1
00:00:00,560 --> 00:00:02,690
Previously on AMC's
"Preacher"...
2
00:00:02,690 --> 00:00:04,430
Guys were wearing white suits.
3
00:00:04,430 --> 00:00:05,830
It's a religious organization
4
00:00:05,830 --> 00:00:07,560
with designs
on world domination.
5
00:00:07,570 --> 00:00:11,430
He says that he is dying,
that he wants to live forever.
6
00:00:11,440 --> 00:00:13,670
He thinks that you can help him
do that.
7
00:00:13,670 --> 00:00:14,970
Time's up.
8
00:00:16,640 --> 00:00:18,340
How'd you sleep?
9
00:00:18,340 --> 00:00:19,740
I dreamed about him again.
10
00:00:23,950 --> 00:00:25,620
Again.
11
00:00:25,620 --> 00:00:28,420
Whatever Custer's got,
it's for real.
12
00:00:28,420 --> 00:00:29,850
Kick him up to Samson unit.
13
00:01:19,840 --> 00:01:21,200
Jesse...
14
00:01:21,240 --> 00:01:23,470
Much bigger things
are coming for you.
15
00:01:23,510 --> 00:01:26,740
Much bigger things
than this here.
16
00:01:26,780 --> 00:01:29,050
So, you got to be one
of the good guys.
17
00:01:29,080 --> 00:01:30,450
'Cause why?
18
00:01:30,480 --> 00:01:32,820
'Cause there's way too many
of the bad.
19
00:01:32,850 --> 00:01:34,880
You promise me?
20
00:01:34,920 --> 00:01:36,990
I promise, daddy.
21
00:01:37,020 --> 00:01:39,290
You stop that.
22
00:01:39,320 --> 00:01:42,490
We Custers don't cry.
23
00:01:42,530 --> 00:01:44,830
We fight.
I did this, daddy!
24
00:01:44,860 --> 00:01:46,730
I prayed for this!
It's all my fault!
25
00:01:57,480 --> 00:01:58,680
No, please! Please!
26
00:02:00,280 --> 00:02:02,750
No, stop, please!
Let me out! Please!
27
00:02:04,220 --> 00:02:08,150
Let me out!
Let me out!
28
00:02:29,070 --> 00:02:30,440
It wasn't like
29
00:02:30,480 --> 00:02:31,880
I was out there looking for god.
30
00:02:31,910 --> 00:02:33,073
I mean, I'm...
I'm not a nutjob, right?
31
00:02:33,080 --> 00:02:34,480
It was a normal Sunday,
32
00:02:34,510 --> 00:02:36,180
and I always eat toast
on Sunday.
33
00:02:36,210 --> 00:02:38,550
I mean, sometimes a bagel,
but usually toast.
34
00:02:38,580 --> 00:02:40,950
So, anyway, this Sunday,
I'm just about
35
00:02:40,990 --> 00:02:43,350
to put my strawberry jam
on my toast...
36
00:02:43,390 --> 00:02:45,290
Hi.
...when I see this face.
37
00:02:45,320 --> 00:02:47,620
Hey. I'm looking at the
crust, and it hits me...
38
00:02:47,660 --> 00:02:49,460
It's god's freakin' face!
39
00:02:49,490 --> 00:02:51,230
Did dork docs not pan out?
40
00:02:53,270 --> 00:02:54,730
Nope.
41
00:02:56,870 --> 00:02:58,230
Some good stuff here.
42
00:03:00,010 --> 00:03:01,370
Maybe.
43
00:03:02,570 --> 00:03:08,480
...praying to god
every night...
44
00:03:08,510 --> 00:03:10,080
You know, Denis
is feeling better.
45
00:03:12,780 --> 00:03:14,080
Denis?
46
00:03:14,120 --> 00:03:16,190
Yeah, Denis.
47
00:03:16,220 --> 00:03:18,890
He's getting a nice little glow
back in his cheeks.
48
00:03:18,920 --> 00:03:21,090
I think he's gonna make it.
49
00:03:21,130 --> 00:03:22,730
That's great, Cass.
50
00:03:22,760 --> 00:03:24,190
Yeah.
51
00:03:24,230 --> 00:03:26,430
Looks like we didn't need
your help after all.
52
00:03:28,570 --> 00:03:32,040
...right there,
watching me...
53
00:03:32,070 --> 00:03:34,670
So, what, are we looking for god
on YouTube now?
54
00:03:34,710 --> 00:03:36,170
Is that what it's come to?
55
00:03:36,210 --> 00:03:37,910
God is missing, Cass.
56
00:03:37,940 --> 00:03:40,780
It's important.
57
00:03:40,810 --> 00:03:43,350
Without god,
there's no structure.
58
00:03:43,380 --> 00:03:45,080
No order.
59
00:03:45,120 --> 00:03:46,983
With no one at the wheel,
we hit the rocks, and it's...
60
00:03:46,990 --> 00:03:50,050
It's chaos. There has to be
someone in charge.
61
00:03:50,090 --> 00:03:51,420
Without god, we have...
62
00:03:54,760 --> 00:03:57,090
Without god, we have...
63
00:04:00,130 --> 00:04:01,600
It's getting there.
64
00:04:03,240 --> 00:04:05,400
Hey.
Hey.
65
00:04:05,440 --> 00:04:07,700
Wh...
Don't say it, Jesse.
66
00:04:07,740 --> 00:04:09,440
Don't say it.
67
00:04:14,280 --> 00:04:15,650
Hey, can I get one of those?
68
00:04:15,680 --> 00:04:17,280
Yeah.
Sure.
69
00:04:23,590 --> 00:04:27,060
Yeah, so, it took three
from a .44.
70
00:04:27,090 --> 00:04:28,290
But you know what...
71
00:04:29,660 --> 00:04:31,290
I think I'm getting
the hang of it.
72
00:04:33,270 --> 00:04:35,023
Tulip, love, maybe you should
give that place a rest.
73
00:04:35,030 --> 00:04:36,630
I got it.
74
00:04:36,670 --> 00:04:37,930
We're good.
75
00:04:39,670 --> 00:04:41,140
Hear that, Cass?
76
00:04:41,170 --> 00:04:43,370
He's got it.
We're good.
77
00:04:46,950 --> 00:04:49,180
So, what are you boys
doing, huh?
78
00:04:49,210 --> 00:04:50,773
Babe, I know you don't
want to hear this...
79
00:04:50,780 --> 00:04:52,450
Jesse.
We've been over this.
80
00:04:52,480 --> 00:04:53,980
You really, really need
to get some...
81
00:04:54,020 --> 00:04:56,350
I'm not going to sleep, okay?!
82
00:05:00,790 --> 00:05:02,030
Hey.
83
00:05:04,460 --> 00:05:06,360
Hey.
84
00:05:06,400 --> 00:05:07,660
Sleep.
85
00:05:20,910 --> 00:05:22,750
She was tired.
Yeah.
86
00:05:34,430 --> 00:05:36,030
Sleep.
87
00:05:36,060 --> 00:05:38,190
There, sir, you see?
88
00:05:38,230 --> 00:05:39,830
That's the power
I've been talking about.
89
00:05:39,870 --> 00:05:41,800
He just said "go to sleep,"
and she went to sleep,
90
00:05:41,830 --> 00:05:43,230
just like that.
91
00:05:43,270 --> 00:05:45,200
People do whatever he says.
92
00:05:45,240 --> 00:05:46,500
What do you think?
93
00:05:50,380 --> 00:05:54,540
I think I'm bored.
94
00:05:54,580 --> 00:05:57,750
What kind of world is it
when a woman obeying a man
95
00:05:57,780 --> 00:05:59,920
is seen as a superpower?
96
00:06:03,690 --> 00:06:05,820
I have a date.
97
00:06:05,860 --> 00:06:07,720
Kill them all.
98
00:06:47,510 --> 00:06:49,870
Lord, I call
upon you to strengthen us,
99
00:06:49,910 --> 00:06:51,440
light our way
through the darkness,
100
00:06:51,480 --> 00:06:54,710
and protect us
in this holy mission. Amen.
101
00:06:54,750 --> 00:06:56,150
Amen.
Amen.
102
00:07:01,320 --> 00:07:03,690
Love you, man.
103
00:07:03,720 --> 00:07:04,960
All right, approaching target.
104
00:07:04,990 --> 00:07:06,290
Make your weapons hot.
105
00:07:11,860 --> 00:07:13,160
Helmets on.
106
00:07:18,740 --> 00:07:20,240
Going silent.
107
00:07:26,380 --> 00:07:27,980
All right, we're here.
108
00:07:28,010 --> 00:07:32,050
Night vision.
109
00:07:34,620 --> 00:07:37,890
Go, go, go.
Move, move.
110
00:07:49,770 --> 00:07:52,040
Gate's locked.
I'm gonna blow it.
111
00:08:01,610 --> 00:08:04,110
Quad clear.
112
00:08:04,150 --> 00:08:06,450
Walkways clear.
113
00:08:14,490 --> 00:08:16,930
Approaching entryway.
114
00:08:16,960 --> 00:08:19,300
Proceed to second level.
115
00:08:45,960 --> 00:08:47,190
Damn it.
116
00:08:49,090 --> 00:08:50,330
Hold!
117
00:09:02,810 --> 00:09:04,140
Are we good?
118
00:09:05,310 --> 00:09:06,610
Yeah, we're good.
119
00:09:23,500 --> 00:09:26,700
It's Custer!
Go, go, go!
120
00:09:30,370 --> 00:09:32,000
- Get him off me!
- Man down!
121
00:09:32,040 --> 00:09:33,670
Oh, god, get him off me!
122
00:09:34,840 --> 00:09:36,810
Get him off me!
123
00:09:36,840 --> 00:09:39,480
He bit me!
He bit me!
124
00:09:42,810 --> 00:09:44,680
Disarm. Disarm.
125
00:09:44,720 --> 00:09:47,350
- Don't do that!
- Come on! Hold!
126
00:10:11,240 --> 00:10:13,040
The old man's been eliminated.
127
00:10:20,550 --> 00:10:22,890
Eyes on the woman.
128
00:10:44,280 --> 00:10:47,540
Kill your friends.
129
00:10:58,890 --> 00:11:00,120
Hey.
130
00:11:01,730 --> 00:11:03,590
Hey, hey.
Wait.
131
00:11:03,630 --> 00:11:05,430
Phil.
What are you doing?
132
00:11:05,460 --> 00:11:06,930
Please, don't!
133
00:11:06,970 --> 00:11:08,230
I'm sorry.
134
00:11:11,970 --> 00:11:14,600
Men in white.
135
00:11:14,640 --> 00:11:16,470
Drop it.
136
00:11:16,510 --> 00:11:18,070
Come here.
137
00:11:21,180 --> 00:11:23,080
First, you've
got to answer some quest...
138
00:11:26,450 --> 00:11:27,580
Wait!
139
00:11:51,980 --> 00:11:54,980
This is nice.
140
00:11:55,010 --> 00:11:56,750
And they opened it just for you.
141
00:12:00,050 --> 00:12:02,390
My father told me
you were very important.
142
00:12:05,060 --> 00:12:06,290
Right?
143
00:12:06,330 --> 00:12:07,990
Is what right?
144
00:12:08,030 --> 00:12:09,960
That you're important...
Your job.
145
00:12:10,000 --> 00:12:13,160
Yes, I suppose that's true.
146
00:12:13,200 --> 00:12:14,900
You're not satisfied with it?
147
00:12:14,930 --> 00:12:18,870
I work for the most powerful
organization in the world...
148
00:12:18,900 --> 00:12:22,740
Agents in 113 countries
ready to do my bidding
149
00:12:22,770 --> 00:12:24,670
at a moment's notice.
150
00:12:24,710 --> 00:12:26,740
Impressive.
151
00:12:26,780 --> 00:12:30,080
And yet...?
152
00:12:30,120 --> 00:12:33,220
And yet...
153
00:12:34,590 --> 00:12:39,690
And yet, I have been feeling
a little...
154
00:12:39,730 --> 00:12:42,660
Disenchanted lately.
155
00:12:42,690 --> 00:12:44,430
Hmm.
156
00:12:44,460 --> 00:12:47,260
I was like you once...
157
00:12:47,300 --> 00:12:50,030
Looking for sense
of purpose and meaning.
158
00:12:50,070 --> 00:12:54,000
On the surface,
I had it all, but...
159
00:12:54,040 --> 00:12:57,110
My life was like a Jigsaw puzzle
with one missing piece,
160
00:12:57,140 --> 00:12:59,880
one vital piece.
161
00:12:59,910 --> 00:13:04,380
I traveled, volunteered.
162
00:13:04,420 --> 00:13:08,750
And then, one night, in a
hospital in the inner city,
163
00:13:08,790 --> 00:13:11,190
Stephen walked into my life.
164
00:13:11,220 --> 00:13:14,620
He was 8 years old,
tears in his eyes.
165
00:13:14,660 --> 00:13:16,530
His mama was a crack addict,
166
00:13:16,560 --> 00:13:18,730
his daddy was a deadbeat,
167
00:13:18,760 --> 00:13:21,200
and he was developmentally
challenged.
168
00:13:21,230 --> 00:13:25,140
For months, all I saw
was his tears.
169
00:13:25,170 --> 00:13:27,970
But then, one day,
I reached into my bag
170
00:13:28,010 --> 00:13:33,140
and I gave him a chocolate...
Just one chocolate...
171
00:13:33,180 --> 00:13:36,480
And that's when it happened.
172
00:13:36,520 --> 00:13:38,950
He smiled.
173
00:13:38,980 --> 00:13:40,980
For the first time.
174
00:13:41,020 --> 00:13:44,820
A simple act of kindness
had changed his life, and...
175
00:13:44,860 --> 00:13:46,960
That beautiful smile
was my missing puzzle piece.
176
00:13:49,430 --> 00:13:53,830
The smile of
an indigent half-wit?
177
00:13:53,870 --> 00:13:56,130
That was your puzzle piece?
178
00:13:56,170 --> 00:14:00,840
You understand they smile
all the time, right?
179
00:14:02,940 --> 00:14:07,110
Your father is the governor
of Louisiana, yes?
180
00:14:07,150 --> 00:14:08,350
Mm-hmm.
181
00:14:08,380 --> 00:14:11,750
Has he ever been to Angola?
182
00:14:11,780 --> 00:14:14,220
The country or the prison?
183
00:14:15,890 --> 00:14:17,390
Either.
184
00:14:19,390 --> 00:14:20,660
Stand up.
185
00:14:26,130 --> 00:14:28,300
Remove your shirt.
186
00:14:35,970 --> 00:14:38,210
Hold the butter in your hand.
187
00:14:40,550 --> 00:14:43,010
Not the tray...
The butter.
188
00:14:43,050 --> 00:14:45,680
Take it in your hand.
189
00:14:49,920 --> 00:14:52,460
Tuck it under your chin.
190
00:14:52,490 --> 00:14:56,190
Tuck...
...it under your chin.
191
00:15:01,570 --> 00:15:03,630
Now, listen carefully.
192
00:15:03,670 --> 00:15:08,670
In the general ballpark, how
long can you hold your breath?
193
00:15:18,280 --> 00:15:20,480
Never mind.
194
00:15:40,940 --> 00:15:42,170
I love you.
195
00:15:42,210 --> 00:15:43,710
Shut up, hoover.
196
00:15:46,110 --> 00:15:50,010
I was supposed to be
in Ulan Bator tomorrow.
197
00:15:50,050 --> 00:15:54,350
Now, because of
your incompetence...
198
00:15:54,390 --> 00:15:55,690
Who's first?
199
00:15:55,720 --> 00:15:56,950
He is. I am.
200
00:15:59,660 --> 00:16:01,220
On the tarp.
201
00:16:08,730 --> 00:16:11,430
You're absolutely
right to be disappointed, sir.
202
00:16:11,470 --> 00:16:13,600
We deserved to be put down.
203
00:16:15,510 --> 00:16:18,640
Let me say what an honor it's
been to serve the organization.
204
00:16:18,680 --> 00:16:19,910
Our sacred mission is...
205
00:16:19,950 --> 00:16:22,110
Damn it.
Sir, may I?
206
00:16:22,150 --> 00:16:23,780
The Glock has a tendency to jam.
207
00:16:26,120 --> 00:16:28,250
Let me just...
208
00:16:28,290 --> 00:16:30,490
I assume you'll try
to kill Custer again.
209
00:16:30,520 --> 00:16:32,390
Immediately.
210
00:16:32,420 --> 00:16:33,960
May I ask which method?
211
00:16:33,990 --> 00:16:36,990
Gas leak, oven fire,
junkie break-in...
212
00:16:37,030 --> 00:16:38,900
If I may be so bold,
213
00:16:38,930 --> 00:16:41,260
Custer just took out
six Samson operatives...
214
00:16:41,300 --> 00:16:42,730
Easily.
215
00:16:42,770 --> 00:16:45,270
Have you had a chance
to look at his file?
216
00:16:45,300 --> 00:16:47,600
He poses a direct threat
to the holy child.
217
00:16:47,640 --> 00:16:50,510
We cannot underestimate him.
218
00:16:50,540 --> 00:16:52,310
What would you suggest?
219
00:16:52,340 --> 00:16:53,980
A target like this?
220
00:16:54,010 --> 00:16:57,180
We should activate
B.R.A.D.
221
00:16:57,220 --> 00:17:00,350
You don't think that's overkill?
222
00:17:00,390 --> 00:17:03,320
I think it's just
the right amount of kill.
223
00:17:05,990 --> 00:17:07,860
What is your name again?
224
00:17:07,890 --> 00:17:09,290
Featherstone, sir.
225
00:17:09,330 --> 00:17:11,090
We met at the conference
in Paris last year
226
00:17:11,130 --> 00:17:12,700
and the weapons lecture
in Budapest
227
00:17:12,730 --> 00:17:14,860
and this morning.
228
00:17:14,900 --> 00:17:18,270
It will take time
to activate B.R.A.D.
229
00:17:18,300 --> 00:17:22,770
Meanwhile, I have
a rape fantasy.
230
00:17:22,810 --> 00:17:24,870
Oh, absolutely, sir.
231
00:17:24,910 --> 00:17:26,203
I'll put on a miniskirt
and some lipstick...
232
00:17:26,210 --> 00:17:27,440
Not you.
233
00:17:27,480 --> 00:17:29,810
I want a professional.
234
00:17:29,850 --> 00:17:31,050
Oh.
235
00:17:31,080 --> 00:17:33,650
Something rough, ready, cruel.
236
00:17:33,690 --> 00:17:35,150
One of those no-means-yes
things, sir?
237
00:17:35,190 --> 00:17:37,150
Exactly.
We're on it.
238
00:17:37,190 --> 00:17:38,860
I'll contact B.R.A.D.
239
00:17:38,890 --> 00:17:40,660
Hoover here will take care
of the professional.
240
00:17:41,730 --> 00:17:42,990
Thank you, sir.
241
00:17:45,230 --> 00:17:49,170
I'm going to leave the tarp out.
242
00:17:49,200 --> 00:17:52,200
If you fail again,
it'll be waiting.
243
00:19:07,850 --> 00:19:11,310
It doesn't make sense.
244
00:19:11,350 --> 00:19:14,150
How can that be?
245
00:19:14,190 --> 00:19:15,920
Their fingerprints are not
in the system?
246
00:19:15,950 --> 00:19:17,150
You sure?
247
00:19:17,190 --> 00:19:18,990
No prints, no ids, nothing.
248
00:19:19,020 --> 00:19:20,490
These guys are ghosts.
249
00:19:20,530 --> 00:19:22,300
All right. Keep me posted
if you find anything.
250
00:19:22,330 --> 00:19:23,630
For now, take out the bodies.
251
00:19:23,660 --> 00:19:25,300
You guys, set up a perimeter.
252
00:19:25,330 --> 00:19:27,130
Sergeant, what the hell's
going on?
253
00:19:27,170 --> 00:19:28,460
We work for him now.
254
00:19:28,500 --> 00:19:30,070
You work for me now.
255
00:19:30,100 --> 00:19:31,470
Yes, sir.
I work for you now.
256
00:19:31,500 --> 00:19:32,770
All right, give me that.
257
00:19:32,800 --> 00:19:34,300
Let's go.
258
00:19:34,340 --> 00:19:37,110
One sec.
259
00:19:37,140 --> 00:19:38,640
Sarge,
260
00:19:38,680 --> 00:19:39,910
get a cleaner for this.
261
00:19:39,940 --> 00:19:41,880
Yes, sir.
I'll call the cleaner now.
262
00:19:43,850 --> 00:19:45,420
What the hell happened?
263
00:19:45,450 --> 00:19:47,183
Middle of the night,
these men came here to kill us.
264
00:19:47,190 --> 00:19:48,850
They're not gonna stop.
265
00:19:48,890 --> 00:19:50,750
Next time, there'll be more,
coming soon.
266
00:19:50,790 --> 00:19:52,520
But this time,
we'll be ready for them.
267
00:19:54,060 --> 00:19:55,860
Good morning.
268
00:19:59,300 --> 00:20:01,330
Morning.
269
00:20:13,940 --> 00:20:16,970
Station one, clear.
270
00:20:17,010 --> 00:20:19,670
Station two, clear.
271
00:20:19,710 --> 00:20:21,940
Station three, clear.
272
00:20:21,980 --> 00:20:24,950
Station four, clear.
273
00:20:24,980 --> 00:20:26,480
Five, clear.
274
00:20:26,520 --> 00:20:29,250
No sign of anyone yet.
275
00:20:29,290 --> 00:20:30,690
Keep your eyes open.
276
00:20:37,660 --> 00:20:39,430
B.r.a.d.'s
in transit, sir.
277
00:20:39,460 --> 00:20:41,000
And the other thing?
278
00:20:41,030 --> 00:20:43,460
Hoover is researching
professionals as we speak.
279
00:20:43,500 --> 00:20:45,100
Good.
280
00:20:45,140 --> 00:20:48,670
I was thinking, you might prefer
multiple prostitutes.
281
00:20:48,710 --> 00:20:50,270
Yes, that's fine.
282
00:20:50,310 --> 00:20:52,610
Good.
No-means-yes in multiples.
283
00:20:52,640 --> 00:20:53,880
Thank you, sir.
284
00:21:08,390 --> 00:21:10,990
Cats?
285
00:21:11,030 --> 00:21:12,890
Mm. no.
286
00:21:12,930 --> 00:21:14,160
No.
287
00:21:15,730 --> 00:21:18,870
No. no!
288
00:21:18,900 --> 00:21:21,340
No, no...
289
00:21:21,370 --> 00:21:24,210
Hmm.
290
00:21:27,710 --> 00:21:30,210
So, it looks like we didn't
need your help after all.
291
00:21:35,420 --> 00:21:38,020
So, what, are we looking for
god on YouTube now?
292
00:21:38,050 --> 00:21:40,660
Is that what it's come to?
293
00:21:40,690 --> 00:21:43,060
God is missing, Cass.
294
00:21:43,090 --> 00:21:45,160
It's important.
295
00:21:45,200 --> 00:21:48,400
Without god,
there's no structure.
296
00:21:48,430 --> 00:21:51,870
No order.
297
00:21:51,900 --> 00:21:54,270
Without someone at the wheel,
we hit the rocks.
298
00:21:54,300 --> 00:21:55,900
It's just chaos.
299
00:21:55,940 --> 00:21:58,410
There has to be someone
in charge.
300
00:21:58,440 --> 00:21:59,670
You see, without god, we...
301
00:22:09,920 --> 00:22:12,020
Hmm.
302
00:23:12,480 --> 00:23:14,980
Thank you.
303
00:23:15,020 --> 00:23:18,650
Oh.
304
00:23:23,990 --> 00:23:26,260
Thank you.
305
00:23:26,300 --> 00:23:27,800
No.
306
00:23:27,830 --> 00:23:31,800
Thank you, papa.
307
00:23:31,830 --> 00:23:33,270
Thank you.
308
00:23:34,540 --> 00:23:35,870
Thank you.
309
00:23:35,910 --> 00:23:38,470
Aah! Merde!
310
00:23:38,510 --> 00:23:40,740
All right.
Hang on.
311
00:23:41,680 --> 00:23:42,880
Come here, let me see it.
312
00:23:42,910 --> 00:23:44,980
Okay.
313
00:23:45,010 --> 00:23:46,880
Now, see, you've got to
be careful now.
314
00:23:46,920 --> 00:23:48,350
All right?
315
00:23:48,380 --> 00:23:51,450
The sun's bad.
The sun's very, very bad.
316
00:23:51,490 --> 00:23:53,390
Do you understand?
317
00:23:53,420 --> 00:23:55,520
Yeah?
318
00:23:55,560 --> 00:23:57,730
Come here.
Drink this.
319
00:23:57,760 --> 00:23:59,290
It'll help you heal.
320
00:23:59,330 --> 00:24:00,960
It's the only time
you drink it, though.
321
00:24:01,000 --> 00:24:02,560
Do you understand me, now?
322
00:24:02,600 --> 00:24:04,400
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait.
323
00:24:04,430 --> 00:24:06,830
Wait, you lunatic.
324
00:24:06,870 --> 00:24:09,370
Cheers.
325
00:24:12,610 --> 00:24:14,310
No, no, no.
Slow.
326
00:24:14,340 --> 00:24:15,740
Slow down!
327
00:24:15,780 --> 00:24:17,510
Don't!
328
00:24:17,550 --> 00:24:18,750
Hey.
Mmm.
329
00:24:18,780 --> 00:24:20,080
Slow down, all right?
330
00:24:20,120 --> 00:24:21,480
Hey.
331
00:24:21,520 --> 00:24:22,720
Hey.
332
00:24:22,750 --> 00:24:24,720
Denis.
333
00:24:24,750 --> 00:24:26,020
Interrupting?
334
00:24:26,060 --> 00:24:27,560
Uh, no, you're all right.
335
00:24:27,590 --> 00:24:29,860
Denis, go on, give us a minute.
336
00:24:29,890 --> 00:24:32,130
There's a good lad.
Slow on that.
337
00:24:43,770 --> 00:24:45,710
I'm glad he's doing better.
338
00:24:48,810 --> 00:24:51,610
What you did there...
339
00:24:51,650 --> 00:24:54,380
Why didn't you tell me about it?
340
00:24:54,420 --> 00:24:57,150
What, you would have been
cool about it?
341
00:24:58,760 --> 00:25:00,320
Of course I would.
342
00:25:02,290 --> 00:25:05,060
Well, maybe
next time, then, huh?
343
00:25:07,830 --> 00:25:10,030
They're coming back.
344
00:25:10,070 --> 00:25:11,430
The men in white.
345
00:25:11,470 --> 00:25:13,130
I don't know how,
but they're coming back.
346
00:25:13,170 --> 00:25:14,740
I've set 20 cops
on the perimeter,
347
00:25:14,770 --> 00:25:16,640
so no one's getting in
without us knowing.
348
00:25:16,670 --> 00:25:19,210
We're gonna get answers, Cass.
349
00:25:19,240 --> 00:25:21,540
I just need one of them alive.
350
00:25:22,810 --> 00:25:24,710
When are they coming back,
do you think?
351
00:25:24,750 --> 00:25:27,310
Well, they have resources,
obviously.
352
00:25:27,350 --> 00:25:29,420
They want me pretty bad.
353
00:25:29,450 --> 00:25:31,590
I put money on them
coming back tonight.
354
00:25:33,290 --> 00:25:35,320
All right.
355
00:25:35,360 --> 00:25:38,330
You gonna be ready?
356
00:25:38,360 --> 00:25:41,130
I only got half an intestine.
357
00:25:41,160 --> 00:25:43,260
Missing me bloody liver.
358
00:25:43,300 --> 00:25:46,630
But I got me meds, so...
359
00:25:46,670 --> 00:25:49,670
I'll do me best, all right?
360
00:25:49,710 --> 00:25:52,140
All right.
361
00:25:52,180 --> 00:25:54,240
Good man.
362
00:25:54,280 --> 00:25:56,980
Padre.
363
00:25:57,010 --> 00:25:59,680
I'm not the one we need
to be worried about.
364
00:26:07,520 --> 00:26:09,360
You remember Ixtapa?
365
00:26:12,030 --> 00:26:17,500
Back when we were still on the
run from the Rodriguez brothers?
366
00:26:17,530 --> 00:26:19,800
You had that bad earache.
367
00:26:22,210 --> 00:26:26,710
Must've been for,
what... Weeks?
368
00:26:29,350 --> 00:26:33,850
Going from crappy small-town
doctor to doctor.
369
00:26:33,880 --> 00:26:35,420
You were in agony.
370
00:26:38,020 --> 00:26:39,890
That pain just wouldn't go away.
371
00:26:45,900 --> 00:26:48,130
Then Teddy Rodriguez
shows up with his crew.
372
00:26:48,160 --> 00:26:50,660
It must have been...
373
00:26:50,700 --> 00:26:53,800
15 to 2.
374
00:26:53,840 --> 00:26:55,870
But we fought 'em...
375
00:26:55,910 --> 00:27:02,210
Teddy, Nunes,
that albino with the teeth.
376
00:27:02,250 --> 00:27:05,050
Remember?
377
00:27:05,080 --> 00:27:10,120
We ran them off, and we got
the hell out of there.
378
00:27:10,150 --> 00:27:15,120
Must have been about
an hour later, way up the road,
379
00:27:15,160 --> 00:27:22,200
you suddenly realized
the earache had gone.
380
00:27:22,230 --> 00:27:24,670
Couldn't feel that pain no more.
381
00:27:30,670 --> 00:27:34,840
No more running out
at night, tulip.
382
00:27:34,880 --> 00:27:38,980
No more bulletproof vests.
383
00:27:39,020 --> 00:27:43,280
This is what you need...
A fight.
384
00:27:44,750 --> 00:27:46,750
You used the word on me.
385
00:27:54,530 --> 00:27:57,600
I didn't know what else to do.
386
00:28:00,140 --> 00:28:02,770
I was so worried.
387
00:28:02,810 --> 00:28:04,770
You slept, though, right?
388
00:28:10,080 --> 00:28:11,780
Did you dream?
389
00:28:21,120 --> 00:28:24,290
Well, maybe you should
sit this one out, you know,
390
00:28:24,330 --> 00:28:26,290
check into a hotel,
put your feet up.
391
00:28:28,830 --> 00:28:30,660
Me and Cass will deal with this.
392
00:28:35,840 --> 00:28:38,010
Oh, Jesse...
393
00:28:45,410 --> 00:28:47,580
I'm gonna need a gun.
394
00:28:50,830 --> 00:28:52,500
Rough and ready.
Yes.
395
00:28:52,530 --> 00:28:54,330
We need more than one.
396
00:28:54,370 --> 00:28:55,570
Great.
Do you take credit card?
397
00:28:55,600 --> 00:28:58,130
No means yes.
398
00:28:58,170 --> 00:29:01,240
Is a corporate card okay?
399
00:29:07,550 --> 00:29:10,050
Yeah, 6-0-1-1...
400
00:29:12,120 --> 00:29:15,150
Hey, uh, I know we just met,
401
00:29:15,190 --> 00:29:17,990
but, uh, I really need
to borrow your gun.
402
00:29:18,020 --> 00:29:20,820
Uh, I can't tell you why,
and everything's cool...
403
00:29:20,860 --> 00:29:22,160
I mean, I'm cool.
404
00:29:22,190 --> 00:29:23,990
I just need a gun.
405
00:29:24,030 --> 00:29:25,660
Are you okay?
406
00:29:25,700 --> 00:29:27,430
What's...
What's going on?
407
00:29:28,770 --> 00:29:30,970
We-well, I can't say.
408
00:29:34,370 --> 00:29:36,240
Okay. okay.
Just a sec.
409
00:29:47,720 --> 00:29:48,950
Here you go.
410
00:29:51,960 --> 00:29:53,190
Thanks.
411
00:29:53,220 --> 00:29:55,390
Let me know if you need help.
412
00:30:03,100 --> 00:30:04,570
Why'd you give her the gun?
413
00:30:04,600 --> 00:30:05,800
She asked.
414
00:30:05,840 --> 00:30:08,940
Yeah, but now, she's armed.
415
00:30:08,970 --> 00:30:12,280
A gun's not gonna
stop b.R.A.D.
416
00:30:32,560 --> 00:30:33,700
Cleaner's here.
417
00:30:36,870 --> 00:30:38,330
Send him up.
418
00:30:38,370 --> 00:30:40,740
Copy that.
419
00:30:40,770 --> 00:30:41,970
Still nothing?
420
00:30:42,010 --> 00:30:43,940
Nope. all clear.
421
00:31:16,540 --> 00:31:17,770
Anything?
422
00:31:17,810 --> 00:31:19,340
Not yet.
423
00:31:19,380 --> 00:31:20,810
Who's the guy in the kitchen?
424
00:31:20,850 --> 00:31:22,350
He's just the cleaner.
425
00:31:22,380 --> 00:31:23,610
Oh, okay.
426
00:31:23,650 --> 00:31:25,850
Just, uh, the cleaner.
427
00:31:25,880 --> 00:31:29,020
Mr. clean machine
doing his cleaning thing. Okay.
428
00:31:29,050 --> 00:31:30,420
You all right?
Yep.
429
00:31:34,590 --> 00:31:36,360
Ready?
Could be any minute.
430
00:31:36,390 --> 00:31:37,630
Yeah.
431
00:31:38,900 --> 00:31:40,400
I'm ready when you are, padre.
432
00:31:47,010 --> 00:31:49,740
Position one, clear.
433
00:31:51,680 --> 00:31:54,640
Position two, clear.
434
00:31:54,680 --> 00:31:57,210
Position three, clear.
435
00:31:57,250 --> 00:31:58,910
Position four, clear.
436
00:31:58,950 --> 00:32:00,750
Five, clear.
437
00:32:00,790 --> 00:32:03,520
Where are they?
438
00:32:05,560 --> 00:32:06,860
Hey!
439
00:32:11,200 --> 00:32:13,900
Hey!
Turn that down!
440
00:32:16,300 --> 00:32:18,230
Does he know what's coming?
441
00:32:18,270 --> 00:32:19,500
Yeah!
Sorry, padre!
442
00:32:19,540 --> 00:32:20,770
I'll tell him to turn it down.
443
00:32:27,580 --> 00:32:29,280
What is it?
444
00:32:29,310 --> 00:32:31,110
Shh.
445
00:32:35,620 --> 00:32:37,620
What is it?
446
00:32:38,990 --> 00:32:42,430
Never mind.
447
00:32:45,730 --> 00:32:47,030
Position one, clear.
448
00:32:48,800 --> 00:32:51,900
Station two, clear.
449
00:32:51,940 --> 00:32:53,240
Station three, clear.
450
00:32:54,510 --> 00:32:55,910
Station four, clear.
451
00:32:57,080 --> 00:32:58,640
Station five.
452
00:32:58,680 --> 00:33:01,440
All clear.
453
00:33:05,920 --> 00:33:07,820
I got someone
heading west on friar.
454
00:33:07,850 --> 00:33:08,780
Anyone else see him?
455
00:33:10,520 --> 00:33:12,290
See who?
456
00:33:12,320 --> 00:33:15,830
Shit.
I lost him.
457
00:33:19,800 --> 00:33:21,500
Sh...
Damn it!
458
00:33:22,930 --> 00:33:24,630
Step away from the car, you...
459
00:33:31,810 --> 00:33:33,640
Son of a bitch!
460
00:33:35,880 --> 00:33:37,780
Hey!
461
00:33:42,790 --> 00:33:44,650
10-double zero! Officer down!
462
00:33:44,690 --> 00:33:48,090
Officer down!
463
00:33:49,030 --> 00:33:52,930
What is it?
464
00:33:52,960 --> 00:33:56,130
What's going on?
465
00:33:57,700 --> 00:33:58,870
Hey!
466
00:34:00,340 --> 00:34:02,610
Hey!
467
00:34:02,640 --> 00:34:04,970
Turn it down!
468
00:34:05,010 --> 00:34:06,510
Hey! I can't hear
what you're...
469
00:34:06,540 --> 00:34:08,540
How dare you!
470
00:34:11,750 --> 00:34:13,320
Turn that music down!
471
00:34:13,350 --> 00:34:15,680
I can't hear you.
How many are there?
472
00:34:17,760 --> 00:34:19,360
Huh?
473
00:34:19,390 --> 00:34:21,020
Cass!
474
00:34:21,060 --> 00:34:22,890
Cass! they're here!
Let's go.
475
00:34:25,260 --> 00:34:26,960
Jesse, I got to...
They're here!
476
00:34:27,000 --> 00:34:28,360
Let's go.
477
00:34:30,500 --> 00:34:31,700
Don't shoot!
478
00:34:31,740 --> 00:34:32,970
I need one alive!
479
00:34:41,610 --> 00:34:42,910
What'd you do that for?
480
00:34:42,950 --> 00:34:44,180
He's one of them, Jesse.
481
00:34:44,220 --> 00:34:45,573
That's what I was trying
to tell you.
482
00:34:45,580 --> 00:34:47,280
See?
He's got a gun.
483
00:34:51,760 --> 00:34:52,990
No, no, no.
No.
484
00:34:53,020 --> 00:34:54,720
No, I swear I saw a gun.
485
00:34:54,760 --> 00:34:56,690
It was...
It was in his hand.
486
00:34:56,730 --> 00:34:59,090
You could have killed me,
you crazy bitch!
487
00:34:59,130 --> 00:35:00,360
I thought it was...
488
00:35:00,400 --> 00:35:01,600
It's all right.
489
00:35:01,630 --> 00:35:02,930
It's all right.
490
00:35:02,970 --> 00:35:04,470
It kind of looks
like a gun, doesn't it?
491
00:35:08,770 --> 00:35:10,010
It's all clear.
492
00:35:12,780 --> 00:35:15,380
It's all clear.
It's just some drunk.
493
00:35:15,410 --> 00:35:17,850
I repeat, it's all clear.
494
00:35:22,650 --> 00:35:24,050
Okay, well...
495
00:35:26,290 --> 00:35:27,960
I'm gonna go keep
a look-out.
496
00:35:29,760 --> 00:35:32,360
Yeah, that's a good idea.
497
00:35:32,400 --> 00:35:34,730
We'll, uh...
498
00:35:34,770 --> 00:35:36,770
Clean up the cleaner.
499
00:35:39,100 --> 00:35:40,570
We're gonna need
an ambulance up here.
500
00:35:40,610 --> 00:35:42,400
We've had an accident.
501
00:35:42,440 --> 00:35:43,910
Copy that.
502
00:35:43,940 --> 00:35:45,170
What now?
503
00:35:46,680 --> 00:35:48,040
Something is coming, Cass.
504
00:35:48,080 --> 00:35:49,380
I'm telling you.
505
00:35:49,410 --> 00:35:51,550
It's not over.
506
00:35:51,580 --> 00:35:53,820
Great.
507
00:35:53,850 --> 00:35:56,550
Tulip will be thrilled.
508
00:35:58,190 --> 00:36:00,190
And tell him to turn
that music down!
509
00:36:01,790 --> 00:36:04,160
Yeah, turn the music down.
510
00:36:04,200 --> 00:36:06,500
That'll help.
511
00:36:26,870 --> 00:36:29,270
How long until impact?
512
00:36:29,300 --> 00:36:30,900
23 minutes.
513
00:36:30,940 --> 00:36:32,740
Shouldn't we, um...
514
00:36:32,770 --> 00:36:34,440
Evacuate?
515
00:36:34,480 --> 00:36:37,110
B.r.a.d. is the pinnacle of
grail precise engineering.
516
00:36:37,150 --> 00:36:38,910
I want to be here to see it hit.
517
00:36:38,950 --> 00:36:41,150
What about the possibility
of error?
518
00:36:43,690 --> 00:36:47,990
Then what could be more noble
than sacrificing ourselves
519
00:36:48,020 --> 00:36:51,320
for the greater glory
of the cause?
520
00:36:51,360 --> 00:36:53,490
Yeah.
521
00:36:53,530 --> 00:36:56,130
Totally.
522
00:37:16,920 --> 00:37:18,890
Can I help you?
523
00:37:18,920 --> 00:37:20,150
Durando, who are these...
524
00:37:20,190 --> 00:37:21,650
Shut up, asshole.
525
00:37:21,690 --> 00:37:24,190
Your receptionist's gone home
for the night.
526
00:37:24,230 --> 00:37:26,190
Do you know who I am?
527
00:37:26,230 --> 00:37:27,530
Yeah.
528
00:37:27,560 --> 00:37:30,900
For the next 20 minutes,
you're garbage.
529
00:37:30,930 --> 00:37:33,900
Who are you?
530
00:37:33,940 --> 00:37:36,500
We're the professionals.
531
00:37:38,340 --> 00:37:41,840
I see a mistake has been made.
532
00:37:41,880 --> 00:37:43,410
I wanted women.
533
00:37:43,450 --> 00:37:45,880
I will compensate you
for your time,
534
00:37:45,910 --> 00:37:48,180
but I must show you the door.
535
00:37:48,220 --> 00:37:49,750
No, no, no.
536
00:37:49,780 --> 00:37:51,480
We're gonna show you the door.
537
00:37:51,520 --> 00:37:53,390
Mmm.
The back door.
538
00:37:53,420 --> 00:37:55,690
No, that's not what I want.
539
00:37:55,720 --> 00:37:57,320
You heard the signal, boys.
540
00:37:57,360 --> 00:37:58,990
No means yes.
Wait.
541
00:37:59,030 --> 00:38:00,490
Whoo-hoo!
Show time!
542
00:38:15,910 --> 00:38:19,550
The missing puzzle piece.
543
00:38:27,890 --> 00:38:29,260
Hello, sir.
544
00:38:29,290 --> 00:38:30,723
Happy to inform you
that B.R.A.D. Is...
545
00:38:30,730 --> 00:38:33,390
Call it off.
Immediately.
546
00:38:33,430 --> 00:38:35,560
Yes, sir.
May I ask why?
547
00:38:35,600 --> 00:38:37,400
No, you may not.
548
00:38:37,430 --> 00:38:39,300
Consider it done, sir.
549
00:38:40,640 --> 00:38:43,540
Call off the missile.
Call...
550
00:38:43,570 --> 00:38:44,740
It's already been launched!
551
00:38:44,770 --> 00:38:46,210
Then redirect it.
Whe... I...
552
00:38:48,180 --> 00:38:50,280
What do we do?
Wh... where do we send it?
553
00:38:50,310 --> 00:38:51,610
Move.
554
00:39:03,660 --> 00:39:07,790
No.
Do not like cats.
555
00:39:13,540 --> 00:39:15,400
Hurry! hurry!
556
00:39:17,870 --> 00:39:19,510
No.
557
00:39:49,700 --> 00:39:51,440
What was the target?
558
00:39:51,470 --> 00:39:53,710
Harry Connick Jr.'s house.
559
00:39:55,180 --> 00:39:56,810
Good work.
560
00:40:00,920 --> 00:40:03,550
Station one, clear.
561
00:40:03,590 --> 00:40:05,150
Station two, still clear.
562
00:40:05,190 --> 00:40:06,950
Station three, clear.
563
00:40:06,990 --> 00:40:09,860
Station four, still clear.
564
00:40:16,000 --> 00:40:17,460
You can go.
565
00:40:17,500 --> 00:40:22,000
Hear that, boys?
We can go.
566
00:40:22,040 --> 00:40:24,240
Forget this ever happened.
567
00:40:31,110 --> 00:40:33,250
Well, the Armenians
are at it again.
568
00:40:33,280 --> 00:40:35,310
Local officials are blaming
the terrorist group
569
00:40:35,350 --> 00:40:38,850
for that shocking drone attack
on Harry Connick Jr.'s house.
570
00:40:38,890 --> 00:40:41,720
This one goes out
to the singer, actor,
571
00:40:41,760 --> 00:40:45,690
and talk-show host,
dead at age 49.
572
00:40:53,870 --> 00:40:57,070
I'll have what he's having.
Sure.
573
00:41:04,910 --> 00:41:06,880
Do you like my suit?
574
00:41:06,920 --> 00:41:11,050
It was hand-made
by a Hungarian humpback...
575
00:41:11,090 --> 00:41:15,590
A real craftswoman,
excellent attention to detail...
576
00:41:15,620 --> 00:41:20,360
A quality sorely lacking
in this modern world of ours.
577
00:41:31,810 --> 00:41:34,840
I came alone.
578
00:41:35,910 --> 00:41:38,040
Who are you?
579
00:41:38,080 --> 00:41:40,410
I'm Herr Starr.
580
00:41:40,450 --> 00:41:44,080
I hear you've been looking
for god, preacher.