1 00:00:01,336 --> 00:00:04,797 Long ago, in a distant land, 2 00:00:04,881 --> 00:00:09,469 I, Aku, the shapeshifting master of darkness, 3 00:00:09,552 --> 00:00:13,139 unleashed an unspeakable evil. 4 00:00:13,264 --> 00:00:15,975 But a foolish samurai warrior, 5 00:00:16,059 --> 00:00:18,645 wielding a magic sword, 6 00:00:18,728 --> 00:00:21,523 stepped forth to oppose me. 7 00:00:24,275 --> 00:00:26,694 Before the final blow was struck, 8 00:00:26,778 --> 00:00:29,405 I tore open a portal in time 9 00:00:29,489 --> 00:00:31,241 and flung him into the future, 10 00:00:31,324 --> 00:00:33,660 where my evil is law. 11 00:00:33,743 --> 00:00:38,039 Now the fool seeks to return to the past 12 00:00:38,122 --> 00:00:43,086 and undo the future that is Aku. 13 00:00:43,962 --> 00:00:44,963 ♪ Gotta get back 14 00:00:45,213 --> 00:00:47,340 ♪ Back to the past, Samurai Jack 15 00:00:47,632 --> 00:00:48,633 ♪ Watch out 16 00:00:48,800 --> 00:00:49,801 ♪ Gotta get back 17 00:00:49,968 --> 00:00:51,719 ♪ Back to the past, Samurai Jack 18 00:00:51,803 --> 00:00:53,596 ♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack 19 00:00:53,680 --> 00:00:54,764 ♪ Gotta get back 20 00:00:54,847 --> 00:00:56,975 ♪ Back to the past, Samurai Jack 21 00:00:57,350 --> 00:00:58,351 ♪ Watch out 22 00:00:58,434 --> 00:00:59,435 ♪ Gotta get back 23 00:00:59,686 --> 00:01:01,729 ♪ Back to the past, Samurai Jack 24 00:01:01,813 --> 00:01:03,189 ♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack 25 00:01:03,273 --> 00:01:04,232 ♪ Gotta get back 26 00:01:04,315 --> 00:01:05,775 ♪ Jack, Jack, Jack, Jack 27 00:01:06,859 --> 00:01:07,860 ♪ Watch, watch out 28 00:01:08,152 --> 00:01:09,153 ♪ Gotta get back 29 00:01:09,237 --> 00:01:10,238 ♪ Jack, Jack, Jack 30 00:01:10,321 --> 00:01:11,322 ♪ Samurai Jack 31 00:01:11,406 --> 00:01:12,407 ♪ Jack, Jack, Jack 32 00:01:12,490 --> 00:01:13,491 ♪ Watch, watch out ♪ 33 00:02:32,195 --> 00:02:34,489 I thought I told you bums to stay out of here. 34 00:02:35,031 --> 00:02:36,908 Unless you want some more, huh? 35 00:02:50,129 --> 00:02:52,340 Are you the proprietor of this establishment? 36 00:02:52,423 --> 00:02:54,133 That would be me. 37 00:02:54,217 --> 00:02:56,344 - I am Sam... - I know who you are! 38 00:02:56,427 --> 00:02:58,930 A man could get rich selling your skin, boy. 39 00:03:14,445 --> 00:03:17,699 Perhaps you can get rich selling something to me instead. 40 00:03:20,785 --> 00:03:23,454 Sell you what, exactly? 41 00:03:23,538 --> 00:03:24,539 Information. 42 00:03:27,875 --> 00:03:31,462 Eh, how much money you say you had there, my friend? 43 00:03:36,134 --> 00:03:40,471 A pleasure doing business with you. 44 00:03:50,481 --> 00:03:51,482 Huh? 45 00:04:07,081 --> 00:04:08,374 Wait! 46 00:04:11,210 --> 00:04:14,505 I know why you're here. You seek the samurai, yes? 47 00:04:18,176 --> 00:04:21,012 You aim to collect the bounty on him, eh? 48 00:04:24,599 --> 00:04:28,352 I would like to help you, Señor Clench, but he has already left. 49 00:04:28,436 --> 00:04:30,188 He took the train to Cordoba. 50 00:04:31,147 --> 00:04:33,316 You... You still might catch him if you hurry. 51 00:04:36,110 --> 00:04:37,111 Oy. 52 00:04:41,574 --> 00:04:44,327 Hey, look, we're closed, all right? 53 00:04:44,744 --> 00:04:47,872 'Cause I just had a really tough... Day! 54 00:04:49,457 --> 00:04:51,709 I'm sorry, were you closin'? 55 00:04:52,877 --> 00:04:56,631 No, no, come on in! Sit down! What can I get you? 56 00:04:56,714 --> 00:05:01,010 I'd love an ice-cold ginger ale, if you've got one. 57 00:05:04,138 --> 00:05:07,350 Actually, I'm very curious about the conversation 58 00:05:07,433 --> 00:05:11,395 you had with the big, tall gentlemen that just left. 59 00:05:12,271 --> 00:05:17,026 Oh. I guess you like them big, tall types, eh? 60 00:05:17,109 --> 00:05:20,446 Well, I ought to. I used to be married to one. 61 00:05:28,663 --> 00:05:30,289 Stand clear! 62 00:05:37,630 --> 00:05:40,049 Yes, in fact, it's boarding right now. 63 00:06:00,319 --> 00:06:01,320 Halt! 64 00:06:20,590 --> 00:06:22,717 Tickets! Tickets, please! 65 00:06:22,925 --> 00:06:23,926 Tickets! 66 00:06:24,010 --> 00:06:25,094 Here you are. 67 00:07:00,796 --> 00:07:01,923 Drive! 68 00:07:36,165 --> 00:07:37,583 Your tea, sir. 69 00:07:37,667 --> 00:07:38,876 Your tea, sir. 70 00:07:40,336 --> 00:07:41,337 Thank you. 71 00:08:22,586 --> 00:08:23,587 Josephine! 72 00:08:24,296 --> 00:08:27,383 What in tarnation are you doin' here? 73 00:08:27,633 --> 00:08:30,636 Well, it's nice to see you, too, Zekey. 74 00:08:30,720 --> 00:08:34,765 Aw, shoot. There ain't never been nothin' nice about you, woman. 75 00:08:34,849 --> 00:08:38,352 Now, now. Let's not get nasty, darlin'. 76 00:08:38,436 --> 00:08:39,979 Don't call me "darlin'." 77 00:08:40,062 --> 00:08:41,856 Well, then, don't act like a fool. 78 00:08:41,939 --> 00:08:44,859 I know what you're up to. You're after the bounty on that samurai. 79 00:08:44,942 --> 00:08:46,652 What business is it of yours? 80 00:08:46,736 --> 00:08:49,655 - I want in! - No. 81 00:08:49,739 --> 00:08:51,282 You need me! 82 00:08:53,784 --> 00:08:55,703 He's better than you! 83 00:08:55,786 --> 00:08:58,414 Ain't nobody better than me, woman. 84 00:08:58,497 --> 00:08:59,665 You ought to know that. 85 00:09:01,333 --> 00:09:05,379 Besides, the court says you ain't even supposed to come within 150 feet of me, 86 00:09:05,463 --> 00:09:06,630 so back off! 87 00:09:17,767 --> 00:09:18,976 Looking for a seat? 88 00:09:19,060 --> 00:09:20,895 Yup. Yours. 89 00:09:20,978 --> 00:09:24,065 I'm gonna make a lot of money cashin' in on your hide. 90 00:09:24,148 --> 00:09:26,734 I hear that often, but only from poor men. 91 00:09:26,817 --> 00:09:28,903 Hmm. Well, I got bills to pay 92 00:09:28,986 --> 00:09:31,322 and I done already addressed the envelopes. 93 00:09:33,240 --> 00:09:36,410 I hope you have yet to stamp the postage on your parcels, for you... 94 00:09:37,328 --> 00:09:38,871 Consider 'em stamped. 95 00:09:51,050 --> 00:09:52,510 Whoa! My chickens! 96 00:09:54,678 --> 00:09:57,181 - Oh! - Ouch! 97 00:10:02,478 --> 00:10:03,479 Oh! 98 00:10:48,315 --> 00:10:51,110 Just like my pa used to say on a cold mornin', 99 00:10:51,193 --> 00:10:52,653 let's get to work, boy, 100 00:10:52,736 --> 00:10:54,905 'cause the heat's in the tools! 101 00:11:17,052 --> 00:11:18,429 Oh, see now, 102 00:11:18,512 --> 00:11:21,724 you know how I like it. Just the way I showed you! 103 00:12:10,689 --> 00:12:13,692 Huh? 104 00:12:25,120 --> 00:12:26,121 Huh? 105 00:12:39,051 --> 00:12:40,052 Whoa! 106 00:12:43,806 --> 00:12:45,724 Whoa! Whoa! 107 00:12:45,808 --> 00:12:49,478 Gol-dang dirty... 108 00:13:13,919 --> 00:13:15,296 Excuse me. 109 00:13:15,379 --> 00:13:17,756 - May I? - Yes, of course. 110 00:13:25,848 --> 00:13:28,392 - Nice day, isn't it? - Yes. 111 00:13:31,186 --> 00:13:33,022 A bit hot, though. 112 00:13:36,275 --> 00:13:38,152 Uh, yes, it is. 113 00:13:38,360 --> 00:13:40,988 Do you know where the best seat in the house is? 114 00:13:41,071 --> 00:13:42,072 No, where? 115 00:13:43,157 --> 00:13:44,408 On the roof. 116 00:13:45,784 --> 00:13:46,785 Really? 117 00:13:46,910 --> 00:13:50,289 Sure. It's got plenty of fresh air, 118 00:13:50,414 --> 00:13:54,376 360 degree views, and it's very private. 119 00:14:00,591 --> 00:14:02,009 Well... 120 00:14:02,217 --> 00:14:05,262 I think I'm gonna go up on the roof. 121 00:14:06,055 --> 00:14:08,766 Yes, okay, it was nice speaking to you, ma'am. 122 00:14:12,436 --> 00:14:19,234 Er, you're not just gonna let a lady go up on the roof unescorted, are you? 123 00:14:19,401 --> 00:14:20,402 Of course not. 124 00:14:24,281 --> 00:14:27,117 Isn't it beautiful? 125 00:14:27,201 --> 00:14:28,577 Yes, it is. 126 00:14:41,507 --> 00:14:43,926 I wanted to thank you for saving us all 127 00:14:44,009 --> 00:14:49,473 from that awful, terrible, ugly old bandit earlier. 128 00:14:49,598 --> 00:14:51,475 You were so brave. 129 00:14:51,558 --> 00:14:52,684 Thank you. 130 00:14:52,768 --> 00:14:56,230 Ooh, and so strong, too. 131 00:15:07,616 --> 00:15:11,078 Ha! Y'all look so cute up here on the verandah. 132 00:15:11,161 --> 00:15:14,039 I figured I'd fix you up some lemonade. 133 00:15:14,123 --> 00:15:17,626 Fresh squeezed! 134 00:15:21,588 --> 00:15:22,756 Stand back, ma'am. 135 00:15:22,840 --> 00:15:25,384 Once again, this bandit has reared his ugly head. 136 00:15:26,051 --> 00:15:28,262 Well, I guess love is blind, 137 00:15:28,345 --> 00:15:31,265 'cause that ugly head didn't keep me from marrying him. 138 00:15:31,348 --> 00:15:32,850 Who you callin' ugly? 139 00:15:34,810 --> 00:15:35,769 Ooh! 140 00:15:43,318 --> 00:15:45,487 Look like we'll have to stick this here jackrabbit 141 00:15:45,571 --> 00:15:48,115 like we did that old boy back in Kansas City. 142 00:15:48,198 --> 00:15:50,909 Yes, darlin'. I see your point. 143 00:16:19,438 --> 00:16:20,439 Ha! 144 00:16:20,522 --> 00:16:23,567 We ain't the most notorious man-catchers for nothin', you know. 145 00:16:42,336 --> 00:16:43,712 He's gettin' away! 146 00:16:43,795 --> 00:16:45,923 Don't worry, woman, I'm on it. 147 00:16:47,257 --> 00:16:49,176 Don't let him get to his sword, you idiot! 148 00:16:50,844 --> 00:16:53,138 A woman's work is never done. 149 00:16:59,186 --> 00:17:01,480 Dagnabbit! Can't you shoot straight? 150 00:17:01,563 --> 00:17:03,148 Don't get uppity, woman. 151 00:17:03,273 --> 00:17:06,360 I don't see you makin' no daylight in the broadside. 152 00:17:12,366 --> 00:17:15,202 He went over the side. Come on, we got him now. 153 00:17:22,209 --> 00:17:25,587 Get on up here where's I can shoot you, you little chipmunk. 154 00:17:27,839 --> 00:17:31,093 Consarn it, I can't get a bead on him. 155 00:17:38,308 --> 00:17:41,937 Hey, Quick Draw, I think someone is breaking out the fights on the train. 156 00:17:42,104 --> 00:17:45,148 Now hold on there, Baba Looey! 157 00:17:45,315 --> 00:17:48,819 Ain't nobody gonna do no kind of fightin' on this here train, 158 00:17:48,986 --> 00:17:50,571 on account of you and me... 159 00:17:50,654 --> 00:17:52,531 Hey! Who turned out the lights? 160 00:17:52,614 --> 00:17:53,991 Is it sleepy-time already? 161 00:18:07,671 --> 00:18:08,672 Hmm? 162 00:18:11,675 --> 00:18:14,094 Hey, fool! Don't shoot up the engine, 163 00:18:14,177 --> 00:18:16,513 elsewise we'll be stuck out here in the desert! 164 00:18:16,680 --> 00:18:18,473 Huh? Oh, yeah. 165 00:18:52,215 --> 00:18:53,216 Good mornin'. 166 00:18:53,300 --> 00:18:54,635 You're just in time. 167 00:18:54,718 --> 00:18:58,221 I's fixin' to make me some flap-Jack. 168 00:19:07,397 --> 00:19:08,398 Huh? 169 00:19:15,781 --> 00:19:18,492 The South shall rise again! 170 00:19:30,253 --> 00:19:31,338 Well, now, 171 00:19:31,421 --> 00:19:34,633 ain't that a pretty little package tied up with a bow? 172 00:19:34,758 --> 00:19:39,930 Yep. Hog-tied, just like that pig we caught back in Gower Gulch. 173 00:19:40,305 --> 00:19:41,848 Yes, sirree. 174 00:19:41,932 --> 00:19:45,310 There ain't a polecat around who can slip through the grip of the Clenches. 175 00:19:45,519 --> 00:19:47,646 I reckon we're just a pair of aces, ain't we? 176 00:19:48,105 --> 00:19:50,607 Yup. Just like old times, Josie. 177 00:19:51,066 --> 00:19:53,151 Just like old times. 178 00:19:55,237 --> 00:19:56,363 You know, Zeke, 179 00:19:56,446 --> 00:19:58,949 all this excitement has got me to wonderin', 180 00:19:59,032 --> 00:20:00,784 why'd we ever split up? 181 00:20:00,867 --> 00:20:04,996 Workin' together again stirs up all them good old feelings. 182 00:20:05,330 --> 00:20:09,668 Well, Josie, you know I was always powerful sweet on you, but... 183 00:20:09,751 --> 00:20:11,837 Oh, but nothin', Zeke. 184 00:20:11,920 --> 00:20:15,507 I loved watchin' the way you handled that cagey old samurai. 185 00:20:15,924 --> 00:20:18,093 You're just so brave, 186 00:20:18,176 --> 00:20:20,679 and so strong, 187 00:20:20,762 --> 00:20:23,849 you make a girl feel all a-flutter. 188 00:20:23,932 --> 00:20:25,517 Don't you see, Zeke? 189 00:20:25,642 --> 00:20:28,687 It's just like Kansas City all over again. 190 00:20:28,770 --> 00:20:32,190 And what with this huge bounty we're about to collect, 191 00:20:32,274 --> 00:20:36,486 I could end up twice as rich! 192 00:20:37,028 --> 00:20:39,156 Dagburn it, Josie! 193 00:20:39,239 --> 00:20:42,993 You con sarn, cramalammin', wham-danglin', 194 00:20:43,076 --> 00:20:47,581 ratsnakin', sheep's-wool-over-my-eyes, trick-up-her-sleeve 195 00:20:47,664 --> 00:20:50,500 woo-hoo, whip-jack woman! 196 00:20:54,129 --> 00:20:56,173 Whoa! 197 00:20:56,339 --> 00:20:57,340 Whoa! 198 00:21:05,432 --> 00:21:07,976 Uh... Zeke? 199 00:21:08,185 --> 00:21:09,436 Sugarplum? 200 00:21:09,686 --> 00:21:12,272 Maybe I was a mite hasty. 201 00:21:12,606 --> 00:21:14,399 Court says 150 feet, woman. 202 00:21:14,483 --> 00:21:16,359 150 feet! 203 00:21:16,443 --> 00:21:18,278 - ♪ Watch out - ♪ Gotta get back 204 00:21:18,361 --> 00:21:20,447 ♪ Back to the past, Samurai Jack 205 00:21:20,530 --> 00:21:21,948 ♪ Watch, watch out 206 00:21:26,495 --> 00:21:27,496 ♪ Gotta get back 207 00:21:27,704 --> 00:21:29,873 ♪ Back to the past, Samurai Jack 208 00:21:30,165 --> 00:21:31,166 ♪ Watch out 209 00:21:31,291 --> 00:21:32,292 ♪ Gotta get back 210 00:21:32,459 --> 00:21:34,211 ♪ Back to the past, Samurai Jack 211 00:21:34,294 --> 00:21:36,129 ♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack 212 00:21:36,213 --> 00:21:37,297 ♪ Gotta get back 213 00:21:37,380 --> 00:21:39,466 ♪ Back to the past, Samurai Jack 214 00:21:39,883 --> 00:21:40,884 ♪ Watch out 215 00:21:44,054 --> 00:21:45,889 ♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack 216 00:21:49,392 --> 00:21:50,393 ♪ Watch, watch out 217 00:21:50,685 --> 00:21:51,645 ♪ Gotta get back 218 00:21:51,728 --> 00:21:52,771 ♪ Jack, Jack, Jack 219 00:21:52,854 --> 00:21:53,814 ♪ Samurai Jack 220 00:21:53,897 --> 00:21:54,940 ♪ Jack, Jack, Jack 221 00:21:55,023 --> 00:21:56,024 ♪ Watch, watch out ♪