1 00:00:35,536 --> 00:00:37,121 I just don't understand. 2 00:00:38,077 --> 00:00:39,906 I've been to Hell and back... 3 00:00:40,279 --> 00:00:41,380 to that. 4 00:00:42,215 --> 00:00:43,883 Everyone's dead. 5 00:00:44,917 --> 00:00:46,789 I don't get it. What was the point? 6 00:00:48,599 --> 00:00:49,721 Unless... 7 00:00:49,989 --> 00:00:51,939 Unless going to Hell is what saves me. 8 00:00:53,026 --> 00:00:55,376 If it hadn't been for Hell, I'd be dead now too. 9 00:00:56,095 --> 00:00:57,378 Which means... 10 00:00:58,064 --> 00:00:59,891 It means that God wants me alive. 11 00:01:00,233 --> 00:01:01,248 Yeah. 12 00:01:01,534 --> 00:01:02,711 Of course, I'm... 13 00:01:02,901 --> 00:01:04,469 part of a plan... 14 00:01:05,838 --> 00:01:08,256 a bigger purpose that God has in mind for me. 15 00:01:08,719 --> 00:01:10,112 Something... 16 00:01:10,189 --> 00:01:12,464 something he is going to reveal when the time is right. 17 00:01:13,112 --> 00:01:14,516 I get it now. 18 00:01:15,886 --> 00:01:17,969 My story is just beginning. 19 00:01:19,722 --> 00:01:21,066 Here's a story. 20 00:01:21,143 --> 00:01:25,039 When I was four, my mom shot my dad for stabbing her. 21 00:01:25,464 --> 00:01:27,018 They both died. 22 00:01:27,099 --> 00:01:28,693 Went to live with my aunt. 23 00:01:28,770 --> 00:01:30,362 Her meth cook blew. 24 00:01:30,439 --> 00:01:31,766 She died. 25 00:01:32,004 --> 00:01:33,833 Went to stay with my grandma. 26 00:01:33,910 --> 00:01:35,594 She was church-y, like you, 27 00:01:36,208 --> 00:01:39,230 but she didn't try to trick me or hit me with hand tools. 28 00:01:39,678 --> 00:01:40,742 She was chill. 29 00:01:40,819 --> 00:01:42,070 [chuckles softly] 30 00:01:42,147 --> 00:01:44,881 She choked on a peach pit during breakfast, 31 00:01:44,958 --> 00:01:47,305 turned purple, puffy. 32 00:01:47,586 --> 00:01:48,969 She died. 33 00:01:50,861 --> 00:01:52,063 The end. 34 00:01:57,081 --> 00:01:58,902 At least you survived, right? 35 00:01:59,553 --> 00:02:00,940 That's good. 36 00:02:01,733 --> 00:02:03,365 Maybe you write a book about it? 37 00:02:03,442 --> 00:02:04,967 Dude, you in an orphanage. 38 00:02:05,044 --> 00:02:07,495 You ugly, you crazy, 39 00:02:07,572 --> 00:02:09,832 and I think you might be stupid, too. 40 00:02:09,909 --> 00:02:11,499 This is the end of the line. 41 00:02:11,576 --> 00:02:12,774 Your story ends here. 42 00:02:12,851 --> 00:02:13,939 [PA beeps] 43 00:02:14,313 --> 00:02:16,004 [administrator] Root, Eugene. 44 00:02:16,081 --> 00:02:17,246 You've been adopted. 45 00:02:17,323 --> 00:02:19,203 [triumphant music plays] 46 00:02:22,654 --> 00:02:24,443 [inhales deeply] 47 00:02:25,124 --> 00:02:28,613 [administrator] Eugene, there's someone here to see you. 48 00:02:39,771 --> 00:02:41,660 [ominous music plays] 49 00:02:42,941 --> 00:02:44,362 Who are you? 50 00:02:45,618 --> 00:02:47,725 This is your new foster parent. 51 00:02:54,119 --> 00:02:55,510 Just a little paperwork, 52 00:02:55,587 --> 00:02:57,389 and then you both can be on your way. 53 00:02:58,223 --> 00:03:01,012 Um, sir? About that paperwork? 54 00:03:06,698 --> 00:03:08,520 Lucky son of a bitch. 55 00:03:15,274 --> 00:03:16,708 You're not actually adopting me... 56 00:03:16,785 --> 00:03:17,836 are you? 57 00:03:18,944 --> 00:03:20,645 You're taking me back. 58 00:03:20,722 --> 00:03:22,040 That doesn't make any sense. 59 00:03:22,117 --> 00:03:23,468 Why would God bring me back here? 60 00:03:23,545 --> 00:03:24,852 I don't get it. 61 00:03:26,518 --> 00:03:28,773 God ain't got nothin' to do with it. 62 00:03:29,754 --> 00:03:31,510 Do you understand? 63 00:03:31,816 --> 00:03:33,168 No. 64 00:03:34,135 --> 00:03:35,699 I don't. 65 00:03:36,746 --> 00:03:39,669 God's got something to do with everything. 66 00:03:42,901 --> 00:03:44,300 Can you put me down, please? 67 00:03:44,377 --> 00:03:46,947 You're... you're pulling on my chest hairs. 68 00:03:56,015 --> 00:03:57,936 [chains rattle] 69 00:04:01,010 --> 00:04:02,361 So 70 00:04:03,422 --> 00:04:05,510 We're walking back? 71 00:04:06,191 --> 00:04:07,946 Gotta make a stop first. 72 00:04:10,629 --> 00:04:12,617 Take all the stops you need. 73 00:04:14,366 --> 00:04:16,454 Let's see where this story takes us! 74 00:04:17,236 --> 00:04:18,823 It takes us to Hell. 75 00:05:00,079 --> 00:05:02,901 [harpsichord music plays] 76 00:05:06,185 --> 00:05:09,073 I am Eccarius. 77 00:05:09,688 --> 00:05:13,878 Welcome to Les Enfants du Sang. 78 00:05:13,992 --> 00:05:15,957 [together] Children of Blood. 79 00:05:16,034 --> 00:05:18,349 I know. I know. You keep sayin' it. 80 00:05:18,630 --> 00:05:19,630 My God. 81 00:05:20,465 --> 00:05:21,886 Oh, me arse. 82 00:05:22,634 --> 00:05:23,799 What the hell do you want? 83 00:05:23,876 --> 00:05:26,694 Your, um, clothes. 84 00:05:26,771 --> 00:05:28,326 He means to wash them. 85 00:05:28,440 --> 00:05:29,505 They're quite filthy. 86 00:05:29,582 --> 00:05:31,129 Oh, yeah. Right. 87 00:05:31,643 --> 00:05:33,273 Yeah, I'm gonna strip for yeh, 88 00:05:33,350 --> 00:05:35,829 Right after I let you make-believers paint my fingernails... 89 00:05:35,906 --> 00:05:39,537 Will you just stop it? Dude, stop with the piano, all right? 90 00:05:39,884 --> 00:05:41,439 Thank you so much. 91 00:05:44,856 --> 00:05:46,410 [exhales sharply] 92 00:05:47,459 --> 00:05:50,014 So, you lot... you all wanna be vampires, huh? 93 00:05:50,095 --> 00:05:51,650 More than anything. 94 00:05:51,963 --> 00:05:53,685 Mm-hmm. Yeah, right. 95 00:05:54,533 --> 00:05:56,665 You all want to be hated, spat on, 96 00:05:56,742 --> 00:05:58,293 chased down by arseholes, 97 00:05:58,370 --> 00:06:00,302 have everyone you ever loved or cared about... 98 00:06:00,379 --> 00:06:01,629 They get old, they just die, 99 00:06:01,706 --> 00:06:03,361 and leave you on your own, you know? 100 00:06:03,508 --> 00:06:06,468 You get so bloody bored, you drink engine coolant 101 00:06:06,545 --> 00:06:08,667 just to feel something new, all right? 102 00:06:09,114 --> 00:06:11,736 Is that what you want, you bunch of bloody posers, is it? 103 00:06:12,268 --> 00:06:13,822 You have us wrong. 104 00:06:14,119 --> 00:06:16,485 This is a collection of men and women 105 00:06:16,562 --> 00:06:20,656 dedicated to protecting the Ways Of the Night. 106 00:06:20,733 --> 00:06:21,957 [owl hoots] 107 00:06:22,034 --> 00:06:24,916 I am their lord. 108 00:06:25,197 --> 00:06:27,385 They are my children. 109 00:06:27,566 --> 00:06:29,157 I'm no poseur. 110 00:06:29,234 --> 00:06:31,959 Ohh. No, it's not poseur, like that. 111 00:06:32,036 --> 00:06:33,535 It's poser, isn't it? 112 00:06:33,612 --> 00:06:34,993 - And... - Kevin? 113 00:06:35,174 --> 00:06:36,928 [footsteps] 114 00:06:37,976 --> 00:06:40,598 Meemaw, not now! We're busy! 115 00:06:40,679 --> 00:06:44,302 Sorry! Didn't know you had guests! 116 00:06:45,950 --> 00:06:47,642 Jesus Christ, you guys are lame. 117 00:06:47,719 --> 00:06:49,418 I'm leaving. It's a "no," friend. 118 00:06:49,495 --> 00:06:51,075 "Anything that's new"? 119 00:06:51,723 --> 00:06:53,577 Is that what you say you seek? 120 00:06:55,394 --> 00:06:57,352 I bet I could show you something. 121 00:06:57,429 --> 00:06:59,495 I bet you couldn't show me a single thing 122 00:06:59,572 --> 00:07:01,753 I haven't already seen a hundred times. 123 00:07:02,434 --> 00:07:04,055 Ever seen this? 124 00:07:05,704 --> 00:07:07,258 [owl hooting] 125 00:07:22,754 --> 00:07:24,082 See, brother? 126 00:07:24,159 --> 00:07:25,710 I'm no poser. 127 00:08:16,308 --> 00:08:17,839 [Jody] This is happenin', kid. 128 00:08:17,916 --> 00:08:19,375 Ain't nothin' you can do. 129 00:08:19,452 --> 00:08:21,903 And she brought it on herself, Lil' Jesse. 130 00:08:21,980 --> 00:08:24,272 Now, I gave her some of my special number 131 00:08:24,349 --> 00:08:26,040 to make it as painless as possible, 132 00:08:26,117 --> 00:08:28,202 but the fact remains, she tried to kill Miss Marie. 133 00:08:28,279 --> 00:08:31,019 That's because Sabina told her to, you assholes. 134 00:08:31,096 --> 00:08:32,911 She's the one to be mad at. 135 00:08:34,326 --> 00:08:35,657 How long they got? 136 00:08:35,734 --> 00:08:38,052 Her heart... is hurt bad. 137 00:08:38,129 --> 00:08:39,884 Without her medicine? 138 00:08:39,964 --> 00:08:41,719 Less than a day. 139 00:08:42,534 --> 00:08:44,622 [machine pumping] 140 00:08:45,837 --> 00:08:47,595 Let me ask you a question. 141 00:08:47,672 --> 00:08:51,177 You wanna buy Gran'ma some time by feedin' her one soul? 142 00:08:51,810 --> 00:08:53,575 Or you want to save her goddamn life 143 00:08:53,652 --> 00:08:55,199 with a bunch of 'em? 144 00:08:56,014 --> 00:08:58,002 'Cause if you wanna save her... 145 00:08:58,583 --> 00:09:00,371 we need to rob a bank. 146 00:09:00,552 --> 00:09:02,284 You're talking about Sabina's bank, 147 00:09:02,361 --> 00:09:04,446 the one she keep all her souls in. 148 00:09:04,523 --> 00:09:07,155 Got security up the ying yang. We tried it before. 149 00:09:07,232 --> 00:09:08,750 I'm sure you have. 150 00:09:08,827 --> 00:09:11,349 But you didn't have Tulip before, did you? 151 00:09:11,763 --> 00:09:14,118 Lil' Jesse's got a plan. 152 00:09:14,566 --> 00:09:15,923 We're listenin'. 153 00:09:16,000 --> 00:09:18,289 Well, the first thing I think we need to do 154 00:09:19,371 --> 00:09:21,192 is kill them both. 155 00:09:22,841 --> 00:09:24,072 Tulip and Gran'ma, 156 00:09:24,149 --> 00:09:26,931 we kill them, and we bury them. 157 00:09:27,412 --> 00:09:28,933 I don't get it. 158 00:09:29,498 --> 00:09:30,528 I do. 159 00:09:34,519 --> 00:09:37,108 [Jesse] "God moves in a mysterious way... 160 00:09:38,523 --> 00:09:40,578 His wonders to perform." 161 00:09:43,061 --> 00:09:45,549 "He plants His footsteps in the sea, 162 00:09:47,098 --> 00:09:49,287 and rides upon the storm." 163 00:09:49,668 --> 00:09:50,692 Amen. 164 00:09:50,769 --> 00:09:52,590 Amen. [sobs] 165 00:10:02,447 --> 00:10:04,441 Looks like his girlfriend took your advice. 166 00:10:04,518 --> 00:10:06,433 They're both dead. 167 00:10:12,624 --> 00:10:15,246 Such a beautiful service. 168 00:10:16,327 --> 00:10:18,182 [Tulip] Was he the only one who cried? 169 00:10:18,963 --> 00:10:20,462 Third time you've died, Tulip. 170 00:10:20,539 --> 00:10:22,130 I'm all out of tears. 171 00:10:22,207 --> 00:10:23,654 [Tulip] Still... 172 00:10:26,605 --> 00:10:29,327 Hey, I was thinkin', 173 00:10:29,608 --> 00:10:31,836 remember that job we did in Las Cruces? 174 00:10:31,913 --> 00:10:32,913 Mm-hmm. 175 00:10:41,119 --> 00:10:42,640 Remember this? 176 00:10:43,622 --> 00:10:45,977 Hell yes, I remember that. 177 00:10:46,090 --> 00:10:47,358 [chuckles] 178 00:10:48,993 --> 00:10:51,515 All right, bitches, clock's ticking. 179 00:10:51,963 --> 00:10:53,851 Let's go steal some shit. 180 00:10:56,535 --> 00:10:58,856 [funky music plays] 181 00:11:04,175 --> 00:11:05,343 [whirring] 182 00:11:26,330 --> 00:11:30,921 [man] One hundred, two, three, four, five, six... 183 00:11:44,983 --> 00:11:46,485 [clanking] 184 00:11:55,727 --> 00:11:57,248 [Tulip] Phew. 185 00:11:57,361 --> 00:11:59,086 That's a lot of security. 186 00:11:59,163 --> 00:12:01,497 We're a small-town bank, but our customers sleep better 187 00:12:01,574 --> 00:12:03,791 knowing their valuables are secure. 188 00:12:03,868 --> 00:12:05,667 Well, they must be sleepin' great. 189 00:12:05,744 --> 00:12:08,463 Let me just open your new box. 190 00:12:08,540 --> 00:12:11,436 Oh, I seen one of them before. You just put your... 191 00:12:11,513 --> 00:12:12,577 [beeps] 192 00:12:14,178 --> 00:12:15,799 [metal creaks] 193 00:12:16,715 --> 00:12:17,905 tongue across it. 194 00:12:17,982 --> 00:12:19,515 We upgraded the old system. 195 00:12:19,592 --> 00:12:21,609 New Asian technology. 196 00:12:21,686 --> 00:12:24,986 Each safety deposit box can only be opened by its owner's saliva. 197 00:12:25,063 --> 00:12:26,090 Cool, huh? 198 00:12:26,691 --> 00:12:27,782 Really cool. 199 00:12:27,859 --> 00:12:29,513 [chuckles nervously] 200 00:12:30,629 --> 00:12:32,787 Well, thank you for your time, Carter. 201 00:12:32,864 --> 00:12:35,553 Anything else we can help you with, Ms. Pomerantz? 202 00:12:35,934 --> 00:12:37,521 No, I don't... 203 00:12:37,602 --> 00:12:38,526 [sighs] 204 00:12:38,603 --> 00:12:40,191 My glasses. 205 00:12:45,777 --> 00:12:47,465 Oh, one more thing... 206 00:12:47,612 --> 00:12:48,777 what time do you close? 207 00:12:48,854 --> 00:12:50,501 Five o'clock sharp. 208 00:12:52,283 --> 00:12:53,804 Well, okay, then. 209 00:12:55,453 --> 00:12:56,978 [elevator music plays] 210 00:12:57,055 --> 00:12:58,787 Any word yet on the vampire? 211 00:12:58,864 --> 00:13:00,414 Still searching, sir. 212 00:13:00,491 --> 00:13:03,158 [scoffs] How hard can it be to find an Irish demon 213 00:13:03,235 --> 00:13:06,850 carted off by a hooting pack of cape-wearing nobodies? 214 00:13:07,098 --> 00:13:08,730 Well, it is New Orleans, sir. 215 00:13:08,807 --> 00:13:10,858 [Starr] I seek power, Hoover. 216 00:13:10,935 --> 00:13:12,393 Untrammeled authority 217 00:13:12,470 --> 00:13:14,770 to force this disordered world to its knees 218 00:13:14,847 --> 00:13:17,495 so it may weep and grovel at my jackboot. 219 00:13:17,676 --> 00:13:20,835 - Great. - In order to amass this power, 220 00:13:20,912 --> 00:13:22,811 I need to squeeze Jesse Custer. 221 00:13:22,888 --> 00:13:26,414 In order to achieve that squeezing, I need leverage. 222 00:13:26,491 --> 00:13:30,508 In order to gain said leverage, I need to f... 223 00:13:35,887 --> 00:13:38,727 Find the vampire. Yes. I'll reach out to my police contacts. 224 00:13:38,804 --> 00:13:41,088 We can't use the usual channels. 225 00:13:41,165 --> 00:13:42,530 The Allfather is watching us. 226 00:13:42,607 --> 00:13:44,659 He has eyes and ears everywhere. 227 00:13:44,736 --> 00:13:46,401 He seems more fat than scary. 228 00:13:46,478 --> 00:13:50,005 Don't be fooled. The Allfather is a cold killer. 229 00:13:50,082 --> 00:13:54,798 He makes me look like a conscientious objector. 230 00:13:54,979 --> 00:13:56,544 Do you know what I saw him do once 231 00:13:56,621 --> 00:13:58,313 to a man who displeased him? 232 00:13:58,390 --> 00:13:59,944 [dramatic music plays] 233 00:14:00,021 --> 00:14:02,117 No! No! [exhales sharply] 234 00:14:02,194 --> 00:14:03,874 [screaming] 235 00:14:03,988 --> 00:14:08,212 You have transgressed, brother. 236 00:14:11,229 --> 00:14:15,986 And that was for touching the Allfather's Hot Pocket. 237 00:14:16,300 --> 00:14:18,125 We are plotting a coup. 238 00:14:18,202 --> 00:14:20,035 Imagine what he'd do to us. 239 00:14:20,112 --> 00:14:21,205 [gulps] 240 00:14:21,539 --> 00:14:23,698 I'm relying on you, Hoover. 241 00:14:23,775 --> 00:14:25,173 [elevator music continues] 242 00:14:25,250 --> 00:14:26,897 What is taking so long? 243 00:14:27,879 --> 00:14:28,879 Oh. 244 00:14:29,486 --> 00:14:31,713 - [whirring] - Forgot to push the button. 245 00:14:32,717 --> 00:14:34,338 [harpsichord music plays] 246 00:14:34,418 --> 00:14:37,441 Tonight, we perform our blood ceremony. 247 00:14:38,189 --> 00:14:39,684 [exhales] Jesus. 248 00:14:39,761 --> 00:14:43,747 Who's prepared to lie back and take flight? 249 00:14:47,465 --> 00:14:49,620 Deng, my child. 250 00:14:51,870 --> 00:14:53,391 Are you ready? 251 00:14:54,005 --> 00:14:55,726 I think so, my lord. 252 00:15:01,479 --> 00:15:02,681 [sighs] 253 00:15:03,547 --> 00:15:04,547 You are. 254 00:15:04,716 --> 00:15:06,304 [chuckles softly] 255 00:15:06,517 --> 00:15:08,138 Until tonight. 256 00:15:11,589 --> 00:15:13,411 [indistinct conversations] 257 00:15:15,694 --> 00:15:18,816 Mrs. Rosen doesn't allow smoking down here. 258 00:15:19,397 --> 00:15:20,796 Who the hell's Mrs. Rosen? 259 00:15:20,873 --> 00:15:22,063 Kevin's grandmother. 260 00:15:22,140 --> 00:15:23,958 Lovely woman. Terrific cook. 261 00:15:24,035 --> 00:15:26,401 She also provides cover in case of interlopers. 262 00:15:26,478 --> 00:15:28,770 Oh. You must be beating back the interlopers 263 00:15:28,847 --> 00:15:30,661 with a stick around here, huh? 264 00:15:30,973 --> 00:15:32,608 Will you join us for tonight's ceremony? 265 00:15:32,685 --> 00:15:33,706 I think you'll enjoy it. 266 00:15:33,783 --> 00:15:36,074 I'd love to, but I got a date with Bourbon Street. 267 00:15:36,151 --> 00:15:37,378 Thanks for the fluff and fold. 268 00:15:37,455 --> 00:15:39,036 That's a pity. 269 00:15:39,217 --> 00:15:42,172 I've waited such a long time to meet someone like... 270 00:15:42,854 --> 00:15:43,854 me. 271 00:15:44,912 --> 00:15:46,380 Can I ask you a couple of questions? 272 00:15:46,457 --> 00:15:47,515 Of course. 273 00:15:47,592 --> 00:15:49,547 You're like royalty, right? 274 00:15:49,627 --> 00:15:52,353 I am the Ninth Earl of Saxon-On-Thames. 275 00:15:52,430 --> 00:15:53,762 Right. And you speak like, what, 276 00:15:53,839 --> 00:15:55,660 like, eight languages or something? 277 00:15:55,737 --> 00:15:57,428 - Nineteen. - [Cassidy] Nineteen. 278 00:15:57,505 --> 00:15:58,867 You play classical music? 279 00:15:58,944 --> 00:16:00,662 On my harp. Bach sonatas, mainly. 280 00:16:00,739 --> 00:16:03,204 And you enjoy taking molly caps and going to strip clubs? 281 00:16:03,281 --> 00:16:04,498 I wouldn't... 282 00:16:04,575 --> 00:16:07,075 Listen. You and I are nothing alike, mate. 283 00:16:07,152 --> 00:16:08,736 Ah, but we are. 284 00:16:08,813 --> 00:16:11,405 Ancient Ones, both. Night Wraiths. 285 00:16:11,482 --> 00:16:13,537 Travelers of the Last Dawn. 286 00:16:13,651 --> 00:16:15,516 You're a bloody joke is what you are! 287 00:16:15,593 --> 00:16:17,044 You're a cliché, mate. 288 00:16:17,121 --> 00:16:19,380 Bloody "Night Wraith." Please. You're just a vampire! 289 00:16:19,457 --> 00:16:21,649 Of course. What's wrong with that? 290 00:16:21,726 --> 00:16:24,548 What's wrong with it is being a vampire sucks, all right? 291 00:16:24,763 --> 00:16:26,417 - Does it, now? - Yes. 292 00:16:27,498 --> 00:16:29,297 Perhaps you've been doing it wrong. 293 00:16:29,374 --> 00:16:31,255 [suspenseful music plays] 294 00:16:32,536 --> 00:16:34,235 [Tulip] Three guards, Glocks. 295 00:16:34,312 --> 00:16:36,104 Vault guy's got an 870 shotgun. 296 00:16:36,181 --> 00:16:39,207 Dozen CCTVs... Six fixed, six sweeping. 297 00:16:39,284 --> 00:16:43,834 Manager keys his safe door, then hits a 14-bit keypad. 298 00:16:43,915 --> 00:16:45,369 In other words? 299 00:16:46,284 --> 00:16:47,816 [sirens wailing] 300 00:16:47,893 --> 00:16:49,247 Piece of cake. 301 00:16:49,324 --> 00:16:50,421 [chuckles] 302 00:16:50,498 --> 00:16:52,676 [sirens intensify] 303 00:16:54,525 --> 00:16:56,547 [tires screech] 304 00:16:57,962 --> 00:16:59,850 [indistinct shouting] 305 00:17:00,164 --> 00:17:02,052 Seven-minute response time. 306 00:17:03,067 --> 00:17:04,365 That enough time? 307 00:17:04,442 --> 00:17:06,101 Wish it were more. 308 00:17:06,178 --> 00:17:08,058 [sirens wailing] 309 00:17:09,107 --> 00:17:11,028 We can buy you some. 310 00:17:13,244 --> 00:17:14,568 Okay. 311 00:17:14,645 --> 00:17:16,144 It means you got until five o'clock 312 00:17:16,221 --> 00:17:18,402 to get us some spit. 313 00:17:19,784 --> 00:17:21,442 [engine starts] 314 00:17:21,519 --> 00:17:23,341 [tires squealing] 315 00:17:24,522 --> 00:17:26,310 [elevator bell dings] 316 00:17:27,658 --> 00:17:28,916 Good morning, sir. 317 00:17:28,993 --> 00:17:30,859 There goes my morning erection. 318 00:17:30,936 --> 00:17:31,936 Messages? 319 00:17:32,430 --> 00:17:34,889 Xi Jinping, Robert Mueller, Meghan Markle... 320 00:17:34,966 --> 00:17:36,297 - Is that shit? - Yes, sir. 321 00:17:36,374 --> 00:17:39,222 - His own? - Yes, for the most part. 322 00:17:39,370 --> 00:17:41,436 He's on timeout before his ballroom dancing lesson. 323 00:17:41,513 --> 00:17:43,371 Durando's hosing him down as we speak. 324 00:17:43,448 --> 00:17:45,463 Love the new hat, sir. 325 00:17:45,910 --> 00:17:48,402 Very Cabaret. 326 00:17:48,479 --> 00:17:50,178 [Hoover] I was thinking the same thing... 327 00:17:50,255 --> 00:17:51,802 the Liza Minnelli role. 328 00:17:53,417 --> 00:17:55,442 I need to be alone. 329 00:17:55,519 --> 00:17:57,975 Uh, sir, one last thing... 330 00:17:58,289 --> 00:17:59,323 [sighs] 331 00:17:59,790 --> 00:18:00,791 [sighs] 332 00:18:03,594 --> 00:18:05,449 [dramatic music plays] 333 00:18:08,933 --> 00:18:11,622 [man] Thrice blessed, O Starr. 334 00:18:18,709 --> 00:18:20,598 [door creaks] 335 00:18:24,415 --> 00:18:26,637 [Madame Boyd] I heard about your loss. 336 00:18:27,385 --> 00:18:28,385 Sorry. 337 00:18:29,653 --> 00:18:30,892 Thanks. 338 00:18:32,290 --> 00:18:33,554 I also heard you were down here 339 00:18:33,631 --> 00:18:35,446 beating up guys for no good reason. 340 00:18:35,526 --> 00:18:38,426 My girlfriend killed my grandma, and now she's dead, too. 341 00:18:38,503 --> 00:18:40,726 Seemed like reason enough for me. 342 00:18:42,033 --> 00:18:43,987 You didn't want me to come here? 343 00:18:44,302 --> 00:18:45,856 Draw me out? 344 00:18:46,938 --> 00:18:48,959 Well, if you did, it worked. 345 00:18:49,273 --> 00:18:50,828 Here I am... 346 00:18:51,042 --> 00:18:52,796 me and my friends. 347 00:18:53,711 --> 00:18:55,576 What would I want with you and your friends? 348 00:18:55,653 --> 00:18:57,401 Oh, I don't know. 349 00:18:57,949 --> 00:19:00,704 Maybe you figured I had something to do with it? 350 00:19:05,489 --> 00:19:09,212 If I figured you'd had something to do with Tulip's death... 351 00:19:10,428 --> 00:19:13,520 I would spit in your face and break your neck 352 00:19:13,597 --> 00:19:15,096 before any of your "friends" 353 00:19:15,173 --> 00:19:17,465 could take two steps across the room. 354 00:19:17,542 --> 00:19:19,022 [chuckles softly] 355 00:19:22,840 --> 00:19:24,528 You didn't do anything. 356 00:19:24,842 --> 00:19:25,974 I screwed up. 357 00:19:26,051 --> 00:19:27,798 You're damn right. 358 00:19:28,479 --> 00:19:31,038 From the moment you walked out on me, 359 00:19:31,115 --> 00:19:32,780 from the moment you killed my brother. 360 00:19:32,857 --> 00:19:35,172 Oh, gimme a break from that bullshit. 361 00:19:36,487 --> 00:19:38,476 I don't like what happened to Kenny. 362 00:19:39,312 --> 00:19:42,245 - It was self-defense, and you know it... - You killed him. 363 00:19:42,460 --> 00:19:44,414 And you liked it plenty. 364 00:19:46,030 --> 00:19:49,086 You're a goddamn murderer. I should spit in your face. 365 00:19:49,992 --> 00:19:51,613 Well, go on, then. 366 00:19:52,336 --> 00:19:55,709 Spit in my face, you bitch. 367 00:19:57,008 --> 00:19:58,829 Then we can call it even. 368 00:20:02,180 --> 00:20:04,067 I'll spit on your grave. 369 00:20:09,887 --> 00:20:12,116 Nothing to live for, anyway. 370 00:20:14,725 --> 00:20:16,057 So that's a date. 371 00:20:16,134 --> 00:20:17,915 [blues song plays] 372 00:20:27,972 --> 00:20:30,725 You know, sometimes I think about when we were kids. 373 00:20:32,910 --> 00:20:34,898 I liked you so much. 374 00:20:36,414 --> 00:20:38,068 I liked you, too. 375 00:20:41,319 --> 00:20:42,517 I mean, you were the first boy 376 00:20:42,594 --> 00:20:44,742 that took me shopliftin' on a date. 377 00:20:45,156 --> 00:20:47,155 You were the first girl to play me Johnny Cash. 378 00:20:47,232 --> 00:20:49,724 That's right. "Man in Black." 379 00:20:49,801 --> 00:20:51,915 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 380 00:20:52,096 --> 00:20:53,751 [chuckles softly] 381 00:20:56,767 --> 00:20:58,266 Can I ask you a question? 382 00:20:58,343 --> 00:21:01,428 Do you promise to tell me the truth? 383 00:21:01,505 --> 00:21:04,695 Would it make me the worst person in the world... 384 00:21:06,477 --> 00:21:09,767 if I kissed you on the day I buried my girlfriend? 385 00:21:11,615 --> 00:21:12,615 Yeah. 386 00:21:14,852 --> 00:21:15,852 It would. 387 00:21:23,594 --> 00:21:26,283 - [sighs] - Well, that took forever. 388 00:21:30,368 --> 00:21:31,922 Worth it, though, right? 389 00:21:33,037 --> 00:21:36,697 The plan was for her to spit in your face. 390 00:21:36,774 --> 00:21:38,629 Yeah, well, I had to improvise. 391 00:21:39,610 --> 00:21:41,152 Well, lucky you just happened to bring along 392 00:21:41,219 --> 00:21:42,710 your tongue scraper, huh? 393 00:21:42,787 --> 00:21:44,868 Yeah, that's... That's real lucky. 394 00:21:46,250 --> 00:21:47,871 It'll still work, right? 395 00:21:48,919 --> 00:21:50,277 Yeah, probably. 396 00:21:50,354 --> 00:21:52,509 All right, then. Quit complainin' and let's go. 397 00:21:54,925 --> 00:21:56,420 [engine starts] 398 00:21:56,497 --> 00:21:57,915 [tires squeal] 399 00:21:58,996 --> 00:22:00,128 [tires screech] 400 00:22:00,205 --> 00:22:01,885 [up-tempo music plays] 401 00:22:02,266 --> 00:22:03,887 You need me for this? 402 00:22:04,768 --> 00:22:06,193 Not really. 403 00:22:06,270 --> 00:22:09,359 I-I usually do a little better with some privacy. 404 00:22:10,841 --> 00:22:12,596 What are you gonna do? 405 00:22:13,611 --> 00:22:15,398 Somethin' for Miss Marie. 406 00:22:32,163 --> 00:22:33,428 [alarm ringing] 407 00:22:33,505 --> 00:22:35,101 [siren wailing] 408 00:22:35,178 --> 00:22:37,666 [dispatcher] All units, a man just walked into a petting zoo. 409 00:22:37,743 --> 00:22:39,369 Dispatch, we are responding to a bank robbery. 410 00:22:39,436 --> 00:22:42,631 - Who cares if some guy walks into... - Listen to me, Bill, it's T.C. 411 00:22:43,077 --> 00:22:44,831 [tires squealing] 412 00:23:02,160 --> 00:23:03,824 [gunshots, glass shatters] 413 00:23:03,901 --> 00:23:05,716 [alarm ringing continues] 414 00:23:11,535 --> 00:23:13,368 [sirens wailing] 415 00:23:13,445 --> 00:23:15,158 [goat bleats] 416 00:23:30,354 --> 00:23:32,242 [dramatic music plays] 417 00:23:37,228 --> 00:23:39,750 Welcome, Allfather. 418 00:23:46,204 --> 00:23:49,930 I wasn't... expecting you. 419 00:23:50,007 --> 00:23:51,594 [clears throat] 420 00:23:52,343 --> 00:23:57,420 But we are honored to have you here in New Orleans. 421 00:23:58,982 --> 00:24:01,872 Have you sampled the local cuisine? 422 00:24:03,020 --> 00:24:07,588 Perhaps you find it a little light for your liking? 423 00:24:07,665 --> 00:24:10,551 Not enough, um, eh... 424 00:24:10,628 --> 00:24:12,490 not enough sauces? 425 00:24:12,896 --> 00:24:16,295 Your head looks like a penis, Starr. 426 00:24:17,167 --> 00:24:18,302 Yes. I... 427 00:24:19,737 --> 00:24:21,563 [clears throat] 428 00:24:21,705 --> 00:24:23,404 Work injury. 429 00:24:23,481 --> 00:24:24,775 [wheezes] 430 00:24:26,477 --> 00:24:29,444 Do you know the symbol for the Crusaders of Jerusalem? 431 00:24:29,521 --> 00:24:31,439 Um... sword? 432 00:24:31,649 --> 00:24:33,184 Lance, perhaps? 433 00:24:33,261 --> 00:24:34,852 His spurs. 434 00:24:35,118 --> 00:24:36,186 Of course. 435 00:24:36,487 --> 00:24:39,813 I knew it was something metal. 436 00:24:39,890 --> 00:24:43,918 The horse, you see, was the greatest asset a knight had, 437 00:24:44,094 --> 00:24:46,464 the thing which he entrusted his life with. 438 00:24:46,541 --> 00:24:50,825 So if his horse ever stumbled and fell, well... 439 00:24:52,636 --> 00:24:55,998 that was a very sad day. 440 00:24:57,040 --> 00:24:58,732 I can imagine. 441 00:24:58,809 --> 00:25:02,314 The knight couldn't just shoot his steed in the head 442 00:25:02,391 --> 00:25:03,815 and be done with it. 443 00:25:03,892 --> 00:25:07,009 That would lack the requisite ceremony. 444 00:25:07,618 --> 00:25:09,944 The noblest, most... 445 00:25:10,087 --> 00:25:13,480 God-fearing Crusader 446 00:25:13,557 --> 00:25:18,252 had no choice but to eat his horse. 447 00:25:18,329 --> 00:25:19,997 [suspenseful music plays] 448 00:25:20,074 --> 00:25:21,923 [chair creaks] 449 00:25:22,533 --> 00:25:24,426 [bell tinkling] 450 00:25:29,640 --> 00:25:32,800 We have much to discuss, Herr Starr. 451 00:25:33,076 --> 00:25:35,101 But first... 452 00:25:35,178 --> 00:25:36,270 we eat. 453 00:25:36,347 --> 00:25:37,715 [whirring] 454 00:25:38,882 --> 00:25:40,908 [whirring intensifies] 455 00:25:45,022 --> 00:25:47,282 [whimsical music plays] 456 00:26:11,181 --> 00:26:12,339 See? 457 00:26:12,416 --> 00:26:14,809 Powers you didn't even know existed. 458 00:26:15,786 --> 00:26:17,311 There's... All right. 459 00:26:17,388 --> 00:26:19,481 There's other ways of getting high, you know. 460 00:26:20,458 --> 00:26:21,492 Come on. 461 00:26:24,161 --> 00:26:25,740 - [jazz music plays] - [indistinct conversations] 462 00:26:25,807 --> 00:26:27,362 [bartender] Another ginger ale? 463 00:26:27,439 --> 00:26:28,633 Perhaps later. 464 00:26:28,710 --> 00:26:31,059 Yeah, pace yourself. 465 00:26:32,570 --> 00:26:34,027 So, how do you get laid, man? 466 00:26:34,104 --> 00:26:36,270 You're like a weird, more boring George Washington. 467 00:26:36,347 --> 00:26:37,450 I do all right. 468 00:26:37,527 --> 00:26:39,224 Oh, yeah, I forgot about your "children," 469 00:26:39,301 --> 00:26:40,447 with the pretend teeth. 470 00:26:40,524 --> 00:26:42,172 Very sexy indeed. 471 00:26:42,513 --> 00:26:43,844 Tell you what... Let me show you 472 00:26:43,921 --> 00:26:45,840 how it goes in the real world, all right? 473 00:26:47,751 --> 00:26:49,376 Sorry... Sorry to bother you. 474 00:26:49,453 --> 00:26:51,088 Um, I just saw you from across... 475 00:26:51,165 --> 00:26:52,880 [indistinct talking] 476 00:26:53,123 --> 00:26:55,049 [Cassidy] All right, then. 477 00:26:55,624 --> 00:26:57,959 All right, it's a bad example. She's here with her dad. 478 00:26:58,036 --> 00:27:00,021 - [clears throat] - Let me just, um... 479 00:27:01,432 --> 00:27:03,225 Attractive woman... 480 00:27:03,501 --> 00:27:05,058 come to me. 481 00:27:05,135 --> 00:27:07,162 [eerie music plays] 482 00:27:09,373 --> 00:27:12,033 What? Oh, come on. 483 00:27:14,612 --> 00:27:16,146 No. Heh. 484 00:27:23,487 --> 00:27:25,980 All right. I'm impressed by it. 485 00:27:26,123 --> 00:27:27,992 I'm impre... I'm impressed by it. 486 00:27:28,069 --> 00:27:29,684 For Christ's sake. 487 00:27:31,261 --> 00:27:33,020 Oh, my God! 488 00:27:36,534 --> 00:27:38,124 - Pervert! - What? 489 00:27:38,201 --> 00:27:40,428 - Come on, Dad. - That's amazing! 490 00:27:40,638 --> 00:27:42,062 What about that? 491 00:27:42,139 --> 00:27:44,365 Invisibility. Unbelievable. 492 00:27:44,442 --> 00:27:46,701 [Eccarius] Don't be foolish. 493 00:27:47,110 --> 00:27:49,804 No one can turn invisible. 494 00:27:50,213 --> 00:27:52,240 That's bloody cool. 495 00:27:55,285 --> 00:27:58,713 Well, thank you very much for a pleasant evening. 496 00:27:59,757 --> 00:28:01,783 Feel free to look me up again. 497 00:28:02,793 --> 00:28:03,793 All right. 498 00:28:08,031 --> 00:28:10,458 All right, all right. I give. I give. 499 00:28:11,969 --> 00:28:13,036 Sorry? 500 00:28:13,326 --> 00:28:15,106 All that in there, with the powers and that, 501 00:28:15,183 --> 00:28:16,764 how were you doing that? 502 00:28:18,341 --> 00:28:22,970 [Ecclarius] Tonight, we accept another into our inner sanctum, 503 00:28:24,247 --> 00:28:28,876 a blessing many covet but few possess. 504 00:28:30,020 --> 00:28:31,813 Do you trust me? 505 00:28:31,890 --> 00:28:33,046 I do. 506 00:28:33,123 --> 00:28:36,150 Do you choose this freely? 507 00:28:36,227 --> 00:28:37,294 I do. 508 00:28:37,895 --> 00:28:40,355 Will you forsake the sunlit world 509 00:28:41,098 --> 00:28:45,125 and surrender to our dark and scarlet urging? 510 00:28:45,202 --> 00:28:46,337 I do, my lord. 511 00:28:46,414 --> 00:28:48,230 I... I will. 512 00:28:52,776 --> 00:28:54,277 [roars] 513 00:28:58,115 --> 00:29:00,342 [gurgling, choking] 514 00:29:01,752 --> 00:29:03,387 [inhales sharply] 515 00:29:03,464 --> 00:29:05,579 Rise, my son. 516 00:29:05,656 --> 00:29:06,990 [panting] 517 00:29:11,461 --> 00:29:13,455 How do you feel? 518 00:29:13,764 --> 00:29:14,865 Awesome! 519 00:29:15,499 --> 00:29:16,567 [cackles] 520 00:29:16,644 --> 00:29:17,791 Yes! 521 00:29:17,868 --> 00:29:19,202 [applause] 522 00:29:20,037 --> 00:29:21,138 [cackling] 523 00:29:22,139 --> 00:29:23,296 Whoo! 524 00:29:23,373 --> 00:29:25,467 [man] My turn next, right? 525 00:29:26,544 --> 00:29:29,070 - So, what did you think? - What do I think? 526 00:29:29,246 --> 00:29:31,037 That's your secret sauce? 527 00:29:31,114 --> 00:29:32,839 The blood of morons, mate? 528 00:29:32,916 --> 00:29:35,323 You're damning them so you can just flit about in the sky 529 00:29:35,400 --> 00:29:36,647 and turn into a cat for laughs? 530 00:29:36,724 --> 00:29:38,856 I'm gonna tear your bleedin' head off, ya... 531 00:29:38,933 --> 00:29:40,915 [dramatic music plays] 532 00:29:54,071 --> 00:29:56,540 Did you feel damned as you flew among the stars tonight? 533 00:29:56,617 --> 00:29:58,699 Look. Turning people, it's wrong. 534 00:29:58,776 --> 00:30:00,233 Trust me. I know about it. 535 00:30:00,310 --> 00:30:01,858 And this person that you brought through, 536 00:30:01,925 --> 00:30:03,369 or "turned" as you put it... 537 00:30:03,446 --> 00:30:04,616 were they a good person? 538 00:30:04,693 --> 00:30:06,784 He was my son. All right? 539 00:30:06,861 --> 00:30:10,712 And was he a good person? 540 00:30:10,894 --> 00:30:12,705 All right, actually, he was a bit of a dick. 541 00:30:12,782 --> 00:30:13,847 - Yeah. - Yeah. 542 00:30:13,924 --> 00:30:15,326 Each of the people that I select 543 00:30:15,403 --> 00:30:16,994 is not only a willing participant, 544 00:30:17,071 --> 00:30:18,318 but a good person 545 00:30:18,395 --> 00:30:20,297 willing to honor and protect our traditions. 546 00:30:20,374 --> 00:30:21,465 All right, all right. 547 00:30:21,542 --> 00:30:23,028 You know what? Fair enough. 548 00:30:23,105 --> 00:30:24,535 It's just... It's not my cuppa tea. 549 00:30:24,612 --> 00:30:26,694 I don't like it, all right? 550 00:30:27,437 --> 00:30:28,437 All right. 551 00:30:29,607 --> 00:30:30,897 No, don't go. 552 00:30:30,974 --> 00:30:32,342 There's more than what you've seen so far. 553 00:30:32,409 --> 00:30:33,821 There's things that I want to share with you. 554 00:30:33,888 --> 00:30:36,036 Why? Why do you need me? 555 00:30:36,113 --> 00:30:38,014 You've got this thing going on here, 556 00:30:38,091 --> 00:30:39,525 and it's clearly working out for you. 557 00:30:39,592 --> 00:30:41,359 What do you need me for, for Christ's sake? 558 00:30:41,436 --> 00:30:43,711 I was looking for a friend. 559 00:30:43,854 --> 00:30:46,113 [slow music plays] 560 00:30:48,025 --> 00:30:49,784 Aren't you? 561 00:30:53,096 --> 00:30:55,723 I got enough friends, all right? 562 00:31:05,042 --> 00:31:06,567 [wheezes] 563 00:31:06,644 --> 00:31:08,736 [dramatic music plays] 564 00:31:18,889 --> 00:31:21,215 [T.C.] Hurry up, Little Jesse. 565 00:31:25,228 --> 00:31:27,088 Here you go, Miss Marie. 566 00:31:27,230 --> 00:31:28,992 Here's your medicine. 567 00:31:29,069 --> 00:31:30,692 There's not many. 568 00:31:30,868 --> 00:31:32,693 It's enough for now. 569 00:31:32,770 --> 00:31:34,260 Keep you two alive. 570 00:31:34,337 --> 00:31:36,664 Here it is. Here it is. There you go. 571 00:31:39,009 --> 00:31:41,669 Yeah, yeah, yeah. There you go. 572 00:31:42,780 --> 00:31:44,419 Okay, here's another one. 573 00:31:44,496 --> 00:31:45,538 Oh, yeah. 574 00:31:45,615 --> 00:31:47,375 [moaning softly] 575 00:32:09,372 --> 00:32:11,833 ♪ When I'm in my head 576 00:32:13,376 --> 00:32:15,703 ♪ Down on the ground 577 00:32:16,780 --> 00:32:19,140 ♪ I listen to 578 00:32:19,883 --> 00:32:21,953 ♪ The long droning sound 579 00:32:22,030 --> 00:32:23,955 ♪ Of sinners a-plenty 580 00:32:24,032 --> 00:32:26,448 ♪ Our pain runs deep 581 00:32:27,457 --> 00:32:30,151 ♪ Deeper than oceans 582 00:32:30,627 --> 00:32:32,987 ♪ Deeper than sleep 583 00:32:37,067 --> 00:32:39,160 [cellphone ringing] 584 00:32:40,403 --> 00:32:42,864 [ringing continues] 585 00:32:44,808 --> 00:32:46,668 [Cassidy] Hello? 586 00:32:47,010 --> 00:32:48,111 Cass? 587 00:32:49,679 --> 00:32:50,814 Hi. 588 00:32:51,514 --> 00:32:52,514 Hi. 589 00:32:53,416 --> 00:32:55,041 How are you? 590 00:32:55,118 --> 00:32:57,111 I'm doin' all right, you know? 591 00:32:57,254 --> 00:32:59,346 Good. Well, that's good. 592 00:32:59,489 --> 00:33:00,523 Um... 593 00:33:02,960 --> 00:33:04,718 How's New Orleans? [chuckles] 594 00:33:04,795 --> 00:33:06,784 New Orleans is New Orleans, you know? 595 00:33:06,861 --> 00:33:07,835 Yeah. 596 00:33:07,912 --> 00:33:08,966 Well... 597 00:33:10,000 --> 00:33:12,169 man, it's... It's been crazy here. 598 00:33:12,246 --> 00:33:14,896 I mean, it's... It's all kicked off. 599 00:33:15,105 --> 00:33:18,799 We got in this big fight, uh, with Jody and T.C., 600 00:33:18,876 --> 00:33:20,411 and, um, it was huge. 601 00:33:20,488 --> 00:33:22,369 I mean, it was... 602 00:33:22,645 --> 00:33:24,615 Well, anyway, I won, obviously. 603 00:33:24,692 --> 00:33:26,328 No problem. [chuckles] 604 00:33:26,405 --> 00:33:28,275 But Jesse, he, uh... 605 00:33:29,186 --> 00:33:32,686 he went and got himself stuck in an underwater coffin. 606 00:33:32,763 --> 00:33:36,050 He got out eventually, you know, so don't worry. 607 00:33:37,660 --> 00:33:39,420 So that's good. 608 00:33:39,963 --> 00:33:41,547 I killed Gran'ma. 609 00:33:41,624 --> 00:33:43,334 I mean, I really, actually did kill her. 610 00:33:43,411 --> 00:33:44,865 I mean, she was dead... 611 00:33:44,942 --> 00:33:46,633 and then, she got better. 612 00:33:46,710 --> 00:33:48,329 Unfortunately. 613 00:33:48,872 --> 00:33:50,341 Mm... what else? 614 00:33:50,418 --> 00:33:51,418 Um... 615 00:33:52,309 --> 00:33:53,444 [inhales sharply] 616 00:33:53,521 --> 00:33:55,269 Cut my hair. 617 00:33:56,713 --> 00:33:59,105 Oh! We robbed a bank with some spit. 618 00:33:59,182 --> 00:34:01,375 Can you believe you can do that now? 619 00:34:03,186 --> 00:34:04,254 So, yeah. 620 00:34:07,424 --> 00:34:09,483 Pretty crazy. [chuckles] 621 00:34:12,229 --> 00:34:13,957 Are you still there, Cass? 622 00:34:14,034 --> 00:34:16,997 Uh, yeah. Yeah, I'm... I'm still here. Yeah. 623 00:34:17,074 --> 00:34:18,324 What are you doing? 624 00:34:18,401 --> 00:34:19,971 Lots of things, actually. 625 00:34:20,048 --> 00:34:21,167 Um... 626 00:34:21,529 --> 00:34:22,584 Yep. 627 00:34:22,716 --> 00:34:24,449 You're in a crack house, aren't you? 628 00:34:24,526 --> 00:34:25,623 No. 629 00:34:25,943 --> 00:34:27,669 It's not a house. 630 00:34:29,379 --> 00:34:30,871 You know what? 631 00:34:30,948 --> 00:34:33,941 You might be bored and lonely and... 632 00:34:34,184 --> 00:34:36,276 feeling sorry for your sorry ass, 633 00:34:36,353 --> 00:34:38,745 but you've got to wise up and cut the crap, 634 00:34:38,822 --> 00:34:41,414 because when we get out of here, which we will do, 635 00:34:41,491 --> 00:34:43,227 me and Jesse, we're gonna come find you, 636 00:34:43,304 --> 00:34:45,129 and we're gonna hit the road again, okay? 637 00:34:45,206 --> 00:34:47,131 So, you better just... Just hang in there 638 00:34:47,208 --> 00:34:49,123 and stay alive, okay? 639 00:34:50,567 --> 00:34:51,601 Tulip? 640 00:34:51,902 --> 00:34:52,970 Yeah? 641 00:34:54,037 --> 00:34:57,364 I've been alive 119 years now. 642 00:34:58,208 --> 00:34:59,576 The you and Jesses of this world, 643 00:34:59,653 --> 00:35:01,969 I've gone through thousands of 'em. 644 00:35:02,946 --> 00:35:05,439 And I'll go through thousands more. 645 00:35:07,217 --> 00:35:09,644 I don't "hang in" for people. 646 00:35:13,023 --> 00:35:14,124 I move on. 647 00:35:20,430 --> 00:35:22,356 [cellphone clicks] 648 00:35:25,435 --> 00:35:27,261 [footsteps approach] 649 00:35:27,338 --> 00:35:28,538 [moans] 650 00:35:29,072 --> 00:35:30,931 [exhales deeply] 651 00:35:31,008 --> 00:35:32,142 [chuckles] 652 00:35:33,276 --> 00:35:34,344 Thank you. 653 00:35:35,178 --> 00:35:37,377 I'm glad you're feeling better. 654 00:35:37,454 --> 00:35:40,407 For your girl's sake, I'm sure you are. 655 00:35:41,751 --> 00:35:44,377 I mean, these two featherbrains 656 00:35:44,454 --> 00:35:48,248 have been tryin' to bust into Sabina's bank for years, 657 00:35:48,325 --> 00:35:51,095 and they never got past the teller booth. 658 00:35:51,172 --> 00:35:53,387 That's true. [chuckles] 659 00:35:56,266 --> 00:35:58,092 Tulip still on the phone? 660 00:36:00,503 --> 00:36:01,503 Nope. 661 00:36:02,272 --> 00:36:04,799 That girl of yours is clever. 662 00:36:05,175 --> 00:36:07,267 - Yeah. - About banks. 663 00:36:07,344 --> 00:36:09,836 In other things, less so. 664 00:36:09,913 --> 00:36:11,949 Like tryin' to kill Miss Marie. 665 00:36:12,026 --> 00:36:14,441 - Mm. - Not so clever. 666 00:36:14,617 --> 00:36:15,652 Mm-mmm. 667 00:36:16,186 --> 00:36:18,522 [Gran'ma] Mischief and mayhem, Jesse. 668 00:36:18,599 --> 00:36:22,349 Insolence since the day you both arrived. 669 00:36:23,493 --> 00:36:25,029 I gave you what you wanted. 670 00:36:25,106 --> 00:36:27,757 No, you gave me what I needed. 671 00:36:27,834 --> 00:36:31,791 What I want is your debt paid. 672 00:36:31,868 --> 00:36:33,995 If you touch Tulip, 673 00:36:34,871 --> 00:36:37,804 I will not lift another finger for you... 674 00:36:37,881 --> 00:36:40,044 except to wring your goddamn... 675 00:36:40,121 --> 00:36:41,294 [thud] 676 00:36:46,783 --> 00:36:48,609 Get her ready. 677 00:37:04,767 --> 00:37:07,028 [machine pumping] 678 00:37:32,295 --> 00:37:33,730 [bubbling] 679 00:37:48,111 --> 00:37:50,371 What are we gonna do with her now? 680 00:37:52,582 --> 00:37:54,475 She's strong. 681 00:37:54,717 --> 00:37:56,878 We'll fight her in The Tombs. 682 00:37:57,054 --> 00:37:58,621 [wheezing] 683 00:38:15,972 --> 00:38:17,107 [gunshots] 684 00:38:23,580 --> 00:38:26,340 Person ain't nothin' without their soul. 685 00:38:27,350 --> 00:38:29,376 I will pay your debt. 686 00:38:29,652 --> 00:38:31,779 I will get you what you want. 687 00:38:32,622 --> 00:38:34,448 But not like this. 688 00:38:36,759 --> 00:38:38,920 It's time to call The Grail. 689 00:38:47,970 --> 00:38:50,597 Did you enjoy your hind quarters? 690 00:38:51,274 --> 00:38:53,009 Very much, Monsieur. 691 00:38:53,086 --> 00:38:54,277 Thank you. 692 00:39:00,217 --> 00:39:01,407 [gagging] 693 00:39:01,484 --> 00:39:02,519 [vomits] 694 00:39:17,934 --> 00:39:20,261 The Apocalypse approaches. 695 00:39:20,470 --> 00:39:23,296 Looking forward to it, Allfather. 696 00:39:23,373 --> 00:39:26,143 On our command, the world governments will loose 697 00:39:26,220 --> 00:39:29,937 their nuclear arsenals, and the world will be made anew. 698 00:39:30,413 --> 00:39:31,414 Nuclear? 699 00:39:31,914 --> 00:39:33,807 End of the world. 700 00:39:35,185 --> 00:39:36,742 As ordained. 701 00:39:36,819 --> 00:39:42,148 I... I thought that meant a run on the banks. 702 00:39:42,225 --> 00:39:46,393 Only fire can separate the True Believer from the False. 703 00:39:46,470 --> 00:39:51,092 Only fire can pave the way for our Lord. 704 00:39:51,568 --> 00:39:53,626 Jesus Christ. 705 00:39:53,703 --> 00:39:54,737 Exactly. 706 00:39:57,974 --> 00:40:00,857 Are you a True Believer, Starr? 707 00:40:00,934 --> 00:40:02,870 Of course I am. 708 00:40:03,546 --> 00:40:05,372 Are you, though? 709 00:40:06,583 --> 00:40:13,047 I serve the Holy Child and his tap-dancing majesty. 710 00:40:19,362 --> 00:40:20,363 Good. 711 00:40:21,063 --> 00:40:23,090 [chair creaks] 712 00:40:23,566 --> 00:40:25,426 [exhales uneasily] 713 00:40:26,002 --> 00:40:29,430 Then let's talk about Jesse Custer. 714 00:40:37,247 --> 00:40:39,008 [doorbell rings] 715 00:40:39,085 --> 00:40:41,008 [exhales sharply] 716 00:40:48,958 --> 00:40:50,427 Hey, Mrs. Rosen. 717 00:40:50,504 --> 00:40:53,119 Mr. Cassidy. You came back! 718 00:40:53,196 --> 00:40:56,890 Oh, my goodness. Everyone'll be thrilled. 719 00:40:58,235 --> 00:41:00,626 Are you okay? You look poorly. 720 00:41:00,703 --> 00:41:03,607 Ohh. I've been smokin' crack all day. 721 00:41:03,684 --> 00:41:04,875 [clears throat] 722 00:41:04,952 --> 00:41:07,807 Dear, that's no good for you. 723 00:41:07,884 --> 00:41:09,145 Come inside. 724 00:41:09,222 --> 00:41:11,928 I'm making blondies! 725 00:41:12,005 --> 00:41:13,046 Oh! 726 00:41:13,783 --> 00:41:14,783 Thank you. 727 00:41:17,186 --> 00:41:20,156 [Mrs. Rosen] Yoo-hoo! Everyone! 728 00:41:20,233 --> 00:41:22,683 Look who's home!