1 00:00:00,560 --> 00:00:02,690 Previously on AMC's "Preacher"... 2 00:00:02,690 --> 00:00:04,430 Guys were wearing white suits. 3 00:00:04,430 --> 00:00:05,830 It's a religious organization 4 00:00:05,830 --> 00:00:07,560 with designs on world domination. 5 00:00:07,570 --> 00:00:11,430 He says that he is dying, that he wants to live forever. 6 00:00:11,440 --> 00:00:13,670 He thinks that you can help him do that. 7 00:00:13,670 --> 00:00:14,970 Time's up. 8 00:00:16,640 --> 00:00:18,340 How'd you sleep? 9 00:00:18,340 --> 00:00:19,740 I dreamed about him again. 10 00:00:23,950 --> 00:00:25,620 Again. 11 00:00:25,620 --> 00:00:28,420 Whatever Custer's got, it's for real. 12 00:00:28,420 --> 00:00:29,850 Kick him up to Samson unit. 13 00:01:19,840 --> 00:01:21,200 Jesse... 14 00:01:21,240 --> 00:01:23,470 Much bigger things are coming for you. 15 00:01:23,510 --> 00:01:26,740 Much bigger things than this here. 16 00:01:26,780 --> 00:01:29,050 So, you got to be one of the good guys. 17 00:01:29,080 --> 00:01:30,450 'Cause why? 18 00:01:30,480 --> 00:01:32,820 'Cause there's way too many of the bad. 19 00:01:32,850 --> 00:01:34,880 You promise me? 20 00:01:34,920 --> 00:01:36,990 I promise, daddy. 21 00:01:37,020 --> 00:01:39,290 You stop that. 22 00:01:39,320 --> 00:01:42,490 We Custers don't cry. 23 00:01:42,530 --> 00:01:44,830 We fight. I did this, daddy! 24 00:01:44,860 --> 00:01:46,730 I prayed for this! It's all my fault! 25 00:01:57,480 --> 00:01:58,680 No, please! Please! 26 00:02:00,280 --> 00:02:02,750 No, stop, please! Let me out! Please! 27 00:02:04,220 --> 00:02:08,150 Let me out! Let me out! 28 00:02:29,070 --> 00:02:30,440 It wasn't like 29 00:02:30,480 --> 00:02:31,880 I was out there looking for god. 30 00:02:31,910 --> 00:02:33,073 I mean, I'm... I'm not a nutjob, right? 31 00:02:33,080 --> 00:02:34,480 It was a normal Sunday, 32 00:02:34,510 --> 00:02:36,180 and I always eat toast on Sunday. 33 00:02:36,210 --> 00:02:38,550 I mean, sometimes a bagel, but usually toast. 34 00:02:38,580 --> 00:02:40,950 So, anyway, this Sunday, I'm just about 35 00:02:40,990 --> 00:02:43,350 to put my strawberry jam on my toast... 36 00:02:43,390 --> 00:02:45,290 Hi. ...when I see this face. 37 00:02:45,320 --> 00:02:47,620 Hey. I'm looking at the crust, and it hits me... 38 00:02:47,660 --> 00:02:49,460 It's god's freakin' face! 39 00:02:49,490 --> 00:02:51,230 Did dork docs not pan out? 40 00:02:53,270 --> 00:02:54,730 Nope. 41 00:02:56,870 --> 00:02:58,230 Some good stuff here. 42 00:03:00,010 --> 00:03:01,370 Maybe. 43 00:03:02,570 --> 00:03:08,480 ...praying to god every night... 44 00:03:08,510 --> 00:03:10,080 You know, Denis is feeling better. 45 00:03:12,780 --> 00:03:14,080 Denis? 46 00:03:14,120 --> 00:03:16,190 Yeah, Denis. 47 00:03:16,220 --> 00:03:18,890 He's getting a nice little glow back in his cheeks. 48 00:03:18,920 --> 00:03:21,090 I think he's gonna make it. 49 00:03:21,130 --> 00:03:22,730 That's great, Cass. 50 00:03:22,760 --> 00:03:24,190 Yeah. 51 00:03:24,230 --> 00:03:26,430 Looks like we didn't need your help after all. 52 00:03:28,570 --> 00:03:32,040 ...right there, watching me... 53 00:03:32,070 --> 00:03:34,670 So, what, are we looking for god on YouTube now? 54 00:03:34,710 --> 00:03:36,170 Is that what it's come to? 55 00:03:36,210 --> 00:03:37,910 God is missing, Cass. 56 00:03:37,940 --> 00:03:40,780 It's important. 57 00:03:40,810 --> 00:03:43,350 Without god, there's no structure. 58 00:03:43,380 --> 00:03:45,080 No order. 59 00:03:45,120 --> 00:03:46,983 With no one at the wheel, we hit the rocks, and it's... 60 00:03:46,990 --> 00:03:50,050 It's chaos. There has to be someone in charge. 61 00:03:50,090 --> 00:03:51,420 Without god, we have... 62 00:03:54,760 --> 00:03:57,090 Without god, we have... 63 00:04:00,130 --> 00:04:01,600 It's getting there. 64 00:04:03,240 --> 00:04:05,400 Hey. Hey. 65 00:04:05,440 --> 00:04:07,700 Wh... Don't say it, Jesse. 66 00:04:07,740 --> 00:04:09,440 Don't say it. 67 00:04:14,280 --> 00:04:15,650 Hey, can I get one of those? 68 00:04:15,680 --> 00:04:17,280 Yeah. Sure. 69 00:04:23,590 --> 00:04:27,060 Yeah, so, it took three from a .44. 70 00:04:27,090 --> 00:04:28,290 But you know what... 71 00:04:29,660 --> 00:04:31,290 I think I'm getting the hang of it. 72 00:04:33,270 --> 00:04:35,023 Tulip, love, maybe you should give that place a rest. 73 00:04:35,030 --> 00:04:36,630 I got it. 74 00:04:36,670 --> 00:04:37,930 We're good. 75 00:04:39,670 --> 00:04:41,140 Hear that, Cass? 76 00:04:41,170 --> 00:04:43,370 He's got it. We're good. 77 00:04:46,950 --> 00:04:49,180 So, what are you boys doing, huh? 78 00:04:49,210 --> 00:04:50,773 Babe, I know you don't want to hear this... 79 00:04:50,780 --> 00:04:52,450 Jesse. We've been over this. 80 00:04:52,480 --> 00:04:53,980 You really, really need to get some... 81 00:04:54,020 --> 00:04:56,350 I'm not going to sleep, okay?! 82 00:05:00,790 --> 00:05:02,030 Hey. 83 00:05:04,460 --> 00:05:06,360 Hey. 84 00:05:06,400 --> 00:05:07,660 Sleep. 85 00:05:20,910 --> 00:05:22,750 She was tired. Yeah. 86 00:05:34,430 --> 00:05:36,030 Sleep. 87 00:05:36,060 --> 00:05:38,190 There, sir, you see? 88 00:05:38,230 --> 00:05:39,830 That's the power I've been talking about. 89 00:05:39,870 --> 00:05:41,800 He just said "go to sleep," and she went to sleep, 90 00:05:41,830 --> 00:05:43,230 just like that. 91 00:05:43,270 --> 00:05:45,200 People do whatever he says. 92 00:05:45,240 --> 00:05:46,500 What do you think? 93 00:05:50,380 --> 00:05:54,540 I think I'm bored. 94 00:05:54,580 --> 00:05:57,750 What kind of world is it when a woman obeying a man 95 00:05:57,780 --> 00:05:59,920 is seen as a superpower? 96 00:06:03,690 --> 00:06:05,820 I have a date. 97 00:06:05,860 --> 00:06:07,720 Kill them all. 98 00:06:47,510 --> 00:06:49,870 Lord, I call upon you to strengthen us, 99 00:06:49,910 --> 00:06:51,440 light our way through the darkness, 100 00:06:51,480 --> 00:06:54,710 and protect us in this holy mission. Amen. 101 00:06:54,750 --> 00:06:56,150 Amen. Amen. 102 00:07:01,320 --> 00:07:03,690 Love you, man. 103 00:07:03,720 --> 00:07:04,960 All right, approaching target. 104 00:07:04,990 --> 00:07:06,290 Make your weapons hot. 105 00:07:11,860 --> 00:07:13,160 Helmets on. 106 00:07:18,740 --> 00:07:20,240 Going silent. 107 00:07:26,380 --> 00:07:27,980 All right, we're here. 108 00:07:28,010 --> 00:07:32,050 Night vision. 109 00:07:34,620 --> 00:07:37,890 Go, go, go. Move, move. 110 00:07:49,770 --> 00:07:52,040 Gate's locked. I'm gonna blow it. 111 00:08:01,610 --> 00:08:04,110 Quad clear. 112 00:08:04,150 --> 00:08:06,450 Walkways clear. 113 00:08:14,490 --> 00:08:16,930 Approaching entryway. 114 00:08:16,960 --> 00:08:19,300 Proceed to second level. 115 00:08:45,960 --> 00:08:47,190 Damn it. 116 00:08:49,090 --> 00:08:50,330 Hold! 117 00:09:02,810 --> 00:09:04,140 Are we good? 118 00:09:05,310 --> 00:09:06,610 Yeah, we're good. 119 00:09:23,500 --> 00:09:26,700 It's Custer! Go, go, go! 120 00:09:30,370 --> 00:09:32,000 - Get him off me! - Man down! 121 00:09:32,040 --> 00:09:33,670 Oh, god, get him off me! 122 00:09:34,840 --> 00:09:36,810 Get him off me! 123 00:09:36,840 --> 00:09:39,480 He bit me! He bit me! 124 00:09:42,810 --> 00:09:44,680 Disarm. Disarm. 125 00:09:44,720 --> 00:09:47,350 - Don't do that! - Come on! Hold! 126 00:10:11,240 --> 00:10:13,040 The old man's been eliminated. 127 00:10:20,550 --> 00:10:22,890 Eyes on the woman. 128 00:10:44,280 --> 00:10:47,540 Kill your friends. 129 00:10:58,890 --> 00:11:00,120 Hey. 130 00:11:01,730 --> 00:11:03,590 Hey, hey. Wait. 131 00:11:03,630 --> 00:11:05,430 Phil. What are you doing? 132 00:11:05,460 --> 00:11:06,930 Please, don't! 133 00:11:06,970 --> 00:11:08,230 I'm sorry. 134 00:11:11,970 --> 00:11:14,600 Men in white. 135 00:11:14,640 --> 00:11:16,470 Drop it. 136 00:11:16,510 --> 00:11:18,070 Come here. 137 00:11:21,180 --> 00:11:23,080 First, you've got to answer some quest... 138 00:11:26,450 --> 00:11:27,580 Wait! 139 00:11:51,980 --> 00:11:54,980 This is nice. 140 00:11:55,010 --> 00:11:56,750 And they opened it just for you. 141 00:12:00,050 --> 00:12:02,390 My father told me you were very important. 142 00:12:05,060 --> 00:12:06,290 Right? 143 00:12:06,330 --> 00:12:07,990 Is what right? 144 00:12:08,030 --> 00:12:09,960 That you're important... Your job. 145 00:12:10,000 --> 00:12:13,160 Yes, I suppose that's true. 146 00:12:13,200 --> 00:12:14,900 You're not satisfied with it? 147 00:12:14,930 --> 00:12:18,870 I work for the most powerful organization in the world... 148 00:12:18,900 --> 00:12:22,740 Agents in 113 countries ready to do my bidding 149 00:12:22,770 --> 00:12:24,670 at a moment's notice. 150 00:12:24,710 --> 00:12:26,740 Impressive. 151 00:12:26,780 --> 00:12:30,080 And yet...? 152 00:12:30,120 --> 00:12:33,220 And yet... 153 00:12:34,590 --> 00:12:39,690 And yet, I have been feeling a little... 154 00:12:39,730 --> 00:12:42,660 Disenchanted lately. 155 00:12:42,690 --> 00:12:44,430 Hmm. 156 00:12:44,460 --> 00:12:47,260 I was like you once... 157 00:12:47,300 --> 00:12:50,030 Looking for sense of purpose and meaning. 158 00:12:50,070 --> 00:12:54,000 On the surface, I had it all, but... 159 00:12:54,040 --> 00:12:57,110 My life was like a Jigsaw puzzle with one missing piece, 160 00:12:57,140 --> 00:12:59,880 one vital piece. 161 00:12:59,910 --> 00:13:04,380 I traveled, volunteered. 162 00:13:04,420 --> 00:13:08,750 And then, one night, in a hospital in the inner city, 163 00:13:08,790 --> 00:13:11,190 Stephen walked into my life. 164 00:13:11,220 --> 00:13:14,620 He was 8 years old, tears in his eyes. 165 00:13:14,660 --> 00:13:16,530 His mama was a crack addict, 166 00:13:16,560 --> 00:13:18,730 his daddy was a deadbeat, 167 00:13:18,760 --> 00:13:21,200 and he was developmentally challenged. 168 00:13:21,230 --> 00:13:25,140 For months, all I saw was his tears. 169 00:13:25,170 --> 00:13:27,970 But then, one day, I reached into my bag 170 00:13:28,010 --> 00:13:33,140 and I gave him a chocolate... Just one chocolate... 171 00:13:33,180 --> 00:13:36,480 And that's when it happened. 172 00:13:36,520 --> 00:13:38,950 He smiled. 173 00:13:38,980 --> 00:13:40,980 For the first time. 174 00:13:41,020 --> 00:13:44,820 A simple act of kindness had changed his life, and... 175 00:13:44,860 --> 00:13:46,960 That beautiful smile was my missing puzzle piece. 176 00:13:49,430 --> 00:13:53,830 The smile of an indigent half-wit? 177 00:13:53,870 --> 00:13:56,130 That was your puzzle piece? 178 00:13:56,170 --> 00:14:00,840 You understand they smile all the time, right? 179 00:14:02,940 --> 00:14:07,110 Your father is the governor of Louisiana, yes? 180 00:14:07,150 --> 00:14:08,350 Mm-hmm. 181 00:14:08,380 --> 00:14:11,750 Has he ever been to Angola? 182 00:14:11,780 --> 00:14:14,220 The country or the prison? 183 00:14:15,890 --> 00:14:17,390 Either. 184 00:14:19,390 --> 00:14:20,660 Stand up. 185 00:14:26,130 --> 00:14:28,300 Remove your shirt. 186 00:14:35,970 --> 00:14:38,210 Hold the butter in your hand. 187 00:14:40,550 --> 00:14:43,010 Not the tray... The butter. 188 00:14:43,050 --> 00:14:45,680 Take it in your hand. 189 00:14:49,920 --> 00:14:52,460 Tuck it under your chin. 190 00:14:52,490 --> 00:14:56,190 Tuck... ...it under your chin. 191 00:15:01,570 --> 00:15:03,630 Now, listen carefully. 192 00:15:03,670 --> 00:15:08,670 In the general ballpark, how long can you hold your breath? 193 00:15:18,280 --> 00:15:20,480 Never mind. 194 00:15:40,940 --> 00:15:42,170 I love you. 195 00:15:42,210 --> 00:15:43,710 Shut up, hoover. 196 00:15:46,110 --> 00:15:50,010 I was supposed to be in Ulan Bator tomorrow. 197 00:15:50,050 --> 00:15:54,350 Now, because of your incompetence... 198 00:15:54,390 --> 00:15:55,690 Who's first? 199 00:15:55,720 --> 00:15:56,950 He is. I am. 200 00:15:59,660 --> 00:16:01,220 On the tarp. 201 00:16:08,730 --> 00:16:11,430 You're absolutely right to be disappointed, sir. 202 00:16:11,470 --> 00:16:13,600 We deserved to be put down. 203 00:16:15,510 --> 00:16:18,640 Let me say what an honor it's been to serve the organization. 204 00:16:18,680 --> 00:16:19,910 Our sacred mission is... 205 00:16:19,950 --> 00:16:22,110 Damn it. Sir, may I? 206 00:16:22,150 --> 00:16:23,780 The Glock has a tendency to jam. 207 00:16:26,120 --> 00:16:28,250 Let me just... 208 00:16:28,290 --> 00:16:30,490 I assume you'll try to kill Custer again. 209 00:16:30,520 --> 00:16:32,390 Immediately. 210 00:16:32,420 --> 00:16:33,960 May I ask which method? 211 00:16:33,990 --> 00:16:36,990 Gas leak, oven fire, junkie break-in... 212 00:16:37,030 --> 00:16:38,900 If I may be so bold, 213 00:16:38,930 --> 00:16:41,260 Custer just took out six Samson operatives... 214 00:16:41,300 --> 00:16:42,730 Easily. 215 00:16:42,770 --> 00:16:45,270 Have you had a chance to look at his file? 216 00:16:45,300 --> 00:16:47,600 He poses a direct threat to the holy child. 217 00:16:47,640 --> 00:16:50,510 We cannot underestimate him. 218 00:16:50,540 --> 00:16:52,310 What would you suggest? 219 00:16:52,340 --> 00:16:53,980 A target like this? 220 00:16:54,010 --> 00:16:57,180 We should activate B.R.A.D. 221 00:16:57,220 --> 00:17:00,350 You don't think that's overkill? 222 00:17:00,390 --> 00:17:03,320 I think it's just the right amount of kill. 223 00:17:05,990 --> 00:17:07,860 What is your name again? 224 00:17:07,890 --> 00:17:09,290 Featherstone, sir. 225 00:17:09,330 --> 00:17:11,090 We met at the conference in Paris last year 226 00:17:11,130 --> 00:17:12,700 and the weapons lecture in Budapest 227 00:17:12,730 --> 00:17:14,860 and this morning. 228 00:17:14,900 --> 00:17:18,270 It will take time to activate B.R.A.D. 229 00:17:18,300 --> 00:17:22,770 Meanwhile, I have a rape fantasy. 230 00:17:22,810 --> 00:17:24,870 Oh, absolutely, sir. 231 00:17:24,910 --> 00:17:26,203 I'll put on a miniskirt and some lipstick... 232 00:17:26,210 --> 00:17:27,440 Not you. 233 00:17:27,480 --> 00:17:29,810 I want a professional. 234 00:17:29,850 --> 00:17:31,050 Oh. 235 00:17:31,080 --> 00:17:33,650 Something rough, ready, cruel. 236 00:17:33,690 --> 00:17:35,150 One of those no-means-yes things, sir? 237 00:17:35,190 --> 00:17:37,150 Exactly. We're on it. 238 00:17:37,190 --> 00:17:38,860 I'll contact B.R.A.D. 239 00:17:38,890 --> 00:17:40,660 Hoover here will take care of the professional. 240 00:17:41,730 --> 00:17:42,990 Thank you, sir. 241 00:17:45,230 --> 00:17:49,170 I'm going to leave the tarp out. 242 00:17:49,200 --> 00:17:52,200 If you fail again, it'll be waiting. 243 00:19:07,850 --> 00:19:11,310 It doesn't make sense. 244 00:19:11,350 --> 00:19:14,150 How can that be? 245 00:19:14,190 --> 00:19:15,920 Their fingerprints are not in the system? 246 00:19:15,950 --> 00:19:17,150 You sure? 247 00:19:17,190 --> 00:19:18,990 No prints, no ids, nothing. 248 00:19:19,020 --> 00:19:20,490 These guys are ghosts. 249 00:19:20,530 --> 00:19:22,300 All right. Keep me posted if you find anything. 250 00:19:22,330 --> 00:19:23,630 For now, take out the bodies. 251 00:19:23,660 --> 00:19:25,300 You guys, set up a perimeter. 252 00:19:25,330 --> 00:19:27,130 Sergeant, what the hell's going on? 253 00:19:27,170 --> 00:19:28,460 We work for him now. 254 00:19:28,500 --> 00:19:30,070 You work for me now. 255 00:19:30,100 --> 00:19:31,470 Yes, sir. I work for you now. 256 00:19:31,500 --> 00:19:32,770 All right, give me that. 257 00:19:32,800 --> 00:19:34,300 Let's go. 258 00:19:34,340 --> 00:19:37,110 One sec. 259 00:19:37,140 --> 00:19:38,640 Sarge, 260 00:19:38,680 --> 00:19:39,910 get a cleaner for this. 261 00:19:39,940 --> 00:19:41,880 Yes, sir. I'll call the cleaner now. 262 00:19:43,850 --> 00:19:45,420 What the hell happened? 263 00:19:45,450 --> 00:19:47,183 Middle of the night, these men came here to kill us. 264 00:19:47,190 --> 00:19:48,850 They're not gonna stop. 265 00:19:48,890 --> 00:19:50,750 Next time, there'll be more, coming soon. 266 00:19:50,790 --> 00:19:52,520 But this time, we'll be ready for them. 267 00:19:54,060 --> 00:19:55,860 Good morning. 268 00:19:59,300 --> 00:20:01,330 Morning. 269 00:20:13,940 --> 00:20:16,970 Station one, clear. 270 00:20:17,010 --> 00:20:19,670 Station two, clear. 271 00:20:19,710 --> 00:20:21,940 Station three, clear. 272 00:20:21,980 --> 00:20:24,950 Station four, clear. 273 00:20:24,980 --> 00:20:26,480 Five, clear. 274 00:20:26,520 --> 00:20:29,250 No sign of anyone yet. 275 00:20:29,290 --> 00:20:30,690 Keep your eyes open. 276 00:20:37,660 --> 00:20:39,430 B.r.a.d.'s in transit, sir. 277 00:20:39,460 --> 00:20:41,000 And the other thing? 278 00:20:41,030 --> 00:20:43,460 Hoover is researching professionals as we speak. 279 00:20:43,500 --> 00:20:45,100 Good. 280 00:20:45,140 --> 00:20:48,670 I was thinking, you might prefer multiple prostitutes. 281 00:20:48,710 --> 00:20:50,270 Yes, that's fine. 282 00:20:50,310 --> 00:20:52,610 Good. No-means-yes in multiples. 283 00:20:52,640 --> 00:20:53,880 Thank you, sir. 284 00:21:08,390 --> 00:21:10,990 Cats? 285 00:21:11,030 --> 00:21:12,890 Mm. no. 286 00:21:12,930 --> 00:21:14,160 No. 287 00:21:15,730 --> 00:21:18,870 No. no! 288 00:21:18,900 --> 00:21:21,340 No, no... 289 00:21:21,370 --> 00:21:24,210 Hmm. 290 00:21:27,710 --> 00:21:30,210 So, it looks like we didn't need your help after all. 291 00:21:35,420 --> 00:21:38,020 So, what, are we looking for god on YouTube now? 292 00:21:38,050 --> 00:21:40,660 Is that what it's come to? 293 00:21:40,690 --> 00:21:43,060 God is missing, Cass. 294 00:21:43,090 --> 00:21:45,160 It's important. 295 00:21:45,200 --> 00:21:48,400 Without god, there's no structure. 296 00:21:48,430 --> 00:21:51,870 No order. 297 00:21:51,900 --> 00:21:54,270 Without someone at the wheel, we hit the rocks. 298 00:21:54,300 --> 00:21:55,900 It's just chaos. 299 00:21:55,940 --> 00:21:58,410 There has to be someone in charge. 300 00:21:58,440 --> 00:21:59,670 You see, without god, we... 301 00:22:09,920 --> 00:22:12,020 Hmm. 302 00:23:12,480 --> 00:23:14,980 Thank you. 303 00:23:15,020 --> 00:23:18,650 Oh. 304 00:23:23,990 --> 00:23:26,260 Thank you. 305 00:23:26,300 --> 00:23:27,800 No. 306 00:23:27,830 --> 00:23:31,800 Thank you, papa. 307 00:23:31,830 --> 00:23:33,270 Thank you. 308 00:23:34,540 --> 00:23:35,870 Thank you. 309 00:23:35,910 --> 00:23:38,470 Aah! Merde! 310 00:23:38,510 --> 00:23:40,740 All right. Hang on. 311 00:23:41,680 --> 00:23:42,880 Come here, let me see it. 312 00:23:42,910 --> 00:23:44,980 Okay. 313 00:23:45,010 --> 00:23:46,880 Now, see, you've got to be careful now. 314 00:23:46,920 --> 00:23:48,350 All right? 315 00:23:48,380 --> 00:23:51,450 The sun's bad. The sun's very, very bad. 316 00:23:51,490 --> 00:23:53,390 Do you understand? 317 00:23:53,420 --> 00:23:55,520 Yeah? 318 00:23:55,560 --> 00:23:57,730 Come here. Drink this. 319 00:23:57,760 --> 00:23:59,290 It'll help you heal. 320 00:23:59,330 --> 00:24:00,960 It's the only time you drink it, though. 321 00:24:01,000 --> 00:24:02,560 Do you understand me, now? 322 00:24:02,600 --> 00:24:04,400 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 323 00:24:04,430 --> 00:24:06,830 Wait, you lunatic. 324 00:24:06,870 --> 00:24:09,370 Cheers. 325 00:24:12,610 --> 00:24:14,310 No, no, no. Slow. 326 00:24:14,340 --> 00:24:15,740 Slow down! 327 00:24:15,780 --> 00:24:17,510 Don't! 328 00:24:17,550 --> 00:24:18,750 Hey. Mmm. 329 00:24:18,780 --> 00:24:20,080 Slow down, all right? 330 00:24:20,120 --> 00:24:21,480 Hey. 331 00:24:21,520 --> 00:24:22,720 Hey. 332 00:24:22,750 --> 00:24:24,720 Denis. 333 00:24:24,750 --> 00:24:26,020 Interrupting? 334 00:24:26,060 --> 00:24:27,560 Uh, no, you're all right. 335 00:24:27,590 --> 00:24:29,860 Denis, go on, give us a minute. 336 00:24:29,890 --> 00:24:32,130 There's a good lad. Slow on that. 337 00:24:43,770 --> 00:24:45,710 I'm glad he's doing better. 338 00:24:48,810 --> 00:24:51,610 What you did there... 339 00:24:51,650 --> 00:24:54,380 Why didn't you tell me about it? 340 00:24:54,420 --> 00:24:57,150 What, you would have been cool about it? 341 00:24:58,760 --> 00:25:00,320 Of course I would. 342 00:25:02,290 --> 00:25:05,060 Well, maybe next time, then, huh? 343 00:25:07,830 --> 00:25:10,030 They're coming back. 344 00:25:10,070 --> 00:25:11,430 The men in white. 345 00:25:11,470 --> 00:25:13,130 I don't know how, but they're coming back. 346 00:25:13,170 --> 00:25:14,740 I've set 20 cops on the perimeter, 347 00:25:14,770 --> 00:25:16,640 so no one's getting in without us knowing. 348 00:25:16,670 --> 00:25:19,210 We're gonna get answers, Cass. 349 00:25:19,240 --> 00:25:21,540 I just need one of them alive. 350 00:25:22,810 --> 00:25:24,710 When are they coming back, do you think? 351 00:25:24,750 --> 00:25:27,310 Well, they have resources, obviously. 352 00:25:27,350 --> 00:25:29,420 They want me pretty bad. 353 00:25:29,450 --> 00:25:31,590 I put money on them coming back tonight. 354 00:25:33,290 --> 00:25:35,320 All right. 355 00:25:35,360 --> 00:25:38,330 You gonna be ready? 356 00:25:38,360 --> 00:25:41,130 I only got half an intestine. 357 00:25:41,160 --> 00:25:43,260 Missing me bloody liver. 358 00:25:43,300 --> 00:25:46,630 But I got me meds, so... 359 00:25:46,670 --> 00:25:49,670 I'll do me best, all right? 360 00:25:49,710 --> 00:25:52,140 All right. 361 00:25:52,180 --> 00:25:54,240 Good man. 362 00:25:54,280 --> 00:25:56,980 Padre. 363 00:25:57,010 --> 00:25:59,680 I'm not the one we need to be worried about. 364 00:26:07,520 --> 00:26:09,360 You remember Ixtapa? 365 00:26:12,030 --> 00:26:17,500 Back when we were still on the run from the Rodriguez brothers? 366 00:26:17,530 --> 00:26:19,800 You had that bad earache. 367 00:26:22,210 --> 00:26:26,710 Must've been for, what... Weeks? 368 00:26:29,350 --> 00:26:33,850 Going from crappy small-town doctor to doctor. 369 00:26:33,880 --> 00:26:35,420 You were in agony. 370 00:26:38,020 --> 00:26:39,890 That pain just wouldn't go away. 371 00:26:45,900 --> 00:26:48,130 Then Teddy Rodriguez shows up with his crew. 372 00:26:48,160 --> 00:26:50,660 It must have been... 373 00:26:50,700 --> 00:26:53,800 15 to 2. 374 00:26:53,840 --> 00:26:55,870 But we fought 'em... 375 00:26:55,910 --> 00:27:02,210 Teddy, Nunes, that albino with the teeth. 376 00:27:02,250 --> 00:27:05,050 Remember? 377 00:27:05,080 --> 00:27:10,120 We ran them off, and we got the hell out of there. 378 00:27:10,150 --> 00:27:15,120 Must have been about an hour later, way up the road, 379 00:27:15,160 --> 00:27:22,200 you suddenly realized the earache had gone. 380 00:27:22,230 --> 00:27:24,670 Couldn't feel that pain no more. 381 00:27:30,670 --> 00:27:34,840 No more running out at night, tulip. 382 00:27:34,880 --> 00:27:38,980 No more bulletproof vests. 383 00:27:39,020 --> 00:27:43,280 This is what you need... A fight. 384 00:27:44,750 --> 00:27:46,750 You used the word on me. 385 00:27:54,530 --> 00:27:57,600 I didn't know what else to do. 386 00:28:00,140 --> 00:28:02,770 I was so worried. 387 00:28:02,810 --> 00:28:04,770 You slept, though, right? 388 00:28:10,080 --> 00:28:11,780 Did you dream? 389 00:28:21,120 --> 00:28:24,290 Well, maybe you should sit this one out, you know, 390 00:28:24,330 --> 00:28:26,290 check into a hotel, put your feet up. 391 00:28:28,830 --> 00:28:30,660 Me and Cass will deal with this. 392 00:28:35,840 --> 00:28:38,010 Oh, Jesse... 393 00:28:45,410 --> 00:28:47,580 I'm gonna need a gun. 394 00:28:50,830 --> 00:28:52,500 Rough and ready. Yes. 395 00:28:52,530 --> 00:28:54,330 We need more than one. 396 00:28:54,370 --> 00:28:55,570 Great. Do you take credit card? 397 00:28:55,600 --> 00:28:58,130 No means yes. 398 00:28:58,170 --> 00:29:01,240 Is a corporate card okay? 399 00:29:07,550 --> 00:29:10,050 Yeah, 6-0-1-1... 400 00:29:12,120 --> 00:29:15,150 Hey, uh, I know we just met, 401 00:29:15,190 --> 00:29:17,990 but, uh, I really need to borrow your gun. 402 00:29:18,020 --> 00:29:20,820 Uh, I can't tell you why, and everything's cool... 403 00:29:20,860 --> 00:29:22,160 I mean, I'm cool. 404 00:29:22,190 --> 00:29:23,990 I just need a gun. 405 00:29:24,030 --> 00:29:25,660 Are you okay? 406 00:29:25,700 --> 00:29:27,430 What's... What's going on? 407 00:29:28,770 --> 00:29:30,970 We-well, I can't say. 408 00:29:34,370 --> 00:29:36,240 Okay. okay. Just a sec. 409 00:29:47,720 --> 00:29:48,950 Here you go. 410 00:29:51,960 --> 00:29:53,190 Thanks. 411 00:29:53,220 --> 00:29:55,390 Let me know if you need help. 412 00:30:03,100 --> 00:30:04,570 Why'd you give her the gun? 413 00:30:04,600 --> 00:30:05,800 She asked. 414 00:30:05,840 --> 00:30:08,940 Yeah, but now, she's armed. 415 00:30:08,970 --> 00:30:12,280 A gun's not gonna stop b.R.A.D. 416 00:30:32,560 --> 00:30:33,700 Cleaner's here. 417 00:30:36,870 --> 00:30:38,330 Send him up. 418 00:30:38,370 --> 00:30:40,740 Copy that. 419 00:30:40,770 --> 00:30:41,970 Still nothing? 420 00:30:42,010 --> 00:30:43,940 Nope. all clear. 421 00:31:16,540 --> 00:31:17,770 Anything? 422 00:31:17,810 --> 00:31:19,340 Not yet. 423 00:31:19,380 --> 00:31:20,810 Who's the guy in the kitchen? 424 00:31:20,850 --> 00:31:22,350 He's just the cleaner. 425 00:31:22,380 --> 00:31:23,610 Oh, okay. 426 00:31:23,650 --> 00:31:25,850 Just, uh, the cleaner. 427 00:31:25,880 --> 00:31:29,020 Mr. clean machine doing his cleaning thing. Okay. 428 00:31:29,050 --> 00:31:30,420 You all right? Yep. 429 00:31:34,590 --> 00:31:36,360 Ready? Could be any minute. 430 00:31:36,390 --> 00:31:37,630 Yeah. 431 00:31:38,900 --> 00:31:40,400 I'm ready when you are, padre. 432 00:31:47,010 --> 00:31:49,740 Position one, clear. 433 00:31:51,680 --> 00:31:54,640 Position two, clear. 434 00:31:54,680 --> 00:31:57,210 Position three, clear. 435 00:31:57,250 --> 00:31:58,910 Position four, clear. 436 00:31:58,950 --> 00:32:00,750 Five, clear. 437 00:32:00,790 --> 00:32:03,520 Where are they? 438 00:32:05,560 --> 00:32:06,860 Hey! 439 00:32:11,200 --> 00:32:13,900 Hey! Turn that down! 440 00:32:16,300 --> 00:32:18,230 Does he know what's coming? 441 00:32:18,270 --> 00:32:19,500 Yeah! Sorry, padre! 442 00:32:19,540 --> 00:32:20,770 I'll tell him to turn it down. 443 00:32:27,580 --> 00:32:29,280 What is it? 444 00:32:29,310 --> 00:32:31,110 Shh. 445 00:32:35,620 --> 00:32:37,620 What is it? 446 00:32:38,990 --> 00:32:42,430 Never mind. 447 00:32:45,730 --> 00:32:47,030 Position one, clear. 448 00:32:48,800 --> 00:32:51,900 Station two, clear. 449 00:32:51,940 --> 00:32:53,240 Station three, clear. 450 00:32:54,510 --> 00:32:55,910 Station four, clear. 451 00:32:57,080 --> 00:32:58,640 Station five. 452 00:32:58,680 --> 00:33:01,440 All clear. 453 00:33:05,920 --> 00:33:07,820 I got someone heading west on friar. 454 00:33:07,850 --> 00:33:08,780 Anyone else see him? 455 00:33:10,520 --> 00:33:12,290 See who? 456 00:33:12,320 --> 00:33:15,830 Shit. I lost him. 457 00:33:19,800 --> 00:33:21,500 Sh... Damn it! 458 00:33:22,930 --> 00:33:24,630 Step away from the car, you... 459 00:33:31,810 --> 00:33:33,640 Son of a bitch! 460 00:33:35,880 --> 00:33:37,780 Hey! 461 00:33:42,790 --> 00:33:44,650 10-double zero! Officer down! 462 00:33:44,690 --> 00:33:48,090 Officer down! 463 00:33:49,030 --> 00:33:52,930 What is it? 464 00:33:52,960 --> 00:33:56,130 What's going on? 465 00:33:57,700 --> 00:33:58,870 Hey! 466 00:34:00,340 --> 00:34:02,610 Hey! 467 00:34:02,640 --> 00:34:04,970 Turn it down! 468 00:34:05,010 --> 00:34:06,510 Hey! I can't hear what you're... 469 00:34:06,540 --> 00:34:08,540 How dare you! 470 00:34:11,750 --> 00:34:13,320 Turn that music down! 471 00:34:13,350 --> 00:34:15,680 I can't hear you. How many are there? 472 00:34:17,760 --> 00:34:19,360 Huh? 473 00:34:19,390 --> 00:34:21,020 Cass! 474 00:34:21,060 --> 00:34:22,890 Cass! they're here! Let's go. 475 00:34:25,260 --> 00:34:26,960 Jesse, I got to... They're here! 476 00:34:27,000 --> 00:34:28,360 Let's go. 477 00:34:30,500 --> 00:34:31,700 Don't shoot! 478 00:34:31,740 --> 00:34:32,970 I need one alive! 479 00:34:41,610 --> 00:34:42,910 What'd you do that for? 480 00:34:42,950 --> 00:34:44,180 He's one of them, Jesse. 481 00:34:44,220 --> 00:34:45,573 That's what I was trying to tell you. 482 00:34:45,580 --> 00:34:47,280 See? He's got a gun. 483 00:34:51,760 --> 00:34:52,990 No, no, no. No. 484 00:34:53,020 --> 00:34:54,720 No, I swear I saw a gun. 485 00:34:54,760 --> 00:34:56,690 It was... It was in his hand. 486 00:34:56,730 --> 00:34:59,090 You could have killed me, you crazy bitch! 487 00:34:59,130 --> 00:35:00,360 I thought it was... 488 00:35:00,400 --> 00:35:01,600 It's all right. 489 00:35:01,630 --> 00:35:02,930 It's all right. 490 00:35:02,970 --> 00:35:04,470 It kind of looks like a gun, doesn't it? 491 00:35:08,770 --> 00:35:10,010 It's all clear. 492 00:35:12,780 --> 00:35:15,380 It's all clear. It's just some drunk. 493 00:35:15,410 --> 00:35:17,850 I repeat, it's all clear. 494 00:35:22,650 --> 00:35:24,050 Okay, well... 495 00:35:26,290 --> 00:35:27,960 I'm gonna go keep a look-out. 496 00:35:29,760 --> 00:35:32,360 Yeah, that's a good idea. 497 00:35:32,400 --> 00:35:34,730 We'll, uh... 498 00:35:34,770 --> 00:35:36,770 Clean up the cleaner. 499 00:35:39,100 --> 00:35:40,570 We're gonna need an ambulance up here. 500 00:35:40,610 --> 00:35:42,400 We've had an accident. 501 00:35:42,440 --> 00:35:43,910 Copy that. 502 00:35:43,940 --> 00:35:45,170 What now? 503 00:35:46,680 --> 00:35:48,040 Something is coming, Cass. 504 00:35:48,080 --> 00:35:49,380 I'm telling you. 505 00:35:49,410 --> 00:35:51,550 It's not over. 506 00:35:51,580 --> 00:35:53,820 Great. 507 00:35:53,850 --> 00:35:56,550 Tulip will be thrilled. 508 00:35:58,190 --> 00:36:00,190 And tell him to turn that music down! 509 00:36:01,790 --> 00:36:04,160 Yeah, turn the music down. 510 00:36:04,200 --> 00:36:06,500 That'll help. 511 00:36:26,870 --> 00:36:29,270 How long until impact? 512 00:36:29,300 --> 00:36:30,900 23 minutes. 513 00:36:30,940 --> 00:36:32,740 Shouldn't we, um... 514 00:36:32,770 --> 00:36:34,440 Evacuate? 515 00:36:34,480 --> 00:36:37,110 B.r.a.d. is the pinnacle of grail precise engineering. 516 00:36:37,150 --> 00:36:38,910 I want to be here to see it hit. 517 00:36:38,950 --> 00:36:41,150 What about the possibility of error? 518 00:36:43,690 --> 00:36:47,990 Then what could be more noble than sacrificing ourselves 519 00:36:48,020 --> 00:36:51,320 for the greater glory of the cause? 520 00:36:51,360 --> 00:36:53,490 Yeah. 521 00:36:53,530 --> 00:36:56,130 Totally. 522 00:37:16,920 --> 00:37:18,890 Can I help you? 523 00:37:18,920 --> 00:37:20,150 Durando, who are these... 524 00:37:20,190 --> 00:37:21,650 Shut up, asshole. 525 00:37:21,690 --> 00:37:24,190 Your receptionist's gone home for the night. 526 00:37:24,230 --> 00:37:26,190 Do you know who I am? 527 00:37:26,230 --> 00:37:27,530 Yeah. 528 00:37:27,560 --> 00:37:30,900 For the next 20 minutes, you're garbage. 529 00:37:30,930 --> 00:37:33,900 Who are you? 530 00:37:33,940 --> 00:37:36,500 We're the professionals. 531 00:37:38,340 --> 00:37:41,840 I see a mistake has been made. 532 00:37:41,880 --> 00:37:43,410 I wanted women. 533 00:37:43,450 --> 00:37:45,880 I will compensate you for your time, 534 00:37:45,910 --> 00:37:48,180 but I must show you the door. 535 00:37:48,220 --> 00:37:49,750 No, no, no. 536 00:37:49,780 --> 00:37:51,480 We're gonna show you the door. 537 00:37:51,520 --> 00:37:53,390 Mmm. The back door. 538 00:37:53,420 --> 00:37:55,690 No, that's not what I want. 539 00:37:55,720 --> 00:37:57,320 You heard the signal, boys. 540 00:37:57,360 --> 00:37:58,990 No means yes. Wait. 541 00:37:59,030 --> 00:38:00,490 Whoo-hoo! Show time! 542 00:38:15,910 --> 00:38:19,550 The missing puzzle piece. 543 00:38:27,890 --> 00:38:29,260 Hello, sir. 544 00:38:29,290 --> 00:38:30,723 Happy to inform you that B.R.A.D. Is... 545 00:38:30,730 --> 00:38:33,390 Call it off. Immediately. 546 00:38:33,430 --> 00:38:35,560 Yes, sir. May I ask why? 547 00:38:35,600 --> 00:38:37,400 No, you may not. 548 00:38:37,430 --> 00:38:39,300 Consider it done, sir. 549 00:38:40,640 --> 00:38:43,540 Call off the missile. Call... 550 00:38:43,570 --> 00:38:44,740 It's already been launched! 551 00:38:44,770 --> 00:38:46,210 Then redirect it. Whe... I... 552 00:38:48,180 --> 00:38:50,280 What do we do? Wh... where do we send it? 553 00:38:50,310 --> 00:38:51,610 Move. 554 00:39:03,660 --> 00:39:07,790 No. Do not like cats. 555 00:39:13,540 --> 00:39:15,400 Hurry! hurry! 556 00:39:17,870 --> 00:39:19,510 No. 557 00:39:49,700 --> 00:39:51,440 What was the target? 558 00:39:51,470 --> 00:39:53,710 Harry Connick Jr.'s house. 559 00:39:55,180 --> 00:39:56,810 Good work. 560 00:40:00,920 --> 00:40:03,550 Station one, clear. 561 00:40:03,590 --> 00:40:05,150 Station two, still clear. 562 00:40:05,190 --> 00:40:06,950 Station three, clear. 563 00:40:06,990 --> 00:40:09,860 Station four, still clear. 564 00:40:16,000 --> 00:40:17,460 You can go. 565 00:40:17,500 --> 00:40:22,000 Hear that, boys? We can go. 566 00:40:22,040 --> 00:40:24,240 Forget this ever happened. 567 00:40:31,110 --> 00:40:33,250 Well, the Armenians are at it again. 568 00:40:33,280 --> 00:40:35,310 Local officials are blaming the terrorist group 569 00:40:35,350 --> 00:40:38,850 for that shocking drone attack on Harry Connick Jr.'s house. 570 00:40:38,890 --> 00:40:41,720 This one goes out to the singer, actor, 571 00:40:41,760 --> 00:40:45,690 and talk-show host, dead at age 49. 572 00:40:53,870 --> 00:40:57,070 I'll have what he's having. Sure. 573 00:41:04,910 --> 00:41:06,880 Do you like my suit? 574 00:41:06,920 --> 00:41:11,050 It was hand-made by a Hungarian humpback... 575 00:41:11,090 --> 00:41:15,590 A real craftswoman, excellent attention to detail... 576 00:41:15,620 --> 00:41:20,360 A quality sorely lacking in this modern world of ours. 577 00:41:31,810 --> 00:41:34,840 I came alone. 578 00:41:35,910 --> 00:41:38,040 Who are you? 579 00:41:38,080 --> 00:41:40,410 I'm Herr Starr. 580 00:41:40,450 --> 00:41:44,080 I hear you've been looking for god, preacher.