1 00:01:30,234 --> 00:01:31,461 1x01 The Stolen Eagle 2 00:01:32,070 --> 00:01:36,471 400 years after the last king was driven from the city, 3 00:01:36,537 --> 00:01:39,337 the republic of Rome rules many nations, 4 00:01:39,404 --> 00:01:41,537 but cannot rule itself. 5 00:01:41,604 --> 00:01:45,104 The city is constantly roiled by conflict 6 00:01:45,170 --> 00:01:48,571 between the common people and the nobility. 7 00:01:48,637 --> 00:01:52,170 Power is shared and order maintained 8 00:01:52,237 --> 00:01:54,437 by two soldiers, old friends 9 00:01:54,504 --> 00:01:58,870 Gnaeus Pompey Magnus and Gaius Julius Caesar. 10 00:01:58,937 --> 00:02:03,003 Once, Pompey was acknowledged by all to be the greater man, 11 00:02:03,070 --> 00:02:07,237 but for the last eight years, while Pompey has kept the peace in Rome, 12 00:02:07,304 --> 00:02:10,371 Caesar has waged a war of conquest in Gaul 13 00:02:10,437 --> 00:02:13,337 that has made him ever more rich and popular. 14 00:02:13,404 --> 00:02:15,637 The balance of power is shifting, 15 00:02:15,704 --> 00:02:18,270 and the nobility have grown fearful. 16 00:02:18,337 --> 00:02:20,270 Though of noble blood himself, 17 00:02:20,337 --> 00:02:23,003 Caesar stands with the common people. 18 00:02:23,070 --> 00:02:27,304 A man like that, an aristocrat with soldiers, money 19 00:02:27,371 --> 00:02:31,170 and the love of the people, might make himself king. 20 00:03:32,804 --> 00:03:35,204 Pullo, formation ! 21 00:03:35,270 --> 00:03:37,870 Pullo ! 22 00:03:37,937 --> 00:03:40,003 Single formation ! 23 00:03:42,437 --> 00:03:44,870 Shields on me ! 24 00:04:00,003 --> 00:04:03,204 Get back in formation, you drunken fool. 25 00:04:10,504 --> 00:04:13,371 Reform ! 26 00:04:14,240 --> 00:04:18,643 Legionary Titus Pullo is a hero of the 13th legion, 27 00:04:18,903 --> 00:04:20,217 but look at him now. 28 00:04:20,771 --> 00:04:23,258 Justice knows every man's number. 29 00:04:24,003 --> 00:04:27,063 He has committed a terrible sacrilege, 30 00:04:27,121 --> 00:04:29,614 and he will pay for it with his life ! 31 00:04:29,855 --> 00:04:33,618 As will any man here who breaks the law. 32 00:04:34,537 --> 00:04:37,176 Brawlers and drunkards will be flogged. 33 00:04:37,937 --> 00:04:39,352 Thieves will be strangled. 34 00:04:41,137 --> 00:04:45,235 Deserters will be crucified. 35 00:04:52,870 --> 00:04:53,958 Is that it ? 36 00:04:55,003 --> 00:04:56,771 I was just beginning to enjoy myself. 37 00:05:11,237 --> 00:05:12,157 Before you... 38 00:05:12,870 --> 00:05:15,338 Vercingetorix, son of Celtil, 39 00:05:16,695 --> 00:05:18,473 chieftain of the tribe of the Arverni, 40 00:05:19,170 --> 00:05:22,090 commander of the rebel stronghold of Alesia, 41 00:05:22,804 --> 00:05:24,957 king of all the Gauls. 42 00:05:26,104 --> 00:05:27,807 What would you have of him ? 43 00:05:47,204 --> 00:05:49,537 - Caesar ! 44 00:05:49,604 --> 00:05:51,437 - Caesar ! 45 00:05:51,504 --> 00:05:52,903 Caesar ! 46 00:05:52,970 --> 00:05:57,237 Caesar ! Caesar ! Caesar ! 47 00:06:16,738 --> 00:06:19,537 Hey, what's going on ? 48 00:06:19,604 --> 00:06:22,170 Hey ! Here ! 49 00:06:23,804 --> 00:06:26,870 You piss-drinking sons of circus whores ! 50 00:06:26,937 --> 00:06:29,838 The chief of the Gauls has surrendered to Caesar. 51 00:06:30,499 --> 00:06:31,704 The war is over. 52 00:06:33,104 --> 00:06:35,604 Don't say that. 53 00:06:35,671 --> 00:06:37,537 The boys have been given two days liberty 54 00:06:37,604 --> 00:06:40,237 to sack the town and take personal spoils. 55 00:06:40,304 --> 00:06:42,804 They'll all be rich. 56 00:06:42,870 --> 00:06:44,903 And me in here ! 57 00:06:50,604 --> 00:06:53,237 - Come on, get in there ! 58 00:06:54,471 --> 00:06:56,804 400 denarii ? are you insane ? 59 00:06:56,870 --> 00:06:58,471 That's a floor price. 60 00:06:58,537 --> 00:07:02,504 we'll pay the usual premium for tradesmen and fertile women, et cetera. 61 00:07:03,738 --> 00:07:05,204 From Pompey Magnus, sir. 62 00:07:05,270 --> 00:07:08,371 Set the floor closer to eight. 63 00:07:12,738 --> 00:07:15,870 "My dear friend and partner, Gaius, 64 00:07:15,937 --> 00:07:17,637 I have terrible news." 65 00:07:17,704 --> 00:07:20,504 Forgive me. 66 00:07:20,571 --> 00:07:22,504 Forgive me. 67 00:07:22,571 --> 00:07:25,903 I forgive you. I forgive you. 68 00:07:27,800 --> 00:07:29,837 - Be good to my slaves. - I will. 69 00:07:30,337 --> 00:07:32,204 And to my father. 70 00:07:32,270 --> 00:07:33,870 I will. 71 00:07:40,170 --> 00:07:42,237 Kiss me. 72 00:07:50,304 --> 00:07:51,937 Your hair. 73 00:07:53,671 --> 00:07:55,471 Funny. 74 00:08:14,304 --> 00:08:16,671 This isn't miserable Eastern peasantry. 75 00:08:16,738 --> 00:08:18,870 This is the creme of the Gallic nations. 76 00:08:18,937 --> 00:08:21,404 A glut on the market. You won't be able to give them away. 77 00:08:21,471 --> 00:08:23,870 - Seven, and be done with it. - On delivery to Massilia ? 78 00:08:23,937 --> 00:08:27,070 - Please ! - Agreed. See to the details. 79 00:08:29,137 --> 00:08:31,410 I hope you got a decent price off those parasites. 80 00:08:35,204 --> 00:08:36,289 Good enough. 81 00:08:40,104 --> 00:08:41,059 News from Rome ? 82 00:08:43,471 --> 00:08:44,297 Pompey writes. 83 00:08:45,804 --> 00:08:49,179 My daughter Julia has died in childbirth. 84 00:09:03,304 --> 00:09:04,483 I grieve with you. 85 00:09:09,471 --> 00:09:11,104 The child ? 86 00:09:11,571 --> 00:09:13,103 A girl. Stillborn. 87 00:09:24,970 --> 00:09:27,110 Pompey will be needing a new wife. 88 00:09:29,437 --> 00:09:33,170 Caesar ! Caesar ! Caesar ! 89 00:09:38,037 --> 00:09:41,242 More of Caesar's spoils from Gaul. 90 00:09:45,037 --> 00:09:48,270 Caesar ! Caesar ! 91 00:10:15,314 --> 00:10:18,003 What a dreadful noise plebs make when they're happy. 92 00:10:18,070 --> 00:10:20,337 This is music. 93 00:10:20,404 --> 00:10:24,337 Wait until Caesar starts them howling for our blood. 94 00:10:24,404 --> 00:10:26,704 Then you'll hear something dreadful. 95 00:11:15,037 --> 00:11:17,371 A fine reward is offered 96 00:11:17,437 --> 00:11:18,870 for the return of a slave woman, 97 00:11:19,637 --> 00:11:22,170 stolen or absconded 98 00:11:22,237 --> 00:11:26,137 from the house of Marius Dolabella. 99 00:11:26,204 --> 00:11:29,437 Under the protection of Pompey Magnus 100 00:11:29,504 --> 00:11:33,371 and Julius Caesar, Senate sits tomorrow. 101 00:11:33,437 --> 00:11:35,237 Be aware ! 102 00:11:35,304 --> 00:11:37,381 No disorder will be tolerated. 103 00:12:20,304 --> 00:12:22,771 That was lovely, Timon. 104 00:12:22,838 --> 00:12:25,037 Two stallions have come to Rome today. 105 00:12:27,738 --> 00:12:28,331 Of course, 106 00:12:29,604 --> 00:12:30,754 how childish of me. 107 00:12:31,671 --> 00:12:32,699 You want the horse 108 00:12:33,580 --> 00:12:34,287 I do. 109 00:12:34,838 --> 00:12:36,360 But don't be sullen now. 110 00:12:36,637 --> 00:12:37,972 This was not a hardship for me. 111 00:12:38,437 --> 00:12:41,070 I've always found something perversely erotic 112 00:12:41,137 --> 00:12:42,184 about goaty little men. 113 00:12:52,604 --> 00:12:54,292 Do, please, don't lurk, Octavian. Come in. 114 00:12:59,504 --> 00:13:02,137 Don't be a goose. Come in. 115 00:13:14,870 --> 00:13:16,903 I've bought a horse. 116 00:13:16,970 --> 00:13:18,804 Have you ? 117 00:13:18,870 --> 00:13:20,952 The best horse in Rome by all accounts. 118 00:13:22,571 --> 00:13:23,630 I'm very happy for you. 119 00:13:24,437 --> 00:13:25,392 It's a gift for your great-uncle. 120 00:13:26,371 --> 00:13:28,134 I want you to take the animal to Gaul 121 00:13:28,738 --> 00:13:30,903 and give it to him in person. 122 00:13:32,270 --> 00:13:32,875 Why ? 123 00:13:32,875 --> 00:13:35,049 Well, when he's back in Rome, everyone will be giving him gifts. 124 00:13:35,543 --> 00:13:37,014 We must be first. 125 00:13:37,738 --> 00:13:39,172 I doubt he will return to Rome anytime soon. 126 00:13:39,937 --> 00:13:41,476 The Senate's hostility will prevent him. 127 00:13:41,704 --> 00:13:44,521 - Legally speaking, it is not... - Please don't start speaking legally. 128 00:13:45,003 --> 00:13:45,733 You know how it bores me. 129 00:13:45,734 --> 00:13:47,323 It's a long way to Gaul. 130 00:13:47,704 --> 00:13:50,170 Exactly. While yet a mere boy, 131 00:13:50,237 --> 00:13:53,170 you would risk your life to honor your beloved great-uncle. 132 00:13:53,237 --> 00:13:57,070 You ride into Caesar's camp alone, on a noble white stallion. 133 00:13:57,137 --> 00:13:58,575 That's a gift he won't soon forget. 134 00:13:59,070 --> 00:13:59,527 Alone ? 135 00:13:59,595 --> 00:14:00,886 Well, you'll have plenty of slaves. 136 00:14:00,971 --> 00:14:02,546 You'll be perfectly safe. 137 00:14:04,804 --> 00:14:07,304 And you'll make your mamma very proud and happy. 138 00:14:15,937 --> 00:14:18,970 Cato, the Senate hears you. 139 00:14:19,037 --> 00:14:19,878 Pompey Magnus... 140 00:14:21,704 --> 00:14:25,037 I have a question concerning your friend and co-consul-- 141 00:14:25,104 --> 00:14:29,003 the darling of Venus*, Gaius Julius Caesar. 142 00:14:29,004 --> 00:14:29,004 *Caesar's family, the Julii, pretend to be the descendants of Venus' grand-son by Enea, Iulus. 143 00:14:29,070 --> 00:14:31,270 Why does his chair remain empty ? 144 00:14:31,337 --> 00:14:34,571 Why does he not come home ? His illegal war is over. 145 00:14:36,404 --> 00:14:38,371 Gaul is long since on its knees. 146 00:14:39,504 --> 00:14:42,237 Why does Caesar keep his brave soldiers 147 00:14:42,304 --> 00:14:43,808 from their families and friends ? 148 00:14:49,070 --> 00:14:50,870 For eight long years, 149 00:14:50,937 --> 00:14:53,037 he has gorged himself like a wolf 150 00:14:53,104 --> 00:14:55,003 on the blood of Gaul, 151 00:14:55,070 --> 00:14:56,838 and thereby made himself monstrously rich. 152 00:14:58,204 --> 00:15:00,270 - Why ? - Sit down ! 153 00:15:00,337 --> 00:15:04,604 Why does he ply the mob with races and fights and gaudy feasts ? 154 00:15:04,671 --> 00:15:07,070 Why has he paid the debts 155 00:15:07,137 --> 00:15:11,738 of every reprobate fool in this Senate house ? 156 00:15:11,804 --> 00:15:13,604 Why ?! 157 00:15:16,571 --> 00:15:19,237 I'll tell you why he does these things. 158 00:15:19,304 --> 00:15:21,237 He wants to buy himself a crown. 159 00:15:22,471 --> 00:15:24,270 He wants to destroy the republic 160 00:15:24,337 --> 00:15:24,963 and rule Rome 161 00:15:25,349 --> 00:15:27,039 as a bloody tyrant ! 162 00:15:27,637 --> 00:15:29,804 That's why ! 163 00:15:34,671 --> 00:15:37,137 Therefore, I move 164 00:15:37,204 --> 00:15:39,469 that Caesar's governorship in Gaul be terminated immediately, 165 00:15:41,371 --> 00:15:42,626 that his armies be disbanded 166 00:15:43,271 --> 00:15:44,942 and that he be recalled to Rome to answer charges 167 00:15:45,537 --> 00:15:46,076 of illegal warfare, 168 00:15:46,571 --> 00:15:47,308 theft, 169 00:15:47,769 --> 00:15:48,769 bribery 170 00:15:49,076 --> 00:15:50,176 and treason ! 171 00:16:02,504 --> 00:16:04,571 Very good, Cato. 172 00:16:04,637 --> 00:16:06,372 Full of vim and verve, as usual. 173 00:16:07,337 --> 00:16:08,426 Caesar 174 00:16:09,670 --> 00:16:12,070 has been generous to the people 175 00:16:12,137 --> 00:16:14,705 because he loves the people as I do. 176 00:16:17,704 --> 00:16:21,255 It is the people that rule, not you, fine nobleman. 177 00:16:21,838 --> 00:16:23,373 It is Pompey's soldiers that rule, 178 00:16:24,204 --> 00:16:25,044 not we, fine nobleman. 179 00:16:26,170 --> 00:16:29,118 I'm going to save us all hours of useless clamor 180 00:16:30,337 --> 00:16:33,355 and use my consular veto on your motion. 181 00:16:33,537 --> 00:16:36,070 - Yes ! - I do not... 182 00:16:36,137 --> 00:16:37,643 - I do not... - Silence ! 183 00:16:41,504 --> 00:16:44,637 Are we children ? Let the consul speak. 184 00:16:44,704 --> 00:16:46,237 Thank you, Cicero. 185 00:16:46,304 --> 00:16:48,170 - I do not... - However... 186 00:16:48,237 --> 00:16:50,336 If I might say a few words before you continue. 187 00:16:54,104 --> 00:16:56,147 When confronted by a hungry wolf, 188 00:16:56,537 --> 00:16:58,539 it is unwise to goad the beast, 189 00:16:58,904 --> 00:17:00,611 as Cato would have us do. 190 00:17:01,204 --> 00:17:01,814 But 191 00:17:02,572 --> 00:17:03,965 it is equally unwise 192 00:17:04,537 --> 00:17:06,982 to imagine the snarling animal 193 00:17:06,804 --> 00:17:08,956 a friend and offer your hand 194 00:17:10,137 --> 00:17:10,893 as Pompey does. 195 00:17:11,003 --> 00:17:13,121 Perhaps you would have us climb a tree. 196 00:17:19,471 --> 00:17:21,902 Caesar is my brother by sacred oath. 197 00:17:22,166 --> 00:17:24,740 I know his heart. He is my friend 198 00:17:25,537 --> 00:17:27,672 and a faithful son of the republic. 199 00:17:28,003 --> 00:17:30,288 And until anyone proves that he is not, 200 00:17:31,537 --> 00:17:32,348 I will never betray him. 201 00:17:58,437 --> 00:18:00,603 Pompey Magnus, my dear fellow, you're well met. 202 00:18:01,127 --> 00:18:02,323 Scipio, Cato. 203 00:18:03,703 --> 00:18:05,611 I would not take you for lovers of the mime. 204 00:18:06,004 --> 00:18:08,989 You know my daughter, Cornelia. 205 00:18:09,870 --> 00:18:12,692 Widow of noble Publius who died at Carrhae.* 206 00:18:12,693 --> 00:18:12,693 * Terrible defeat for the Romans in 58 b.C. The Parthians killed 5500 Romans, and Crassus who was in the triumvirat with Pompey and Caesar. 207 00:18:13,371 --> 00:18:17,170 Cornelia, your husband was a fine Roman. 208 00:18:17,237 --> 00:18:18,155 I thank you. 209 00:18:19,970 --> 00:18:22,064 Father, my presence is not appropriate. 210 00:18:22,937 --> 00:18:23,627 There's a lewd woman on the stage. 211 00:18:26,637 --> 00:18:27,260 I had no notion. 212 00:18:28,304 --> 00:18:28,753 We will not linger then. 213 00:18:29,903 --> 00:18:31,596 Pompey, a pleasant good night. 214 00:18:36,404 --> 00:18:38,745 If it please you, might we speak alone ? 215 00:18:43,004 --> 00:18:45,054 Neither we aristocrats alone 216 00:18:45,404 --> 00:18:47,638 nor you and your soldiers alone can crush Caesar. 217 00:18:47,579 --> 00:18:48,583 Stop there. 218 00:18:48,613 --> 00:18:51,182 I do not say that you wish to crush Caesar, 219 00:18:51,000 --> 00:18:54,327 I only say that if you did wish it, you could not do it alone. 220 00:18:54,370 --> 00:18:57,274 I have no need of you noble gentleman. 221 00:18:57,571 --> 00:18:59,309 I have only to stamp my feet 222 00:18:59,310 --> 00:19:02,230 and legions will spring up all over Italy ! 223 00:19:03,204 --> 00:19:05,068 I can squash Caesar like an insect 224 00:19:05,804 --> 00:19:06,643 if I wished it so. 225 00:19:08,237 --> 00:19:08,822 I do not wish it. 226 00:19:11,104 --> 00:19:12,161 Renounce him, Pompey ! 227 00:19:13,070 --> 00:19:13,907 Renounce Caesar ! 228 00:19:14,073 --> 00:19:17,466 Ally yourself with us and his strength will wither away. 229 00:19:18,471 --> 00:19:19,917 It is you who is the real power. 230 00:19:20,804 --> 00:19:22,669 It is you the people truly love. 231 00:19:23,637 --> 00:19:25,844 Think you they will still shout Caesar's name 232 00:19:25,970 --> 00:19:28,243 when he runs out of Gallic trinkets to throw to them ? 233 00:19:28,704 --> 00:19:31,139 Think you I care what names are shouted in the streets ? 234 00:19:32,070 --> 00:19:34,116 Nothing is more important. 235 00:19:37,571 --> 00:19:39,531 You ask me to openly betray a friend. 236 00:19:40,237 --> 00:19:41,785 I cannot do it. 237 00:19:41,872 --> 00:19:43,124 Good night. 238 00:20:12,704 --> 00:20:14,388 Silly baby brother. 239 00:20:18,870 --> 00:20:19,920 Everything will be all right. 240 00:20:26,971 --> 00:20:29,872 Is he not perfect ? Proper little soldier. 241 00:20:30,738 --> 00:20:32,671 - He's scared. - Nonsense. 242 00:20:32,738 --> 00:20:33,735 Roman men are never scared. 243 00:20:34,471 --> 00:20:36,036 He's just sad to be leaving his mamma. You're not scared, 244 00:20:36,120 --> 00:20:37,200 are you, Octavian ? 245 00:20:38,270 --> 00:20:41,027 Of course you're not. Time flies. Give me a kiss, my love. 246 00:20:45,328 --> 00:20:46,309 Andros. 247 00:20:48,371 --> 00:20:49,701 Bring him back safe or I'll use the eyes 248 00:20:49,862 --> 00:20:51,780 of your children for beads. 249 00:21:17,170 --> 00:21:21,056 Lyco, the horse... Not too expensive, I hope. 250 00:21:21,569 --> 00:21:23,838 I'm sorry, sir, the horse was sold already. 251 00:21:24,537 --> 00:21:25,691 To Atia of the Julii. 252 00:21:26,190 --> 00:21:26,740 Atia ? 253 00:21:27,204 --> 00:21:28,156 She's sending it to Gaul... 254 00:21:29,804 --> 00:21:30,837 A gift for Caesar. 255 00:21:37,270 --> 00:21:37,948 Damn him ! 256 00:21:39,438 --> 00:21:40,875 Must he have everything ? 257 00:21:44,637 --> 00:21:46,724 As you were going to be in Gaul anyway, 258 00:21:48,137 --> 00:21:51,114 I might kill two birds with one stone. 259 00:23:28,070 --> 00:23:28,662 Let me look at you. 260 00:23:29,089 --> 00:23:30,629 As ugly as ever, I'm afraid. 261 00:23:30,905 --> 00:23:32,845 Not at all. Age suits you, Brutus. 262 00:23:33,870 --> 00:23:34,605 How long has it been ? 263 00:23:34,904 --> 00:23:36,064 - Five years ? - No, six. 264 00:23:37,437 --> 00:23:38,669 How clever. 265 00:23:39,637 --> 00:23:41,130 It's almost like a proper house. 266 00:23:45,832 --> 00:23:47,211 I deeply regret your loss. 267 00:23:49,268 --> 00:23:51,612 Julia and so forth. Horrible business. 268 00:23:51,613 --> 00:23:52,736 Condolences, really. 269 00:23:57,004 --> 00:23:58,683 Now tell me, how's your mother ? 270 00:23:59,937 --> 00:24:00,590 The same as ever. 271 00:24:01,624 --> 00:24:03,040 She sends her love, demands to know 272 00:24:03,453 --> 00:24:04,353 why you haven't written to her in months. 273 00:24:05,724 --> 00:24:07,268 I can remedy that if you'll be my courier. 274 00:24:08,325 --> 00:24:09,461 I have several letters to send. 275 00:24:11,191 --> 00:24:13,139 If I can ever bring myself to get on another horse. 276 00:24:13,891 --> 00:24:15,948 I had no conception that Gaul was so far away. 277 00:24:16,225 --> 00:24:17,242 Brutus, me old cock... 278 00:24:18,292 --> 00:24:19,824 What on earth are you doing here ? 279 00:24:20,258 --> 00:24:21,175 Mark Antony, how nice. 280 00:24:22,158 --> 00:24:23,735 I've been visiting my cousin in Narbo. 281 00:24:24,358 --> 00:24:26,097 How is that idiot cousin of yours ? 282 00:24:26,524 --> 00:24:29,323 - He was... - Actually, I'm sorry, I'm in a bit of a rush. 283 00:24:29,457 --> 00:24:31,638 I need, say, a half talent of gold. 284 00:24:32,158 --> 00:24:33,383 Do you ? 285 00:24:33,488 --> 00:24:35,120 See how he trusts me. 286 00:24:35,524 --> 00:24:37,660 - For the eagle. - Of course. Strabo ! 287 00:24:39,858 --> 00:24:41,920 Give his honor Mark Antony a half talent of gold. 288 00:24:42,891 --> 00:24:45,519 - A half talent of gold. - And not a penny more. 289 00:24:46,191 --> 00:24:46,705 Dominus.* 290 00:24:46,706 --> 00:24:46,706 * = Master 291 00:24:51,958 --> 00:24:53,242 I don't know how you tolerate that man. 292 00:24:54,624 --> 00:24:55,434 He likes to fight. 293 00:24:56,691 --> 00:24:58,902 The way he carries on, one might think he came from no family at all. 294 00:24:59,358 --> 00:25:01,532 He does have a vulgarian streak. I don't mind it. 295 00:25:03,724 --> 00:25:05,111 What is this about the eagle ? 296 00:25:09,925 --> 00:25:12,461 My personal standard was stolen by brigands. 297 00:25:13,758 --> 00:25:14,383 A bad business. 298 00:25:15,424 --> 00:25:17,865 The legions were already homesick and surly when the eagle was taken, 299 00:25:17,891 --> 00:25:19,248 now they're positively mutinous. 300 00:25:20,491 --> 00:25:22,791 The men think it's a sure sign of my doom, 301 00:25:22,858 --> 00:25:25,824 and they're clamoring like geese for disbandment. 302 00:25:25,891 --> 00:25:27,518 They did not seem so unhappy. 303 00:25:28,858 --> 00:25:31,881 Well, they never flaunt their discontent. Gets them whipped. 304 00:25:32,258 --> 00:25:33,408 I tell you, Brutus, 305 00:25:34,557 --> 00:25:35,470 I'm at my wits end. 306 00:25:54,424 --> 00:25:56,025 Master Octavian... 307 00:25:57,391 --> 00:25:59,258 Vasio is only a few more miles. 308 00:25:59,325 --> 00:26:01,658 Do not touch me without permission. 309 00:26:02,858 --> 00:26:03,544 Water. 310 00:26:42,225 --> 00:26:43,349 Lucius Vorenus. 311 00:26:49,058 --> 00:26:49,803 You have a brain. 312 00:26:52,758 --> 00:26:53,596 So the tribunes say. 313 00:26:55,624 --> 00:26:58,738 So tell me, if it were you who had to retrieve Caesar's eagle, 314 00:26:59,292 --> 00:27:00,607 how would you go about it ? 315 00:27:00,991 --> 00:27:05,273 I'd take captives from every tribe in Gaul 316 00:27:05,524 --> 00:27:06,733 and crucify them one by one 317 00:27:06,933 --> 00:27:09,272 until someone tells me where the eagle is. 318 00:27:09,824 --> 00:27:12,644 Then, I would go in quick and quiet with one or two men and... 319 00:27:13,646 --> 00:27:14,533 - steal it back. - Good. 320 00:27:15,058 --> 00:27:16,948 We are of one mind. 321 00:27:17,500 --> 00:27:17,885 Do it. 322 00:27:18,274 --> 00:27:19,392 Do it, sir ? 323 00:27:19,458 --> 00:27:21,212 Well, I believe there's a torture detachment with the third, 324 00:27:21,505 --> 00:27:23,588 but you may choose your own men if you wish. 325 00:27:31,325 --> 00:27:34,173 There's a quarter talent there, for bribes and such. 326 00:27:34,658 --> 00:27:36,480 - Spend it wisely. - Sir. 327 00:27:52,457 --> 00:27:53,458 No ! Please let me down ! 328 00:27:54,558 --> 00:27:56,520 Let me down ! 329 00:28:00,758 --> 00:28:03,531 Let me down ! I know... I know where the eagle is. 330 00:28:03,632 --> 00:28:04,028 Speak. 331 00:28:04,478 --> 00:28:08,055 The blue Spaniards, they came to stay for one night... 332 00:28:09,524 --> 00:28:11,222 and then rode to the Cadurci lands. 333 00:28:12,258 --> 00:28:15,225 Please ! Please, please. Let me down. 334 00:28:15,292 --> 00:28:16,073 Cadurci. 335 00:28:18,058 --> 00:28:19,653 Fortune pisses on me. 336 00:28:20,824 --> 00:28:22,158 - Please let me down ! - Take them down. 337 00:28:27,225 --> 00:28:27,777 Forculus*, 338 00:28:27,778 --> 00:28:27,780 *Forculus = god of thresholds 339 00:28:28,725 --> 00:28:31,658 if you be the right god for the business here, 340 00:28:31,724 --> 00:28:32,420 I call on you to help me. 341 00:28:33,392 --> 00:28:35,262 If you will open this door, then... 342 00:28:35,637 --> 00:28:37,392 I will kill for you a fine white lamb, 343 00:28:37,457 --> 00:28:40,204 or, failing that, if I couldn't get a good one at a decent price, 344 00:28:40,244 --> 00:28:41,273 then six pigeons. 345 00:28:42,391 --> 00:28:44,282 This, Forculus, I vow to you. 346 00:28:44,358 --> 00:28:45,996 Legionary Titus Pullo, stand up. 347 00:28:54,925 --> 00:28:55,582 What's he doing here ? 348 00:28:55,814 --> 00:28:57,249 You are to be released to the command of 349 00:28:57,500 --> 00:28:59,380 second spear centurion Lucius Vorenus. 350 00:28:59,424 --> 00:29:03,311 Do your duty to his satisfaction, and you'll be spared damnation in the arena. 351 00:29:03,824 --> 00:29:06,297 I won't even stand next to this short-assed shit, leave alone serve under him. 352 00:29:06,391 --> 00:29:07,642 I'll stay here, thanks very much. 353 00:29:08,058 --> 00:29:10,563 These orders come direct from his excellency Mark Antony himself. 354 00:29:11,321 --> 00:29:12,378 You are to retrieve Caesar's eagle. 355 00:29:14,940 --> 00:29:16,756 Me ? Retrieve Caesar's eagle ? 356 00:29:26,988 --> 00:29:28,856 - Brutus ? - Mamma ! 357 00:29:32,954 --> 00:29:35,406 You can't imagine how good it is to be home. 358 00:29:36,388 --> 00:29:37,543 You're as brown as a bean. 359 00:29:38,088 --> 00:29:40,408 It makes me look quite soldierly though. 360 00:29:41,254 --> 00:29:42,232 It does, it does. 361 00:29:43,855 --> 00:29:45,721 - How is cousin Marcellus ? - Tedious but healthy. 362 00:29:46,855 --> 00:29:48,305 - And Caesar ? - Who ? 363 00:29:48,688 --> 00:29:49,220 Don't be cruel. 364 00:29:50,455 --> 00:29:52,474 Is he well ? Did he ask of me ? 365 00:29:52,788 --> 00:29:53,796 Did he ? 366 00:29:54,085 --> 00:29:55,051 I can't recall. 367 00:29:55,788 --> 00:29:56,501 I think not. 368 00:29:57,454 --> 00:29:59,521 He did write you a letter though. 369 00:29:59,588 --> 00:30:00,988 You beast. 370 00:30:01,888 --> 00:30:05,222 "Dearest Servilia, forgive my long silence. 371 00:30:05,287 --> 00:30:08,654 These last long months were all blood and iron and mud, 372 00:30:08,721 --> 00:30:10,955 and no time for letters to friends. 373 00:30:11,021 --> 00:30:14,354 Be sure that I have been thinking of you with great affection. 374 00:30:14,421 --> 00:30:17,554 I long to be together and alone with you." 375 00:30:21,254 --> 00:30:22,887 "Great affection." 376 00:30:23,854 --> 00:30:25,385 "Longs to be alone with you". 377 00:30:26,421 --> 00:30:28,231 You think he says such things to his wife ? 378 00:30:29,354 --> 00:30:30,806 "Affection" ? What's that ? 379 00:30:32,321 --> 00:30:33,958 He could not say "love." 380 00:30:34,955 --> 00:30:37,427 Would you have him pluck a harp ? 381 00:30:38,055 --> 00:30:38,892 He's a soldier, not a poet. 382 00:30:39,721 --> 00:30:41,521 The day dwindles. 383 00:30:41,588 --> 00:30:42,223 Our guests will be arriving. 384 00:30:58,155 --> 00:31:00,572 You ride well. Almost as well as me. 385 00:31:01,138 --> 00:31:02,835 Pullo, you will address me correctly. 386 00:31:03,454 --> 00:31:04,476 Almost as well as me, sir. 387 00:31:05,021 --> 00:31:07,518 Me, I'm a natural. My father was a Ubian* probably. 388 00:31:07,519 --> 00:31:07,519 * Ubians = German people, around Cologne 389 00:31:08,621 --> 00:31:09,821 Where did you learn to ride so nice ? 390 00:31:12,688 --> 00:31:15,000 Please yourself. Only trying to be pleasant. 391 00:31:15,021 --> 00:31:17,778 My mother's people raised horses in Mutina*. 392 00:31:17,779 --> 00:31:17,779 Mutina = Modena (northern Italy west-northwest of Bologna) 393 00:31:18,088 --> 00:31:20,255 Mutina, near Regium ? Up round there ? 394 00:31:20,260 --> 00:31:22,058 - Up there. - Good country. 395 00:31:24,854 --> 00:31:26,803 Listen, sir, thank you, for taking me on this job. 396 00:31:28,121 --> 00:31:30,031 - A noble way to make amends. - Amends ? 397 00:31:31,187 --> 00:31:32,659 For getting me into this cack by calling me names. 398 00:31:33,187 --> 00:31:35,001 - Think nothing of it. - Never. I won't forget. 399 00:31:35,988 --> 00:31:37,479 Titus Pullo never forgets a favor. 400 00:31:38,588 --> 00:31:39,779 What you mean, "hah" ? 401 00:31:40,321 --> 00:31:42,471 What do you think our chances are of finding the eagle ? 402 00:31:43,454 --> 00:31:44,707 13th never fails, eh ? 403 00:31:45,288 --> 00:31:47,619 Little or no chance. The eagle might be anywhere. 404 00:31:48,087 --> 00:31:50,307 Buried, melted down, sunk to bottom of the sea. 405 00:31:50,662 --> 00:31:52,530 We are hunting a black dog in the night. 406 00:31:52,854 --> 00:31:55,006 And not finding the eagle is much the same as losing it. 407 00:31:55,655 --> 00:31:57,555 We will be disgraced. Now, I chose you 408 00:31:57,621 --> 00:32:00,004 because you are disgraced already and condemned to die. 409 00:32:00,488 --> 00:32:01,509 So you weren't making amends at all, then ? 410 00:32:02,022 --> 00:32:05,343 Pullo, in effect, you're dead already. 411 00:32:05,655 --> 00:32:09,029 The loss of one drunken fool does little damage to the legion. 412 00:32:09,088 --> 00:32:10,797 If I'm dead already then, sir, 413 00:32:11,187 --> 00:32:12,621 you should take care how you speak to me. 414 00:32:13,221 --> 00:32:14,126 If I've got nothing to lose, 415 00:32:15,054 --> 00:32:17,119 what's to stop me cutting you into little gobs 416 00:32:17,130 --> 00:32:18,582 and riding off, eh ? 417 00:32:19,220 --> 00:32:20,916 What's to stop me, sir ? 418 00:32:21,288 --> 00:32:24,117 Well, if your honor as a soldier of 13th isn't enough, 419 00:32:24,421 --> 00:32:26,877 then I'll have to rely on my superior fighting skills. 420 00:32:27,421 --> 00:32:28,229 Superior fighting skills ? 421 00:32:29,850 --> 00:32:30,752 Very good. 422 00:32:33,254 --> 00:32:35,708 And of course, you have to imagine long hair down to here, 423 00:32:35,821 --> 00:32:38,902 huge moustaches, the most horrific stench. 424 00:32:39,154 --> 00:32:40,748 They eat only raw meat and never wash. 425 00:32:41,121 --> 00:32:43,653 They do have one admirable custom. 426 00:32:43,755 --> 00:32:45,369 They settle their political disputes 427 00:32:45,688 --> 00:32:48,434 by single combat to the death. 428 00:32:48,521 --> 00:32:50,304 - Excellent idea. - Isn't it ? 429 00:32:51,321 --> 00:32:53,675 Mother is always nagging me to attend politics. 430 00:32:54,321 --> 00:32:56,325 Well, it's been our family's tradition 431 00:32:56,421 --> 00:32:57,429 and duty for... 432 00:32:57,995 --> 00:32:59,501 500 years. 433 00:33:00,154 --> 00:33:02,022 It is such dreadfully dull stuff. 434 00:33:02,087 --> 00:33:04,888 Now you see, if our Senate conducted business in the German style, 435 00:33:04,955 --> 00:33:06,521 I should certainly go and watch. 436 00:33:06,588 --> 00:33:08,688 Yeah, no tedious lawsuits and endless debates, 437 00:33:08,755 --> 00:33:10,955 Just swords, daggers... 438 00:33:11,022 --> 00:33:13,254 - Much more entertaining. - Brutus, a word. 439 00:33:15,054 --> 00:33:19,855 Tell me, you are a good judge. 440 00:33:19,922 --> 00:33:23,688 How is my dear friend Caesar ? 441 00:33:23,755 --> 00:33:26,087 Well, he is... 442 00:33:26,154 --> 00:33:27,821 He's been better, I think. 443 00:33:28,688 --> 00:33:32,999 Very... very weary, to be honest. A little demoralized. 444 00:33:32,999 --> 00:33:34,793 Caesar demoralized ? Never. 445 00:33:34,922 --> 00:33:36,888 His standard was stolen. 446 00:33:36,955 --> 00:33:38,922 How did he let a foolish thing like that happen ? 447 00:33:38,988 --> 00:33:42,054 I don't know, but his manner and uproar about it... 448 00:33:42,121 --> 00:33:45,054 You know how plebians can be about such things... 449 00:33:45,121 --> 00:33:47,454 Desperate to come home, mutinous. 450 00:33:47,521 --> 00:33:50,855 I have heard there was some discontent, 451 00:33:50,922 --> 00:33:53,288 but mutinous ? Hard to believe. 452 00:33:53,354 --> 00:33:55,221 Can you imagine ? 453 00:33:55,288 --> 00:33:58,442 After all he has done for them, 454 00:33:58,443 --> 00:33:59,888 he is not sure whether they will... 455 00:33:59,655 --> 00:34:00,765 ...will fight for him anymore. 456 00:34:01,288 --> 00:34:04,993 And the lower classes have a very very crude sense of loyalty. 457 00:34:07,021 --> 00:34:07,838 No offense. 458 00:34:08,521 --> 00:34:10,814 I don't mean you. You are lower class, 459 00:34:11,021 --> 00:34:13,170 but that is to say, the lower class in general, however. 460 00:34:14,021 --> 00:34:16,737 A very crude sense of loyalty. 461 00:34:17,551 --> 00:34:18,159 Excuse me. 462 00:34:20,854 --> 00:34:21,780 "My dear niece, 463 00:34:22,155 --> 00:34:23,896 I hope you and the children are well. 464 00:34:24,196 --> 00:34:25,455 I have a task for you. 465 00:34:25,800 --> 00:34:28,430 Policy dictates I give a new wife to Pompey, 466 00:34:28,921 --> 00:34:31,636 but I have been gone too long to know who among the females 467 00:34:31,888 --> 00:34:33,036 of our family would be suitable. 468 00:34:33,454 --> 00:34:35,718 I would ask Calpurnia*, but though an excellent wife, 469 00:34:35,719 --> 00:34:35,719 * Calpurnia = daughter of Piso, from one of the most prestigious families in Rome, and Caesar's last wife. 470 00:34:36,000 --> 00:34:38,438 she has no eye for this kind of business. 471 00:34:39,000 --> 00:34:40,953 Do me the favor of selecting whichever girl 472 00:34:41,155 --> 00:34:42,761 you think most likely to please 473 00:34:43,000 --> 00:34:45,095 and offer her to him in my name." 474 00:34:49,000 --> 00:34:50,582 Excuse me, I was far away. 475 00:34:51,255 --> 00:34:53,002 Caesar has no bad news for you, I hope. 476 00:34:53,255 --> 00:34:54,975 No, not at all. Not at all. 477 00:34:55,717 --> 00:34:57,630 - What a lovely party. - Thank you. 478 00:34:58,010 --> 00:34:59,964 Not as lovely as you look in that dress. 479 00:35:03,008 --> 00:35:06,132 And Octavia... Beautiful. 480 00:35:07,721 --> 00:35:09,091 Well, I try. 481 00:35:09,955 --> 00:35:11,009 She will insist on slouching. 482 00:35:12,654 --> 00:35:13,643 Where's Octavian ? 483 00:35:15,254 --> 00:35:15,917 He's in Gaul. 484 00:36:35,521 --> 00:36:38,253 Great mother says no harm shall come to your boy. 485 00:36:38,254 --> 00:36:39,122 Good. 486 00:36:43,721 --> 00:36:46,663 Tell me now, how goes your marriage ? 487 00:36:46,907 --> 00:36:48,054 Glabius is a good man. 488 00:36:48,454 --> 00:36:51,817 You surprise me. I always thought there were difficulties between you. 489 00:36:51,854 --> 00:36:54,622 Must you always have a needle in hand ? 490 00:36:54,721 --> 00:36:56,983 I was only asking. Excuse my curiosity. 491 00:36:57,088 --> 00:36:58,764 There was some difficulties in the past, 492 00:36:59,021 --> 00:37:00,308 but we overcame them. 493 00:37:01,009 --> 00:37:02,439 We love each other very much. 494 00:37:03,015 --> 00:37:04,675 Well, that's a shame. Now I feel bad. 495 00:37:04,888 --> 00:37:07,296 I thought you'd be overjoyed. 496 00:37:07,387 --> 00:37:08,372 What do you mean ? 497 00:37:11,821 --> 00:37:13,165 Uncle Julius intends to marry you 498 00:37:14,096 --> 00:37:15,367 to Pompey Magnus. 499 00:37:17,688 --> 00:37:20,236 - Uncle Julius intends... - I know Pompey is a touch low in manner, 500 00:37:20,655 --> 00:37:22,195 but I'm told he's a perfectly adequate lover. 501 00:37:22,655 --> 00:37:24,811 And you shall be the first woman in Rome. 502 00:37:26,655 --> 00:37:30,012 We shall have to get you divorced from Glabius, obviously, quick as poss. 503 00:37:31,443 --> 00:37:32,939 I will not do it. 504 00:37:33,207 --> 00:37:34,388 I love my husband. 505 00:37:34,700 --> 00:37:37,057 If you do not divorce Glabius willingly, 506 00:37:37,057 --> 00:37:39,492 then Caesar will ask Glabius to divorce you. 507 00:37:39,801 --> 00:37:40,791 And Glabius will refuse. 508 00:37:40,718 --> 00:37:42,158 Doubtless, and then he'll be killed. 509 00:37:42,160 --> 00:37:44,291 And does anybody want that to happen ? 510 00:37:46,187 --> 00:37:47,464 Caesar would not do that. 511 00:37:47,688 --> 00:37:50,056 The man's been in Gaul for eight years. 512 00:37:51,455 --> 00:37:53,488 He's practically a wild beast. 513 00:38:06,955 --> 00:38:08,463 The man has tears in his eyes. 514 00:38:09,855 --> 00:38:10,789 Tears ! 515 00:38:11,445 --> 00:38:12,612 He loves me. 516 00:38:14,555 --> 00:38:16,054 A womanish husband is no use to anyone. 517 00:38:16,636 --> 00:38:18,192 And your servants ! What a fuss ! 518 00:38:18,322 --> 00:38:19,814 I think you feed them too much. 519 00:38:22,588 --> 00:38:24,386 A little more arsenic, I think, Gaia. 520 00:38:25,458 --> 00:38:28,004 Try to look a little more cheerful, Octavia. 521 00:38:28,758 --> 00:38:30,395 It's for the good of the family. 522 00:38:30,595 --> 00:38:31,295 I don't care. 523 00:38:31,605 --> 00:38:33,558 You and I and your brother are alone in the world. 524 00:38:33,778 --> 00:38:36,250 - We have to be strong. - We are not alone. 525 00:38:36,488 --> 00:38:37,859 - Caesar is... - Caesar is in Gaul. 526 00:38:38,730 --> 00:38:39,898 Pompey is here. 527 00:38:42,588 --> 00:38:43,549 Courage, my love. 528 00:38:52,622 --> 00:38:55,065 The Parthian were threatening my left flank. 529 00:38:55,763 --> 00:38:58,558 And so, rather than shorten the line 530 00:38:58,858 --> 00:39:00,533 as would be conventional, 531 00:39:00,966 --> 00:39:05,693 I sent in my cavalry reserve and outflanked the flankers. 532 00:39:09,221 --> 00:39:10,708 Bravo, Magnus. Masterly. 533 00:39:11,297 --> 00:39:14,173 Is he not, Octavia, masterly ? 534 00:39:17,221 --> 00:39:17,768 Masterly. 535 00:39:18,322 --> 00:39:20,256 Magnus, tell me something, and be honest. 536 00:39:21,121 --> 00:39:23,087 Does my daughter please you ? 537 00:39:23,154 --> 00:39:24,180 Very pleasing, no doubt. 538 00:39:25,121 --> 00:39:26,817 Then I can tell you that Caesar, 539 00:39:26,817 --> 00:39:28,590 as a token of his abiding friendship, 540 00:39:29,187 --> 00:39:31,097 would like to offer her to you in marriage. 541 00:39:38,136 --> 00:39:40,414 She is not married to young Glabius ? 542 00:39:40,554 --> 00:39:41,543 Divorced. 543 00:39:44,443 --> 00:39:45,936 Perhaps you need time to think. 544 00:39:46,358 --> 00:39:47,410 Excuse me. 545 00:39:47,721 --> 00:39:49,583 I was taken unawares. 546 00:39:51,488 --> 00:39:54,367 How could I refuse such a worthy and dignified bride ? 547 00:39:55,155 --> 00:39:56,937 Caesar is far too generous. 548 00:39:56,938 --> 00:39:57,936 Excellent. 549 00:39:58,122 --> 00:40:00,529 We would have to wait until next month 550 00:40:00,621 --> 00:40:02,491 for an actual ceremony, of course, 551 00:40:02,521 --> 00:40:04,702 when Julia's mourning days are over. 552 00:40:04,855 --> 00:40:06,867 Of course, of course. But you may take 553 00:40:07,072 --> 00:40:09,489 your betrothal privileges any time you wish. 554 00:40:12,561 --> 00:40:13,362 Now, if you like. 555 00:40:15,521 --> 00:40:17,893 - Really, that's not necessary. - Don't be silly. 556 00:40:18,737 --> 00:40:20,147 Octavia would love to. 557 00:40:21,955 --> 00:40:24,221 There's no need for shyness. 558 00:40:24,288 --> 00:40:25,554 We're all family now, after all. 559 00:40:53,855 --> 00:40:56,518 British women... Now, that's savage cunny. 560 00:40:56,940 --> 00:40:58,080 You have to hunt them down like deer. 561 00:40:58,554 --> 00:40:59,586 Mind, once you get them under you, 562 00:41:00,054 --> 00:41:02,035 slack as your best Narbo scortum. 563 00:41:02,121 --> 00:41:04,054 Do you care for nothing but women ? 564 00:41:04,121 --> 00:41:05,049 What else is there ? 565 00:41:05,365 --> 00:41:06,258 Food, I suppose. 566 00:41:06,721 --> 00:41:07,943 You don't like women ? 567 00:41:09,521 --> 00:41:10,554 Of course I do. 568 00:41:11,288 --> 00:41:12,377 I'm married to one. 569 00:41:13,154 --> 00:41:16,489 - I have a wife, Niobe. - I see. Centurions can marry then ? 570 00:41:16,490 --> 00:41:18,414 I received a special dispensation. 571 00:41:18,415 --> 00:41:21,542 A special dispensation ? She must be some good... 572 00:41:24,320 --> 00:41:25,004 ...woman. 573 00:41:28,265 --> 00:41:28,895 She is. 574 00:41:30,021 --> 00:41:32,776 Been awhile since you've seen her then. 575 00:41:34,095 --> 00:41:35,988 Seven years, 140 days. 576 00:41:36,559 --> 00:41:40,177 That's hard. May Fortune smile on you. 577 00:41:40,178 --> 00:41:42,145 Me, I have simpler tastes. 578 00:41:42,146 --> 00:41:44,496 I like to kill my enemy, take their gold 579 00:41:44,497 --> 00:41:45,523 and enjoy their women. 580 00:41:45,524 --> 00:41:46,949 That's it. 581 00:41:47,473 --> 00:41:49,301 Why tie yourself to one ? 582 00:41:49,373 --> 00:41:51,180 Where's the flavor ? Where's the joy ? 583 00:41:51,181 --> 00:41:53,241 Pullo, when was the last time you had a woman 584 00:41:53,241 --> 00:41:54,809 who wasn't crying or wanting payment ? 585 00:41:59,062 --> 00:42:01,557 You're on first watch. Wake me when the moon's at the zenith. 586 00:42:01,739 --> 00:42:03,356 Right you are, sir. 587 00:42:13,319 --> 00:42:14,037 Halt ! 588 00:42:15,438 --> 00:42:16,438 Halt ! 589 00:42:23,019 --> 00:42:24,271 Sons of Dis* ! 590 00:42:24,272 --> 00:42:24,272 Dis = other name of Pluto, god of the underworld 591 00:42:32,847 --> 00:42:34,535 They weren't such good horses anyway. 592 00:42:34,536 --> 00:42:36,239 My people fought at Zama* and Magnesia*, 593 00:42:36,240 --> 00:42:36,240 * Zama (202 b.C.) and Magnesia (180 b.C.) are important battles won by Romans against Carthage and Seleucid empire. 594 00:42:36,240 --> 00:42:38,229 My father rode with Sulla*, and I'm reduced to this... 595 00:42:38,230 --> 00:42:38,230 *Sulla = Roman general and dictator (138-78 b.C.) 596 00:42:38,030 --> 00:42:40,297 unhorsed and robbed by children. 597 00:42:51,254 --> 00:42:52,227 Nice horse. 598 00:43:15,944 --> 00:43:18,714 Look here, Mars*. Look here, Mars. 599 00:43:18,715 --> 00:43:18,715 *Mars = god of the war 600 00:43:18,715 --> 00:43:22,294 I am Titus Pullo. These bloody men are my gift to you. 601 00:43:23,484 --> 00:43:26,808 Thank the gods you came. I am extremely grateful to you. 602 00:43:30,734 --> 00:43:33,847 Listen to me. I order you to release me this instant. 603 00:43:33,853 --> 00:43:37,094 Fine way for a slave to talk. You won't get far with a mouth on you. 604 00:43:37,095 --> 00:43:38,464 I'm no slave. 605 00:43:39,305 --> 00:43:40,850 I'm Gaius Octavian of the Julii. 606 00:43:41,053 --> 00:43:42,855 Great-nephew of Julius Caesar. 607 00:43:42,856 --> 00:43:44,227 Gaius who ? 608 00:43:44,288 --> 00:43:46,043 I am a Roman citizen of noble birth, 609 00:43:46,044 --> 00:43:48,017 and I order you to cut these ropes. 610 00:43:48,018 --> 00:43:49,286 Say please. 611 00:43:51,358 --> 00:43:52,358 Please. 612 00:44:23,680 --> 00:44:25,615 Be assured you will be amply rewarded 613 00:44:25,616 --> 00:44:26,728 for your services to me. 614 00:44:27,651 --> 00:44:29,354 See how good he talks ? 615 00:44:29,755 --> 00:44:31,878 He's convincing, I'll give him that. 616 00:44:31,879 --> 00:44:34,021 Caesar will prove who I am. Take me to him. 617 00:44:34,522 --> 00:44:36,255 We cannot do that as yet. We have orders. 618 00:44:36,956 --> 00:44:39,507 - What orders ? - We are to retrieve Caesar's stolen eagle. 619 00:44:39,508 --> 00:44:41,060 Caesar wouldn't pull a hair for his eagle. 620 00:44:41,061 --> 00:44:42,673 You're on a fool's errand. 621 00:44:42,674 --> 00:44:45,867 If Caesar doesn't care about the eagle, why did he send us to find it ? 622 00:44:45,870 --> 00:44:47,711 It would look strange if he made no efforts. 623 00:44:47,712 --> 00:44:49,891 Actually, losing the eagle is useful to Caesar. 624 00:44:50,092 --> 00:44:52,675 Why would that be useful to Caesar ? 625 00:44:52,676 --> 00:44:55,113 Because Pompey is no deep philosopher. 626 00:44:55,114 --> 00:44:57,369 He will take a symbolic loss for a real weakness. 627 00:44:57,440 --> 00:44:58,240 Explain. 628 00:45:00,147 --> 00:45:03,437 Caesar doesn't want to strike the first blow against an old friend, 629 00:45:03,438 --> 00:45:06,387 so he wishes to lure Pompey into attacking him first. 630 00:45:06,388 --> 00:45:09,346 Pompey will only do this if he believes Caesar is weak. 631 00:45:09,347 --> 00:45:12,280 No. They're as good as brothers, those two. 632 00:45:12,281 --> 00:45:15,111 When Julia died, the last true bond between them was cut. 633 00:45:15,112 --> 00:45:17,983 Caesar has taken the love of the common people from Pompey, 634 00:45:17,984 --> 00:45:20,090 and that was his most prized possession. 635 00:45:20,091 --> 00:45:21,326 A battle is inevitable. 636 00:45:34,638 --> 00:45:35,638 Pullo. 637 00:45:38,097 --> 00:45:39,375 Blue Spaniards ! 638 00:46:36,768 --> 00:46:38,315 Good morning, uncle ! 639 00:46:41,187 --> 00:46:42,531 Octavian ? 640 00:46:50,342 --> 00:46:53,323 One of Pompey's men. I misjudged him. 641 00:46:53,324 --> 00:46:55,850 I thought it would take strategy to turn him against me, 642 00:46:55,851 --> 00:46:57,578 but he must have turned the moment Julia died. 643 00:46:57,579 --> 00:47:00,598 And all the while he was defending you in the Senate. 644 00:47:00,599 --> 00:47:03,925 He has the cunning of a sardine, poor fool. 645 00:47:06,038 --> 00:47:07,063 The battle begins. 646 00:47:08,333 --> 00:47:10,333 About time. 647 00:47:27,288 --> 00:47:28,628 Porca Juno. 648 00:47:31,821 --> 00:47:32,899 "Dearest Pompey, 649 00:47:32,900 --> 00:47:35,765 I believe the enclosed man belongs to you. 650 00:47:35,766 --> 00:47:38,748 a quick note to tell you I have decided to winter 651 00:47:38,749 --> 00:47:41,545 the 13th legion closer to home, at Ravenna. 652 00:47:41,546 --> 00:47:45,694 So I shall soon have the pleasure of paying you homage in person." 653 00:47:49,554 --> 00:47:51,140 Pompey ! Pompey ! 654 00:48:16,797 --> 00:48:20,280 All of you, this is my new wife, Cornelia. 655 00:48:28,478 --> 00:48:30,131 Maybe if you'd summoned a little charm 656 00:48:30,132 --> 00:48:33,389 instead of moping about like some torpid old she-cow, 657 00:48:33,390 --> 00:48:34,983 - this would never have happened. - Oh, my dear ! 658 00:48:45,313 --> 00:48:47,570 Please, I was only speaking in anger. 659 00:48:48,521 --> 00:48:52,357 Everyone knows it's a political repudiation on account. 660 00:48:52,358 --> 00:48:54,703 Pompey and Caesar are enemies now. 661 00:48:54,955 --> 00:48:57,841 One only has to look at Cornelia. 662 00:48:57,842 --> 00:49:00,635 Poor sad chicken, plucked and boiled. 663 00:49:02,812 --> 00:49:04,774 Maybe Glabius will take me back. 664 00:49:08,451 --> 00:49:12,766 We're going to find you somebody much more worthwhile than Glabius. 665 00:49:12,767 --> 00:49:16,340 I've been dishonored and shamed before the whole city ! 666 00:49:16,341 --> 00:49:17,378 Nonsense ! 667 00:49:17,379 --> 00:49:20,063 A girl from a good family can never be dishonored 668 00:49:20,264 --> 00:49:22,269 by a villainous little pleb like Pompey ! 669 00:49:22,270 --> 00:49:22,988 No... 670 00:49:24,717 --> 00:49:27,140 It is I who has been made to look foolish. 671 00:49:27,441 --> 00:49:30,154 It is I who have lost face ! 672 00:49:30,200 --> 00:49:31,609 I want him dead. 673 00:49:32,148 --> 00:49:33,977 I want him dead. 674 00:49:38,240 --> 00:49:39,459 And that you shall have. 675 00:49:44,588 --> 00:49:46,708 Pompey will eat sand for this. 676 00:50:23,953 --> 00:50:28,973 Subtitles by Raceman and Haynee www.forom.com