1 00:01:36,260 --> 00:01:38,709 Triumph* 2 00:01:38,710 --> 00:01:38,710 * 3 00:01:42,734 --> 00:01:45,036 Dear me, 4 00:01:45,201 --> 00:01:47,633 I've never seen so many long faces. 5 00:01:47,700 --> 00:01:50,658 It is customary to be sad at a funeral. 6 00:01:50,670 --> 00:01:53,901 Well, the republic is old and infirm. 7 00:01:53,920 --> 00:01:56,701 Death can be a merciful release in such cases. 8 00:01:56,467 --> 00:01:58,757 You do not mean that. 9 00:01:58,800 --> 00:02:01,350 You do not believe that. 10 00:02:01,967 --> 00:02:04,600 You of all people shouldn't lay jokes about tyranny. 11 00:02:04,633 --> 00:02:06,000 I am deadly serious. 12 00:02:06,385 --> 00:02:07,750 It is in all our interests 13 00:02:07,767 --> 00:02:10,067 to be reconciled with Caesar now, 14 00:02:10,134 --> 00:02:12,533 for the good of Rome. 15 00:02:12,600 --> 00:02:15,001 The good of Rome indeed. 16 00:02:15,467 --> 00:02:18,334 As soon as this... farce is done, 17 00:02:18,401 --> 00:02:20,334 I shall retire to the country 18 00:02:20,401 --> 00:02:22,967 and wait for the city to come to its senses. 19 00:02:23,034 --> 00:02:25,367 It is the only honorable thing to do. 20 00:02:25,734 --> 00:02:27,367 My dear friend, 21 00:02:27,434 --> 00:02:29,367 we have no honor. 22 00:02:29,434 --> 00:02:31,401 If we had honor, we would be 23 00:02:31,467 --> 00:02:34,200 with Cato and Scipio in the afterlife. 24 00:03:03,734 --> 00:03:08,800 First, Senate will hear Marcus Tullius Cicero. 25 00:03:15,501 --> 00:03:19,334 On this eve of his most glorious triumph, 26 00:03:19,401 --> 00:03:22,467 I move that Gaius Julius Caesar 27 00:03:22,534 --> 00:03:24,467 be made imperator* 28 00:03:24,534 --> 00:03:27,200 and granted absolute power over Rome 29 00:03:27,267 --> 00:03:29,334 for a period of 10 years. 30 00:03:56,401 --> 00:03:59,000 As some of you know, 31 00:03:59,067 --> 00:04:01,434 Caesar and I have had our disagreements. 32 00:04:10,267 --> 00:04:12,734 However that may be, 33 00:04:12,800 --> 00:04:14,900 he has shown himself 34 00:04:14,967 --> 00:04:17,768 to be as wise and merciful in victory 35 00:04:17,833 --> 00:04:20,900 as he was invincible in battle. 36 00:04:22,434 --> 00:04:24,367 Let this be an end 37 00:04:24,434 --> 00:04:28,134 to division and civil strife. 38 00:04:28,200 --> 00:04:32,334 I willingly pledge my loyalty to him, 39 00:04:32,401 --> 00:04:36,167 and I urge you all to do the same. 40 00:04:36,234 --> 00:04:38,167 I heartily commend 41 00:04:38,234 --> 00:04:40,167 the motion proposed 42 00:04:40,234 --> 00:04:42,867 by Marcus Tullius Cicero. 43 00:04:57,800 --> 00:05:02,501 The motion is carried unanimously. 44 00:05:11,234 --> 00:05:13,734 Many of you here today 45 00:05:13,800 --> 00:05:16,134 fought against me. 46 00:05:17,234 --> 00:05:19,401 Many of you wished me dead. 47 00:05:19,467 --> 00:05:22,734 Many of you perhaps still do. 48 00:05:22,800 --> 00:05:25,534 But I hold no grudges 49 00:05:25,601 --> 00:05:28,301 and seek no revenge. 50 00:05:29,800 --> 00:05:32,467 I demand only this... 51 00:05:33,134 --> 00:05:36,933 That you join with me 52 00:05:37,000 --> 00:05:39,768 in building a new Rome, 53 00:05:40,400 --> 00:05:42,200 a Rome that offers 54 00:05:42,267 --> 00:05:44,800 justice, peace and land 55 00:05:44,867 --> 00:05:46,800 to all its citizens, 56 00:05:46,867 --> 00:05:49,567 not just the privileged few. 57 00:05:49,634 --> 00:05:52,501 Support me in this task, 58 00:05:52,567 --> 00:05:55,200 And old divisions will be forgotten. 59 00:05:56,267 --> 00:05:58,467 Oppose me... 60 00:05:59,867 --> 00:06:03,034 And Rome will not forgive you a second time. 61 00:06:05,167 --> 00:06:08,100 Senators... 62 00:06:12,833 --> 00:06:14,833 the war is over. 63 00:06:56,634 --> 00:06:58,834 Domina. 64 00:07:01,301 --> 00:07:04,033 Atia of the Julii is here. 65 00:07:07,167 --> 00:07:09,100 Atia ? 66 00:07:09,167 --> 00:07:11,867 Here, now. 67 00:07:11,933 --> 00:07:14,401 She wishes to see you. 68 00:07:14,701 --> 00:07:17,267 Atia... 69 00:07:17,334 --> 00:07:19,267 In my house ? 70 00:07:29,634 --> 00:07:31,701 My dear Atia. 71 00:07:33,668 --> 00:07:35,867 How lovely to see you. 72 00:07:37,634 --> 00:07:39,634 Bona dea. 73 00:07:41,833 --> 00:07:43,768 My poor friend. 74 00:07:51,768 --> 00:07:53,601 What have they done to you ? 75 00:07:53,768 --> 00:07:55,701 You're so sweet. 76 00:07:55,768 --> 00:07:57,508 Come sit down. 77 00:07:59,234 --> 00:08:00,967 I'm very sorry I haven't visited sooner, 78 00:08:00,968 --> 00:08:04,367 But to be honest, I was far too upset to face seeing you. 79 00:08:04,434 --> 00:08:07,668 The very idea, it's... It's too sinister. 80 00:08:07,734 --> 00:08:10,967 A noblewoman stripped naked and beaten on the streets... 81 00:08:11,034 --> 00:08:13,067 Horrible, horrible. 82 00:08:13,134 --> 00:08:14,967 Tell me truly, how are you now ? 83 00:08:15,034 --> 00:08:17,079 I'm recovering very well. 84 00:08:17,567 --> 00:08:20,134 Have they found the culprits yet ? 85 00:08:20,200 --> 00:08:23,768 They have not, but justice will find them eventually. 86 00:08:23,833 --> 00:08:25,833 I'm quite sure of that. 87 00:08:27,668 --> 00:08:29,800 Would you have some lemon water ? 88 00:08:31,167 --> 00:08:33,501 That would be lovely. 89 00:08:36,134 --> 00:08:39,368 - Brutus is well, I hope. - He is. 90 00:08:39,734 --> 00:08:42,900 It's so wise of him to choose submission to my dear uncle. 91 00:08:43,167 --> 00:08:45,233 I was very afraid he might try 92 00:08:45,243 --> 00:08:47,871 some foolish act of bravery. 93 00:08:49,333 --> 00:08:52,468 Men are so silly about their honor, no ? 94 00:08:56,234 --> 00:08:58,334 I've come to ask you 95 00:08:58,401 --> 00:09:00,768 if you will sit with me at the triumph. 96 00:09:00,833 --> 00:09:03,134 Even though I'm being besieged by sycophants 97 00:09:03,135 --> 00:09:05,318 asking for space, I thought, "no, 98 00:09:05,584 --> 00:09:07,594 if someone were to have first choice, 99 00:09:07,595 --> 00:09:09,319 it should be my dear friend Servilia 100 00:09:09,320 --> 00:09:12,767 who's been through so much pain." 101 00:09:13,134 --> 00:09:15,834 That is very thoughtful of you... 102 00:09:17,334 --> 00:09:19,967 But I think I shall not be well enough. 103 00:09:20,967 --> 00:09:22,901 Well, that's a pity. 104 00:09:22,967 --> 00:09:24,567 - Are you sure ? - I am. 105 00:09:24,634 --> 00:09:27,700 - Well, if you change your mind... - I will let you know. 106 00:09:30,367 --> 00:09:32,967 People tell me that Octavia's left the city, 107 00:09:33,034 --> 00:09:35,234 But no one knows where. 108 00:09:35,301 --> 00:09:37,200 I hope there's nothing amiss. 109 00:09:38,400 --> 00:09:40,334 Not at all. 110 00:09:40,400 --> 00:09:42,800 She's staying at my cousin's villa in Paestum*, 111 00:09:42,801 --> 00:09:42,801 * Paestum ancient Greek colony in Campania become Roman. It is located near the coast about 85 km. SE of Naples, Italy. 112 00:09:42,867 --> 00:09:45,967 mooning over some young fool of a poet she's met there. 113 00:09:46,034 --> 00:09:48,400 She'll be back in time for the triumph. 114 00:10:10,400 --> 00:10:12,034 Brother. 115 00:10:12,800 --> 00:10:14,720 What are you doing here ? 116 00:10:14,755 --> 00:10:16,340 I've come to take you home. 117 00:10:16,368 --> 00:10:18,142 - This is my home. - This ? 118 00:10:18,242 --> 00:10:19,734 This is not your home. 119 00:10:19,743 --> 00:10:21,711 I'm happy here. 120 00:10:23,400 --> 00:10:25,334 I don't believe you. 121 00:10:26,564 --> 00:10:28,691 In any case, your place is with your family. 122 00:10:28,726 --> 00:10:30,901 Bad enough to run away, 123 00:10:30,967 --> 00:10:32,650 but to these people ? 124 00:10:32,660 --> 00:10:34,350 This isn't the healthy way of life. 125 00:10:34,367 --> 00:10:36,534 You call our family healthy ? 126 00:10:36,599 --> 00:10:40,301 Our corruption stinks in the nostrils of Mother Earth. 127 00:10:40,310 --> 00:10:42,541 This is your foreign priests talking. 128 00:10:44,734 --> 00:10:47,800 They are frauds. They only want your money. 129 00:10:47,967 --> 00:10:50,834 Priests are nobody. They're just servants here. 130 00:10:50,433 --> 00:10:52,734 This is the Great Mother's house. 131 00:10:52,800 --> 00:10:55,201 The Great Mother wants nothing from me. 132 00:10:55,268 --> 00:10:58,301 - I'm a worm in her sight. - You are not a worm. 133 00:10:58,367 --> 00:11:00,568 You are a daughter of the Julii. 134 00:11:01,049 --> 00:11:04,101 It looks very ill, you running away like this. 135 00:11:04,127 --> 00:11:06,441 Reflects badly on the whole family 136 00:11:06,450 --> 00:11:07,867 if it were known publicly. 137 00:11:10,101 --> 00:11:12,268 For a moment I thought you wanted me back 138 00:11:12,334 --> 00:11:15,134 - because you missed me. - Don't be silly. 139 00:11:15,201 --> 00:11:17,400 We've missed you terribly. 140 00:11:17,420 --> 00:11:19,450 Your mother has missed you. 141 00:11:19,467 --> 00:11:22,187 I believe even the servants and animals have missed you. 142 00:11:22,190 --> 00:11:23,329 And you ? 143 00:11:26,967 --> 00:11:28,934 And I. 144 00:11:34,067 --> 00:11:36,551 I've missed you. 145 00:11:39,167 --> 00:11:41,767 I can't go back. 146 00:11:41,834 --> 00:11:43,767 What's done is done. 147 00:11:43,834 --> 00:11:46,500 I forgive you. Your mother forgives you. 148 00:11:48,433 --> 00:11:50,368 You forgive me ? 149 00:11:50,433 --> 00:11:51,901 Mother forgives me ? 150 00:11:52,519 --> 00:11:55,101 What if I don't forgive ? 151 00:11:55,189 --> 00:11:56,851 Whatever you think she may have done, 152 00:11:56,867 --> 00:12:00,944 consider the possibility she did it out of love for you. 153 00:12:02,034 --> 00:12:03,967 I'll never forgive her. 154 00:12:03,980 --> 00:12:07,434 Be that as it may, your forgiveness is irrelevant. 155 00:12:07,701 --> 00:12:09,501 You must come home. 156 00:12:10,268 --> 00:12:12,001 I'm sorry, 157 00:12:12,568 --> 00:12:13,967 I will not. 158 00:12:14,534 --> 00:12:17,168 I don't want to use force. 159 00:12:17,767 --> 00:12:20,467 The priests will protect me. 160 00:12:21,652 --> 00:12:23,167 They won't. 161 00:12:23,534 --> 00:12:25,567 I've bought them. 162 00:12:25,734 --> 00:12:27,268 Quite cheaply. 163 00:12:28,834 --> 00:12:30,268 I beg you, 164 00:12:30,334 --> 00:12:32,368 let me stay here. 165 00:12:36,581 --> 00:12:38,260 What have you done ? 166 00:12:46,268 --> 00:12:47,968 Fellow citizens of the Aventine ! 167 00:12:51,800 --> 00:12:54,034 Fellow citizens ! 168 00:12:56,767 --> 00:12:59,268 Fellow citizens of the Aventine ! 169 00:13:01,301 --> 00:13:04,767 My name is Lucius Vorenus, 170 00:13:04,834 --> 00:13:08,101 tribe* of Stellatina, veteran of the 13th legion. 171 00:13:08,102 --> 00:13:08,102 * There were 35 tribes in Rome and every citizen belonged to one of them. 172 00:13:08,167 --> 00:13:10,634 Some of you may know me. 173 00:13:11,834 --> 00:13:14,268 I bring you good news. 174 00:13:14,334 --> 00:13:17,901 Caesar has put an end to patrician tyranny, 175 00:13:17,967 --> 00:13:20,334 and will ensure that the common people 176 00:13:20,350 --> 00:13:22,446 - be heard once more. - Go back to Gaul, 177 00:13:22,500 --> 00:13:24,138 ginger knob. 178 00:13:25,667 --> 00:13:28,634 I'll not deny it, friend, I have a Gallic look about me, 179 00:13:28,700 --> 00:13:30,934 but I'm as solid Roman as you are. 180 00:13:31,001 --> 00:13:33,301 I've shed blood for Rome. 181 00:13:33,368 --> 00:13:35,301 My father shed blood for Rome, 182 00:13:35,368 --> 00:13:37,967 as did his father and his father before him. 183 00:13:38,034 --> 00:13:41,500 My wife... My wife was born here, in the Aventine ! 184 00:13:41,567 --> 00:13:44,667 I am as solid a Roman as any man here ! 185 00:13:48,433 --> 00:13:52,134 If I am elected as your local magistrate, 186 00:13:52,167 --> 00:13:54,201 I promise on Jupiter's stone 187 00:13:54,268 --> 00:13:56,567 to strive to make this an era of peace, 188 00:13:56,634 --> 00:13:58,567 prosperity and justice 189 00:13:58,634 --> 00:14:00,567 for all Aventine. 190 00:14:01,323 --> 00:14:02,750 Tomorrow 191 00:14:02,767 --> 00:14:05,634 Caesar holds a triumph, 192 00:14:05,700 --> 00:14:08,101 a symbol of his love for the people of Rome. 193 00:14:08,117 --> 00:14:09,129 Cack ! 194 00:14:09,130 --> 00:14:10,767 Why don't you shut up, you... 195 00:14:10,834 --> 00:14:12,767 Ladylike, madam, ladylike. 196 00:14:12,834 --> 00:14:15,433 Five days of feasting and games 197 00:14:15,500 --> 00:14:18,567 as appreciation for the trust and support 198 00:14:18,634 --> 00:14:20,567 the people of Rome have given Caesar. 199 00:14:20,634 --> 00:14:23,600 Freedom, more like ! We've given him our freedom 200 00:14:23,667 --> 00:14:26,034 and our honor ! 201 00:14:26,101 --> 00:14:28,734 I would not be standing here on Caesar's slate 202 00:14:28,800 --> 00:14:31,301 if I did not believe, if I did not know 203 00:14:31,368 --> 00:14:35,867 that he has only the republic's best interests at heart. 204 00:14:39,934 --> 00:14:41,567 "A new era." 205 00:14:41,634 --> 00:14:43,368 "Tomorrow's triumph, a new era." 206 00:14:43,433 --> 00:14:47,500 With tomorrow's triumph, a new era begins. 207 00:14:47,567 --> 00:14:51,034 For all Aventine. For all Rome. 208 00:15:00,001 --> 00:15:02,001 - It was good. You did well. - Thank you. 209 00:15:19,734 --> 00:15:22,268 King of all the Gauls. 210 00:15:23,433 --> 00:15:25,767 Makes you think, doesn't it ? 211 00:15:27,667 --> 00:15:29,134 It does. 212 00:15:38,268 --> 00:15:40,067 Goodbye, old friend. 213 00:15:42,600 --> 00:15:45,600 Do your best to tidy him up. He looks dead already. 214 00:16:39,967 --> 00:16:42,368 Found you at last, you bastards. 215 00:16:42,433 --> 00:16:45,600 - I've been through the whole damned army. - The famous Titus Pullo. 216 00:16:45,667 --> 00:16:48,667 To what do we owe this honor, citizen ? Do you come to wish us luck ? 217 00:16:48,734 --> 00:16:51,834 Listen, I've got most of my kit, but I've lost my crest. 218 00:16:51,901 --> 00:16:54,201 Surely someone's got a spare, you think ? 219 00:16:56,634 --> 00:16:59,101 It's only a crest. It's not like I lost my sword. 220 00:16:59,167 --> 00:17:00,967 Well, you can't march with us. 221 00:17:01,034 --> 00:17:03,467 You've left the legion. You signed yourself out. 222 00:17:03,533 --> 00:17:05,867 I know, but... 13th forever, eh ? 223 00:17:05,934 --> 00:17:08,567 It's enlisted men only in the triumph. You're a civilian. 224 00:17:08,634 --> 00:17:10,567 Civilian ? 225 00:17:11,134 --> 00:17:13,234 I'm the hero of the whole mumping legion, I am. 226 00:17:13,301 --> 00:17:15,088 I saved your skin more than once. 227 00:17:15,089 --> 00:17:16,589 Shouldn't have to remind you that. 228 00:17:16,600 --> 00:17:18,967 If you want to sign up for a few more years, that's a different story. 229 00:17:19,034 --> 00:17:21,368 You can march with us till your feet are nubs. 230 00:17:21,465 --> 00:17:23,815 Haven't I spilled enough blood for the 13th ? 231 00:17:23,816 --> 00:17:25,416 Don't be like that. 232 00:17:25,600 --> 00:17:27,772 I don't fucking make the rules, do I ? 233 00:17:27,773 --> 00:17:29,273 I follow them. 234 00:17:29,334 --> 00:17:31,934 It's enlisted men only. Don't push it. 235 00:17:32,501 --> 00:17:34,734 If you come by after, I'll stand you some drinks, eh ? 236 00:17:35,500 --> 00:17:38,101 Stand me some drinks ? 237 00:17:38,167 --> 00:17:40,957 I've got better things to do than go drinking with the likes of you. 238 00:17:40,992 --> 00:17:43,967 Well, walk on then, citizen. 239 00:17:44,034 --> 00:17:45,667 Walk on ! 240 00:17:47,067 --> 00:17:49,500 Right, ladies, on your feet ! 241 00:17:49,567 --> 00:17:51,567 Time to look like soldiers ! 242 00:18:03,534 --> 00:18:05,701 Is this too much ? 243 00:18:06,167 --> 00:18:08,701 - Just enough, I'd say. - I don't know. 244 00:18:09,268 --> 00:18:12,034 I think it's too purple. I want to suggest purple 245 00:18:12,101 --> 00:18:14,034 without actually wearing it*. 246 00:18:14,035 --> 00:18:14,035 * 247 00:18:14,101 --> 00:18:16,800 It will look less loud in direct light. 248 00:18:16,867 --> 00:18:19,634 - What do you think ? - Jupiter in life. 249 00:18:19,700 --> 00:18:22,334 Resemblance is uncanny. 250 00:18:24,901 --> 00:18:26,737 What do you find amusing ? 251 00:18:29,201 --> 00:18:30,834 It's absurd, isn't it ? 252 00:18:32,234 --> 00:18:35,034 Dressing up, playing at being god ? 253 00:18:35,101 --> 00:18:36,734 Playing ? 254 00:18:37,101 --> 00:18:39,067 I'm not playing*. 255 00:18:39,068 --> 00:18:39,068 * A statue of Caesar was placed in the temple of Quirinus (the deified likeness of the city and its founder and first king, Romulus) with the inscription: "To the Invincible God". 256 00:18:39,134 --> 00:18:41,234 This is not a game. 257 00:18:43,433 --> 00:18:45,667 As you wish. 258 00:18:45,734 --> 00:18:47,734 It is not a game. 259 00:18:49,800 --> 00:18:51,547 Something more red. 260 00:18:53,200 --> 00:18:56,167 - Is the canal around the circus filled ? - It is. 261 00:18:56,180 --> 00:18:57,492 It was not last night. 262 00:18:57,500 --> 00:19:00,253 - I saw to it at first light. - Very good. 263 00:19:00,300 --> 00:19:02,850 Make sure the elephants are give their emetics in good time. 264 00:19:02,900 --> 00:19:05,844 I don't want my chariot slowed by giant turds. 265 00:19:13,801 --> 00:19:16,034 You are looking much better. 266 00:19:16,100 --> 00:19:19,134 I am not better, however. 267 00:19:20,167 --> 00:19:22,734 Well, I must get you out to the country, perhaps. 268 00:19:22,845 --> 00:19:24,533 Some... 269 00:19:24,871 --> 00:19:27,315 ... fresh air and sunshine would do you good. 270 00:19:28,567 --> 00:19:32,001 This lying abed is not healthy. 271 00:19:32,268 --> 00:19:35,334 I rise when I have reason to do so. 272 00:19:38,077 --> 00:19:41,800 Don't loiter here pretending to be solicitous. 273 00:19:42,567 --> 00:19:45,434 Go to your friend's obscene display. 274 00:19:45,470 --> 00:19:47,054 Mother... 275 00:19:51,268 --> 00:19:53,301 Go ! 276 00:20:00,734 --> 00:20:02,734 Go. 277 00:20:46,867 --> 00:20:49,433 Do you want some color on your cheeks ? 278 00:21:03,901 --> 00:21:05,834 Please, darling, 279 00:21:05,901 --> 00:21:08,400 say something. 280 00:21:10,001 --> 00:21:11,834 This horrid silent business, 281 00:21:11,880 --> 00:21:13,993 it's most upsetting. 282 00:21:16,000 --> 00:21:19,667 - What did they do to you ? - They did nothing. 283 00:21:20,634 --> 00:21:24,001 She speaks. There's a start. 284 00:21:24,734 --> 00:21:26,667 They were very kind to me. 285 00:21:26,734 --> 00:21:28,734 Kind enough to let you hack away at yourself like a... 286 00:21:29,001 --> 00:21:31,167 side of pork. 287 00:21:34,901 --> 00:21:37,501 My poor little grump. 288 00:21:39,033 --> 00:21:41,667 I didn't realize until now how much I missed 289 00:21:41,734 --> 00:21:44,200 your gloomy presence around the place. 290 00:22:12,367 --> 00:22:14,301 - Domina... 291 00:22:14,667 --> 00:22:17,000 There's a beggar at the door who says he is Quintus, 292 00:22:17,067 --> 00:22:18,750 natural son of Pompey. 293 00:22:18,760 --> 00:22:20,979 He asks for your son's protection. 294 00:22:21,667 --> 00:22:23,667 Send him away. 295 00:22:25,100 --> 00:22:27,033 - Take your hands off me ! - Get out ! 296 00:22:27,050 --> 00:22:28,945 Brutus ! 297 00:22:29,701 --> 00:22:32,234 Scared to talk to me, eh, coward ? 298 00:22:32,300 --> 00:22:34,234 You're a coward, Brutus ! 299 00:22:34,300 --> 00:22:36,934 I swear by Janus*, 300 00:22:36,935 --> 00:22:36,935 * Janus was the god of doors, doorways, beginnings and endings. Quintus calls upon him as god responsible for changes and transitions, as the ones that the city's through. 301 00:22:37,000 --> 00:22:39,434 Jupiter* and Juno*, 302 00:22:39,435 --> 00:22:39,435 * Jupiter is not only the supreme god. He's also a part of the Capitoline Triad, (Jupiter, Juno and Minerva) who protects Rome. 303 00:22:39,501 --> 00:22:42,734 I swear on the grave of my father, 304 00:22:42,801 --> 00:22:47,100 I, Quintus Valerius Pompey, 305 00:22:47,167 --> 00:22:50,100 I'm going to kill that son of a whore tyrant ! 306 00:22:50,167 --> 00:22:53,800 I'll get Ajax to deal with him. 307 00:22:54,001 --> 00:22:55,646 - He's a bastard traitor to Rome... - Wait. 308 00:22:56,234 --> 00:22:59,100 and you're a traitor too, Brutus ! 309 00:23:14,033 --> 00:23:16,400 Pompey's natural son, eh ? 310 00:23:16,467 --> 00:23:18,901 I am. 311 00:23:18,968 --> 00:23:22,267 I gather at least you're still no friend to Caesar. 312 00:23:22,334 --> 00:23:25,267 I'll burn him alive. 313 00:23:25,534 --> 00:23:28,634 I will pluck out his eyes, I... 314 00:23:28,701 --> 00:23:30,534 Be calm. 315 00:23:31,301 --> 00:23:33,867 You're among friends. 316 00:23:38,767 --> 00:23:40,800 All will be well. 317 00:24:09,033 --> 00:24:11,067 Have him washed and fed. 318 00:26:33,634 --> 00:26:35,634 Caesar ! Caesar ! 319 00:27:13,534 --> 00:27:15,468 Glorious Caesar ! 320 00:27:37,534 --> 00:27:39,534 The gods favor you, Caesar ! 321 00:29:28,367 --> 00:29:30,367 Caesar ! Caesar ! 322 00:30:09,367 --> 00:30:11,701 "Tables for 5000 men 323 00:30:11,767 --> 00:30:15,034 "will be set up in the cattle forum*. 324 00:30:15,035 --> 00:30:15,035 * It's the Forum Boarium, the oldest forum in Rome. 325 00:30:15,501 --> 00:30:19,454 "Slaves and freedmen are not eligible. 326 00:30:20,167 --> 00:30:23,534 "Those citizens that cannot find a proper seating place 327 00:30:23,559 --> 00:30:25,096 "must leave 328 00:30:25,130 --> 00:30:28,001 "when ordered by the civic officers*. 329 00:30:28,002 --> 00:30:28,002 * These officers are the aediles, responsible for maintenance of public buildings, regulation of public festivals and enforcing of the public order. 330 00:30:28,301 --> 00:30:31,880 "Gaius Julius Caesar has decreed 331 00:30:32,000 --> 00:30:35,567 "in tribute to their virtue, 332 00:30:35,634 --> 00:30:38,267 "each and every citizen of Rome 333 00:30:38,334 --> 00:30:41,534 "will be issued from the Public Treasury 334 00:30:41,601 --> 00:30:45,200 "the sum of 100 denarii." 335 00:30:47,167 --> 00:30:48,880 "Further, 336 00:30:48,890 --> 00:30:52,360 "20000 deserving families 337 00:30:52,380 --> 00:30:54,207 "will be given farms 338 00:30:54,327 --> 00:30:58,156 "on the public lands around Capua." 339 00:30:59,134 --> 00:31:01,634 "Further, for the coming year, 340 00:31:01,700 --> 00:31:04,767 "All rents... All rents 341 00:31:04,834 --> 00:31:06,734 "on low dwellings in the city 342 00:31:06,801 --> 00:31:09,001 "will be paid in full 343 00:31:09,334 --> 00:31:13,034 "by Gaius Julius Caesar." 344 00:31:13,101 --> 00:31:15,034 Very noble, 345 00:31:15,101 --> 00:31:18,433 and very nicely expressed, if I may say so. 346 00:31:18,500 --> 00:31:20,433 Might I have a quiet word ? 347 00:31:20,500 --> 00:31:22,011 Of course. 348 00:31:23,333 --> 00:31:26,433 A quiet word. 349 00:31:26,500 --> 00:31:28,433 You may speak in front of Quintus. 350 00:31:28,500 --> 00:31:30,433 As you wish. It is of Quintus I speak. 351 00:31:30,500 --> 00:31:33,635 The good man has been here several days now. 352 00:31:33,570 --> 00:31:37,467 Perhaps he grows weary of entertaining us with his happy presence. 353 00:31:38,268 --> 00:31:41,467 Do not mind him, Quintus. He has no manners. 354 00:31:42,433 --> 00:31:45,567 He shall stay as long as it pleases me. 355 00:31:45,634 --> 00:31:47,834 Well, that's the thing, mother. 356 00:31:48,101 --> 00:31:50,034 I do not see in what way he could 357 00:31:50,101 --> 00:31:52,533 possibly please you. 358 00:31:53,300 --> 00:31:55,201 What is his purpose ? 359 00:31:55,267 --> 00:31:58,600 Does he help you to write poetry ? 360 00:31:58,667 --> 00:32:01,101 - He has a good ear. - Indeed ? 361 00:32:01,368 --> 00:32:05,167 - You surprise me. - He has fire in him. 362 00:32:05,434 --> 00:32:07,200 It warms me. 363 00:32:07,210 --> 00:32:10,034 Light more lamps if you are cold ! 364 00:32:10,101 --> 00:32:13,890 It looks very ill to keep a son of Pompey in our house. 365 00:32:13,901 --> 00:32:17,069 And we should strike such fine figures otherwise ! 366 00:32:28,167 --> 00:32:29,116 So you see 367 00:32:29,517 --> 00:32:31,517 the fourth clause of the previous statute 368 00:32:31,130 --> 00:32:33,930 only applies in cases of fire and flood, 369 00:32:34,001 --> 00:32:36,167 unless otherwise stipulated in the appendix. 370 00:32:36,184 --> 00:32:38,550 - Do you see ? - Not clearly. 371 00:32:38,567 --> 00:32:42,167 I'm not sure I can explain it in simpler terms. 372 00:32:42,250 --> 00:32:44,450 Surely this can wait until after the election. 373 00:32:44,467 --> 00:32:46,967 There's no point learning all this if I lose. 374 00:32:47,034 --> 00:32:48,800 You will not lose. 375 00:32:48,867 --> 00:32:51,800 You're very sure of that. There are other candidates. 376 00:32:54,134 --> 00:32:56,334 I believe I warned you about mocking me. 377 00:32:56,400 --> 00:32:59,101 Forgive me, sir. I had thought you understood the system. 378 00:32:59,167 --> 00:33:02,101 The other candidates are straw men. 379 00:33:03,051 --> 00:33:04,570 Straw men ? 380 00:33:04,905 --> 00:33:07,583 It saves a great deal of useless strife 381 00:33:07,600 --> 00:33:10,131 if there's no opposition, but it would look ill 382 00:33:10,140 --> 00:33:12,367 if Caesar's man was the only one standing. 383 00:33:15,533 --> 00:33:17,834 These facts disturb you somehow ? 384 00:33:17,901 --> 00:33:20,834 The elections are sanctioned by Jupiter Capitolinus*. 385 00:33:20,835 --> 00:33:20,835 * Cf. note line 303. 386 00:33:20,901 --> 00:33:22,700 They are sacred. 387 00:33:22,767 --> 00:33:25,901 Caesar also is sanctioned by Jupiter, is he not ? 388 00:33:25,967 --> 00:33:28,800 By augury, by triumph, 389 00:33:28,867 --> 00:33:30,600 by acclaim of the people. 390 00:33:31,600 --> 00:33:34,700 Anything he does is sacred. 391 00:33:34,717 --> 00:33:36,700 In a way, he is a demigod. 392 00:33:36,767 --> 00:33:39,035 For one day only. 393 00:33:39,267 --> 00:33:42,173 For the rest, he is a mortal man like you and me. 394 00:33:42,368 --> 00:33:44,480 Mortal or not, he is trying to save the republic. 395 00:33:44,490 --> 00:33:46,520 By corrupting the elections ? 396 00:33:46,560 --> 00:33:49,567 The Roman people are not crying out for clean elections. 397 00:33:49,580 --> 00:33:51,767 They are crying out for jobs. 398 00:33:51,790 --> 00:33:54,001 They are crying out for clean water, for food, 399 00:33:54,067 --> 00:33:56,300 For stability and peace. 400 00:33:56,567 --> 00:33:59,433 You can do great things for your people. 401 00:33:59,500 --> 00:34:01,433 You can help 402 00:34:01,500 --> 00:34:03,701 save the republic. 403 00:34:07,567 --> 00:34:10,901 Or you can go back to your shop and resume selling mutton and pig, 404 00:34:10,967 --> 00:34:13,001 Have dirty hands but a clean conscience. 405 00:34:23,334 --> 00:34:25,334 So what do you say ? 406 00:34:27,167 --> 00:34:28,650 Say to what ? 407 00:34:28,667 --> 00:34:30,834 You haven't heard a word I've been saying. 408 00:34:31,201 --> 00:34:32,790 Is everything all right ? 409 00:34:32,800 --> 00:34:34,502 Forgive me. 410 00:34:37,801 --> 00:34:39,844 So what was it you needed ? 411 00:34:41,800 --> 00:34:44,380 I want to free Eirene, take her off to the country, 412 00:34:44,400 --> 00:34:46,533 - if you'll lend me some money. - Of course. 413 00:34:46,600 --> 00:34:48,703 And I'll need you to come with me to the slave registry, 414 00:34:48,803 --> 00:34:50,588 to vouch your name for my ownership. 415 00:34:50,589 --> 00:34:52,065 Slow down. Why are you freeing Eirene ? 416 00:34:52,094 --> 00:34:53,440 Can't marry her otherwise. 417 00:34:53,441 --> 00:34:55,067 Marry her ? 418 00:34:57,734 --> 00:34:59,700 Look, I've... 419 00:34:59,767 --> 00:35:02,767 I've been feeling strange and low 420 00:35:02,834 --> 00:35:05,834 and empty these last months, and... 421 00:35:07,868 --> 00:35:11,100 Anyway, I've puzzled it out, and I realized what it was. 422 00:35:12,500 --> 00:35:14,934 I love Eirene. 423 00:35:15,001 --> 00:35:17,467 I love her, and I want her to bear my children 424 00:35:17,533 --> 00:35:19,500 and be my wife, and... 425 00:35:24,667 --> 00:35:26,739 Congratulations, I suppose. 426 00:35:29,701 --> 00:35:33,318 So you'll be going to the country, you say ? 427 00:35:34,167 --> 00:35:36,101 Leaving Rome ? 428 00:35:35,767 --> 00:35:37,701 Rome's no place for me. 429 00:35:37,767 --> 00:35:40,434 I need clean air, room to move. 430 00:35:40,953 --> 00:35:43,267 And what will you do when you get there ? 431 00:35:43,733 --> 00:35:45,834 There's always work for a good man with a sword. 432 00:35:46,662 --> 00:35:48,801 Well, as long as you're sure... 433 00:35:51,867 --> 00:35:53,601 I've thought it through. 434 00:35:54,367 --> 00:35:56,667 I've never been so sure of anything in my life. 435 00:35:58,200 --> 00:36:00,567 I'm happy for you. 436 00:36:01,244 --> 00:36:03,234 I hope you find your path. 437 00:36:08,901 --> 00:36:10,428 Still here ? 438 00:36:10,580 --> 00:36:13,467 I thought you were retiring to the country as a point of honor. 439 00:36:13,534 --> 00:36:15,333 You do right to mock me. 440 00:36:15,642 --> 00:36:17,812 You make me feel small. 441 00:36:17,850 --> 00:36:19,137 A joke, old man, a joke. 442 00:36:19,138 --> 00:36:20,934 I'm always happy for your company. 443 00:36:21,001 --> 00:36:21,960 So... 444 00:36:21,961 --> 00:36:24,660 Why didn't you tell me beforehand ? 445 00:36:24,702 --> 00:36:26,333 I could have been of assistance perhaps. 446 00:36:26,400 --> 00:36:27,740 What are you talking about ? 447 00:36:28,701 --> 00:36:31,185 Everyone is reading it ! 448 00:36:31,200 --> 00:36:34,168 I saw some temple prostitutes* with a copy. 449 00:36:34,169 --> 00:36:34,169 * They're hierodules, slaves who have sex with pilgrims to serve and honor a deity. 450 00:36:35,368 --> 00:36:37,367 "A call to virtue." 451 00:36:37,434 --> 00:36:39,701 The writing is... adequate, which is something 452 00:36:39,767 --> 00:36:41,801 we should talk about, but the sentiments are full of... 453 00:36:42,068 --> 00:36:43,951 ...grace and bravery. 454 00:36:43,968 --> 00:36:46,767 "Sons of the republic, the blood of our forefathers 455 00:36:46,734 --> 00:36:49,567 calls you to honor the memory and emulate the deeds de... 456 00:36:50,334 --> 00:36:52,955 ...Porcius Cato, the last true Roman." 457 00:36:52,968 --> 00:36:54,901 Who wrote this ? 458 00:36:54,968 --> 00:36:56,968 You did. 459 00:37:02,901 --> 00:37:04,601 Gods beneath us ! 460 00:37:05,367 --> 00:37:06,886 Mother ! 461 00:37:08,634 --> 00:37:09,708 Mother... 462 00:37:10,509 --> 00:37:13,434 Have you seen this ? This lunacy ? 463 00:37:13,701 --> 00:37:14,838 Of course I've seen it.. 464 00:37:14,839 --> 00:37:16,239 It's not lunacy. 465 00:37:16,300 --> 00:37:19,868 It is a cogent defense of republican principles 466 00:37:19,900 --> 00:37:22,458 against the forces of tyranny. 467 00:37:23,293 --> 00:37:25,147 I am rather proud of it. 468 00:37:25,148 --> 00:37:26,567 You wrote this ? 469 00:37:27,432 --> 00:37:29,167 In my name ? 470 00:37:29,180 --> 00:37:30,934 Cassius* contributed 471 00:37:30,935 --> 00:37:30,935 * 472 00:37:31,033 --> 00:37:32,968 Several nice turns of phrase. 473 00:37:33,033 --> 00:37:34,968 You know Cassius, of course. 474 00:37:35,033 --> 00:37:35,849 Of course. 475 00:37:35,850 --> 00:37:37,634 Delighted. 476 00:37:38,990 --> 00:37:40,490 Quintus. 477 00:37:41,117 --> 00:37:42,390 It's lovely to see you again. 478 00:37:42,400 --> 00:37:44,734 - It's been too long. - Indeed. 479 00:37:44,801 --> 00:37:46,763 You will excuse me if I... 480 00:37:47,034 --> 00:37:49,601 ...speak with my mother privately ? 481 00:37:57,033 --> 00:37:59,267 I'm deeply sorry you feel I have failed you, 482 00:37:59,334 --> 00:38:01,734 but this... this is going too far. 483 00:38:01,801 --> 00:38:04,133 My name is not yours to be used... 484 00:38:04,200 --> 00:38:05,833 You haven't failed me. 485 00:38:05,900 --> 00:38:07,864 You can't fail me, I'm your mother. 486 00:38:08,200 --> 00:38:11,000 - You have failed the republic. - Dear gods ! 487 00:38:12,467 --> 00:38:14,231 Bring me a pen and paper 488 00:38:14,232 --> 00:38:15,332 It's bad enough 489 00:38:15,350 --> 00:38:18,050 that you keep that little madman Quintus in this house, 490 00:38:18,067 --> 00:38:20,133 but this... This ! 491 00:38:23,800 --> 00:38:26,200 - I don't know what to tell him. - Why don't you fall on your knees 492 00:38:26,210 --> 00:38:28,924 and kiss his feet and beg for mercy ? 493 00:38:29,263 --> 00:38:31,201 - It served you in the past. - But not you. 494 00:38:31,267 --> 00:38:34,142 Eh ? Perhaps you did not beg hard enough. 495 00:38:48,177 --> 00:38:49,234 You... 496 00:38:50,066 --> 00:38:53,042 You do understand... 497 00:38:55,206 --> 00:38:58,334 he might have me killed for this ? 498 00:39:01,733 --> 00:39:05,568 Rome has fallen into the hands of a corrupt monster. 499 00:39:05,634 --> 00:39:07,315 You, 500 00:39:07,316 --> 00:39:09,331 direct descendant 501 00:39:09,352 --> 00:39:11,334 of the father of the republic*, 502 00:39:11,335 --> 00:39:11,335 * 503 00:39:12,319 --> 00:39:14,832 what do you do ? 504 00:39:21,367 --> 00:39:23,481 What would you have me do ? 505 00:39:23,567 --> 00:39:25,301 What would your father have done ? 506 00:39:25,310 --> 00:39:27,137 What would his father have done ? 507 00:39:27,138 --> 00:39:29,412 Would they bend their knees to a tyrant ? 508 00:39:29,613 --> 00:39:30,892 They would take account 509 00:39:30,893 --> 00:39:32,334 of the specific circumstan... 510 00:39:32,401 --> 00:39:36,168 They would chase him out of the city like any mad dog ! 511 00:39:36,438 --> 00:39:38,584 Chased him out ? 512 00:39:39,807 --> 00:39:41,934 And how am I to do that exactly ? 513 00:39:42,101 --> 00:39:44,467 You would not be alone. 514 00:39:44,534 --> 00:39:46,734 Ah, these fine men in the house 515 00:39:46,801 --> 00:39:48,734 are very very good. I am reassured. 516 00:39:48,801 --> 00:39:51,600 They are good men. And there are many others, 517 00:39:51,667 --> 00:39:53,767 men of rank and wisdom. 518 00:39:54,818 --> 00:39:56,834 It is not a dog gone mad. 519 00:39:56,901 --> 00:40:01,001 I would rather be mad than disgrace our name. 520 00:40:01,067 --> 00:40:03,167 No more ! 521 00:40:03,401 --> 00:40:07,467 You send your fool henchmen away... 522 00:40:08,100 --> 00:40:10,300 and forget this insanity. 523 00:40:16,367 --> 00:40:19,333 - Brutus. - Cassius, it's lovely to see you but 524 00:40:19,400 --> 00:40:21,268 as you can see... 525 00:40:21,290 --> 00:40:23,534 Of course, forgive the intrusion. 526 00:40:23,910 --> 00:40:25,934 Perhaps I may visit another time. 527 00:40:26,001 --> 00:40:27,938 Good. Certainly. 528 00:40:30,167 --> 00:40:32,400 On Jupiter's stone, you're a full Roman citizen, 529 00:40:32,427 --> 00:40:35,476 and you attest to this man's ownership of listed property ? 530 00:40:35,567 --> 00:40:37,131 I am. I do. 531 00:40:38,067 --> 00:40:40,067 Sign here. 532 00:40:44,034 --> 00:40:45,901 Any kind of mark will do. 533 00:40:46,856 --> 00:40:49,067 I can write my name as good as the next man. 534 00:40:57,734 --> 00:40:59,368 Done. 535 00:41:01,000 --> 00:41:03,467 42. 42 up. 536 00:41:12,867 --> 00:41:14,062 Eirene. 537 00:41:15,472 --> 00:41:17,168 Come over here. I want to talk to you. 538 00:41:18,400 --> 00:41:20,319 I'll leave you to it. 539 00:41:25,200 --> 00:41:28,100 I've been to the registrar of slaves. You're no longer my slave. 540 00:41:28,120 --> 00:41:28,976 You've sold me ? 541 00:41:28,977 --> 00:41:30,667 Please don't sell me. 542 00:41:30,734 --> 00:41:32,667 Don't send me away. I beg you. 543 00:41:32,734 --> 00:41:34,659 I'm setting you free. 544 00:41:35,700 --> 00:41:38,489 You're free. It says so here. 545 00:41:42,234 --> 00:41:44,167 Thank you. 546 00:41:44,234 --> 00:41:46,734 Thank you. You're the kindest man alive. 547 00:41:48,701 --> 00:41:50,906 I love you, sir. I love you, sir. 548 00:41:50,907 --> 00:41:53,350 Here is a dress. 549 00:41:54,753 --> 00:41:55,752 Go try it on. 550 00:41:55,770 --> 00:41:57,509 Let's see how it looks. 551 00:42:19,250 --> 00:42:22,676 Titus Pullo, sir. I cannot thank you enough. 552 00:42:22,677 --> 00:42:25,298 Thank me ? What are you thanking me for, boy ? 553 00:42:25,299 --> 00:42:26,059 For freeing her. 554 00:42:26,400 --> 00:42:28,650 We have been saving to buy our freedom, 555 00:42:28,700 --> 00:42:31,609 But we never... To happen so soon. 556 00:42:31,610 --> 00:42:33,706 I cannot tell you what a gift it is. 557 00:42:33,707 --> 00:42:35,641 You've both been saving ? You and Eirene ? 558 00:42:35,642 --> 00:42:37,442 We thought to take the Vorenus name* as ours 559 00:42:37,443 --> 00:42:37,443 * When a slave gets freed, he takes the first and the last names of his master. The name he had when he was a slave becomes his nick (cognomen), the third part of each Roman name (for men). 560 00:42:37,443 --> 00:42:39,486 when we became freedmen, but 561 00:42:39,693 --> 00:42:42,576 Eirene says it must be under your name 562 00:42:42,577 --> 00:42:44,358 she becomes my wife. 563 00:42:47,496 --> 00:42:49,006 Wife ? 564 00:42:49,020 --> 00:42:50,227 Legal wife, I mean. 565 00:42:50,228 --> 00:42:53,183 We are... already married in our hearts. 566 00:42:53,184 --> 00:42:53,184 * 567 00:42:53,184 --> 00:42:56,116 Eirene ? My Eirene ? 568 00:42:56,117 --> 00:42:56,876 Sir ? 569 00:42:58,362 --> 00:42:59,337 Sir ! 570 00:43:28,534 --> 00:43:29,631 Dead ? 571 00:43:29,632 --> 00:43:30,832 Looks like. 572 00:43:30,834 --> 00:43:32,386 What happened ? 573 00:43:32,387 --> 00:43:34,234 I killed him. I did it. 574 00:43:34,300 --> 00:43:37,000 I can see that, but why ? Why did you do this ? 575 00:43:37,010 --> 00:43:38,082 It doesn't matter*. 576 00:43:38,083 --> 00:43:38,083 * Killing a slave isn't considered as a murder in the Roman law. 577 00:43:38,083 --> 00:43:39,267 It does matter, though. 578 00:43:39,280 --> 00:43:40,621 It matters to me. 579 00:43:40,622 --> 00:43:42,934 This boy was my property. 580 00:43:43,000 --> 00:43:45,367 - He angered me. - He angered you ? 581 00:43:45,434 --> 00:43:47,600 He... He and Eirene, they were... 582 00:43:49,100 --> 00:43:51,901 So what does that matter ? Did you think she was a virgin ? 583 00:43:51,767 --> 00:43:53,701 She's still yours to use as you wish ? 584 00:43:54,167 --> 00:43:56,001 I love her. 585 00:43:55,767 --> 00:43:57,734 This is how you prove it ? 586 00:43:57,801 --> 00:44:01,133 This is no charnel house to kill people as you want. 587 00:44:01,200 --> 00:44:03,601 This is my home. My home ! 588 00:44:07,334 --> 00:44:10,300 You do this violence before my children ?! 589 00:44:10,367 --> 00:44:12,000 I'm sorry. 590 00:44:13,767 --> 00:44:15,073 Silence ! 591 00:44:18,033 --> 00:44:19,643 I'll pay you back. 592 00:44:20,734 --> 00:44:22,934 Pay me back with what, you damn fool ? 593 00:44:22,999 --> 00:44:25,323 You've got no money but what I've given you. 594 00:44:26,001 --> 00:44:27,401 But please... 595 00:44:29,333 --> 00:44:30,968 do not call me a fool. 596 00:44:31,033 --> 00:44:33,367 I'll call you what I like. You're a damn fool. 597 00:44:33,434 --> 00:44:35,340 I don't care about the money. It's... 598 00:44:35,434 --> 00:44:37,901 It's the disrespect. 599 00:44:37,968 --> 00:44:39,934 Look at what you did ! Look at him ! 600 00:44:41,634 --> 00:44:43,567 Maybe you're right. 601 00:44:43,934 --> 00:44:45,634 Probably I am a fool. 602 00:44:47,200 --> 00:44:49,534 Never was a clever one like you. 603 00:44:49,601 --> 00:44:52,400 Never demoted, you, never flogged, never locked up. 604 00:44:52,467 --> 00:44:54,401 Straight to the top. 605 00:44:54,868 --> 00:44:56,635 And here you are, 606 00:44:56,868 --> 00:44:59,234 with your nice, clean, white toga. 607 00:44:59,300 --> 00:45:01,234 Lovely cloth, that* ! 608 00:45:01,235 --> 00:45:01,235 * Only a citizen standing for some charge can wear such a whitened toga. 609 00:45:01,300 --> 00:45:04,767 Stays clean, no matter how much you wade in the filth. 610 00:45:06,534 --> 00:45:08,112 Speak your mind. 611 00:45:08,113 --> 00:45:09,906 As you will. Time was, 612 00:45:09,927 --> 00:45:12,567 you said Caesar was a rebel and a traitor. 613 00:45:13,600 --> 00:45:14,533 And now, today, 614 00:45:14,534 --> 00:45:16,467 he tosses you some coin and some farmland, 615 00:45:16,534 --> 00:45:18,574 and he's savior of the republic, and you're kissing 616 00:45:18,575 --> 00:45:19,584 his royal* ass. 617 00:45:19,585 --> 00:45:19,585 * 618 00:45:21,500 --> 00:45:23,434 You stand up. 619 00:45:23,501 --> 00:45:26,467 Stand up ! Stand up ! 620 00:45:27,501 --> 00:45:29,667 I'll not fight you. 621 00:45:31,934 --> 00:45:33,868 Then go. 622 00:45:33,934 --> 00:45:35,934 Go and do not come back here. 623 00:45:45,100 --> 00:45:47,968 Go. Go ! And do not come back here. 624 00:45:48,033 --> 00:45:50,734 Eirene, I'm sorry. I'm sorry. 625 00:45:55,000 --> 00:45:56,834 Stay away from her. 626 00:45:57,201 --> 00:45:59,101 Right. 627 00:46:01,767 --> 00:46:03,467 Sorry. 628 00:46:08,534 --> 00:46:10,467 I had no idea. 629 00:46:10,534 --> 00:46:12,013 I must go now. 630 00:46:12,767 --> 00:46:13,843 You... 631 00:46:13,844 --> 00:46:15,689 You do believe me ? 632 00:46:15,701 --> 00:46:17,654 My dear friend, of course I believe you. 633 00:46:17,680 --> 00:46:19,280 You have never lied to me. 634 00:46:19,300 --> 00:46:21,283 Besides, why would you put your name to a thing 635 00:46:21,285 --> 00:46:23,175 - and then deny it ? - Well, exactly. 636 00:46:23,700 --> 00:46:26,901 And anyone... Anyone may forge my name to a thing 637 00:46:26,968 --> 00:46:28,760 to give it weight. 638 00:46:29,000 --> 00:46:31,767 We shall just have to become used to it, no doubt. 639 00:46:31,834 --> 00:46:35,701 I wonder who it was that wrote it. 640 00:46:35,968 --> 00:46:38,168 I wish I knew. 641 00:46:39,100 --> 00:46:41,868 Someone of talent. Anyhow, I've seldom seen 642 00:46:41,934 --> 00:46:43,868 a bad case so well put. 643 00:46:43,934 --> 00:46:45,667 I shall have to write a reply. 644 00:46:45,734 --> 00:46:49,300 Well, as long as you and I know where we stand... 645 00:46:49,367 --> 00:46:51,523 Where do we stand ? 646 00:46:53,133 --> 00:46:55,067 I hope we are the best of friend, are we ? 647 00:46:55,133 --> 00:46:57,067 We are, we are. 648 00:46:57,133 --> 00:47:02,167 Brutus, I have never doubted your friendship or fidelity. 649 00:47:04,167 --> 00:47:06,167 Even when we were enemies. 650 00:49:49,634 --> 00:49:51,122 Titus Pullo. 651 00:49:52,234 --> 00:49:54,367 You look tired, my friend. 652 00:49:54,390 --> 00:49:55,466 I'm drunk. 653 00:49:55,466 --> 00:49:58,008 These are hard times for war veterans. 654 00:49:58,009 --> 00:50:00,748 You're right there. 655 00:49:59,755 --> 00:50:02,579 Too many soldiers back in Rome. 656 00:50:02,585 --> 00:50:05,734 Not enough work to go round. It's a sad situation. 657 00:50:05,800 --> 00:50:07,301 But it's a crime 658 00:50:07,434 --> 00:50:10,934 to see a man of your ability unemployed. 659 00:50:13,101 --> 00:50:15,101 I'm doing fine. 660 00:50:16,334 --> 00:50:18,334 I have plenty of irons in the fire. 661 00:50:19,734 --> 00:50:21,700 Well, if your prospects don't work out, 662 00:50:21,767 --> 00:50:23,867 you can ask on any street in the Aventine 663 00:50:23,934 --> 00:50:25,900 Erastes Fulmen. 664 00:50:27,101 --> 00:50:29,201 I will always have a job for you. 665 00:50:30,201 --> 00:50:32,900 I'm a soldier, not a murderer. 666 00:50:34,234 --> 00:50:38,101 These days, Pullo, is there really any difference ? 667 00:50:40,968 --> 00:50:42,958 Have a drink on me. 668 00:50:43,101 --> 00:50:45,401 When you've sobered up, come and see me. 669 00:50:45,568 --> 00:50:47,801 We'll talk a little business. 670 00:00:-0,-50 --> 00:00:-0,000 www.tvsubtitles.net