1
00:00:01,336 --> 00:00:04,797
Long ago, in a distant land,
2
00:00:04,881 --> 00:00:09,469
I, Aku, the shapeshifting master of darkness,
3
00:00:09,552 --> 00:00:13,139
unleashed an unspeakable evil.
4
00:00:13,264 --> 00:00:15,975
But a foolish samurai warrior,
5
00:00:16,059 --> 00:00:18,645
wielding a magic sword,
6
00:00:18,728 --> 00:00:21,523
stepped forth to oppose me.
7
00:00:24,275 --> 00:00:26,694
Before the final blow was struck,
8
00:00:26,778 --> 00:00:29,405
I tore open a portal in time
9
00:00:29,489 --> 00:00:31,241
and flung him into the future,
10
00:00:31,324 --> 00:00:33,660
where my evil is law.
11
00:00:33,743 --> 00:00:38,039
Now the fool seeks to return to the past
12
00:00:38,122 --> 00:00:43,086
and undo the future that is Aku.
13
00:00:43,962 --> 00:00:44,963
♪ Gotta get back
14
00:00:45,213 --> 00:00:47,340
♪ Back to the past,
Samurai Jack
15
00:00:47,632 --> 00:00:48,633
♪ Watch out
16
00:00:48,800 --> 00:00:49,801
♪ Gotta get back
17
00:00:49,968 --> 00:00:51,719
♪ Back to the past,
Samurai Jack
18
00:00:51,803 --> 00:00:53,596
♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack
19
00:00:53,680 --> 00:00:54,764
♪ Gotta get back
20
00:00:54,847 --> 00:00:56,975
♪ Back to the past,
Samurai Jack
21
00:00:57,350 --> 00:00:58,351
♪ Watch out
22
00:00:58,434 --> 00:00:59,435
♪ Gotta get back
23
00:00:59,686 --> 00:01:01,729
♪ Back to the past,
Samurai Jack
24
00:01:01,813 --> 00:01:03,189
♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack
25
00:01:03,273 --> 00:01:04,232
♪ Gotta get back
26
00:01:04,315 --> 00:01:05,775
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
27
00:01:06,859 --> 00:01:07,860
♪ Watch, watch out
28
00:01:08,152 --> 00:01:09,153
♪ Gotta get back
29
00:01:09,237 --> 00:01:10,238
♪ Jack, Jack, Jack
30
00:01:10,321 --> 00:01:11,322
♪ Samurai Jack
31
00:01:11,406 --> 00:01:12,407
♪ Jack, Jack, Jack
32
00:01:12,490 --> 00:01:13,491
♪ Watch, watch out ♪
33
00:02:32,195 --> 00:02:34,489
I thought I told you
bums to stay out of here.
34
00:02:35,031 --> 00:02:36,908
Unless you want some more, huh?
35
00:02:50,129 --> 00:02:52,340
Are you the proprietor of this establishment?
36
00:02:52,423 --> 00:02:54,133
That would be me.
37
00:02:54,217 --> 00:02:56,344
- I am Sam...
- I know who you are!
38
00:02:56,427 --> 00:02:58,930
A man could get rich selling your skin, boy.
39
00:03:14,445 --> 00:03:17,699
Perhaps you can get rich
selling something to me instead.
40
00:03:20,785 --> 00:03:23,454
Sell you what, exactly?
41
00:03:23,538 --> 00:03:24,539
Information.
42
00:03:27,875 --> 00:03:31,462
Eh, how much money you say
you had there, my friend?
43
00:03:36,134 --> 00:03:40,471
A pleasure
doing business with you.
44
00:03:50,481 --> 00:03:51,482
Huh?
45
00:04:07,081 --> 00:04:08,374
Wait!
46
00:04:11,210 --> 00:04:14,505
I know why you're here.
You seek the samurai, yes?
47
00:04:18,176 --> 00:04:21,012
You aim to collect the bounty on him, eh?
48
00:04:24,599 --> 00:04:28,352
I would like to help you, Señor Clench,
but he has already left.
49
00:04:28,436 --> 00:04:30,188
He took the train to Cordoba.
50
00:04:31,147 --> 00:04:33,316
You... You still might
catch him if you hurry.
51
00:04:36,110 --> 00:04:37,111
Oy.
52
00:04:41,574 --> 00:04:44,327
Hey, look, we're closed, all right?
53
00:04:44,744 --> 00:04:47,872
'Cause I just had a really tough... Day!
54
00:04:49,457 --> 00:04:51,709
I'm sorry, were you closin'?
55
00:04:52,877 --> 00:04:56,631
No, no, come on in! Sit down!
What can I get you?
56
00:04:56,714 --> 00:05:01,010
I'd love an ice-cold ginger ale,
if you've got one.
57
00:05:04,138 --> 00:05:07,350
Actually, I'm very curious
about the conversation
58
00:05:07,433 --> 00:05:11,395
you had with the big, tall gentlemen
that just left.
59
00:05:12,271 --> 00:05:17,026
Oh. I guess you like them big,
tall types, eh?
60
00:05:17,109 --> 00:05:20,446
Well, I ought to.
I used to be married to one.
61
00:05:28,663 --> 00:05:30,289
Stand clear!
62
00:05:37,630 --> 00:05:40,049
Yes, in fact, it's boarding right now.
63
00:06:00,319 --> 00:06:01,320
Halt!
64
00:06:20,590 --> 00:06:22,717
Tickets! Tickets, please!
65
00:06:22,925 --> 00:06:23,926
Tickets!
66
00:06:24,010 --> 00:06:25,094
Here you are.
67
00:07:00,796 --> 00:07:01,923
Drive!
68
00:07:36,165 --> 00:07:37,583
Your tea, sir.
69
00:07:37,667 --> 00:07:38,876
Your tea, sir.
70
00:07:40,336 --> 00:07:41,337
Thank you.
71
00:08:22,586 --> 00:08:23,587
Josephine!
72
00:08:24,296 --> 00:08:27,383
What in tarnation are you doin' here?
73
00:08:27,633 --> 00:08:30,636
Well, it's nice to see you, too, Zekey.
74
00:08:30,720 --> 00:08:34,765
Aw, shoot. There ain't never been
nothin' nice about you, woman.
75
00:08:34,849 --> 00:08:38,352
Now, now. Let's not get nasty, darlin'.
76
00:08:38,436 --> 00:08:39,979
Don't call me "darlin'."
77
00:08:40,062 --> 00:08:41,856
Well, then, don't act like a fool.
78
00:08:41,939 --> 00:08:44,859
I know what you're up to.
You're after the bounty on that samurai.
79
00:08:44,942 --> 00:08:46,652
What business is it of yours?
80
00:08:46,736 --> 00:08:49,655
- I want in!
- No.
81
00:08:49,739 --> 00:08:51,282
You need me!
82
00:08:53,784 --> 00:08:55,703
He's better than you!
83
00:08:55,786 --> 00:08:58,414
Ain't nobody better than me, woman.
84
00:08:58,497 --> 00:08:59,665
You ought to know that.
85
00:09:01,333 --> 00:09:05,379
Besides, the court says you ain't even
supposed to come within 150 feet of me,
86
00:09:05,463 --> 00:09:06,630
so back off!
87
00:09:17,767 --> 00:09:18,976
Looking for a seat?
88
00:09:19,060 --> 00:09:20,895
Yup. Yours.
89
00:09:20,978 --> 00:09:24,065
I'm gonna make a lot of money
cashin' in on your hide.
90
00:09:24,148 --> 00:09:26,734
I hear that often, but only from poor men.
91
00:09:26,817 --> 00:09:28,903
Hmm. Well, I got bills to pay
92
00:09:28,986 --> 00:09:31,322
and I done already addressed the envelopes.
93
00:09:33,240 --> 00:09:36,410
I hope you have yet to stamp
the postage on your parcels, for you...
94
00:09:37,328 --> 00:09:38,871
Consider 'em stamped.
95
00:09:51,050 --> 00:09:52,510
Whoa! My chickens!
96
00:09:54,678 --> 00:09:57,181
- Oh!
- Ouch!
97
00:10:02,478 --> 00:10:03,479
Oh!
98
00:10:48,315 --> 00:10:51,110
Just like my pa used to
say on a cold mornin',
99
00:10:51,193 --> 00:10:52,653
let's get to work, boy,
100
00:10:52,736 --> 00:10:54,905
'cause the heat's in the tools!
101
00:11:17,052 --> 00:11:18,429
Oh, see now,
102
00:11:18,512 --> 00:11:21,724
you know how I like it.
Just the way I showed you!
103
00:12:10,689 --> 00:12:13,692
Huh?
104
00:12:25,120 --> 00:12:26,121
Huh?
105
00:12:39,051 --> 00:12:40,052
Whoa!
106
00:12:43,806 --> 00:12:45,724
Whoa! Whoa!
107
00:12:45,808 --> 00:12:49,478
Gol-dang dirty...
108
00:13:13,919 --> 00:13:15,296
Excuse me.
109
00:13:15,379 --> 00:13:17,756
- May I?
- Yes, of course.
110
00:13:25,848 --> 00:13:28,392
- Nice day, isn't it?
- Yes.
111
00:13:31,186 --> 00:13:33,022
A bit hot, though.
112
00:13:36,275 --> 00:13:38,152
Uh, yes, it is.
113
00:13:38,360 --> 00:13:40,988
Do you know where
the best seat in the house is?
114
00:13:41,071 --> 00:13:42,072
No, where?
115
00:13:43,157 --> 00:13:44,408
On the roof.
116
00:13:45,784 --> 00:13:46,785
Really?
117
00:13:46,910 --> 00:13:50,289
Sure. It's got plenty of fresh air,
118
00:13:50,414 --> 00:13:54,376
360 degree views, and it's very private.
119
00:14:00,591 --> 00:14:02,009
Well...
120
00:14:02,217 --> 00:14:05,262
I think I'm gonna go up on the roof.
121
00:14:06,055 --> 00:14:08,766
Yes, okay, it was nice
speaking to you, ma'am.
122
00:14:12,436 --> 00:14:19,234
Er, you're not just gonna let a lady go
up on the roof unescorted, are you?
123
00:14:19,401 --> 00:14:20,402
Of course not.
124
00:14:24,281 --> 00:14:27,117
Isn't it beautiful?
125
00:14:27,201 --> 00:14:28,577
Yes, it is.
126
00:14:41,507 --> 00:14:43,926
I wanted to thank you for saving us all
127
00:14:44,009 --> 00:14:49,473
from that awful, terrible,
ugly old bandit earlier.
128
00:14:49,598 --> 00:14:51,475
You were so brave.
129
00:14:51,558 --> 00:14:52,684
Thank you.
130
00:14:52,768 --> 00:14:56,230
Ooh, and so strong, too.
131
00:15:07,616 --> 00:15:11,078
Ha! Y'all look so cute up here
on the verandah.
132
00:15:11,161 --> 00:15:14,039
I figured I'd fix you up some lemonade.
133
00:15:14,123 --> 00:15:17,626
Fresh squeezed!
134
00:15:21,588 --> 00:15:22,756
Stand back, ma'am.
135
00:15:22,840 --> 00:15:25,384
Once again,
this bandit has reared his ugly head.
136
00:15:26,051 --> 00:15:28,262
Well, I guess love is blind,
137
00:15:28,345 --> 00:15:31,265
'cause that ugly head
didn't keep me from marrying him.
138
00:15:31,348 --> 00:15:32,850
Who you callin' ugly?
139
00:15:34,810 --> 00:15:35,769
Ooh!
140
00:15:43,318 --> 00:15:45,487
Look like we'll have to stick
this here jackrabbit
141
00:15:45,571 --> 00:15:48,115
like we did that old boy back in Kansas City.
142
00:15:48,198 --> 00:15:50,909
Yes, darlin'. I see your point.
143
00:16:19,438 --> 00:16:20,439
Ha!
144
00:16:20,522 --> 00:16:23,567
We ain't the most notorious man-catchers
for nothin', you know.
145
00:16:42,336 --> 00:16:43,712
He's gettin' away!
146
00:16:43,795 --> 00:16:45,923
Don't worry, woman, I'm on it.
147
00:16:47,257 --> 00:16:49,176
Don't let him get to his sword, you idiot!
148
00:16:50,844 --> 00:16:53,138
A woman's work is never done.
149
00:16:59,186 --> 00:17:01,480
Dagnabbit! Can't you shoot straight?
150
00:17:01,563 --> 00:17:03,148
Don't get uppity, woman.
151
00:17:03,273 --> 00:17:06,360
I don't see you makin' no daylight
in the broadside.
152
00:17:12,366 --> 00:17:15,202
He went over the side.
Come on, we got him now.
153
00:17:22,209 --> 00:17:25,587
Get on up here where's I can shoot you,
you little chipmunk.
154
00:17:27,839 --> 00:17:31,093
Consarn it,
I can't get a bead on him.
155
00:17:38,308 --> 00:17:41,937
Hey, Quick Draw, I think someone
is breaking out the fights on the train.
156
00:17:42,104 --> 00:17:45,148
Now hold on there, Baba Looey!
157
00:17:45,315 --> 00:17:48,819
Ain't nobody gonna do no kind of fightin'
on this here train,
158
00:17:48,986 --> 00:17:50,571
on account of you and me...
159
00:17:50,654 --> 00:17:52,531
Hey! Who turned out the lights?
160
00:17:52,614 --> 00:17:53,991
Is it sleepy-time already?
161
00:18:07,671 --> 00:18:08,672
Hmm?
162
00:18:11,675 --> 00:18:14,094
Hey, fool! Don't shoot up the engine,
163
00:18:14,177 --> 00:18:16,513
elsewise we'll be
stuck out here in the desert!
164
00:18:16,680 --> 00:18:18,473
Huh? Oh, yeah.
165
00:18:52,215 --> 00:18:53,216
Good mornin'.
166
00:18:53,300 --> 00:18:54,635
You're just in time.
167
00:18:54,718 --> 00:18:58,221
I's fixin' to make me some flap-Jack.
168
00:19:07,397 --> 00:19:08,398
Huh?
169
00:19:15,781 --> 00:19:18,492
The South shall rise again!
170
00:19:30,253 --> 00:19:31,338
Well, now,
171
00:19:31,421 --> 00:19:34,633
ain't that a pretty little package
tied up with a bow?
172
00:19:34,758 --> 00:19:39,930
Yep. Hog-tied, just like that pig we caught
back in Gower Gulch.
173
00:19:40,305 --> 00:19:41,848
Yes, sirree.
174
00:19:41,932 --> 00:19:45,310
There ain't a polecat around who can slip
through the grip of the Clenches.
175
00:19:45,519 --> 00:19:47,646
I reckon we're just a pair of aces, ain't we?
176
00:19:48,105 --> 00:19:50,607
Yup. Just like old times, Josie.
177
00:19:51,066 --> 00:19:53,151
Just like old times.
178
00:19:55,237 --> 00:19:56,363
You know, Zeke,
179
00:19:56,446 --> 00:19:58,949
all this excitement has got me to wonderin',
180
00:19:59,032 --> 00:20:00,784
why'd we ever split up?
181
00:20:00,867 --> 00:20:04,996
Workin' together again stirs up
all them good old feelings.
182
00:20:05,330 --> 00:20:09,668
Well, Josie, you know I was always
powerful sweet on you, but...
183
00:20:09,751 --> 00:20:11,837
Oh, but nothin', Zeke.
184
00:20:11,920 --> 00:20:15,507
I loved watchin' the way you handled
that cagey old samurai.
185
00:20:15,924 --> 00:20:18,093
You're just so brave,
186
00:20:18,176 --> 00:20:20,679
and so strong,
187
00:20:20,762 --> 00:20:23,849
you make a girl feel all a-flutter.
188
00:20:23,932 --> 00:20:25,517
Don't you see, Zeke?
189
00:20:25,642 --> 00:20:28,687
It's just like Kansas City all over again.
190
00:20:28,770 --> 00:20:32,190
And what with this huge bounty
we're about to collect,
191
00:20:32,274 --> 00:20:36,486
I could end up twice as rich!
192
00:20:37,028 --> 00:20:39,156
Dagburn it, Josie!
193
00:20:39,239 --> 00:20:42,993
You con sarn, cramalammin', wham-danglin',
194
00:20:43,076 --> 00:20:47,581
ratsnakin', sheep's-wool-over-my-eyes,
trick-up-her-sleeve
195
00:20:47,664 --> 00:20:50,500
woo-hoo, whip-jack woman!
196
00:20:54,129 --> 00:20:56,173
Whoa!
197
00:20:56,339 --> 00:20:57,340
Whoa!
198
00:21:05,432 --> 00:21:07,976
Uh... Zeke?
199
00:21:08,185 --> 00:21:09,436
Sugarplum?
200
00:21:09,686 --> 00:21:12,272
Maybe I was a mite hasty.
201
00:21:12,606 --> 00:21:14,399
Court says 150 feet, woman.
202
00:21:14,483 --> 00:21:16,359
150 feet!
203
00:21:16,443 --> 00:21:18,278
- ♪ Watch out
- ♪ Gotta get back
204
00:21:18,361 --> 00:21:20,447
♪ Back to the past, Samurai Jack
205
00:21:20,530 --> 00:21:21,948
♪ Watch, watch out
206
00:21:26,495 --> 00:21:27,496
♪ Gotta get back
207
00:21:27,704 --> 00:21:29,873
♪ Back to the past, Samurai Jack
208
00:21:30,165 --> 00:21:31,166
♪ Watch out
209
00:21:31,291 --> 00:21:32,292
♪ Gotta get back
210
00:21:32,459 --> 00:21:34,211
♪ Back to the past, Samurai Jack
211
00:21:34,294 --> 00:21:36,129
♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack
212
00:21:36,213 --> 00:21:37,297
♪ Gotta get back
213
00:21:37,380 --> 00:21:39,466
♪ Back to the past, Samurai Jack
214
00:21:39,883 --> 00:21:40,884
♪ Watch out
215
00:21:44,054 --> 00:21:45,889
♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack
216
00:21:49,392 --> 00:21:50,393
♪ Watch, watch out
217
00:21:50,685 --> 00:21:51,645
♪ Gotta get back
218
00:21:51,728 --> 00:21:52,771
♪ Jack, Jack, Jack
219
00:21:52,854 --> 00:21:53,814
♪ Samurai Jack
220
00:21:53,897 --> 00:21:54,940
♪ Jack, Jack, Jack
221
00:21:55,023 --> 00:21:56,024
♪ Watch, watch out ♪