,240 I'm sorry. 389 00:29:04,240 --> 00:29:08,519 Hey, where's my lunch? 390 00:29:08,720 --> 00:29:10,791 I thought you were making macaroni and cheese. 391 00:29:11,000 --> 00:29:13,196 Come on. Let's go do this. 392 00:29:15,040 --> 00:29:17,271 Copy that. They're in position. 393 00:29:23,760 --> 00:29:25,274 Trucks weren't registered. 394 00:29:25,440 --> 00:29:26,760 No VIN numbers. 395 00:29:26,920 --> 00:29:31,278 We're still canvassing the area looking for wits, cameras, anything that we can find. 396 00:29:31,440 --> 00:29:33,432 What did Jenkins have to say? 397 00:29:33,600 --> 00:29:36,434 Eight to 10 masked males. Assault weapons. 398 00:29:36,600 --> 00:29:38,990 They got away in two trucks. 399 00:29:39,160 --> 00:29:43,074 Hayes got off a few shots into one of them as they were driving away. 400 00:29:43,240 --> 00:29:44,959 Before they ran him over. 401 00:29:45,120 --> 00:29:46,998 We alerted the hospitals in the area. 402 00:29:47,160 --> 00:29:49,117 Do you want me to round up the MC? 403 00:29:49,280 --> 00:29:50,634 Not yet. 404 00:29:50,800 --> 00:29:53,759 I need to reevaluate my options. 405 00:29:54,760 --> 00:29:56,274 All right. 406 00:30:20,880 --> 00:30:22,633 How's it look? 407 00:30:22,840 --> 00:30:24,797 I stopped the bleeding. But it's bad. 408 00:30:26,000 --> 00:30:27,798 All right, Tara will be here soon. 409 00:30:28,280 --> 00:30:29,316 Stay with Bobby. 410 00:30:29,680 --> 00:30:31,160 You got it. 411 00:30:46,840 --> 00:30:48,399 Thank you, brother. 412 00:30:50,600 --> 00:30:52,000 For today. 413 00:31:04,680 --> 00:31:06,592 He's ready for you. 414 00:31:10,480 --> 00:31:11,516 Gentlemen. 415 00:31:13,640 --> 00:31:15,472 Thank you, Galen. 416 00:31:19,680 --> 00:31:21,717 The gratitude is mine, friend. 417 00:31:21,880 --> 00:31:24,873 We have a lot of work to do, you and I. Mm-hm. 418 00:31:26,560 --> 00:31:27,710 Good job, Jackson. 419 00:31:44,560 --> 00:31:46,631 Jesus Christ. 420 00:31:48,080 --> 00:31:49,958 We had a vote. 421 00:31:50,560 --> 00:31:53,200 Decided this had to happen. 422 00:32:03,600 --> 00:32:05,432 Tara and Gemma. 423 00:32:05,600 --> 00:32:07,432 Let them in. 424 00:32:09,200 --> 00:32:10,953 Shut the door. 425 00:32:12,880 --> 00:32:15,714 How is this gonna play out with Nero, Gemma and Tara? 426 00:32:15,880 --> 00:32:17,599 Same way. 427 00:32:18,600 --> 00:32:20,592 Get an ETA on Connor. 428 00:32:20,760 --> 00:32:22,433 Aye. 429 00:32:34,840 --> 00:32:36,797 Bobby's in the truck. 430 00:32:40,720 --> 00:32:41,836 Oh, Jesus. 431 00:32:42,000 --> 00:32:43,480 Yeah, I need some help. 432 00:32:44,640 --> 00:32:45,790 Juice. 433 00:32:48,200 --> 00:32:49,680 Help Tara. Yeah. 434 00:32:56,800 --> 00:32:57,790 Thank you. 435 00:32:58,920 --> 00:33:01,594 Is everybody else okay? Yeah. 436 00:33:04,640 --> 00:33:05,630 Gemma. 437 00:33:25,120 --> 00:33:27,840 Didn't think I'd see you this soon. 438 00:33:30,240 --> 00:33:32,391 Guess I'm just lucky. 439 00:33:35,360 --> 00:33:37,192 They carting you off to Belfast? 440 00:33:39,880 --> 00:33:41,792 I don't think so. 441 00:33:43,400 --> 00:33:45,995 I thought that was the plan. 442 00:33:47,840 --> 00:33:50,309 I think there's another plan. 443 00:33:59,520 --> 00:34:02,354 I'm glad you're not alone, Gem. 444 00:34:07,000 --> 00:34:08,514 Gemma tell you? 445 00:34:08,680 --> 00:34:10,592 Coming home. 446 00:34:10,800 --> 00:34:13,395 Now you know everything, brother. 447 00:34:14,000 --> 00:34:15,719 I wish I didn't. 448 00:34:16,840 --> 00:34:19,230 This your way of getting out of guns? 449 00:34:19,400 --> 00:34:21,676 Taking down a prison transport, killing a sheriff? 450 00:34:21,840 --> 00:34:24,071 Because this shit is all over the news, mano. 451 00:34:24,240 --> 00:34:26,550 It's more than that. 452 00:34:26,720 --> 00:34:28,677 More? Really? 453 00:34:30,400 --> 00:34:33,234 I don't know if I can take much more, Jax. 454 00:34:42,320 --> 00:34:43,595 What do you think? 455 00:34:43,760 --> 00:34:45,592 It's serious. I need surgical tools. 456 00:34:45,760 --> 00:34:47,240 That slug's in deep. 457 00:34:47,400 --> 00:34:50,711 There's some shards of glass that are really close to the nerve. 458 00:34:50,880 --> 00:34:54,078 We have to stabilize him. I can't do it here. 459 00:34:54,240 --> 00:34:56,277 We'll take him to the cabin. 460 00:34:56,440 --> 00:34:58,955 Okay. I need to go by St. Thomas and get some supplies. 461 00:35:02,280 --> 00:35:04,272 Connor's 15 minutes out. 462 00:35:04,920 --> 00:35:08,755 So, what happens now, pres? 463 00:35:10,560 --> 00:35:13,234 We settle with the Irish. 464 00:35:17,960 --> 00:35:19,474 Hmm. 465 00:35:19,640 --> 00:35:24,396 And how do we do that with three dead bodies? 466 00:35:28,280 --> 00:35:30,158 How would you do it? 467 00:35:33,680 --> 00:35:35,114 Well.... 468 00:35:36,480 --> 00:35:41,077 I mean, smart plan would be to blame it on a bad relationship. 469 00:35:41,280 --> 00:35:44,478 You know, two guys with some history get into a beef. 470 00:35:44,640 --> 00:35:46,950 One thing leads to another. 471 00:35:48,440 --> 00:35:50,636 Couldn't be helped. 472 00:35:52,160 --> 00:35:54,197 Sounds about right. 473 00:36:12,160 --> 00:36:16,040 So I guess you had another vote I wasn't privy to. 474 00:36:18,720 --> 00:36:20,712 Yeah, we did. 475 00:36:23,440 --> 00:36:26,160 This time, it was unanimous. 476 00:36:32,000 --> 00:36:33,719 Fair enough. 477 00:36:39,680 --> 00:36:41,353 Let's go. 478 00:37:26,760 --> 00:37:28,399 This good? 479 00:37:30,280 --> 00:37:31,600 Yeah. 480 00:39:11,800 --> 00:39:13,519 You okay? 481 00:39:15,200 --> 00:39:16,634 Yeah. 482 00:39:17,840 --> 00:39:21,754 I'll, um, take her to St. Thomas, get what she needs. 483 00:39:21,960 --> 00:39:24,031 Take her up to the cabin. 484 00:39:25,640 --> 00:39:27,438 Thanks. 485 00:39:45,200 --> 00:39:47,157 Now I know what you meant by "more." 486 00:39:48,640 --> 00:39:49,869 I'm glad you were here. 487 00:39:51,560 --> 00:39:56,589 What went down today was us burying the last piece of a very broken past. 488 00:39:58,160 --> 00:40:00,880 What you and me are doing together... 489 00:40:01,080 --> 00:40:03,675 ...that's Samcro's future. 490 00:40:07,600 --> 00:40:09,398 I'll see you up there. 491 00:40:26,440 --> 00:40:28,033 Thank you. 492 00:40:45,760 --> 00:40:47,956 You sure you don't need us here? 493 00:40:48,960 --> 00:40:51,953 No. Get Bobby up to the cabin. 494 00:40:52,160 --> 00:40:54,117 I'll meet you up there. 495 00:41:17,600 --> 00:41:19,956 Connor will be here any minute, brother. 496 00:41:22,320 --> 00:41:23,800 Yeah. 497 00:41:27,560 --> 00:41:30,075 That shit with Clay. 498 00:41:30,240 --> 00:41:31,993 I didn't know. 499 00:41:33,960 --> 00:41:36,077 They voted that? 500 00:41:37,320 --> 00:41:38,800 Yeah. 501 00:41:38,960 --> 00:41:41,998 A few months ago, Clay killed Piney Winston. 502 00:41:42,200 --> 00:41:44,669 One of the original members. 503 00:41:44,840 --> 00:41:47,833 Then he ordered the cartel to kill me. 504 00:41:48,640 --> 00:41:50,597 Because I knew what he did to John Teller. 505 00:41:53,320 --> 00:41:57,633 Jax stopped them, but that's how my hand got crushed. 506 00:41:57,800 --> 00:41:59,837 Ruined my career. 507 00:42:02,280 --> 00:42:03,839 Jesus. 508 00:42:04,040 --> 00:42:07,238 Clay Morrow should've been dead a long time ago. 509 00:42:15,600 --> 00:42:17,876 I'm sorry. 510 00:42:20,640 --> 00:42:22,233 It's okay. 511 00:42:29,840 --> 00:42:32,674 I hated him so much. 512 00:42:40,560 --> 00:42:43,155 Hello. Dr. Knowles, Tyne Patterson. 513 00:42:43,320 --> 00:42:45,471 I need to speak with you. About what? 514 00:42:45,640 --> 00:42:48,075 The Sons of Anarchy. Can you meet me at my office? 515 00:42:48,920 --> 00:42:50,673 Uh, no. 516 00:42:50,880 --> 00:42:53,395 Your office, then. At the hospital. 517 00:42:53,560 --> 00:42:56,553 Okay. I'm on my way. 518 00:42:59,080 --> 00:43:00,150 That Jax? 519 00:43:00,320 --> 00:43:03,199 No. Lawyers. 520 00:43:03,360 --> 00:43:05,079 Sorry, I know that's probably-- 521 00:43:05,280 --> 00:43:06,839 You okay? 522 00:43:09,000 --> 00:43:10,514 Yeah. 523 00:43:12,240 --> 00:43:13,515 Thanks. 524 00:43:33,840 --> 00:43:34,876 Yeah? 525 00:43:35,040 --> 00:43:36,440 Go. 526 00:43:48,640 --> 00:43:50,632 Looks good, Jackie. 527 00:43:51,480 --> 00:43:52,960 Yeah? 528 00:44:07,920 --> 00:44:10,116 Come on. Pull it in here. 529 00:44:14,080 --> 00:44:15,594 Stop. 530 00:44:21,800 --> 00:44:22,870 Where's all your men? 531 00:44:24,400 --> 00:44:26,676 Took Bobby to get patched up. 532 00:44:26,840 --> 00:44:29,833 Oh. He gonna make it? Aye. Think so. 533 00:44:31,880 --> 00:44:33,280 Galen in the office? 534 00:44:34,320 --> 00:44:37,074 Yeah. You, uh, need help unloading the guns? 535 00:44:37,240 --> 00:44:38,515 Appreciate it. Yeah, sure. 536 00:44:45,520 --> 00:44:48,354 Mother of Christ. 537 00:44:52,880 --> 00:44:54,917 Oh, Jesus. 538 00:44:56,760 --> 00:45:00,117 Easy, brother. 539 00:45:05,480 --> 00:45:08,359 Let me tell you what happened here. 540 00:45:17,000 --> 00:45:21,438 Clay and Galen had some kind of side deal. 541 00:45:23,240 --> 00:45:26,358 It went bad. They started arguing. 542 00:45:27,440 --> 00:45:30,672 Clay shot Galen. 543 00:45:31,240 --> 00:45:35,678 Your men ran in, Clay dropped them too. 544 00:45:36,520 --> 00:45:41,549 When he turned on us, we had no choice. We killed him. 545 00:45:41,720 --> 00:45:45,509 What the hell did you do? We did what we had to. 546 00:45:45,720 --> 00:45:48,155 We killed the man that killed your men. 547 00:45:48,320 --> 00:45:51,358 That's what you're gonna tell the Kings. 548 00:45:52,080 --> 00:45:55,232 Did you murder them all? You're not listening to what I'm saying. 549 00:45:55,440 --> 00:45:58,194 I am giving you the truth you need. 550 00:45:58,400 --> 00:46:00,437 The only story that protects both of us. 551 00:46:00,600 --> 00:46:04,719 Any other truth, you look like a failure. 552 00:46:05,560 --> 00:46:07,756 Clay was keeping our gun business alive. 553 00:46:08,600 --> 00:46:10,000 That still happens. 554 00:46:10,200 --> 00:46:12,112 You tell Roarke and the others... 555 00:46:12,280 --> 00:46:16,433 ...that August Marks is their only option in Northern Cali. 556 00:46:16,600 --> 00:46:21,595 The Chinese are gonna jump on the market if the IRA wait to find another distributor. 557 00:46:23,240 --> 00:46:26,995 It's work with black or lose it all. 558 00:46:28,040 --> 00:46:29,952 You played me, you bastard, didn't you? 559 00:46:30,120 --> 00:46:34,797 If I did, I played you right into the number-one slot. 560 00:46:35,800 --> 00:46:39,430 It's up to you whether you wanna stay there. 561 00:46:45,080 --> 00:46:48,232 You're a smart, decent guy, Connor. 562 00:46:48,400 --> 00:46:50,790 We both know this had to happen. 563 00:46:51,000 --> 00:46:56,314 It was gonna be you and me lying on the floor if it didn't. 564 00:46:58,600 --> 00:47:00,990 They earned that blood. 565 00:47:02,640 --> 00:47:05,075 So let's move past it. 566 00:47:11,320 --> 00:47:14,119 So we can both go home to our families. 567 00:47:24,360 --> 00:47:27,353 The Kings will wanna know your side of the story. 568 00:47:28,360 --> 00:47:30,477 Whatever you need. 569 00:47:33,480 --> 00:47:36,200 And what if they don't believe us? Then what? 570 00:47:36,360 --> 00:47:39,512 Then we swear on a stack of Catholic Bibles. 571 00:47:53,480 --> 00:47:55,995 I'll call Belfast in the morning. 572 00:48:00,480 --> 00:48:02,039 Good. 573 00:48:13,720 --> 00:48:17,509 We're gonna need to leave the KG-9s here with the bodies. 574 00:48:18,360 --> 00:48:21,558 Take the rest of the guns, store them in the beverage warehouse. 575 00:48:21,720 --> 00:48:23,234 Why? 576 00:48:23,400 --> 00:48:25,915 I need to deal with a local problem. 577 00:48:26,400 --> 00:48:29,040 I'll cover the cost of the guns. 578 00:49:03,960 --> 00:49:06,191 I'll be back as soon as I can. 579 00:49:13,600 --> 00:49:16,195 That was rough, Mama. I'm sorry. 580 00:49:22,800 --> 00:49:25,838 I don't know why I'm so goddamn sad. 581 00:49:27,640 --> 00:49:32,351 Hey, good or bad, Clay was a huge piece of your life. 582 00:49:32,520 --> 00:49:34,113 You know? 583 00:49:34,960 --> 00:49:37,156 It's gonna take a minute. 584 00:49:39,800 --> 00:49:42,156 He's not worth a minute. 585 00:49:42,320 --> 00:49:43,993 Okay. 586 00:49:53,000 --> 00:49:55,310 Where are you at with the club? 587 00:49:57,160 --> 00:49:59,675 Shouldn't I be asking? 588 00:50:02,160 --> 00:50:04,834 Godfather paradox. 589 00:50:06,120 --> 00:50:08,874 More distance I try to create... 590 00:50:09,760 --> 00:50:11,672 ...the closer I get. 591 00:50:14,840 --> 00:50:17,275 Jax loves you, Nero. 592 00:50:19,520 --> 00:50:21,876 I see how he looks at you. 593 00:50:22,640 --> 00:50:26,077 How he listens to you. Yeah, well... 594 00:50:26,240 --> 00:50:28,197 ...a little too old to adopt. 595 00:50:33,920 --> 00:50:36,515 You can always marry me. 596 00:50:38,280 --> 00:50:40,272 No offense, Mama. 597 00:50:40,880 --> 00:50:43,554 I've seen what happens to your husbands. 598 00:50:45,920 --> 00:50:47,877 It ain't pretty. 599 00:50:52,160 --> 00:50:53,719 No. 600 00:50:56,040 --> 00:50:58,236 It's not. 601 00:51:10,400 --> 00:51:13,120 I'm so glad you're in our lives. 602 00:51:15,080 --> 00:51:16,230 Yeah. 603 00:51:16,400 --> 00:51:18,198 Me too. 604 00:51:26,920 --> 00:51:28,798 Thank you for coming. 605 00:51:31,320 --> 00:51:32,390 What do you want? 606 00:51:32,560 --> 00:51:34,597 Can you tell us where you were today? 607 00:51:34,760 --> 00:51:35,750 Why? 608 00:51:35,920 --> 00:51:39,072 Clay Morrow didn't make it to the county courthouse. 609 00:51:39,280 --> 00:51:43,194 His transport was ambushed, eight or nine unknown assailants. 610 00:51:43,360 --> 00:51:47,673 They killed one of our sheriffs, injured three, two critically. 611 00:51:47,840 --> 00:51:50,150 I heard. I'm sorry. 612 00:51:50,360 --> 00:51:53,239 Those other complications I had pending are now off the table. 613 00:51:53,400 --> 00:51:56,279 Which means I've decided to take you up on your offer. 614 00:51:56,840 --> 00:51:59,719 In exchange for your cooperation against the MC... 615 00:51:59,880 --> 00:52:02,998 ...you'll get immunity from Pamela Toric's murder. 616 00:52:12,120 --> 00:52:14,271 What about my boys? 617 00:52:14,480 --> 00:52:15,516 And protection. 618 00:52:15,680 --> 00:52:18,639 If you want witness protection, it'll mean using RICO. 619 00:52:18,800 --> 00:52:20,951 You'll have to provide us with a federal crime. 620 00:52:21,480 --> 00:52:23,631 Gunrunning, extortion, murder. 621 00:52:23,800 --> 00:52:25,553 Just tell us who broke out Clay. 622 00:52:31,280 --> 00:52:32,316 What would I have to do? 623 00:52:32,480 --> 00:52:35,154 Provide us with irrefutable evidence. 624 00:52:43,320 --> 00:52:44,993 If I... 625 00:52:46,400 --> 00:52:50,553 ...pulled a bullet out of a club member from today's shooting-- 626 00:52:52,320 --> 00:52:53,310 A sheriff's bullet. 627 00:52:53,520 --> 00:52:55,830 --it would have DNA on it. 628 00:52:56,000 --> 00:52:58,151 Would that be proof? 629 00:52:58,880 --> 00:53:03,079 With your testimony, yes, that would put the member at the crime scene. 630 00:53:03,320 --> 00:53:05,835 Prove the Sons were responsible. 631 00:53:10,040 --> 00:53:11,190 I'm gonna need more time. 632 00:53:11,360 --> 00:53:13,352 How much time? At least until tomorrow. 633 00:53:13,520 --> 00:53:16,354 You only have one chance at this, doctor. 634 00:53:19,880 --> 00:53:22,520 I have to go. Gemma's waiting outside. 635 00:53:27,360 --> 00:53:28,760 So, what do think? 636 00:53:28,920 --> 00:53:32,038 I think she's in for a very long night. 637 00:53:32,200 --> 00:53:33,793 Do you want me to tail her? 638 00:53:33,960 --> 00:53:36,270 No. We don't wanna put her at risk. 639 00:53:36,480 --> 00:53:40,394 I'll call up the DOJ, dig in about getting her Wit-Sec. 640 00:53:43,560 --> 00:53:45,950 Galt division just followed up on an anonymous tip. 641 00:53:46,160 --> 00:53:50,791 Found four dead bodies and six cases of KG-9s in a hangar off 104. 642 00:53:50,960 --> 00:53:55,239 Two of the DBs, Clay Morrow and Galen O'Shay. 643 00:53:59,560 --> 00:54:01,916 Looks like it's gonna be a long night for everybody. 644 00:54:09,000 --> 00:54:14,837 Gonna ask my Lord for my starry crown 645 00:54:15,000 --> 00:54:16,957 Oh. Whoa, whoa, whoa. 646 00:54:17,120 --> 00:54:21,911 Gonna write my Lord a letter 647 00:54:22,080 --> 00:54:23,594 Gonna tell him 648 00:54:23,760 --> 00:54:28,960 This world ain't gettin' no better 649 00:54:29,160 --> 00:54:30,276 That was beautiful, doc. 650 00:54:30,440 --> 00:54:32,830 Gonna call him on my phone 651 00:54:33,320 --> 00:54:36,950 Just one more little piece and he should be out of the woods. 652 00:54:37,120 --> 00:54:42,115 I lead you in my home 653 00:54:42,280 --> 00:54:44,272 Tell heaven 654 00:54:44,440 --> 00:54:46,113 Yeah, yeah 655 00:54:46,280 --> 00:54:48,590 Tell heaven 656 00:54:49,400 --> 00:54:51,835 "Where was her white frilled cap? 657 00:54:52,000 --> 00:54:54,435 And her gown and petticoat? 658 00:54:54,640 --> 00:54:58,554 And how small she had grown and how brown. 659 00:54:58,720 --> 00:55:00,154 And covered with prickles. 660 00:55:00,320 --> 00:55:03,631 Why, Mrs. Tiggywinkle was nothing but a..." 661 00:55:03,800 --> 00:55:04,790 Hedgehog. 662 00:55:04,960 --> 00:55:06,394 Yeah, that's right. Hedgehog. 663 00:55:06,560 --> 00:55:12,636 "But then how could she have found three clean pocket handkins?" 664 00:55:12,800 --> 00:55:16,032 Why don't we finish this one and this one? Oh, sorry. 665 00:55:16,200 --> 00:55:18,237 Hey. 666 00:55:18,440 --> 00:55:21,319 Didn't mean to disturb your story time. 667 00:55:21,480 --> 00:55:22,834 Here you go. 668 00:55:26,880 --> 00:55:33,195 I'll check on Wendy one more time, and then I'm gonna split. 669 00:55:33,360 --> 00:55:35,079 Okay. 670 00:55:39,160 --> 00:55:40,719 Thank you, Wayne. 671 00:55:41,560 --> 00:55:44,837 Yeah. Good night. 672 00:55:47,680 --> 00:55:49,672 Hey, babe. 673 00:55:50,360 --> 00:55:51,396 Hey. 674 00:55:53,160 --> 00:55:55,595 Tell my mother 675 00:55:55,760 --> 00:55:58,673 Now, you tell Mother 676 00:55:59,480 --> 00:56:02,040 I am comin' 677 00:56:02,200 --> 00:56:05,637 I'm comin' on home 678 00:56:05,840 --> 00:56:08,355 Home one day 679 00:56:08,520 --> 00:56:11,718 Just tell my mother 680 00:56:11,880 --> 00:56:15,032 Now don't she cry 681 00:56:15,200 --> 00:56:17,669 She'll know her little child 682 00:56:18,360 --> 00:56:21,876 Was born to die 683 00:56:22,040 --> 00:56:24,032 Tell Mother 684 00:56:24,200 --> 00:56:26,078 Oh, oh 685 00:56:26,240 --> 00:56:28,277 Tell Mother 686 00:56:28,440 --> 00:56:30,397 I am comin' 687 00:56:30,560 --> 00:56:33,758 Hey, I'm home 688 00:56:36,400 --> 00:56:37,470 Welcome back. 689 00:56:37,640 --> 00:56:40,394 I'm comin' on home 690 00:56:41,880 --> 00:56:43,553 Tell the doc, not me. 691 00:56:49,480 --> 00:56:52,200 Ooh 692 00:56:55,920 --> 00:56:58,151 Ooh 693 00:56:58,320 --> 00:57:01,392 I haven't been to heaven 694 00:57:01,600 --> 00:57:04,752 But I've been told 695 00:57:04,920 --> 00:57:07,560 The streets in heaven 696 00:57:08,040 --> 00:57:11,477 They shine like gold 697 00:57:11,640 --> 00:57:13,597 Tell heaven 698 00:57:13,760 --> 00:57:15,194 Oh, oh 699 00:57:15,360 --> 00:57:17,591 Teller kept his promise. 700 00:57:17,760 --> 00:57:20,912 Gave you Galen and the guns. 701 00:57:21,920 --> 00:57:23,593 No, he didn't. 702 00:57:23,760 --> 00:57:25,274 One day 703 00:57:25,440 --> 00:57:27,397 Tell heaven 704 00:57:27,560 --> 00:57:30,951 The deal I made didn't include a stack of dead bodies. 705 00:57:31,120 --> 00:57:36,240 One day 706 00:58:12,600 --> 00:58:15,638 I know you didn't have to help us today. 707 00:58:21,480 --> 00:58:23,631 Thank you. 708 00:58:26,320 --> 00:58:28,994 I'm just glad he's gonna be okay. 709 00:58:34,920 --> 00:58:37,196 I understand... 710 00:58:39,040 --> 00:58:41,839 ...why you did everything you did. 711 00:58:51,720 --> 00:58:55,555 I'm sorry being with me took you to that place.