1
00:00:35,536 --> 00:00:37,121
I just don't understand.
2
00:00:38,077 --> 00:00:39,906
I've been to Hell and back...
3
00:00:40,279 --> 00:00:41,380
to that.
4
00:00:42,215 --> 00:00:43,883
Everyone's dead.
5
00:00:44,917 --> 00:00:46,789
I don't get it.
What was the point?
6
00:00:48,599 --> 00:00:49,721
Unless...
7
00:00:49,989 --> 00:00:51,939
Unless going to Hell
is what saves me.
8
00:00:53,026 --> 00:00:55,376
If it hadn't been for Hell,
I'd be dead now too.
9
00:00:56,095 --> 00:00:57,378
Which means...
10
00:00:58,064 --> 00:00:59,891
It means that God
wants me alive.
11
00:01:00,233 --> 00:01:01,248
Yeah.
12
00:01:01,534 --> 00:01:02,711
Of course, I'm...
13
00:01:02,901 --> 00:01:04,469
part of a plan...
14
00:01:05,838 --> 00:01:08,256
a bigger purpose that God
has in mind for me.
15
00:01:08,719 --> 00:01:10,112
Something...
16
00:01:10,189 --> 00:01:12,464
something he is going to reveal
when the time is right.
17
00:01:13,112 --> 00:01:14,516
I get it now.
18
00:01:15,886 --> 00:01:17,969
My story is just beginning.
19
00:01:19,722 --> 00:01:21,066
Here's a story.
20
00:01:21,143 --> 00:01:25,039
When I was four, my mom shot
my dad for stabbing her.
21
00:01:25,464 --> 00:01:27,018
They both died.
22
00:01:27,099 --> 00:01:28,693
Went to live
with my aunt.
23
00:01:28,770 --> 00:01:30,362
Her meth cook blew.
24
00:01:30,439 --> 00:01:31,766
She died.
25
00:01:32,004 --> 00:01:33,833
Went to stay
with my grandma.
26
00:01:33,910 --> 00:01:35,594
She was church-y,
like you,
27
00:01:36,208 --> 00:01:39,230
but she didn't try to trick me
or hit me with hand tools.
28
00:01:39,678 --> 00:01:40,742
She was chill.
29
00:01:40,819 --> 00:01:42,070
[chuckles softly]
30
00:01:42,147 --> 00:01:44,881
She choked on a peach pit
during breakfast,
31
00:01:44,958 --> 00:01:47,305
turned purple, puffy.
32
00:01:47,586 --> 00:01:48,969
She died.
33
00:01:50,861 --> 00:01:52,063
The end.
34
00:01:57,081 --> 00:01:58,902
At least you survived, right?
35
00:01:59,553 --> 00:02:00,940
That's good.
36
00:02:01,733 --> 00:02:03,365
Maybe you write a book about it?
37
00:02:03,442 --> 00:02:04,967
Dude, you in an orphanage.
38
00:02:05,044 --> 00:02:07,495
You ugly, you crazy,
39
00:02:07,572 --> 00:02:09,832
and I think
you might be stupid, too.
40
00:02:09,909 --> 00:02:11,499
This is the end
of the line.
41
00:02:11,576 --> 00:02:12,774
Your story ends here.
42
00:02:12,851 --> 00:02:13,939
[PA beeps]
43
00:02:14,313 --> 00:02:16,004
[administrator]
Root, Eugene.
44
00:02:16,081 --> 00:02:17,246
You've been adopted.
45
00:02:17,323 --> 00:02:19,203
[triumphant music plays]
46
00:02:22,654 --> 00:02:24,443
[inhales deeply]
47
00:02:25,124 --> 00:02:28,613
[administrator] Eugene,
there's someone here to see you.
48
00:02:39,771 --> 00:02:41,660
[ominous music plays]
49
00:02:42,941 --> 00:02:44,362
Who are you?
50
00:02:45,618 --> 00:02:47,725
This is your new foster parent.
51
00:02:54,119 --> 00:02:55,510
Just a little paperwork,
52
00:02:55,587 --> 00:02:57,389
and then you both
can be on your way.
53
00:02:58,223 --> 00:03:01,012
Um, sir?
About that paperwork?
54
00:03:06,698 --> 00:03:08,520
Lucky son of a bitch.
55
00:03:15,274 --> 00:03:16,708
You're not actually
adopting me...
56
00:03:16,785 --> 00:03:17,836
are you?
57
00:03:18,944 --> 00:03:20,645
You're taking me back.
58
00:03:20,722 --> 00:03:22,040
That doesn't make any sense.
59
00:03:22,117 --> 00:03:23,468
Why would God
bring me back here?
60
00:03:23,545 --> 00:03:24,852
I don't get it.
61
00:03:26,518 --> 00:03:28,773
God ain't got
nothin' to do with it.
62
00:03:29,754 --> 00:03:31,510
Do you understand?
63
00:03:31,816 --> 00:03:33,168
No.
64
00:03:34,135 --> 00:03:35,699
I don't.
65
00:03:36,746 --> 00:03:39,669
God's got something to do
with everything.
66
00:03:42,901 --> 00:03:44,300
Can you put me down, please?
67
00:03:44,377 --> 00:03:46,947
You're... you're pulling
on my chest hairs.
68
00:03:56,015 --> 00:03:57,936
[chains rattle]
69
00:04:01,010 --> 00:04:02,361
So
70
00:04:03,422 --> 00:04:05,510
We're walking back?
71
00:04:06,191 --> 00:04:07,946
Gotta make
a stop first.
72
00:04:10,629 --> 00:04:12,617
Take all the stops you need.
73
00:04:14,366 --> 00:04:16,454
Let's see where
this story takes us!
74
00:04:17,236 --> 00:04:18,823
It takes us to Hell.
75
00:05:00,079 --> 00:05:02,901
[harpsichord music plays]
76
00:05:06,185 --> 00:05:09,073
I am Eccarius.
77
00:05:09,688 --> 00:05:13,878
Welcome to
Les Enfants du Sang.
78
00:05:13,992 --> 00:05:15,957
[together] Children of Blood.
79
00:05:16,034 --> 00:05:18,349
I know. I know.
You keep sayin' it.
80
00:05:18,630 --> 00:05:19,630
My God.
81
00:05:20,465 --> 00:05:21,886
Oh, me arse.
82
00:05:22,634 --> 00:05:23,799
What the hell
do you want?
83
00:05:23,876 --> 00:05:26,694
Your, um, clothes.
84
00:05:26,771 --> 00:05:28,326
He means to wash them.
85
00:05:28,440 --> 00:05:29,505
They're quite filthy.
86
00:05:29,582 --> 00:05:31,129
Oh, yeah. Right.
87
00:05:31,643 --> 00:05:33,273
Yeah, I'm gonna strip
for yeh,
88
00:05:33,350 --> 00:05:35,829
Right after I let you make-believers
paint my fingernails...
89
00:05:35,906 --> 00:05:39,537
Will you just stop it? Dude,
stop with the piano, all right?
90
00:05:39,884 --> 00:05:41,439
Thank you so much.
91
00:05:44,856 --> 00:05:46,410
[exhales sharply]
92
00:05:47,459 --> 00:05:50,014
So, you lot... you all
wanna be vampires, huh?
93
00:05:50,095 --> 00:05:51,650
More than anything.
94
00:05:51,963 --> 00:05:53,685
Mm-hmm. Yeah, right.
95
00:05:54,533 --> 00:05:56,665
You all want to be hated,
spat on,
96
00:05:56,742 --> 00:05:58,293
chased down by arseholes,
97
00:05:58,370 --> 00:06:00,302
have everyone you ever
loved or cared about...
98
00:06:00,379 --> 00:06:01,629
They get old,
they just die,
99
00:06:01,706 --> 00:06:03,361
and leave you
on your own, you know?
100
00:06:03,508 --> 00:06:06,468
You get so bloody bored,
you drink engine coolant
101
00:06:06,545 --> 00:06:08,667
just to feel something new,
all right?
102
00:06:09,114 --> 00:06:11,736
Is that what you want, you
bunch of bloody posers, is it?
103
00:06:12,268 --> 00:06:13,822
You have us wrong.
104
00:06:14,119 --> 00:06:16,485
This is a collection
of men and women
105
00:06:16,562 --> 00:06:20,656
dedicated to protecting
the Ways Of the Night.
106
00:06:20,733 --> 00:06:21,957
[owl hoots]
107
00:06:22,034 --> 00:06:24,916
I am their lord.
108
00:06:25,197 --> 00:06:27,385
They are my children.
109
00:06:27,566 --> 00:06:29,157
I'm no poseur.
110
00:06:29,234 --> 00:06:31,959
Ohh. No, it's not poseur,
like that.
111
00:06:32,036 --> 00:06:33,535
It's poser, isn't it?
112
00:06:33,612 --> 00:06:34,993
- And...
- Kevin?
113
00:06:35,174 --> 00:06:36,928
[footsteps]
114
00:06:37,976 --> 00:06:40,598
Meemaw, not now!
We're busy!
115
00:06:40,679 --> 00:06:44,302
Sorry!
Didn't know you had guests!
116
00:06:45,950 --> 00:06:47,642
Jesus Christ,
you guys are lame.
117
00:06:47,719 --> 00:06:49,418
I'm leaving.
It's a "no," friend.
118
00:06:49,495 --> 00:06:51,075
"Anything that's new"?
119
00:06:51,723 --> 00:06:53,577
Is that what
you say you seek?
120
00:06:55,394 --> 00:06:57,352
I bet I could
show you something.
121
00:06:57,429 --> 00:06:59,495
I bet you couldn't show me
a single thing
122
00:06:59,572 --> 00:07:01,753
I haven't already seen
a hundred times.
123
00:07:02,434 --> 00:07:04,055
Ever seen this?
124
00:07:05,704 --> 00:07:07,258
[owl hooting]
125
00:07:22,754 --> 00:07:24,082
See, brother?
126
00:07:24,159 --> 00:07:25,710
I'm no poser.
127
00:08:16,308 --> 00:08:17,839
[Jody] This is happenin', kid.
128
00:08:17,916 --> 00:08:19,375
Ain't nothin' you can do.
129
00:08:19,452 --> 00:08:21,903
And she brought it on herself,
Lil' Jesse.
130
00:08:21,980 --> 00:08:24,272
Now, I gave her
some of my special number
131
00:08:24,349 --> 00:08:26,040
to make it as painless
as possible,
132
00:08:26,117 --> 00:08:28,202
but the fact remains,
she tried to kill Miss Marie.
133
00:08:28,279 --> 00:08:31,019
That's because Sabina
told her to, you assholes.
134
00:08:31,096 --> 00:08:32,911
She's the one
to be mad at.
135
00:08:34,326 --> 00:08:35,657
How long they got?
136
00:08:35,734 --> 00:08:38,052
Her heart...
is hurt bad.
137
00:08:38,129 --> 00:08:39,884
Without her medicine?
138
00:08:39,964 --> 00:08:41,719
Less than a day.
139
00:08:42,534 --> 00:08:44,622
[machine pumping]
140
00:08:45,837 --> 00:08:47,595
Let me ask you a question.
141
00:08:47,672 --> 00:08:51,177
You wanna buy Gran'ma some time
by feedin' her one soul?
142
00:08:51,810 --> 00:08:53,575
Or you want to save
her goddamn life
143
00:08:53,652 --> 00:08:55,199
with a bunch of 'em?
144
00:08:56,014 --> 00:08:58,002
'Cause if you wanna
save her...
145
00:08:58,583 --> 00:09:00,371
we need to rob a bank.
146
00:09:00,552 --> 00:09:02,284
You're talking about
Sabina's bank,
147
00:09:02,361 --> 00:09:04,446
the one she keep
all her souls in.
148
00:09:04,523 --> 00:09:07,155
Got security up the ying yang.
We tried it before.
149
00:09:07,232 --> 00:09:08,750
I'm sure you have.
150
00:09:08,827 --> 00:09:11,349
But you didn't have
Tulip before, did you?
151
00:09:11,763 --> 00:09:14,118
Lil' Jesse's
got a plan.
152
00:09:14,566 --> 00:09:15,923
We're listenin'.
153
00:09:16,000 --> 00:09:18,289
Well, the first thing
I think we need to do
154
00:09:19,371 --> 00:09:21,192
is kill them both.
155
00:09:22,841 --> 00:09:24,072
Tulip and Gran'ma,
156
00:09:24,149 --> 00:09:26,931
we kill them,
and we bury them.
157
00:09:27,412 --> 00:09:28,933
I don't get it.
158
00:09:29,498 --> 00:09:30,528
I do.
159
00:09:34,519 --> 00:09:37,108
[Jesse] "God moves
in a mysterious way...
160
00:09:38,523 --> 00:09:40,578
His wonders to perform."
161
00:09:43,061 --> 00:09:45,549
"He plants His footsteps
in the sea,
162
00:09:47,098 --> 00:09:49,287
and rides upon the storm."
163
00:09:49,668 --> 00:09:50,692
Amen.
164
00:09:50,769 --> 00:09:52,590
Amen. [sobs]
165
00:10:02,447 --> 00:10:04,441
Looks like his girlfriend
took your advice.
166
00:10:04,518 --> 00:10:06,433
They're both dead.
167
00:10:12,624 --> 00:10:15,246
Such a beautiful service.
168
00:10:16,327 --> 00:10:18,182
[Tulip] Was he
the only one who cried?
169
00:10:18,963 --> 00:10:20,462
Third time
you've died, Tulip.
170
00:10:20,539 --> 00:10:22,130
I'm all out of tears.
171
00:10:22,207 --> 00:10:23,654
[Tulip] Still...
172
00:10:26,605 --> 00:10:29,327
Hey, I was thinkin',
173
00:10:29,608 --> 00:10:31,836
remember that job
we did in Las Cruces?
174
00:10:31,913 --> 00:10:32,913
Mm-hmm.
175
00:10:41,119 --> 00:10:42,640
Remember this?
176
00:10:43,622 --> 00:10:45,977
Hell yes,
I remember that.
177
00:10:46,090 --> 00:10:47,358
[chuckles]
178
00:10:48,993 --> 00:10:51,515
All right, bitches,
clock's ticking.
179
00:10:51,963 --> 00:10:53,851
Let's go steal some shit.
180
00:10:56,535 --> 00:10:58,856
[funky music plays]
181
00:11:04,175 --> 00:11:05,343
[whirring]
182
00:11:26,330 --> 00:11:30,921
[man] One hundred, two, three,
four, five, six...
183
00:11:44,983 --> 00:11:46,485
[clanking]
184
00:11:55,727 --> 00:11:57,248
[Tulip] Phew.
185
00:11:57,361 --> 00:11:59,086
That's a lot of security.
186
00:11:59,163 --> 00:12:01,497
We're a small-town bank,
but our customers sleep better
187
00:12:01,574 --> 00:12:03,791
knowing their valuables
are secure.
188
00:12:03,868 --> 00:12:05,667
Well, they must be
sleepin' great.
189
00:12:05,744 --> 00:12:08,463
Let me just
open your new box.
190
00:12:08,540 --> 00:12:11,436
Oh, I seen one of them before.
You just put your...
191
00:12:11,513 --> 00:12:12,577
[beeps]
192
00:12:14,178 --> 00:12:15,799
[metal creaks]
193
00:12:16,715 --> 00:12:17,905
tongue across it.
194
00:12:17,982 --> 00:12:19,515
We upgraded
the old system.
195
00:12:19,592 --> 00:12:21,609
New Asian technology.
196
00:12:21,686 --> 00:12:24,986
Each safety deposit box can only
be opened by its owner's saliva.
197
00:12:25,063 --> 00:12:26,090
Cool, huh?
198
00:12:26,691 --> 00:12:27,782
Really cool.
199
00:12:27,859 --> 00:12:29,513
[chuckles nervously]
200
00:12:30,629 --> 00:12:32,787
Well, thank you
for your time, Carter.
201
00:12:32,864 --> 00:12:35,553
Anything else we can help you
with, Ms. Pomerantz?
202
00:12:35,934 --> 00:12:37,521
No, I don't...
203
00:12:37,602 --> 00:12:38,526
[sighs]
204
00:12:38,603 --> 00:12:40,191
My glasses.
205
00:12:45,777 --> 00:12:47,465
Oh, one more thing...
206
00:12:47,612 --> 00:12:48,777
what time do you close?
207
00:12:48,854 --> 00:12:50,501
Five o'clock sharp.
208
00:12:52,283 --> 00:12:53,804
Well, okay, then.
209
00:12:55,453 --> 00:12:56,978
[elevator music plays]
210
00:12:57,055 --> 00:12:58,787
Any word yet
on the vampire?
211
00:12:58,864 --> 00:13:00,414
Still searching, sir.
212
00:13:00,491 --> 00:13:03,158
[scoffs] How hard can it be
to find an Irish demon
213
00:13:03,235 --> 00:13:06,850
carted off by a hooting pack
of cape-wearing nobodies?
214
00:13:07,098 --> 00:13:08,730
Well, it is
New Orleans, sir.
215
00:13:08,807 --> 00:13:10,858
[Starr]
I seek power, Hoover.
216
00:13:10,935 --> 00:13:12,393
Untrammeled authority
217
00:13:12,470 --> 00:13:14,770
to force this disordered world
to its knees
218
00:13:14,847 --> 00:13:17,495
so it may weep and grovel
at my jackboot.
219
00:13:17,676 --> 00:13:20,835
- Great.
- In order to amass this power,
220
00:13:20,912 --> 00:13:22,811
I need to squeeze
Jesse Custer.
221
00:13:22,888 --> 00:13:26,414
In order to achieve that
squeezing, I need leverage.
222
00:13:26,491 --> 00:13:30,508
In order to gain said leverage,
I need to f...
223
00:13:35,887 --> 00:13:38,727
Find the vampire. Yes. I'll reach
out to my police contacts.
224
00:13:38,804 --> 00:13:41,088
We can't use
the usual channels.
225
00:13:41,165 --> 00:13:42,530
The Allfather
is watching us.
226
00:13:42,607 --> 00:13:44,659
He has eyes and ears
everywhere.
227
00:13:44,736 --> 00:13:46,401
He seems more fat
than scary.
228
00:13:46,478 --> 00:13:50,005
Don't be fooled.
The Allfather is a cold killer.
229
00:13:50,082 --> 00:13:54,798
He makes me look like
a conscientious objector.
230
00:13:54,979 --> 00:13:56,544
Do you know
what I saw him do once
231
00:13:56,621 --> 00:13:58,313
to a man
who displeased him?
232
00:13:58,390 --> 00:13:59,944
[dramatic music plays]
233
00:14:00,021 --> 00:14:02,117
No! No! [exhales sharply]
234
00:14:02,194 --> 00:14:03,874
[screaming]
235
00:14:03,988 --> 00:14:08,212
You have transgressed,
brother.
236
00:14:11,229 --> 00:14:15,986
And that was for touching
the Allfather's Hot Pocket.
237
00:14:16,300 --> 00:14:18,125
We are plotting a coup.
238
00:14:18,202 --> 00:14:20,035
Imagine
what he'd do to us.
239
00:14:20,112 --> 00:14:21,205
[gulps]
240
00:14:21,539 --> 00:14:23,698
I'm relying on you,
Hoover.
241
00:14:23,775 --> 00:14:25,173
[elevator music continues]
242
00:14:25,250 --> 00:14:26,897
What is taking so long?
243
00:14:27,879 --> 00:14:28,879
Oh.
244
00:14:29,486 --> 00:14:31,713
- [whirring]
- Forgot to push the button.
245
00:14:32,717 --> 00:14:34,338
[harpsichord music plays]
246
00:14:34,418 --> 00:14:37,441
Tonight, we perform
our blood ceremony.
247
00:14:38,189 --> 00:14:39,684
[exhales] Jesus.
248
00:14:39,761 --> 00:14:43,747
Who's prepared to lie back
and take flight?
249
00:14:47,465 --> 00:14:49,620
Deng, my child.
250
00:14:51,870 --> 00:14:53,391
Are you ready?
251
00:14:54,005 --> 00:14:55,726
I think so, my lord.
252
00:15:01,479 --> 00:15:02,681
[sighs]
253
00:15:03,547 --> 00:15:04,547
You are.
254
00:15:04,716 --> 00:15:06,304
[chuckles softly]
255
00:15:06,517 --> 00:15:08,138
Until tonight.
256
00:15:11,589 --> 00:15:13,411
[indistinct conversations]
257
00:15:15,694 --> 00:15:18,816
Mrs. Rosen doesn't allow
smoking down here.
258
00:15:19,397 --> 00:15:20,796
Who the hell's Mrs. Rosen?
259
00:15:20,873 --> 00:15:22,063
Kevin's grandmother.
260
00:15:22,140 --> 00:15:23,958
Lovely woman.
Terrific cook.
261
00:15:24,035 --> 00:15:26,401
She also provides cover
in case of interlopers.
262
00:15:26,478 --> 00:15:28,770
Oh. You must be
beating back the interlopers
263
00:15:28,847 --> 00:15:30,661
with a stick around here, huh?
264
00:15:30,973 --> 00:15:32,608
Will you join us
for tonight's ceremony?
265
00:15:32,685 --> 00:15:33,706
I think you'll enjoy it.
266
00:15:33,783 --> 00:15:36,074
I'd love to, but I got a date
with Bourbon Street.
267
00:15:36,151 --> 00:15:37,378
Thanks for the fluff and fold.
268
00:15:37,455 --> 00:15:39,036
That's a pity.
269
00:15:39,217 --> 00:15:42,172
I've waited such a long time
to meet someone like...
270
00:15:42,854 --> 00:15:43,854
me.
271
00:15:44,912 --> 00:15:46,380
Can I ask you
a couple of questions?
272
00:15:46,457 --> 00:15:47,515
Of course.
273
00:15:47,592 --> 00:15:49,547
You're like royalty,
right?
274
00:15:49,627 --> 00:15:52,353
I am the Ninth Earl
of Saxon-On-Thames.
275
00:15:52,430 --> 00:15:53,762
Right.
And you speak like, what,
276
00:15:53,839 --> 00:15:55,660
like, eight languages
or something?
277
00:15:55,737 --> 00:15:57,428
- Nineteen.
- [Cassidy] Nineteen.
278
00:15:57,505 --> 00:15:58,867
You play classical music?
279
00:15:58,944 --> 00:16:00,662
On my harp.
Bach sonatas, mainly.
280
00:16:00,739 --> 00:16:03,204
And you enjoy taking molly caps
and going to strip clubs?
281
00:16:03,281 --> 00:16:04,498
I wouldn't...
282
00:16:04,575 --> 00:16:07,075
Listen. You and I
are nothing alike, mate.
283
00:16:07,152 --> 00:16:08,736
Ah, but we are.
284
00:16:08,813 --> 00:16:11,405
Ancient Ones, both.
Night Wraiths.
285
00:16:11,482 --> 00:16:13,537
Travelers
of the Last Dawn.
286
00:16:13,651 --> 00:16:15,516
You're a bloody joke
is what you are!
287
00:16:15,593 --> 00:16:17,044
You're a cliché, mate.
288
00:16:17,121 --> 00:16:19,380
Bloody "Night Wraith." Please.
You're just a vampire!
289
00:16:19,457 --> 00:16:21,649
Of course.
What's wrong with that?
290
00:16:21,726 --> 00:16:24,548
What's wrong with it is being
a vampire sucks, all right?
291
00:16:24,763 --> 00:16:26,417
- Does it, now?
- Yes.
292
00:16:27,498 --> 00:16:29,297
Perhaps you've been
doing it wrong.
293
00:16:29,374 --> 00:16:31,255
[suspenseful music plays]
294
00:16:32,536 --> 00:16:34,235
[Tulip]
Three guards, Glocks.
295
00:16:34,312 --> 00:16:36,104
Vault guy's got
an 870 shotgun.
296
00:16:36,181 --> 00:16:39,207
Dozen CCTVs...
Six fixed, six sweeping.
297
00:16:39,284 --> 00:16:43,834
Manager keys his safe door,
then hits a 14-bit keypad.
298
00:16:43,915 --> 00:16:45,369
In other words?
299
00:16:46,284 --> 00:16:47,816
[sirens wailing]
300
00:16:47,893 --> 00:16:49,247
Piece of cake.
301
00:16:49,324 --> 00:16:50,421
[chuckles]
302
00:16:50,498 --> 00:16:52,676
[sirens intensify]
303
00:16:54,525 --> 00:16:56,547
[tires screech]
304
00:16:57,962 --> 00:16:59,850
[indistinct shouting]
305
00:17:00,164 --> 00:17:02,052
Seven-minute response time.
306
00:17:03,067 --> 00:17:04,365
That enough time?
307
00:17:04,442 --> 00:17:06,101
Wish it were more.
308
00:17:06,178 --> 00:17:08,058
[sirens wailing]
309
00:17:09,107 --> 00:17:11,028
We can buy you some.
310
00:17:13,244 --> 00:17:14,568
Okay.
311
00:17:14,645 --> 00:17:16,144
It means you got
until five o'clock
312
00:17:16,221 --> 00:17:18,402
to get us some spit.
313
00:17:19,784 --> 00:17:21,442
[engine starts]
314
00:17:21,519 --> 00:17:23,341
[tires squealing]
315
00:17:24,522 --> 00:17:26,310
[elevator bell dings]
316
00:17:27,658 --> 00:17:28,916
Good morning, sir.
317
00:17:28,993 --> 00:17:30,859
There goes
my morning erection.
318
00:17:30,936 --> 00:17:31,936
Messages?
319
00:17:32,430 --> 00:17:34,889
Xi Jinping, Robert Mueller,
Meghan Markle...
320
00:17:34,966 --> 00:17:36,297
- Is that shit?
- Yes, sir.
321
00:17:36,374 --> 00:17:39,222
- His own?
- Yes, for the most part.
322
00:17:39,370 --> 00:17:41,436
He's on timeout before
his ballroom dancing lesson.
323
00:17:41,513 --> 00:17:43,371
Durando's hosing him down
as we speak.
324
00:17:43,448 --> 00:17:45,463
Love the new hat,
sir.
325
00:17:45,910 --> 00:17:48,402
Very Cabaret.
326
00:17:48,479 --> 00:17:50,178
[Hoover] I was thinking
the same thing...
327
00:17:50,255 --> 00:17:51,802
the Liza Minnelli role.
328
00:17:53,417 --> 00:17:55,442
I need to be alone.
329
00:17:55,519 --> 00:17:57,975
Uh, sir,
one last thing...
330
00:17:58,289 --> 00:17:59,323
[sighs]
331
00:17:59,790 --> 00:18:00,791
[sighs]
332
00:18:03,594 --> 00:18:05,449
[dramatic music plays]
333
00:18:08,933 --> 00:18:11,622
[man] Thrice blessed, O Starr.
334
00:18:18,709 --> 00:18:20,598
[door creaks]
335
00:18:24,415 --> 00:18:26,637
[Madame Boyd]
I heard about your loss.
336
00:18:27,385 --> 00:18:28,385
Sorry.
337
00:18:29,653 --> 00:18:30,892
Thanks.
338
00:18:32,290 --> 00:18:33,554
I also heard
you were down here
339
00:18:33,631 --> 00:18:35,446
beating up guys
for no good reason.
340
00:18:35,526 --> 00:18:38,426
My girlfriend killed my grandma,
and now she's dead, too.
341
00:18:38,503 --> 00:18:40,726
Seemed like
reason enough for me.
342
00:18:42,033 --> 00:18:43,987
You didn't want me
to come here?
343
00:18:44,302 --> 00:18:45,856
Draw me out?
344
00:18:46,938 --> 00:18:48,959
Well, if you did,
it worked.
345
00:18:49,273 --> 00:18:50,828
Here I am...
346
00:18:51,042 --> 00:18:52,796
me and my friends.
347
00:18:53,711 --> 00:18:55,576
What would I want
with you and your friends?
348
00:18:55,653 --> 00:18:57,401
Oh, I don't know.
349
00:18:57,949 --> 00:19:00,704
Maybe you figured I had
something to do with it?
350
00:19:05,489 --> 00:19:09,212
If I figured you'd had something
to do with Tulip's death...
351
00:19:10,428 --> 00:19:13,520
I would spit in your face
and break your neck
352
00:19:13,597 --> 00:19:15,096
before any of your "friends"
353
00:19:15,173 --> 00:19:17,465
could take two steps
across the room.
354
00:19:17,542 --> 00:19:19,022
[chuckles softly]
355
00:19:22,840 --> 00:19:24,528
You didn't do anything.
356
00:19:24,842 --> 00:19:25,974
I screwed up.
357
00:19:26,051 --> 00:19:27,798
You're damn right.
358
00:19:28,479 --> 00:19:31,038
From the moment
you walked out on me,
359
00:19:31,115 --> 00:19:32,780
from the moment
you killed my brother.
360
00:19:32,857 --> 00:19:35,172
Oh, gimme a break
from that bullshit.
361
00:19:36,487 --> 00:19:38,476
I don't like
what happened to Kenny.
362
00:19:39,312 --> 00:19:42,245
- It was self-defense, and you know it...
- You killed him.
363
00:19:42,460 --> 00:19:44,414
And you liked it plenty.
364
00:19:46,030 --> 00:19:49,086
You're a goddamn murderer.
I should spit in your face.
365
00:19:49,992 --> 00:19:51,613
Well, go on, then.
366
00:19:52,336 --> 00:19:55,709
Spit in my face,
you bitch.
367
00:19:57,008 --> 00:19:58,829
Then we can
call it even.
368
00:20:02,180 --> 00:20:04,067
I'll spit on your grave.
369
00:20:09,887 --> 00:20:12,116
Nothing to live for,
anyway.
370
00:20:14,725 --> 00:20:16,057
So that's a date.
371
00:20:16,134 --> 00:20:17,915
[blues song plays]
372
00:20:27,972 --> 00:20:30,725
You know, sometimes I think
about when we were kids.
373
00:20:32,910 --> 00:20:34,898
I liked you so much.
374
00:20:36,414 --> 00:20:38,068
I liked you, too.
375
00:20:41,319 --> 00:20:42,517
I mean,
you were the first boy
376
00:20:42,594 --> 00:20:44,742
that took me shopliftin'
on a date.
377
00:20:45,156 --> 00:20:47,155
You were the first girl
to play me Johnny Cash.
378
00:20:47,232 --> 00:20:49,724
That's right.
"Man in Black."
379
00:20:49,801 --> 00:20:51,915
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
380
00:20:52,096 --> 00:20:53,751
[chuckles softly]
381
00:20:56,767 --> 00:20:58,266
Can I ask you a question?
382
00:20:58,343 --> 00:21:01,428
Do you promise
to tell me the truth?
383
00:21:01,505 --> 00:21:04,695
Would it make me the worst
person in the world...
384
00:21:06,477 --> 00:21:09,767
if I kissed you on the day
I buried my girlfriend?
385
00:21:11,615 --> 00:21:12,615
Yeah.
386
00:21:14,852 --> 00:21:15,852
It would.
387
00:21:23,594 --> 00:21:26,283
- [sighs]
- Well, that took forever.
388
00:21:30,368 --> 00:21:31,922
Worth it, though, right?
389
00:21:33,037 --> 00:21:36,697
The plan was for her
to spit in your face.
390
00:21:36,774 --> 00:21:38,629
Yeah, well,
I had to improvise.
391
00:21:39,610 --> 00:21:41,152
Well, lucky you just happened
to bring along
392
00:21:41,219 --> 00:21:42,710
your tongue scraper,
huh?
393
00:21:42,787 --> 00:21:44,868
Yeah, that's...
That's real lucky.
394
00:21:46,250 --> 00:21:47,871
It'll still work, right?
395
00:21:48,919 --> 00:21:50,277
Yeah, probably.
396
00:21:50,354 --> 00:21:52,509
All right, then.
Quit complainin' and let's go.
397
00:21:54,925 --> 00:21:56,420
[engine starts]
398
00:21:56,497 --> 00:21:57,915
[tires squeal]
399
00:21:58,996 --> 00:22:00,128
[tires screech]
400
00:22:00,205 --> 00:22:01,885
[up-tempo music plays]
401
00:22:02,266 --> 00:22:03,887
You need me for this?
402
00:22:04,768 --> 00:22:06,193
Not really.
403
00:22:06,270 --> 00:22:09,359
I-I usually do a little better
with some privacy.
404
00:22:10,841 --> 00:22:12,596
What are you gonna do?
405
00:22:13,611 --> 00:22:15,398
Somethin'
for Miss Marie.
406
00:22:32,163 --> 00:22:33,428
[alarm ringing]
407
00:22:33,505 --> 00:22:35,101
[siren wailing]
408
00:22:35,178 --> 00:22:37,666
[dispatcher] All units, a man
just walked into a petting zoo.
409
00:22:37,743 --> 00:22:39,369
Dispatch, we are responding
to a bank robbery.
410
00:22:39,436 --> 00:22:42,631
- Who cares if some guy walks into...
- Listen to me, Bill, it's T.C.
411
00:22:43,077 --> 00:22:44,831
[tires squealing]
412
00:23:02,160 --> 00:23:03,824
[gunshots, glass shatters]
413
00:23:03,901 --> 00:23:05,716
[alarm ringing continues]
414
00:23:11,535 --> 00:23:13,368
[sirens wailing]
415
00:23:13,445 --> 00:23:15,158
[goat bleats]
416
00:23:30,354 --> 00:23:32,242
[dramatic music plays]
417
00:23:37,228 --> 00:23:39,750
Welcome, Allfather.
418
00:23:46,204 --> 00:23:49,930
I wasn't... expecting you.
419
00:23:50,007 --> 00:23:51,594
[clears throat]
420
00:23:52,343 --> 00:23:57,420
But we are honored
to have you here in New Orleans.
421
00:23:58,982 --> 00:24:01,872
Have you sampled
the local cuisine?
422
00:24:03,020 --> 00:24:07,588
Perhaps you find it
a little light for your liking?
423
00:24:07,665 --> 00:24:10,551
Not enough, um, eh...
424
00:24:10,628 --> 00:24:12,490
not enough sauces?
425
00:24:12,896 --> 00:24:16,295
Your head looks like
a penis, Starr.
426
00:24:17,167 --> 00:24:18,302
Yes. I...
427
00:24:19,737 --> 00:24:21,563
[clears throat]
428
00:24:21,705 --> 00:24:23,404
Work injury.
429
00:24:23,481 --> 00:24:24,775
[wheezes]
430
00:24:26,477 --> 00:24:29,444
Do you know the symbol
for the Crusaders of Jerusalem?
431
00:24:29,521 --> 00:24:31,439
Um... sword?
432
00:24:31,649 --> 00:24:33,184
Lance, perhaps?
433
00:24:33,261 --> 00:24:34,852
His spurs.
434
00:24:35,118 --> 00:24:36,186
Of course.
435
00:24:36,487 --> 00:24:39,813
I knew it was
something metal.
436
00:24:39,890 --> 00:24:43,918
The horse, you see, was the
greatest asset a knight had,
437
00:24:44,094 --> 00:24:46,464
the thing which he entrusted
his life with.
438
00:24:46,541 --> 00:24:50,825
So if his horse ever
stumbled and fell, well...
439
00:24:52,636 --> 00:24:55,998
that was a very sad day.
440
00:24:57,040 --> 00:24:58,732
I can imagine.
441
00:24:58,809 --> 00:25:02,314
The knight couldn't just
shoot his steed in the head
442
00:25:02,391 --> 00:25:03,815
and be done with it.
443
00:25:03,892 --> 00:25:07,009
That would lack
the requisite ceremony.
444
00:25:07,618 --> 00:25:09,944
The noblest, most...
445
00:25:10,087 --> 00:25:13,480
God-fearing Crusader
446
00:25:13,557 --> 00:25:18,252
had no choice
but to eat his horse.
447
00:25:18,329 --> 00:25:19,997
[suspenseful music plays]
448
00:25:20,074 --> 00:25:21,923
[chair creaks]
449
00:25:22,533 --> 00:25:24,426
[bell tinkling]
450
00:25:29,640 --> 00:25:32,800
We have much to discuss,
Herr Starr.
451
00:25:33,076 --> 00:25:35,101
But first...
452
00:25:35,178 --> 00:25:36,270
we eat.
453
00:25:36,347 --> 00:25:37,715
[whirring]
454
00:25:38,882 --> 00:25:40,908
[whirring intensifies]
455
00:25:45,022 --> 00:25:47,282
[whimsical music plays]
456
00:26:11,181 --> 00:26:12,339
See?
457
00:26:12,416 --> 00:26:14,809
Powers you didn't
even know existed.
458
00:26:15,786 --> 00:26:17,311
There's... All right.
459
00:26:17,388 --> 00:26:19,481
There's other ways
of getting high, you know.
460
00:26:20,458 --> 00:26:21,492
Come on.
461
00:26:24,161 --> 00:26:25,740
- [jazz music plays]
- [indistinct conversations]
462
00:26:25,807 --> 00:26:27,362
[bartender] Another ginger ale?
463
00:26:27,439 --> 00:26:28,633
Perhaps later.
464
00:26:28,710 --> 00:26:31,059
Yeah, pace yourself.
465
00:26:32,570 --> 00:26:34,027
So, how do you get laid, man?
466
00:26:34,104 --> 00:26:36,270
You're like a weird,
more boring George Washington.
467
00:26:36,347 --> 00:26:37,450
I do all right.
468
00:26:37,527 --> 00:26:39,224
Oh, yeah, I forgot
about your "children,"
469
00:26:39,301 --> 00:26:40,447
with the pretend teeth.
470
00:26:40,524 --> 00:26:42,172
Very sexy indeed.
471
00:26:42,513 --> 00:26:43,844
Tell you what...
Let me show you
472
00:26:43,921 --> 00:26:45,840
how it goes in the real world,
all right?
473
00:26:47,751 --> 00:26:49,376
Sorry...
Sorry to bother you.
474
00:26:49,453 --> 00:26:51,088
Um, I just saw you
from across...
475
00:26:51,165 --> 00:26:52,880
[indistinct talking]
476
00:26:53,123 --> 00:26:55,049
[Cassidy] All right, then.
477
00:26:55,624 --> 00:26:57,959
All right, it's a bad example.
She's here with her dad.
478
00:26:58,036 --> 00:27:00,021
- [clears throat]
- Let me just, um...
479
00:27:01,432 --> 00:27:03,225
Attractive woman...
480
00:27:03,501 --> 00:27:05,058
come to me.
481
00:27:05,135 --> 00:27:07,162
[eerie music plays]
482
00:27:09,373 --> 00:27:12,033
What? Oh, come on.
483
00:27:14,612 --> 00:27:16,146
No. Heh.
484
00:27:23,487 --> 00:27:25,980
All right.
I'm impressed by it.
485
00:27:26,123 --> 00:27:27,992
I'm impre...
I'm impressed by it.
486
00:27:28,069 --> 00:27:29,684
For Christ's sake.
487
00:27:31,261 --> 00:27:33,020
Oh, my God!
488
00:27:36,534 --> 00:27:38,124
- Pervert!
- What?
489
00:27:38,201 --> 00:27:40,428
- Come on, Dad.
- That's amazing!
490
00:27:40,638 --> 00:27:42,062
What about that?
491
00:27:42,139 --> 00:27:44,365
Invisibility.
Unbelievable.
492
00:27:44,442 --> 00:27:46,701
[Eccarius]
Don't be foolish.
493
00:27:47,110 --> 00:27:49,804
No one
can turn invisible.
494
00:27:50,213 --> 00:27:52,240
That's bloody cool.
495
00:27:55,285 --> 00:27:58,713
Well, thank you very much
for a pleasant evening.
496
00:27:59,757 --> 00:28:01,783
Feel free
to look me up again.
497
00:28:02,793 --> 00:28:03,793
All right.
498
00:28:08,031 --> 00:28:10,458
All right, all right.
I give. I give.
499
00:28:11,969 --> 00:28:13,036
Sorry?
500
00:28:13,326 --> 00:28:15,106
All that in there,
with the powers and that,
501
00:28:15,183 --> 00:28:16,764
how were you doing that?
502
00:28:18,341 --> 00:28:22,970
[Ecclarius] Tonight, we accept
another into our inner sanctum,
503
00:28:24,247 --> 00:28:28,876
a blessing many covet
but few possess.
504
00:28:30,020 --> 00:28:31,813
Do you trust me?
505
00:28:31,890 --> 00:28:33,046
I do.
506
00:28:33,123 --> 00:28:36,150
Do you choose this
freely?
507
00:28:36,227 --> 00:28:37,294
I do.
508
00:28:37,895 --> 00:28:40,355
Will you forsake
the sunlit world
509
00:28:41,098 --> 00:28:45,125
and surrender to our dark
and scarlet urging?
510
00:28:45,202 --> 00:28:46,337
I do, my lord.
511
00:28:46,414 --> 00:28:48,230
I... I will.
512
00:28:52,776 --> 00:28:54,277
[roars]
513
00:28:58,115 --> 00:29:00,342
[gurgling, choking]
514
00:29:01,752 --> 00:29:03,387
[inhales sharply]
515
00:29:03,464 --> 00:29:05,579
Rise, my son.
516
00:29:05,656 --> 00:29:06,990
[panting]
517
00:29:11,461 --> 00:29:13,455
How do you feel?
518
00:29:13,764 --> 00:29:14,865
Awesome!
519
00:29:15,499 --> 00:29:16,567
[cackles]
520
00:29:16,644 --> 00:29:17,791
Yes!
521
00:29:17,868 --> 00:29:19,202
[applause]
522
00:29:20,037 --> 00:29:21,138
[cackling]
523
00:29:22,139 --> 00:29:23,296
Whoo!
524
00:29:23,373 --> 00:29:25,467
[man]
My turn next, right?
525
00:29:26,544 --> 00:29:29,070
- So, what did you think?
- What do I think?
526
00:29:29,246 --> 00:29:31,037
That's your secret sauce?
527
00:29:31,114 --> 00:29:32,839
The blood of morons,
mate?
528
00:29:32,916 --> 00:29:35,323
You're damning them so you can
just flit about in the sky
529
00:29:35,400 --> 00:29:36,647
and turn into a cat
for laughs?
530
00:29:36,724 --> 00:29:38,856
I'm gonna tear
your bleedin' head off, ya...
531
00:29:38,933 --> 00:29:40,915
[dramatic music plays]
532
00:29:54,071 --> 00:29:56,540
Did you feel damned as you
flew among the stars tonight?
533
00:29:56,617 --> 00:29:58,699
Look. Turning people,
it's wrong.
534
00:29:58,776 --> 00:30:00,233
Trust me.
I know about it.
535
00:30:00,310 --> 00:30:01,858
And this person
that you brought through,
536
00:30:01,925 --> 00:30:03,369
or "turned"
as you put it...
537
00:30:03,446 --> 00:30:04,616
were they a good person?
538
00:30:04,693 --> 00:30:06,784
He was my son. All right?
539
00:30:06,861 --> 00:30:10,712
And was he a good person?
540
00:30:10,894 --> 00:30:12,705
All right, actually,
he was a bit of a dick.
541
00:30:12,782 --> 00:30:13,847
- Yeah.
- Yeah.
542
00:30:13,924 --> 00:30:15,326
Each of the people
that I select
543
00:30:15,403 --> 00:30:16,994
is not only
a willing participant,
544
00:30:17,071 --> 00:30:18,318
but a good person
545
00:30:18,395 --> 00:30:20,297
willing to honor
and protect our traditions.
546
00:30:20,374 --> 00:30:21,465
All right, all right.
547
00:30:21,542 --> 00:30:23,028
You know what?
Fair enough.
548
00:30:23,105 --> 00:30:24,535
It's just...
It's not my cuppa tea.
549
00:30:24,612 --> 00:30:26,694
I don't like it,
all right?
550
00:30:27,437 --> 00:30:28,437
All right.
551
00:30:29,607 --> 00:30:30,897
No, don't go.
552
00:30:30,974 --> 00:30:32,342
There's more than
what you've seen so far.
553
00:30:32,409 --> 00:30:33,821
There's things that I want
to share with you.
554
00:30:33,888 --> 00:30:36,036
Why?
Why do you need me?
555
00:30:36,113 --> 00:30:38,014
You've got this thing
going on here,
556
00:30:38,091 --> 00:30:39,525
and it's clearly
working out for you.
557
00:30:39,592 --> 00:30:41,359
What do you need me for,
for Christ's sake?
558
00:30:41,436 --> 00:30:43,711
I was looking for a friend.
559
00:30:43,854 --> 00:30:46,113
[slow music plays]
560
00:30:48,025 --> 00:30:49,784
Aren't you?
561
00:30:53,096 --> 00:30:55,723
I got enough friends,
all right?
562
00:31:05,042 --> 00:31:06,567
[wheezes]
563
00:31:06,644 --> 00:31:08,736
[dramatic music plays]
564
00:31:18,889 --> 00:31:21,215
[T.C.]
Hurry up, Little Jesse.
565
00:31:25,228 --> 00:31:27,088
Here you go, Miss Marie.
566
00:31:27,230 --> 00:31:28,992
Here's your medicine.
567
00:31:29,069 --> 00:31:30,692
There's not many.
568
00:31:30,868 --> 00:31:32,693
It's enough for now.
569
00:31:32,770 --> 00:31:34,260
Keep you two alive.
570
00:31:34,337 --> 00:31:36,664
Here it is. Here it is.
There you go.
571
00:31:39,009 --> 00:31:41,669
Yeah, yeah, yeah.
There you go.
572
00:31:42,780 --> 00:31:44,419
Okay, here's another one.
573
00:31:44,496 --> 00:31:45,538
Oh, yeah.
574
00:31:45,615 --> 00:31:47,375
[moaning softly]
575
00:32:09,372 --> 00:32:11,833
♪ When I'm in my head
576
00:32:13,376 --> 00:32:15,703
♪ Down on the ground
577
00:32:16,780 --> 00:32:19,140
♪ I listen to
578
00:32:19,883 --> 00:32:21,953
♪ The long droning sound
579
00:32:22,030 --> 00:32:23,955
♪ Of sinners a-plenty
580
00:32:24,032 --> 00:32:26,448
♪ Our pain runs deep
581
00:32:27,457 --> 00:32:30,151
♪ Deeper than oceans
582
00:32:30,627 --> 00:32:32,987
♪ Deeper than sleep
583
00:32:37,067 --> 00:32:39,160
[cellphone ringing]
584
00:32:40,403 --> 00:32:42,864
[ringing continues]
585
00:32:44,808 --> 00:32:46,668
[Cassidy] Hello?
586
00:32:47,010 --> 00:32:48,111
Cass?
587
00:32:49,679 --> 00:32:50,814
Hi.
588
00:32:51,514 --> 00:32:52,514
Hi.
589
00:32:53,416 --> 00:32:55,041
How are you?
590
00:32:55,118 --> 00:32:57,111
I'm doin' all right,
you know?
591
00:32:57,254 --> 00:32:59,346
Good.
Well, that's good.
592
00:32:59,489 --> 00:33:00,523
Um...
593
00:33:02,960 --> 00:33:04,718
How's New Orleans?
[chuckles]
594
00:33:04,795 --> 00:33:06,784
New Orleans is New Orleans,
you know?
595
00:33:06,861 --> 00:33:07,835
Yeah.
596
00:33:07,912 --> 00:33:08,966
Well...
597
00:33:10,000 --> 00:33:12,169
man, it's...
It's been crazy here.
598
00:33:12,246 --> 00:33:14,896
I mean, it's...
It's all kicked off.
599
00:33:15,105 --> 00:33:18,799
We got in this big fight,
uh, with Jody and T.C.,
600
00:33:18,876 --> 00:33:20,411
and, um, it was huge.
601
00:33:20,488 --> 00:33:22,369
I mean, it was...
602
00:33:22,645 --> 00:33:24,615
Well, anyway,
I won, obviously.
603
00:33:24,692 --> 00:33:26,328
No problem.
[chuckles]
604
00:33:26,405 --> 00:33:28,275
But Jesse, he, uh...
605
00:33:29,186 --> 00:33:32,686
he went and got himself stuck
in an underwater coffin.
606
00:33:32,763 --> 00:33:36,050
He got out eventually,
you know, so don't worry.
607
00:33:37,660 --> 00:33:39,420
So that's good.
608
00:33:39,963 --> 00:33:41,547
I killed Gran'ma.
609
00:33:41,624 --> 00:33:43,334
I mean, I really,
actually did kill her.
610
00:33:43,411 --> 00:33:44,865
I mean,
she was dead...
611
00:33:44,942 --> 00:33:46,633
and then,
she got better.
612
00:33:46,710 --> 00:33:48,329
Unfortunately.
613
00:33:48,872 --> 00:33:50,341
Mm... what else?
614
00:33:50,418 --> 00:33:51,418
Um...
615
00:33:52,309 --> 00:33:53,444
[inhales sharply]
616
00:33:53,521 --> 00:33:55,269
Cut my hair.
617
00:33:56,713 --> 00:33:59,105
Oh! We robbed a bank
with some spit.
618
00:33:59,182 --> 00:34:01,375
Can you believe
you can do that now?
619
00:34:03,186 --> 00:34:04,254
So, yeah.
620
00:34:07,424 --> 00:34:09,483
Pretty crazy. [chuckles]
621
00:34:12,229 --> 00:34:13,957
Are you still there,
Cass?
622
00:34:14,034 --> 00:34:16,997
Uh, yeah. Yeah, I'm...
I'm still here. Yeah.
623
00:34:17,074 --> 00:34:18,324
What are you doing?
624
00:34:18,401 --> 00:34:19,971
Lots of things, actually.
625
00:34:20,048 --> 00:34:21,167
Um...
626
00:34:21,529 --> 00:34:22,584
Yep.
627
00:34:22,716 --> 00:34:24,449
You're in a crack house,
aren't you?
628
00:34:24,526 --> 00:34:25,623
No.
629
00:34:25,943 --> 00:34:27,669
It's not a house.
630
00:34:29,379 --> 00:34:30,871
You know what?
631
00:34:30,948 --> 00:34:33,941
You might be bored
and lonely and...
632
00:34:34,184 --> 00:34:36,276
feeling sorry
for your sorry ass,
633
00:34:36,353 --> 00:34:38,745
but you've got to wise up
and cut the crap,
634
00:34:38,822 --> 00:34:41,414
because when we get out
of here, which we will do,
635
00:34:41,491 --> 00:34:43,227
me and Jesse,
we're gonna come find you,
636
00:34:43,304 --> 00:34:45,129
and we're gonna
hit the road again, okay?
637
00:34:45,206 --> 00:34:47,131
So, you better just...
Just hang in there
638
00:34:47,208 --> 00:34:49,123
and stay alive, okay?
639
00:34:50,567 --> 00:34:51,601
Tulip?
640
00:34:51,902 --> 00:34:52,970
Yeah?
641
00:34:54,037 --> 00:34:57,364
I've been alive
119 years now.
642
00:34:58,208 --> 00:34:59,576
The you and Jesses
of this world,
643
00:34:59,653 --> 00:35:01,969
I've gone through
thousands of 'em.
644
00:35:02,946 --> 00:35:05,439
And I'll go through
thousands more.
645
00:35:07,217 --> 00:35:09,644
I don't "hang in"
for people.
646
00:35:13,023 --> 00:35:14,124
I move on.
647
00:35:20,430 --> 00:35:22,356
[cellphone clicks]
648
00:35:25,435 --> 00:35:27,261
[footsteps approach]
649
00:35:27,338 --> 00:35:28,538
[moans]
650
00:35:29,072 --> 00:35:30,931
[exhales deeply]
651
00:35:31,008 --> 00:35:32,142
[chuckles]
652
00:35:33,276 --> 00:35:34,344
Thank you.
653
00:35:35,178 --> 00:35:37,377
I'm glad
you're feeling better.
654
00:35:37,454 --> 00:35:40,407
For your girl's sake,
I'm sure you are.
655
00:35:41,751 --> 00:35:44,377
I mean,
these two featherbrains
656
00:35:44,454 --> 00:35:48,248
have been tryin' to bust
into Sabina's bank for years,
657
00:35:48,325 --> 00:35:51,095
and they never got past
the teller booth.
658
00:35:51,172 --> 00:35:53,387
That's true. [chuckles]
659
00:35:56,266 --> 00:35:58,092
Tulip still on the phone?
660
00:36:00,503 --> 00:36:01,503
Nope.
661
00:36:02,272 --> 00:36:04,799
That girl of yours
is clever.
662
00:36:05,175 --> 00:36:07,267
- Yeah.
- About banks.
663
00:36:07,344 --> 00:36:09,836
In other things, less so.
664
00:36:09,913 --> 00:36:11,949
Like tryin' to kill
Miss Marie.
665
00:36:12,026 --> 00:36:14,441
- Mm.
- Not so clever.
666
00:36:14,617 --> 00:36:15,652
Mm-mmm.
667
00:36:16,186 --> 00:36:18,522
[Gran'ma] Mischief and mayhem,
Jesse.
668
00:36:18,599 --> 00:36:22,349
Insolence since the day
you both arrived.
669
00:36:23,493 --> 00:36:25,029
I gave you
what you wanted.
670
00:36:25,106 --> 00:36:27,757
No, you gave me
what I needed.
671
00:36:27,834 --> 00:36:31,791
What I want is
your debt paid.
672
00:36:31,868 --> 00:36:33,995
If you touch Tulip,
673
00:36:34,871 --> 00:36:37,804
I will not lift
another finger for you...
674
00:36:37,881 --> 00:36:40,044
except to wring
your goddamn...
675
00:36:40,121 --> 00:36:41,294
[thud]
676
00:36:46,783 --> 00:36:48,609
Get her ready.
677
00:37:04,767 --> 00:37:07,028
[machine pumping]
678
00:37:32,295 --> 00:37:33,730
[bubbling]
679
00:37:48,111 --> 00:37:50,371
What are we gonna
do with her now?
680
00:37:52,582 --> 00:37:54,475
She's strong.
681
00:37:54,717 --> 00:37:56,878
We'll fight her
in The Tombs.
682
00:37:57,054 --> 00:37:58,621
[wheezing]
683
00:38:15,972 --> 00:38:17,107
[gunshots]
684
00:38:23,580 --> 00:38:26,340
Person ain't nothin'
without their soul.
685
00:38:27,350 --> 00:38:29,376
I will pay your debt.
686
00:38:29,652 --> 00:38:31,779
I will get you
what you want.
687
00:38:32,622 --> 00:38:34,448
But not like this.
688
00:38:36,759 --> 00:38:38,920
It's time to call The Grail.
689
00:38:47,970 --> 00:38:50,597
Did you enjoy
your hind quarters?
690
00:38:51,274 --> 00:38:53,009
Very much, Monsieur.
691
00:38:53,086 --> 00:38:54,277
Thank you.
692
00:39:00,217 --> 00:39:01,407
[gagging]
693
00:39:01,484 --> 00:39:02,519
[vomits]
694
00:39:17,934 --> 00:39:20,261
The Apocalypse approaches.
695
00:39:20,470 --> 00:39:23,296
Looking forward to it,
Allfather.
696
00:39:23,373 --> 00:39:26,143
On our command,
the world governments will loose
697
00:39:26,220 --> 00:39:29,937
their nuclear arsenals,
and the world will be made anew.
698
00:39:30,413 --> 00:39:31,414
Nuclear?
699
00:39:31,914 --> 00:39:33,807
End of the world.
700
00:39:35,185 --> 00:39:36,742
As ordained.
701
00:39:36,819 --> 00:39:42,148
I... I thought that meant
a run on the banks.
702
00:39:42,225 --> 00:39:46,393
Only fire can separate the
True Believer from the False.
703
00:39:46,470 --> 00:39:51,092
Only fire can pave the way
for our Lord.
704
00:39:51,568 --> 00:39:53,626
Jesus Christ.
705
00:39:53,703 --> 00:39:54,737
Exactly.
706
00:39:57,974 --> 00:40:00,857
Are you a True Believer,
Starr?
707
00:40:00,934 --> 00:40:02,870
Of course I am.
708
00:40:03,546 --> 00:40:05,372
Are you, though?
709
00:40:06,583 --> 00:40:13,047
I serve the Holy Child
and his tap-dancing majesty.
710
00:40:19,362 --> 00:40:20,363
Good.
711
00:40:21,063 --> 00:40:23,090
[chair creaks]
712
00:40:23,566 --> 00:40:25,426
[exhales uneasily]
713
00:40:26,002 --> 00:40:29,430
Then let's talk about
Jesse Custer.
714
00:40:37,247 --> 00:40:39,008
[doorbell rings]
715
00:40:39,085 --> 00:40:41,008
[exhales sharply]
716
00:40:48,958 --> 00:40:50,427
Hey, Mrs. Rosen.
717
00:40:50,504 --> 00:40:53,119
Mr. Cassidy.
You came back!
718
00:40:53,196 --> 00:40:56,890
Oh, my goodness.
Everyone'll be thrilled.
719
00:40:58,235 --> 00:41:00,626
Are you okay?
You look poorly.
720
00:41:00,703 --> 00:41:03,607
Ohh. I've been
smokin' crack all day.
721
00:41:03,684 --> 00:41:04,875
[clears throat]
722
00:41:04,952 --> 00:41:07,807
Dear,
that's no good for you.
723
00:41:07,884 --> 00:41:09,145
Come inside.
724
00:41:09,222 --> 00:41:11,928
I'm making blondies!
725
00:41:12,005 --> 00:41:13,046
Oh!
726
00:41:13,783 --> 00:41:14,783
Thank you.
727
00:41:17,186 --> 00:41:20,156
[Mrs. Rosen]
Yoo-hoo! Everyone!
728
00:41:20,233 --> 00:41:22,683
Look who's home!