1 00:00:00,001 --> 00:00:02,886 Previously on AMC's "Preacher"... 2 00:00:06,725 --> 00:00:08,625 He says that he is dying, 3 00:00:08,627 --> 00:00:10,594 that he wants to live forever. 4 00:00:10,596 --> 00:00:13,130 And he thinks that you can help him do that. 5 00:00:14,199 --> 00:00:15,966 There. If I could just magnify that, 6 00:00:15,968 --> 00:00:17,434 I could find out whose hand it is. 7 00:00:17,436 --> 00:00:19,369 I'm gonna put you in holding with the others. 8 00:00:20,439 --> 00:00:23,040 He seemed like a nice young man. 9 00:00:23,043 --> 00:00:25,609 That kind of behavior will not be tolerated here. 10 00:00:25,611 --> 00:00:26,710 Do you understand? 11 00:01:14,428 --> 00:01:15,857 _ 12 00:01:31,718 --> 00:01:33,551 I'd rather eat a skunk's balls. 13 00:01:34,095 --> 00:01:35,998 _ 14 00:02:18,156 --> 00:02:19,456 Thank you. 15 00:02:19,491 --> 00:02:21,057 That was nice of you. 16 00:02:21,827 --> 00:02:23,026 No, it wasn't. 17 00:02:23,061 --> 00:02:23,970 No. 18 00:02:24,000 --> 00:02:26,501 - Take him to the hold! - No, no, no, no! Please, please. 19 00:02:26,529 --> 00:02:27,828 I was being selfish. 20 00:02:27,845 --> 00:02:29,499 Okay, look, I didn't want to trip on it. 21 00:02:29,501 --> 00:02:31,034 Please! I wasn't being nice! 22 00:02:31,069 --> 00:02:32,168 Please! 23 00:02:32,204 --> 00:02:34,838 Anything... Anything but the hold! 24 00:02:34,873 --> 00:02:36,673 I don't want to go to the hold, okay? 25 00:02:37,943 --> 00:02:39,576 You're welcome. 26 00:02:42,112 --> 00:02:43,739 What are we supposed to eat now? 27 00:02:43,749 --> 00:02:45,482 That bitch! 28 00:02:48,274 --> 00:02:49,886 I'm telling you, this isn't right. 29 00:02:49,922 --> 00:02:51,988 We should do something. 30 00:02:52,024 --> 00:02:54,724 What do we do? 31 00:02:54,760 --> 00:02:57,494 Quiet! Shut up and let me think! 32 00:03:00,299 --> 00:03:01,531 I said "shut up"! 33 00:03:02,901 --> 00:03:04,301 Hold him down. 34 00:03:10,275 --> 00:03:12,676 Let's show him how much that fire can really burn. 35 00:03:17,416 --> 00:03:21,592 Next time I tell you to shut up, shut up! 36 00:03:24,289 --> 00:03:25,589 Hope nobody has to shit. 37 00:04:06,333 --> 00:04:07,815 _ 38 00:04:27,378 --> 00:04:31,563 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39 00:05:20,062 --> 00:05:21,995 You're a chubby little bugger, aren't you? 40 00:05:25,701 --> 00:05:31,171 ♪ Way down in Tipperary where cow plop is thick ♪ 41 00:05:31,206 --> 00:05:35,342 ♪ Where women are young and the lads all come quick ♪ 42 00:05:37,146 --> 00:05:40,981 ♪ There lived pretty Charlotte, the girl we adore ♪ 43 00:05:42,685 --> 00:05:49,790 ♪ The pride of the dear Erin, the Scarlet-Haired Whore ♪ 44 00:05:49,825 --> 00:05:55,162 ♪ It's Scarlet the harlot, the girl we adore ♪ 45 00:05:55,197 --> 00:06:01,602 ♪ The pride of dear Erin, the Scarlet-Haired Whore ♪ 46 00:06:03,672 --> 00:06:05,205 Oh. 47 00:06:05,240 --> 00:06:06,873 Don't you worry, a mhac. 48 00:06:08,711 --> 00:06:11,278 I'm gonna be the best da you ever seen. 49 00:07:06,935 --> 00:07:09,069 Can I get you anything? 50 00:07:09,104 --> 00:07:11,514 Puis-je vous offrir quelque chose? 51 00:07:14,276 --> 00:07:17,944 No. I won't do it. 52 00:07:33,796 --> 00:07:35,629 Still with the nightmares, then? 53 00:07:38,300 --> 00:07:39,666 Fridge is busted. 54 00:07:43,138 --> 00:07:45,138 Y'know, me brother used to get night terrors. 55 00:07:45,174 --> 00:07:49,342 Me ma'd fix 'im something called a "Celtic Sandman." 56 00:07:49,378 --> 00:07:51,430 Dram of whiskey, dram of honey, 57 00:07:51,461 --> 00:07:54,314 just a pellet or two of rat poison. 58 00:07:54,349 --> 00:07:56,283 Couple of swigs of that, you'll sleep so hard 59 00:07:56,318 --> 00:07:57,551 you won't even dream. 60 00:07:59,745 --> 00:08:01,745 Hey, you wanna go out? 61 00:08:01,773 --> 00:08:03,306 Out where? 62 00:08:05,360 --> 00:08:07,427 I don't know. Out, y'know? 63 00:08:07,463 --> 00:08:10,030 Have fun, get in trouble, 64 00:08:10,065 --> 00:08:13,033 maybe go back to that Hurt Locker place. 65 00:08:13,068 --> 00:08:14,968 I should stay here with Denis. 66 00:08:17,092 --> 00:08:18,425 What about Jesse? 67 00:08:21,363 --> 00:08:24,564 Nah. He's, uh... 68 00:08:24,600 --> 00:08:26,566 got his God thing goin' on. 69 00:08:27,736 --> 00:08:29,970 Needs his rest. 70 00:08:30,005 --> 00:08:31,905 It's already 2:30 in the morning. 71 00:08:31,941 --> 00:08:34,541 I think you do, too, luv, huh? 72 00:08:37,146 --> 00:08:39,212 Yeah. No. 73 00:08:39,248 --> 00:08:40,981 Bad idea. You're right. 74 00:08:41,016 --> 00:08:42,749 Mnh-mnh. 75 00:08:42,785 --> 00:08:45,385 - I'm going to bed. - Alright. 76 00:08:45,421 --> 00:08:47,421 - 'Night, Cass. - 'Night, luv. 77 00:09:00,903 --> 00:09:03,603 Mords moi... 78 00:09:03,639 --> 00:09:05,839 Mords moi... 79 00:09:05,874 --> 00:09:07,708 Mords moi. 80 00:09:07,743 --> 00:09:10,243 Mords moi. 81 00:09:11,547 --> 00:09:13,347 Mords moi. 82 00:09:13,382 --> 00:09:15,916 Mords moi. 83 00:09:15,951 --> 00:09:17,617 Mords moi! 84 00:09:17,653 --> 00:09:19,553 - Mords moi. - What is it? 85 00:09:19,588 --> 00:09:21,722 - Mords moi! - What's the matter? 86 00:09:21,757 --> 00:09:24,391 - Mords moi! Mordsmoi! - Alright, alright, alright. 87 00:09:24,426 --> 00:09:26,860 Calm down, calm down, calm down. 88 00:09:26,895 --> 00:09:28,428 Calm down. 89 00:09:30,165 --> 00:09:32,966 Bite me. Bite me. 90 00:09:33,002 --> 00:09:34,434 Bite me. 91 00:09:34,470 --> 00:09:36,303 Bite me. 92 00:09:36,338 --> 00:09:37,771 Bite me. 93 00:09:37,806 --> 00:09:40,040 Bite me. Bite me. 94 00:10:17,354 --> 00:10:18,553 Hey... 95 00:10:18,588 --> 00:10:19,854 I'm so glad I got the landlord 96 00:10:19,890 --> 00:10:21,740 to let us use the back staircase. 97 00:10:21,764 --> 00:10:25,426 Super handy. 98 00:10:25,462 --> 00:10:27,896 Two sugars. Like ya like. 99 00:10:30,433 --> 00:10:32,934 So, this is worth all the risk huh? 100 00:10:32,969 --> 00:10:36,504 "The best way to know your target is through 'concealed intimacy." 101 00:10:36,540 --> 00:10:37,939 It's in the handbook. 102 00:10:37,974 --> 00:10:39,941 So, uh, when's the big boss man get here? 103 00:10:39,976 --> 00:10:41,209 Boss man? 104 00:10:41,244 --> 00:10:43,344 Yeah. Herr Starr. 105 00:10:43,380 --> 00:10:44,612 He's on his way. 106 00:10:46,049 --> 00:10:47,882 What is that? 107 00:10:47,918 --> 00:10:49,284 Boo Berry. 108 00:10:49,319 --> 00:10:51,853 Want some? 109 00:10:51,888 --> 00:10:53,788 Those are why you look like that. 110 00:11:09,662 --> 00:11:13,041 How's it going? 111 00:11:13,076 --> 00:11:15,316 Bit of a rough night. 112 00:11:15,331 --> 00:11:17,378 Doctor said it's no use in hospital. 113 00:11:17,414 --> 00:11:18,980 Just give him a sedative 114 00:11:19,015 --> 00:11:21,249 and told me just be here for him, you know? 115 00:11:24,274 --> 00:11:26,802 Anything I can do? 116 00:11:26,837 --> 00:11:31,039 Nah, we're good. Uh... you headed out? 117 00:11:31,075 --> 00:11:33,475 I thought I'd go to Circuit Works. 118 00:11:33,511 --> 00:11:34,910 Right. 119 00:11:34,945 --> 00:11:36,745 Okay. Fun. 120 00:11:36,781 --> 00:11:38,113 Takin' the God audition. 121 00:11:38,149 --> 00:11:40,048 It's your idea, right? 122 00:11:40,084 --> 00:11:45,087 See if they can enhance the video, blow up the image? 123 00:11:45,122 --> 00:11:47,122 Oh, yeah. Right. Right. 124 00:11:49,660 --> 00:11:52,294 Look for serial numbers on the barrel of the gun? 125 00:11:52,329 --> 00:11:53,562 See if they can trace the... 126 00:11:53,597 --> 00:11:55,798 Back to the owner. Yeah. 127 00:11:55,833 --> 00:11:57,833 Like they do on the shows. 128 00:11:57,868 --> 00:11:59,101 Makes sense. 129 00:12:03,007 --> 00:12:04,673 It's my only lead. 130 00:12:06,944 --> 00:12:08,410 It's all I got. 131 00:12:08,446 --> 00:12:10,512 Well, it's a good idea. 132 00:12:10,548 --> 00:12:11,814 I'm glad I thought of it. 133 00:12:13,150 --> 00:12:14,950 Tell me how you get on, alright? 134 00:12:14,985 --> 00:12:16,852 Alright. 135 00:12:21,025 --> 00:12:22,991 Padre? Um... 136 00:12:26,107 --> 00:12:27,573 You know when you were asking 137 00:12:27,603 --> 00:12:29,364 if there was anything you could do to help? 138 00:12:29,366 --> 00:12:31,200 With Denis? 139 00:12:31,235 --> 00:12:32,835 You want me to pray for him? 140 00:12:32,870 --> 00:12:35,137 No, Christ, no. 141 00:12:35,172 --> 00:12:37,706 Well, sure, if it'd help like, 142 00:12:37,741 --> 00:12:40,642 but that's not what I was thinkin'. 143 00:12:40,678 --> 00:12:44,046 What? 144 00:12:44,081 --> 00:12:46,548 Look, I don't know if it's possible or even doable 145 00:12:46,584 --> 00:12:48,183 or how your power works there 146 00:12:48,219 --> 00:12:49,651 in terms of guidelines and parameters... 147 00:12:49,653 --> 00:12:52,321 What the bloody rules are, per se, but... 148 00:12:55,426 --> 00:12:58,393 Padre, he's dying, alright? 149 00:12:58,429 --> 00:13:01,830 - Maybe you could just... - Jesus, Cass. 150 00:13:01,866 --> 00:13:04,032 I mean... 151 00:13:04,068 --> 00:13:07,469 I'm not sure Genesis could help, but... 152 00:13:07,505 --> 00:13:10,680 even if it could... 153 00:13:10,719 --> 00:13:14,209 I just... 154 00:13:14,245 --> 00:13:17,279 I-I don't think that's what it's for. 155 00:13:19,550 --> 00:13:21,083 Right. Of course. 156 00:13:21,118 --> 00:13:23,485 Prob-Probably not. 157 00:13:23,521 --> 00:13:25,187 - You understand? - Yeah. 158 00:13:29,260 --> 00:13:30,526 Alright. 159 00:13:36,200 --> 00:13:37,933 - Hey. - Hey. 160 00:13:37,968 --> 00:13:39,368 Where were you? 161 00:13:39,403 --> 00:13:41,904 Hurt Locker. 162 00:13:41,939 --> 00:13:44,239 What is it with you and that place? 163 00:13:44,275 --> 00:13:45,699 I don't get it. 164 00:13:45,734 --> 00:13:47,067 Obviously. 165 00:13:49,371 --> 00:13:50,604 You okay? 166 00:13:55,277 --> 00:13:56,543 Yeah. 167 00:14:00,049 --> 00:14:03,250 Alright. Good. 168 00:14:05,888 --> 00:14:07,988 Goin' to Circuit Works. 169 00:14:08,023 --> 00:14:10,724 Why? 170 00:14:10,759 --> 00:14:13,727 Show them the God audition, 171 00:14:13,762 --> 00:14:17,197 see if they can blow up an image of the gun. 172 00:14:17,233 --> 00:14:21,702 Y'know, trace the shooter. 173 00:14:21,737 --> 00:14:23,670 Huh. 174 00:14:25,774 --> 00:14:27,608 It was Cassidy's idea. 175 00:14:32,881 --> 00:14:34,081 Can I come? 176 00:14:38,454 --> 00:14:40,120 Sure. 177 00:14:40,155 --> 00:14:42,456 Your attention, please. 178 00:14:42,491 --> 00:14:45,759 Don't forget our anniversary sale, coming up this weekend 179 00:14:45,794 --> 00:14:47,527 from 6:00 to 9:00 a.m. Saturday. 180 00:14:47,563 --> 00:14:50,197 - Next. - Come on down. 181 00:14:50,232 --> 00:14:52,266 So. I have this video that's unclear, 182 00:14:52,301 --> 00:14:54,781 and I heard, from a friend, that you could improve the picture. 183 00:14:56,739 --> 00:14:58,372 Like they do on the shows. 184 00:14:58,407 --> 00:14:59,706 The shows? 185 00:14:59,742 --> 00:15:02,476 Yeah, y'know, like, the cop shows. 186 00:15:02,511 --> 00:15:04,945 When they blow up an image to see a license plate 187 00:15:04,980 --> 00:15:08,749 or blurry sign, serial numbers on a gun... 188 00:15:11,453 --> 00:15:14,788 And, uh, what are you looking for? 189 00:15:14,823 --> 00:15:17,090 Serial numbers on a gun. 190 00:15:17,126 --> 00:15:19,826 We'll take a look. Give us a minute. 191 00:15:21,430 --> 00:15:23,263 You should know... 192 00:15:23,299 --> 00:15:27,000 there are things on here that, out of context, 193 00:15:27,036 --> 00:15:29,169 might seem confusing. 194 00:15:29,204 --> 00:15:31,905 This is New Orleans. We've seen it all before. 195 00:15:31,940 --> 00:15:33,607 And worse. 196 00:15:35,678 --> 00:15:38,912 I just want to know if you can see the serial numbers. 197 00:15:38,947 --> 00:15:42,082 Right. Give us a minute. 198 00:15:42,117 --> 00:15:47,187 Appliances and Electronics, pick up 241. 199 00:15:47,222 --> 00:15:50,757 It's got an auto-defrost, ice-maker right here. 200 00:15:50,793 --> 00:15:53,360 Each one of these shelves can hold a gallon of liquid. 201 00:15:53,395 --> 00:15:54,628 Can I get it today? 202 00:15:54,663 --> 00:15:56,530 What are you doing? 203 00:15:56,565 --> 00:15:58,198 Oh, we needed a fridge. 204 00:15:58,233 --> 00:16:00,334 I can set an order in 20 minutes. 205 00:16:00,369 --> 00:16:02,836 - Great. - Great. 206 00:16:02,871 --> 00:16:04,171 Let's go. 207 00:16:04,206 --> 00:16:06,306 I'm still waiting on the Dork Dudes. 208 00:16:08,277 --> 00:16:10,043 - The what? - The serial numbers? 209 00:16:10,079 --> 00:16:12,179 The reason we came here. Remember? 210 00:16:14,249 --> 00:16:16,516 Oh, right. Yeah. 211 00:16:16,552 --> 00:16:18,218 You need me for that? 212 00:16:24,993 --> 00:16:28,795 This is how good behavior will be dealt with. 213 00:16:28,831 --> 00:16:32,199 In other news, my team and I have discovered 214 00:16:32,234 --> 00:16:34,301 the source of our technical difficulties, 215 00:16:34,336 --> 00:16:37,504 so we should have you back in your individual Hell cells 216 00:16:37,539 --> 00:16:38,739 in short order. 217 00:16:40,943 --> 00:16:43,510 Yes. I'm excited too. 218 00:16:43,545 --> 00:16:47,013 Your cells, for those of you that don't know, 219 00:16:47,049 --> 00:16:49,683 are powered by a central generator. 220 00:16:49,718 --> 00:16:54,087 From this generator, each block draws its allowance of power... 221 00:16:54,123 --> 00:16:59,526 An allowance... a very specific allowance based on personnel. 222 00:16:59,561 --> 00:17:02,496 Based on you. 223 00:17:02,531 --> 00:17:04,064 But problems can occur... 224 00:17:04,099 --> 00:17:06,066 Problems like the ones we've been experiencing... 225 00:17:06,101 --> 00:17:09,002 When there are more yous than there should be. 226 00:17:09,037 --> 00:17:12,506 When one of the yous isn't supposed to be here. 227 00:17:13,642 --> 00:17:16,042 My question is: who? 228 00:17:17,413 --> 00:17:19,112 Don't be afraid. 229 00:17:19,148 --> 00:17:21,615 The sooner I know, the sooner I can get you out of here. 230 00:17:21,650 --> 00:17:23,917 Who is it then? 231 00:17:25,721 --> 00:17:27,521 Who doesn't belong in Hell? 232 00:17:28,924 --> 00:17:30,257 Going once... 233 00:17:32,494 --> 00:17:34,027 Going twice... 234 00:17:38,467 --> 00:17:40,267 - Uh, i-it's me. - It's me. 235 00:17:40,302 --> 00:17:42,369 - It's me. - No, I raised my hand fist. 236 00:17:42,404 --> 00:17:43,637 - No, over here. - It's me. 237 00:17:43,672 --> 00:17:45,138 - It's me! - I don't belong here. 238 00:17:45,174 --> 00:17:46,406 Put your hands down. 239 00:17:48,410 --> 00:17:51,812 Alright, we'll do it that way. 240 00:17:51,847 --> 00:17:53,280 Don't worry, 241 00:17:53,315 --> 00:17:57,150 whoever you are, we'll find you. 242 00:18:03,533 --> 00:18:06,335 It's me. I know it is. 243 00:18:06,370 --> 00:18:09,238 Single mother. Three kids. 244 00:18:09,273 --> 00:18:13,509 I-I gave them everything. Cooking, cleaning... 245 00:18:13,544 --> 00:18:15,811 And they weren't easy those kids. 246 00:18:15,847 --> 00:18:17,913 I-I was at the end of my rope. 247 00:18:17,949 --> 00:18:20,416 And then you set them on fire. 248 00:18:20,451 --> 00:18:22,852 Because it was never enough! 249 00:18:22,887 --> 00:18:25,387 Okay, well, I'm the one who doesn't belong here 250 00:18:25,423 --> 00:18:26,989 'cause I didn't kill anybody. 251 00:18:27,024 --> 00:18:29,091 You raped four women. 252 00:18:29,126 --> 00:18:31,227 It was "date rape." There's a difference. 253 00:18:31,262 --> 00:18:32,728 No means no. 254 00:18:32,763 --> 00:18:34,763 Well, they said "yes" to the date, didn't they? 255 00:18:36,033 --> 00:18:39,001 Ask my Dad's lawyer. That's implied consent. 256 00:18:39,036 --> 00:18:40,703 I think I should go. 257 00:18:40,738 --> 00:18:42,872 The things I did, I did them for public good. 258 00:18:42,907 --> 00:18:46,775 It's you, isn't it? 259 00:18:46,811 --> 00:18:48,811 You don't belong. 260 00:18:50,010 --> 00:18:52,414 _ 261 00:18:54,979 --> 00:18:56,385 _ 262 00:18:58,656 --> 00:19:00,289 Is that so? 263 00:19:02,627 --> 00:19:05,527 And what did you do? 264 00:19:09,857 --> 00:19:11,498 _ 265 00:19:15,506 --> 00:19:19,475 You know my crimes, Eugene. 266 00:19:19,510 --> 00:19:21,277 Why don't you tell me about yours, 267 00:19:21,312 --> 00:19:24,959 from one evil person to another? 268 00:19:28,925 --> 00:19:30,162 _ 269 00:19:31,212 --> 00:19:32,838 _ 270 00:19:34,787 --> 00:19:36,038 _ 271 00:19:38,963 --> 00:19:41,797 You, uh... 272 00:19:41,832 --> 00:19:43,465 defiled her? 273 00:19:46,504 --> 00:19:47,870 Maimed her? 274 00:19:49,674 --> 00:19:51,040 Murdered? 275 00:19:51,994 --> 00:19:53,275 _ 276 00:19:54,645 --> 00:19:57,046 You don't belong here, my friend. 277 00:19:59,531 --> 00:20:01,158 _ 278 00:20:04,155 --> 00:20:06,789 Don't be fooled. 279 00:20:06,824 --> 00:20:09,825 Mannering's not letting anybody get out. 280 00:20:12,330 --> 00:20:16,098 When I first came here, they had high hopes for me. 281 00:20:16,133 --> 00:20:20,803 They made me a custodian. I had free run of the place. 282 00:20:20,838 --> 00:20:22,604 I saw things. 283 00:20:22,640 --> 00:20:24,974 I learned how they think. 284 00:20:25,009 --> 00:20:27,543 Someone gets out of Hell to tell the tale? 285 00:20:27,578 --> 00:20:28,844 Never. 286 00:20:31,814 --> 00:20:33,565 _ 287 00:20:33,588 --> 00:20:35,517 Listen to me, Eugene. 288 00:20:35,553 --> 00:20:39,021 Hell is more than Zagnuts and flat basketballs. 289 00:20:40,485 --> 00:20:43,119 There are other places they can put you. 290 00:20:45,460 --> 00:20:47,496 _ 291 00:20:48,914 --> 00:20:50,163 _ 292 00:20:59,076 --> 00:21:00,909 That was nice of you, Eugene. 293 00:21:36,247 --> 00:21:38,213 Alright. 294 00:21:38,249 --> 00:21:40,449 Oh, it's alright. It's alright. 295 00:21:40,484 --> 00:21:42,684 It's alright. Oh, it's alright. 296 00:21:42,720 --> 00:21:44,053 Get it all there. 297 00:21:44,088 --> 00:21:46,422 Good boy. That's it. That's it. 298 00:21:46,457 --> 00:21:48,023 Alright. Alright, lie down. 299 00:21:48,059 --> 00:21:50,726 Lie back. Come on, now. Lie back. 300 00:21:50,761 --> 00:21:53,095 Rest. That's it. 301 00:21:53,130 --> 00:21:54,897 It's alright. 302 00:22:13,818 --> 00:22:15,084 Nice fridge. 303 00:22:21,625 --> 00:22:23,158 Hey, Tule. 304 00:22:23,194 --> 00:22:25,160 Can I ask you a question? 305 00:22:25,196 --> 00:22:26,462 Yep. 306 00:22:26,497 --> 00:22:29,598 D'ya ever think... 307 00:22:29,633 --> 00:22:32,267 y'know, maybe... 308 00:22:32,303 --> 00:22:33,969 Maybe you'd want to be me? 309 00:22:34,004 --> 00:22:36,633 - Nope. - Not me, exactly. 310 00:22:36,664 --> 00:22:38,640 Christ, I barely want that. 311 00:22:38,676 --> 00:22:41,743 I mean, the other part, you know, like, what I am. 312 00:22:41,779 --> 00:22:44,480 What, the... the vampire part? 313 00:22:44,515 --> 00:22:47,182 The not dying part. If you could have that, would you want it? 314 00:22:50,187 --> 00:22:52,421 Um... 315 00:22:52,456 --> 00:22:54,857 Live forever, huh? 316 00:22:54,892 --> 00:22:56,692 I guess it'd be cool. 317 00:22:56,727 --> 00:23:00,028 You don't have to worry, 'cause nothin' hurts you, you know? 318 00:23:00,064 --> 00:23:01,997 There's nothin' to be afraid of. 319 00:23:02,032 --> 00:23:04,600 Yeah, well, things still hurt. 320 00:23:04,635 --> 00:23:07,803 You know what I mean. 321 00:23:07,838 --> 00:23:10,305 You got all your fingers chopped off. 322 00:23:10,341 --> 00:23:12,774 A coupla these bad boys later, and they're back. 323 00:23:12,810 --> 00:23:14,042 Yeah, well, alright. 324 00:23:14,078 --> 00:23:15,377 Yeah, that's a point, to be sure. 325 00:23:15,379 --> 00:23:16,612 That's a bonus, alright? 326 00:23:16,647 --> 00:23:19,948 But there's trade-offs, like... 327 00:23:19,984 --> 00:23:22,384 I used to love the beach. 328 00:23:22,419 --> 00:23:25,387 When I was a boy, me Ma used to take us to the beach 329 00:23:25,422 --> 00:23:26,555 in the summer. 330 00:23:26,590 --> 00:23:29,158 Me and me brother. Every Sunday. 331 00:23:29,193 --> 00:23:31,660 Every other stupid git be down on his knees in church. 332 00:23:31,695 --> 00:23:33,061 We'd have the whole run of the place. 333 00:23:33,063 --> 00:23:34,496 I loved it. 334 00:23:36,233 --> 00:23:39,134 Christ, I can't remember the last time I was on a beach. 335 00:23:39,170 --> 00:23:40,736 Yup. 336 00:23:40,771 --> 00:23:42,538 Me neither. 337 00:23:42,573 --> 00:23:43,672 I hate the beach. 338 00:23:45,075 --> 00:23:48,010 And there's the boredom. 339 00:23:48,045 --> 00:23:49,878 You've heard every joke... 340 00:23:49,914 --> 00:23:51,914 Drugs barely work. 341 00:23:54,351 --> 00:23:57,986 And then everyone you ever cared or loved just... 342 00:23:58,022 --> 00:23:59,555 Just dies. 343 00:24:02,526 --> 00:24:03,992 Except you. 344 00:24:12,903 --> 00:24:14,536 Yep. That sucks. 345 00:24:17,041 --> 00:24:18,273 Yeah. 346 00:24:52,372 --> 00:24:56,008 From the ocean floor below to the mountain peaks above. 347 00:24:56,044 --> 00:24:58,844 From the food you eat to the mess you make. 348 00:24:58,880 --> 00:25:00,312 We're behind it. 349 00:25:00,348 --> 00:25:02,381 Making a today great for you 350 00:25:02,417 --> 00:25:04,517 and a tomorrow great for us. 351 00:25:06,045 --> 00:25:09,046 Custer Jesse. The Dork Docs will see you now. 352 00:25:11,626 --> 00:25:14,193 - Dude... - You did it. 353 00:25:14,228 --> 00:25:16,095 It worked? 354 00:25:16,130 --> 00:25:18,397 Enjoy the brilliance. 355 00:25:18,433 --> 00:25:21,901 So we punch in nice and tight right there, and... 356 00:25:21,936 --> 00:25:25,037 Oh, now what do we see there on the gun barrel? 357 00:25:26,874 --> 00:25:28,274 I don't see anything. 358 00:25:28,309 --> 00:25:29,542 No. You don't. 359 00:25:33,147 --> 00:25:36,282 I don't see anything. No serial numbers. 360 00:25:36,317 --> 00:25:38,784 That's right. They've been scrubbed off. 361 00:25:38,820 --> 00:25:41,554 There's nothin' on this tape that can identify 362 00:25:41,589 --> 00:25:43,723 who's holding that gun. 363 00:25:43,758 --> 00:25:46,158 But I want to know who's holding that gun. 364 00:25:48,763 --> 00:25:51,297 Don't we know who's holding that gun? 365 00:25:51,332 --> 00:25:53,299 - You. - It's not me. 366 00:25:53,334 --> 00:25:55,401 Why would I bring it in here if it was me? 367 00:25:55,436 --> 00:25:57,148 To cover your ass. 368 00:25:57,187 --> 00:25:59,138 I thought you were worried about someone 369 00:25:59,140 --> 00:26:00,906 tracing this back to you. 370 00:26:00,942 --> 00:26:05,711 But no he was hoping that we'd find the serial numbers. 371 00:26:05,747 --> 00:26:08,914 Yes, like I said before. 372 00:26:08,950 --> 00:26:10,750 I need to know who's behind this. 373 00:26:10,785 --> 00:26:12,017 Yeah. 374 00:26:12,053 --> 00:26:13,486 That's tough. 375 00:26:14,822 --> 00:26:18,157 There has to be some other way. 376 00:26:18,192 --> 00:26:20,392 There has to be. 377 00:26:20,428 --> 00:26:22,094 Alright. Start it from the beginning. 378 00:26:25,199 --> 00:26:27,933 Stop. There. What is that? 379 00:26:27,969 --> 00:26:29,668 Okay, that's a slate. 380 00:26:29,704 --> 00:26:31,036 When you're making a movie, you... 381 00:26:31,038 --> 00:26:32,438 In the reflection. 382 00:26:33,374 --> 00:26:36,175 Behind the camera. 383 00:26:36,210 --> 00:26:37,743 That's a face. 384 00:26:39,147 --> 00:26:40,579 Or a coffee pot. 385 00:26:40,615 --> 00:26:43,482 I don't know. I think he might be right. 386 00:26:43,518 --> 00:26:45,284 The resolution's completely deteriorated. 387 00:26:45,319 --> 00:26:48,020 Maybe if we did a-a pixel recalibration. 388 00:26:48,055 --> 00:26:49,288 Oh, yeah. 389 00:26:49,323 --> 00:26:50,356 Can you do it? 390 00:26:50,391 --> 00:26:51,824 Give us a minute. 391 00:27:57,843 --> 00:27:59,060 _ 392 00:27:59,093 --> 00:28:00,893 An Extrapolator. 393 00:28:03,264 --> 00:28:05,231 I told you we could make things worse. 394 00:28:05,266 --> 00:28:06,198 Don't! 395 00:28:06,234 --> 00:28:09,518 Aah! 396 00:28:45,902 --> 00:28:47,809 _ 397 00:28:48,910 --> 00:28:50,743 You have to. 398 00:28:50,778 --> 00:28:54,079 You're the only one I can count on to do what I say. 399 00:28:58,085 --> 00:29:02,888 Look, Tracy, it's like what Mary Poppins says 400 00:29:02,924 --> 00:29:05,457 in "The Sound of Music", 401 00:29:05,493 --> 00:29:08,193 "When God closes a door, he always opens up a window." 402 00:29:10,698 --> 00:29:12,197 You're right. 403 00:29:13,935 --> 00:29:16,202 I used to love Mary Poppins. 404 00:29:34,188 --> 00:29:35,554 Thanks, Eugene. 405 00:29:49,670 --> 00:29:51,303 What the heck? 406 00:29:51,339 --> 00:29:52,638 I... 407 00:29:52,673 --> 00:29:54,435 I'm... I'm sorry. I just thought that... 408 00:29:54,438 --> 00:29:55,541 You like me? 409 00:29:58,913 --> 00:30:01,146 I... 410 00:30:01,182 --> 00:30:02,314 Yeah. 411 00:30:04,644 --> 00:30:07,645 Wait... 412 00:30:07,662 --> 00:30:09,488 You're not mad? 413 00:30:09,523 --> 00:30:12,992 Yes, I'm mad... mad that you didn't say anything. 414 00:30:13,027 --> 00:30:14,226 What? 415 00:30:14,261 --> 00:30:16,161 I like you too! 416 00:30:24,672 --> 00:30:26,338 I feel like singing. 417 00:30:26,374 --> 00:30:27,873 Me too. 418 00:30:33,280 --> 00:30:36,081 ♪ Closing time ♪ 419 00:30:36,117 --> 00:30:38,183 ♪ One last call for alcohol ♪ 420 00:30:38,219 --> 00:30:43,055 ♪ So finish your whiskey or beer ♪ 421 00:30:43,090 --> 00:30:45,758 ♪ Closing time ♪ 422 00:30:45,793 --> 00:30:52,698 ♪ You don't have to go home but you can't, stay, here ♪ 423 00:30:52,733 --> 00:30:57,169 ♪ I know who I wanna take me home ♪ 424 00:30:57,204 --> 00:31:02,174 ♪ I know who I wanna take me home ♪ 425 00:31:02,209 --> 00:31:07,479 ♪ I know who I wanna take me home ♪ 426 00:31:07,515 --> 00:31:12,451 ♪ Take me ho-o-ome ♪ 427 00:31:12,486 --> 00:31:14,186 Why are you crying now? 428 00:31:14,221 --> 00:31:17,923 I'm just... 429 00:31:17,958 --> 00:31:20,926 happy. 430 00:31:26,767 --> 00:31:28,801 Oh. 431 00:31:28,836 --> 00:31:30,803 Is s... Is someone in there? 432 00:31:30,838 --> 00:31:33,105 I wish you'd told me how you felt sooner, Eugene. 433 00:31:33,140 --> 00:31:36,275 I kind of already promised myself to someone else. 434 00:31:38,779 --> 00:31:41,747 What? 435 00:31:41,782 --> 00:31:44,216 Who? 436 00:31:44,251 --> 00:31:46,251 God. 437 00:31:48,622 --> 00:31:51,090 Eugene! 438 00:31:51,125 --> 00:31:52,724 I didn't know you were here! 439 00:31:52,760 --> 00:31:54,059 Preacher. 440 00:31:54,095 --> 00:31:55,594 How you doing? 441 00:31:55,629 --> 00:31:57,596 Tracy tells me you got a big chemistry test 442 00:31:57,631 --> 00:31:59,098 coming up this week. 443 00:31:59,133 --> 00:32:01,500 You gonna be ready? 444 00:32:01,535 --> 00:32:03,335 I... Yeah, I-I think so. 445 00:32:03,370 --> 00:32:04,803 Good. 446 00:32:04,839 --> 00:32:06,605 That goes for you too, Tracy. 447 00:32:06,640 --> 00:32:08,407 The more effort you guys put in now, 448 00:32:08,442 --> 00:32:10,943 the more options you're gonna have later on in life. 449 00:32:10,978 --> 00:32:12,911 I do most of my homework on the bus 450 00:32:12,947 --> 00:32:14,513 on the way home from school. 451 00:32:14,548 --> 00:32:16,014 Of course you do. 452 00:32:18,486 --> 00:32:19,651 Tracy... 453 00:32:23,190 --> 00:32:24,656 Preacher's not God. 454 00:32:26,293 --> 00:32:27,693 He is to me. 455 00:32:34,068 --> 00:32:36,635 No. 456 00:32:36,670 --> 00:32:38,971 No. 457 00:32:39,006 --> 00:32:40,639 No, guys! 458 00:32:42,376 --> 00:32:43,642 Cut it out! 459 00:32:43,677 --> 00:32:44,977 Guys! 460 00:32:45,012 --> 00:32:46,211 Cut it out! 461 00:32:50,184 --> 00:32:52,217 No! 462 00:32:52,253 --> 00:32:53,552 No! I said stop! 463 00:32:56,690 --> 00:32:58,790 Stop!!! 464 00:33:05,866 --> 00:33:08,567 Eugene?! I called your father! 465 00:33:08,602 --> 00:33:10,736 He's gonna be very upset with you! 466 00:33:10,771 --> 00:33:12,171 Finish the job. 467 00:33:12,206 --> 00:33:13,405 Eugene! 468 00:33:13,440 --> 00:33:16,542 Go on, Eugene. Finish the job. 469 00:33:18,112 --> 00:33:19,244 Uh-huh. 470 00:33:21,081 --> 00:33:22,514 That's right. 471 00:33:22,550 --> 00:33:25,217 Oh, yeah. Oh. Oh, that's right. 472 00:33:25,252 --> 00:33:26,652 Come on. 473 00:33:26,687 --> 00:33:29,087 I told you I was gonna come for you, Eugene. 474 00:33:29,123 --> 00:33:30,389 And I'm comin'... 475 00:33:30,424 --> 00:33:32,758 right... now! 476 00:33:40,608 --> 00:33:41,907 Alright. 477 00:33:41,942 --> 00:33:45,077 Alright. Here we go. 478 00:33:45,112 --> 00:33:46,612 Bit of ginger ale. 479 00:33:49,817 --> 00:33:53,385 Oh, dear God. Poor fella. Come here. 480 00:33:53,421 --> 00:33:55,054 Alright. 481 00:33:55,089 --> 00:33:56,922 Oh. 482 00:33:56,957 --> 00:33:58,067 You're alright. 483 00:33:58,106 --> 00:33:59,892 Come on. Let's get that out the way. 484 00:33:59,894 --> 00:34:01,627 Come on there. 485 00:34:01,662 --> 00:34:03,262 Hard to recuperate when you're inhaling 486 00:34:03,297 --> 00:34:05,297 the smell of your own sick. 487 00:34:05,333 --> 00:34:06,932 My God. 488 00:34:06,967 --> 00:34:09,068 Alright. Let me get that for you. 489 00:34:11,839 --> 00:34:13,238 Papa? 490 00:34:15,910 --> 00:34:18,911 Papa, please. 491 00:34:50,478 --> 00:34:51,977 Are you okay? 492 00:34:58,552 --> 00:35:01,987 You had to see for yourself. 493 00:35:02,022 --> 00:35:05,124 You had to see. 494 00:35:05,159 --> 00:35:07,459 Once they find out you are the mistake, 495 00:35:07,495 --> 00:35:10,462 that is where they will put you. 496 00:35:10,498 --> 00:35:15,134 And not just for an hour or two, but forever. 497 00:35:18,472 --> 00:35:21,140 I know. It's not fair. 498 00:35:23,024 --> 00:35:24,664 _ 499 00:35:25,657 --> 00:35:27,875 _ 500 00:35:27,973 --> 00:35:32,208 You have to trust me, Eugene. 501 00:35:32,253 --> 00:35:33,552 I want to help you. 502 00:35:40,861 --> 00:35:43,562 To escape, of course. 503 00:36:29,944 --> 00:36:32,444 Who... Who is it? 504 00:36:32,480 --> 00:36:34,379 Um, your neighbor. 505 00:36:44,325 --> 00:36:45,724 Who's out there with you? 506 00:36:47,628 --> 00:36:49,294 Nobody. It's just me. 507 00:36:51,999 --> 00:36:53,866 What do you want? 508 00:36:53,901 --> 00:36:57,135 Um, I'm just going 'round all the apartments 509 00:36:57,171 --> 00:37:00,239 and fixing up the holes. 510 00:37:00,274 --> 00:37:01,807 If you want. 511 00:37:08,449 --> 00:37:12,050 I-I thought you were my ex. 512 00:37:12,086 --> 00:37:13,418 Come... Come on in. 513 00:37:21,128 --> 00:37:22,561 God... 514 00:37:25,432 --> 00:37:28,233 I don't know why I'm praying when I know you're not there, 515 00:37:28,269 --> 00:37:31,770 but... 516 00:37:31,805 --> 00:37:36,608 if this is your plan for me, 517 00:37:36,644 --> 00:37:40,946 and you can hear me, 518 00:37:40,981 --> 00:37:43,081 I'm asking for your help. 519 00:37:46,353 --> 00:37:51,189 I gave up a piece of my soul to find you. 520 00:37:51,225 --> 00:37:55,827 Don't let it be for nothin'. 521 00:37:55,863 --> 00:37:57,930 Please. 522 00:37:57,965 --> 00:38:01,667 Custer Jesse. Please come to the Dork Docs. 523 00:38:05,039 --> 00:38:08,607 Any luck? 524 00:38:08,642 --> 00:38:10,642 Sorry, man. We've got nothin'. 525 00:38:12,713 --> 00:38:13,946 What? 526 00:38:13,981 --> 00:38:15,981 We enlarged the image, 527 00:38:16,016 --> 00:38:18,150 ran it through this pixel manipulator, 528 00:38:18,185 --> 00:38:19,384 but... 529 00:38:19,420 --> 00:38:21,820 He's right. It was a coffee pot. 530 00:38:21,855 --> 00:38:24,222 I guess maybe they had coffee before they killed him. 531 00:38:24,258 --> 00:38:26,124 Or after they killed him. 532 00:38:26,160 --> 00:38:27,659 - Right. - Yeah. 533 00:38:29,897 --> 00:38:31,163 Nothin'. 534 00:38:34,001 --> 00:38:36,335 All this... 535 00:38:36,370 --> 00:38:37,603 for nothin'. 536 00:38:40,759 --> 00:38:42,908 Is there anything else we can help you with, sir? 537 00:38:42,910 --> 00:38:44,376 Yeah, I'm looking for God! 538 00:38:44,411 --> 00:38:46,645 You seen Him?! You got Him back there?! 539 00:38:54,054 --> 00:38:56,021 I'm sorry. 540 00:38:56,056 --> 00:38:57,990 Oh. Hey. Your DVD. 541 00:38:58,025 --> 00:39:00,626 Like you said, there's nothing on it. 542 00:39:13,741 --> 00:39:19,578 I was gonna do that sooner or later but... thank you. 543 00:39:19,613 --> 00:39:22,547 Yeah, I heard the shooting was pretty bad. 544 00:39:22,575 --> 00:39:25,075 Yeah. 545 00:39:25,119 --> 00:39:26,485 It was. 546 00:39:28,789 --> 00:39:30,288 Is that why you got a gun? 547 00:39:32,493 --> 00:39:33,725 Oh. 548 00:39:33,761 --> 00:39:36,128 No, that's, um... 549 00:39:36,163 --> 00:39:37,629 for my ex. 550 00:39:40,401 --> 00:39:43,268 Rodney can be, uh... 551 00:39:43,303 --> 00:39:44,803 unpredictable. 552 00:39:47,474 --> 00:39:50,308 Where's all your furniture? 553 00:39:50,344 --> 00:39:53,545 Um, I just got here, so... 554 00:39:53,580 --> 00:39:56,214 I had to leave kind of quick. 555 00:39:56,250 --> 00:39:57,783 So, for now, it's just 556 00:39:57,818 --> 00:39:59,985 table, chairs, and an air mattress. 557 00:40:00,020 --> 00:40:01,953 And a TV. 558 00:40:01,989 --> 00:40:05,957 Oh, right. Creature comforts. 559 00:40:05,993 --> 00:40:07,426 Yeah. 560 00:40:09,329 --> 00:40:10,629 Boo Berry. 561 00:40:12,466 --> 00:40:14,499 Oh, yeah. 562 00:40:14,535 --> 00:40:17,002 My favorite. 563 00:40:17,037 --> 00:40:18,637 Me too. 564 00:40:18,672 --> 00:40:20,739 Count Chocula can suck it. 565 00:40:23,811 --> 00:40:25,343 I'm Tulip. 566 00:40:25,379 --> 00:40:27,813 I'm... Jennie. 567 00:40:29,850 --> 00:40:35,520 Yeah, so, you can let it set an hour, maybe. 568 00:40:35,556 --> 00:40:38,623 Then you can sand, paint, whatever. 569 00:40:38,659 --> 00:40:41,193 Oh. Thanks again. 570 00:40:45,999 --> 00:40:47,532 Mm. 571 00:40:49,870 --> 00:40:53,138 You ever put on a bullet proof vest and get shot in the chest? 572 00:40:54,374 --> 00:40:58,043 I... can't say that I have. 573 00:40:58,078 --> 00:41:00,679 Hmm. 574 00:41:00,714 --> 00:41:03,148 But it sounds fun. 575 00:41:04,585 --> 00:41:05,817 It is. 576 00:41:08,722 --> 00:41:10,222 We should go sometime. 577 00:41:10,257 --> 00:41:12,257 I-I-I'd like that. 578 00:41:26,106 --> 00:41:27,339 What? 579 00:41:27,374 --> 00:41:28,573 Hey, it's Pronsias. 580 00:41:28,609 --> 00:41:29,875 What do you want? 581 00:41:29,910 --> 00:41:31,610 Money? 582 00:41:31,645 --> 00:41:33,712 Ah, it's good to hear your voice, Seamus. 583 00:41:33,747 --> 00:41:36,681 I've no patience for your dancing about. How much this time? 584 00:41:36,717 --> 00:41:38,683 I'm not looking for your handouts. 585 00:41:38,719 --> 00:41:42,754 Oh, no? Then what? 586 00:41:42,790 --> 00:41:44,656 I have a son. 587 00:41:44,691 --> 00:41:47,893 And I imagine you have dozens, but congratulations. 588 00:41:47,928 --> 00:41:50,529 No, it's not like that. 589 00:41:50,564 --> 00:41:52,764 Look, Denis is not new, alright? 590 00:41:52,800 --> 00:41:55,333 He's old. 591 00:41:55,369 --> 00:41:56,902 And he's sick. 592 00:41:59,039 --> 00:42:03,108 How well do you know him? 593 00:42:03,143 --> 00:42:05,544 I just told you he's me son, didn't I? 594 00:42:05,579 --> 00:42:07,579 You know what I'm askin'. What's he like? 595 00:42:07,614 --> 00:42:09,514 What's his prevailing temperament? 596 00:42:09,550 --> 00:42:11,183 How well do you know him, Pronsias? 597 00:42:11,218 --> 00:42:15,287 I know that he's dyin', Seamus, alright? 598 00:42:15,322 --> 00:42:17,088 I know that much. 599 00:42:17,124 --> 00:42:19,191 Don't do it. 600 00:42:19,226 --> 00:42:22,627 Let him die. 601 00:42:38,812 --> 00:42:43,915 ♪ Way down in Tipperary where cow plop is thick ♪ 602 00:42:47,688 --> 00:42:52,123 ♪ Where women are young and the lads all come quick ♪ 603 00:42:54,661 --> 00:42:59,097 ♪ There lived pretty Charlotte, the girl we adore ♪ 604 00:43:00,767 --> 00:43:05,203 ♪ The pride of Dear Erin, the Scarlet Haired whore ♪ 605 00:43:07,708 --> 00:43:11,476 ♪ It's Scarlet the harlot, the girl we adore ♪ 606 00:43:15,315 --> 00:43:19,484 ♪ The pride of Dear Erin ♪ 607 00:43:19,516 --> 00:43:21,596 ♪ The Scarlet Haired whore ♪ 608 00:43:21,637 --> 00:43:25,224 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --