1 00:00:00,085 --> 00:00:02,848 Previously on AMC's "Preacher..." 2 00:00:04,015 --> 00:00:05,343 _ 3 00:00:05,372 --> 00:00:07,673 We want you to kill the preacher. 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,909 I said stop! 5 00:00:12,013 --> 00:00:16,547 You hired this man. I could make you unhire him. 6 00:00:16,549 --> 00:00:18,582 Use it. Watch what happens. 7 00:00:18,584 --> 00:00:19,979 That's how he's finding us. 8 00:00:19,982 --> 00:00:21,307 Dennis! 9 00:00:21,310 --> 00:00:23,057 Woman: How do you know this guy again? 10 00:00:23,060 --> 00:00:24,459 Oh, we go way back. 11 00:00:26,159 --> 00:00:29,760 The Preacher... I know where he is. 12 00:00:30,659 --> 00:00:33,693 We pay $5,000 per unit. 13 00:00:33,728 --> 00:00:36,763 However, if you're willing to give more than 10%, 14 00:00:36,798 --> 00:00:38,665 purchase price doubles. 15 00:00:38,700 --> 00:00:41,801 Payment is made in full on the day of removal. 16 00:00:41,836 --> 00:00:44,971 There's also a standard confidentiality clause. 17 00:00:45,006 --> 00:00:48,575 That's detailed on page seven of the release. 18 00:00:48,610 --> 00:00:50,543 Do you have any questions? 19 00:00:52,380 --> 00:00:54,780 Yes. Will it... hurt? 20 00:00:54,815 --> 00:00:56,482 I told you. Don't worry 'bout that. 21 00:00:56,517 --> 00:01:00,018 I'm allowed to worry. I'm your wife. 22 00:01:00,054 --> 00:01:02,688 The procedure itself doesn't hurt. 23 00:01:02,723 --> 00:01:04,790 Some donors complain of fatigue 24 00:01:04,825 --> 00:01:06,924 accompanied by minor headaches. 25 00:01:06,959 --> 00:01:09,694 Nothing that a few aspirin won't fix. 26 00:01:09,729 --> 00:01:10,995 Yes, but... 27 00:01:11,030 --> 00:01:13,384 will he be... 28 00:01:13,415 --> 00:01:15,800 The long-term effects. 29 00:01:15,835 --> 00:01:18,536 Yeah. Common question. 30 00:01:18,572 --> 00:01:21,206 The simple answer, as far as we can tell, 31 00:01:21,241 --> 00:01:23,840 based on now thousands of clinical trials is: 32 00:01:23,875 --> 00:01:25,475 there aren't any. 33 00:01:27,946 --> 00:01:31,047 But would you like some more time to think it over? 34 00:01:31,083 --> 00:01:32,982 We don't have time. 35 00:01:34,086 --> 00:01:35,952 Mortgage company's breathin' down our backs, 36 00:01:35,987 --> 00:01:38,622 and your sister's not gonna bail us out this time. 37 00:01:41,125 --> 00:01:44,460 Like, what about 10%? Is that enough? 38 00:01:44,495 --> 00:01:47,230 Absolutely. 39 00:01:47,265 --> 00:01:51,267 But remember, 15 is double the price. 40 00:01:54,505 --> 00:01:57,872 Trust me. You won't even miss it. 41 00:02:36,711 --> 00:02:38,944 Ready? 42 00:02:47,489 --> 00:02:50,522 Be as still as possible. 43 00:03:27,592 --> 00:03:29,125 We're done. 44 00:03:38,136 --> 00:03:40,101 I gave him a mild sedative, 45 00:03:40,137 --> 00:03:42,037 so he should sleep through the night. 46 00:04:26,181 --> 00:04:27,681 Three. 47 00:04:27,716 --> 00:04:29,148 - There you go. - Thank you. 48 00:04:55,942 --> 00:04:59,243 I started to get second thoughts. 49 00:04:59,279 --> 00:05:03,448 And then I had second thoughts about the second thoughts. 50 00:05:09,722 --> 00:05:11,722 Millie? Look who's here. 51 00:05:17,596 --> 00:05:19,797 Millie? 52 00:05:19,832 --> 00:05:22,665 Are you ready, hon? 53 00:05:34,286 --> 00:05:36,646 Now, I need something that belongs to Mildred 54 00:05:36,681 --> 00:05:39,448 so that I can confirm this is a match. 55 00:05:47,390 --> 00:05:49,858 Thank you. 56 00:05:51,995 --> 00:05:53,695 Good. It's close enough. 57 00:05:55,428 --> 00:05:57,394 Richard: What now? 58 00:05:57,422 --> 00:05:59,733 Now we turn it into a consumable. 59 00:06:17,719 --> 00:06:19,285 Okay, Mildred. 60 00:06:19,320 --> 00:06:21,454 Can you do this for me? 61 00:06:21,490 --> 00:06:23,022 Say "Awwhhh"? 62 00:06:23,057 --> 00:06:24,156 Awwhhh. 63 00:06:24,192 --> 00:06:25,592 Very good. 64 00:06:27,762 --> 00:06:30,762 Sweetheart... 65 00:06:30,798 --> 00:06:32,464 How do you feel? 66 00:06:36,604 --> 00:06:38,837 Richard? 67 00:07:26,154 --> 00:07:30,240 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68 00:08:46,306 --> 00:08:48,101 Let me help ya out. 69 00:08:48,133 --> 00:08:52,142 The first bunny ear, he meets the second bunny ear. 70 00:08:53,828 --> 00:08:55,078 Over, around. 71 00:09:01,320 --> 00:09:02,319 All right. 72 00:09:04,357 --> 00:09:05,955 All right. 73 00:09:27,911 --> 00:09:29,511 What's up with him? 74 00:09:29,546 --> 00:09:33,081 He's French. What are we havin' here, then? 75 00:09:33,116 --> 00:09:36,217 Reddi-wip. Marshmallows. Hot fudge. 76 00:09:36,253 --> 00:09:37,352 My God. 77 00:09:37,388 --> 00:09:38,653 First one's for you. 78 00:09:38,689 --> 00:09:40,421 Well, I'm bloody honored. 79 00:09:40,456 --> 00:09:42,823 - You're cookin'. - Yeah? So? 80 00:09:42,859 --> 00:09:44,392 So, nothin'. 81 00:09:44,427 --> 00:09:46,326 I love you cookin'. 82 00:09:46,362 --> 00:09:48,362 Get the fire extinguisher. 83 00:09:48,398 --> 00:09:51,599 Funny. Now you get to set the table. 84 00:09:54,813 --> 00:09:57,470 So, uh, listen, I wanna talk to ya about yesterday. 85 00:09:57,506 --> 00:09:59,238 Yeah? 86 00:09:59,274 --> 00:10:00,907 Look. You know, I mean, 87 00:10:00,942 --> 00:10:02,876 I know we both said some things there. 88 00:10:02,911 --> 00:10:04,277 "Said some things." 89 00:10:04,312 --> 00:10:06,546 Honestly, sounds like a bloody lover's quarrel. 90 00:10:06,581 --> 00:10:08,047 Look, what I'm tryin' to tell ya 91 00:10:08,082 --> 00:10:10,490 is I can be a real bastard without even tryin', 92 00:10:10,521 --> 00:10:13,119 and I'm sorry. All right? 93 00:10:13,154 --> 00:10:15,086 Don't worry about it. 94 00:10:15,122 --> 00:10:17,989 No? 95 00:10:18,025 --> 00:10:20,626 That's good. 96 00:10:20,661 --> 00:10:22,428 You got anythin' you wanna say to me? 97 00:10:26,400 --> 00:10:28,033 You're forgiven. 98 00:10:29,369 --> 00:10:32,904 So... 99 00:10:32,939 --> 00:10:34,204 What're we doin' today? 100 00:10:34,240 --> 00:10:35,940 I've heard there's this place in the Quarter 101 00:10:35,942 --> 00:10:37,657 where they shoot ya in the chest for money. 102 00:10:37,680 --> 00:10:38,824 I think that might be fun. 103 00:10:38,860 --> 00:10:40,277 - What? - Yeah. 104 00:10:40,313 --> 00:10:41,913 You wear a vest and that. It's a game. 105 00:10:41,948 --> 00:10:44,181 Where they pay you to get shot in the chest? 106 00:10:44,216 --> 00:10:46,651 Yeah. Or you pay them. That part was unclear. 107 00:10:46,686 --> 00:10:48,284 Well, we could get shot in the chest 108 00:10:48,320 --> 00:10:49,786 for unclear reasons, 109 00:10:49,822 --> 00:10:52,221 or we could do what we came to do in the first place 110 00:10:52,257 --> 00:10:53,323 and look for God. 111 00:10:54,420 --> 00:10:56,387 Where exactly in the Quarter was this, Cass? 112 00:10:57,720 --> 00:11:00,053 All right, searching for God it is, then. 113 00:11:13,768 --> 00:11:16,135 There's a bunch of jazz clubs left. 114 00:11:16,170 --> 00:11:17,837 - We could hit those. - More marshmallow? 115 00:11:17,872 --> 00:11:19,639 No, no, no. Let's let the diabetes 116 00:11:19,674 --> 00:11:20,940 takes its own time, shall we? 117 00:11:20,975 --> 00:11:22,907 Or the crypto-fascists Lara told me about. 118 00:11:22,943 --> 00:11:24,909 The men in the white suits? I'm tellin' ya now, 119 00:11:24,945 --> 00:11:26,265 when it comes to crypto-fascists, 120 00:11:26,279 --> 00:11:28,246 the Reptilians, they're gonna be way more likely. 121 00:11:28,281 --> 00:11:29,247 Who's Lara? 122 00:11:29,282 --> 00:11:31,182 This lounge singer I met. 123 00:11:31,218 --> 00:11:33,719 Mm. Lara the lounge singer. 124 00:11:33,754 --> 00:11:35,119 That's right. I remember now. 125 00:11:35,155 --> 00:11:37,255 You were quite excited about her. 126 00:11:37,290 --> 00:11:38,689 - No, I wasn't'. - Yes, you were. 127 00:11:38,725 --> 00:11:40,157 You came in all flustered-like. 128 00:11:40,192 --> 00:11:42,626 No, I was excited about the lead she gave me. 129 00:11:42,662 --> 00:11:45,062 Not her. - Mm. 130 00:11:50,973 --> 00:11:53,003 I wasn't bein' defensive. She was in trouble. 131 00:11:53,005 --> 00:11:54,705 - I helped. That's it. - Okay, good. 132 00:11:54,741 --> 00:11:56,639 Now, the God audition seems like a dead end. 133 00:11:56,675 --> 00:11:58,155 All we have is a hand shooting a gun. 134 00:11:58,176 --> 00:12:00,243 So good to find out who shot that bloody gun. 135 00:12:00,278 --> 00:12:02,245 - Yeah. - Why don't we just zoom in on the serial number? 136 00:12:02,247 --> 00:12:03,747 - "Helping's" good. - It is good. 137 00:12:03,782 --> 00:12:04,914 - What? - On the gun. 138 00:12:04,949 --> 00:12:06,182 I said it was good. 139 00:12:06,217 --> 00:12:07,484 Zoom in on the serial number 140 00:12:07,519 --> 00:12:09,085 and then trace it back to the owner. 141 00:12:09,120 --> 00:12:11,488 It's always good to give a girl a good helpin' whenever you can. 142 00:12:11,490 --> 00:12:13,088 Just like they do in the shows and that. 143 00:12:13,090 --> 00:12:15,424 I couldn't agree with you more. What are you talkin' about? 144 00:12:15,459 --> 00:12:16,859 Talking about zoomin' in on the gun 145 00:12:16,861 --> 00:12:18,761 to find out who shot at you. Just zoom in... 146 00:12:18,796 --> 00:12:20,796 Okay, seriously. 147 00:12:20,831 --> 00:12:23,632 What the hell happened with you and this girl? 148 00:12:23,667 --> 00:12:26,101 I didn't marry her, Tulip. 149 00:12:26,136 --> 00:12:28,303 I'll tell you that much. 150 00:12:36,846 --> 00:12:39,013 Which one? 151 00:12:47,523 --> 00:12:49,423 Tell me. 152 00:12:54,563 --> 00:12:56,663 That one. 153 00:13:24,357 --> 00:13:26,157 Don't make me shoot you, man! 154 00:13:28,695 --> 00:13:30,227 I'll do it! 155 00:13:31,631 --> 00:13:33,492 I swear! 156 00:13:33,528 --> 00:13:36,233 I'll do it! 157 00:13:40,272 --> 00:13:42,372 Aaaahh! 158 00:13:43,709 --> 00:13:44,942 Where's the Preacher? 159 00:13:44,977 --> 00:13:47,110 There's no Preacher here, man! 160 00:13:47,145 --> 00:13:48,479 I'm a Jew! 161 00:13:51,183 --> 00:13:53,177 You know, "zoom in," "resolve"... 162 00:13:53,213 --> 00:13:55,017 "Hold on. Is that a clue there?" 163 00:13:55,052 --> 00:13:56,519 Like they do in the shows. 164 00:13:56,554 --> 00:13:57,954 Hm. 165 00:14:11,635 --> 00:14:12,801 Preacher? 166 00:14:15,392 --> 00:14:17,659 Don't make me bust you up, man! 167 00:14:32,622 --> 00:14:34,421 When you say "the shows," 168 00:14:34,456 --> 00:14:37,190 you mean TV shows that take place say, 169 00:14:37,226 --> 00:14:38,859 in outer space or the Pentagon? 170 00:14:38,895 --> 00:14:40,694 Yeah, but we don't do any of that. 171 00:14:40,730 --> 00:14:42,696 We... We take the tapes down to the Circuit Works 172 00:14:42,732 --> 00:14:45,298 and we let the Dork Docs do all the bloody faffin' about 173 00:14:45,334 --> 00:14:48,167 with their technicalogical software and that. 174 00:14:48,202 --> 00:14:49,602 Mm. That so, huh? 175 00:14:49,638 --> 00:14:51,938 Yeah. Used to work in TV shows, yeah? 176 00:14:51,973 --> 00:14:54,373 - Which shows you watch exactly? - I know 'em all. 177 00:14:54,409 --> 00:14:57,076 Like, high-school shows, law shows, and all that. 178 00:14:57,111 --> 00:14:59,378 Love serial killers and stuff like that. 179 00:14:59,414 --> 00:15:01,322 Terrorist attacks and comedians. 180 00:15:01,358 --> 00:15:03,491 I love reality TV... You know, like, idjits 181 00:15:03,526 --> 00:15:05,626 just ridin' 'round the world on motorcycles 182 00:15:05,662 --> 00:15:07,461 and fat women competin' for prizes. 183 00:15:07,497 --> 00:15:09,030 So basically, you watch trash TV. 184 00:15:09,066 --> 00:15:11,900 I do not just basically watch trash TV at all. 185 00:15:11,935 --> 00:15:13,768 It's really an in-depth survey 186 00:15:13,804 --> 00:15:15,770 on the human experience, all right? 187 00:15:15,806 --> 00:15:17,605 Watchin' those fat ladies transform 188 00:15:17,640 --> 00:15:19,507 into beautiful things, wonderful things. 189 00:15:19,542 --> 00:15:21,675 Then they finally learn to love themselves. 190 00:15:21,711 --> 00:15:23,343 And sometimes the producers even pay 191 00:15:23,378 --> 00:15:24,945 to get rid of their stretch marks. 192 00:15:24,980 --> 00:15:27,380 You really oughta try watchin' it. It's very amusing. 193 00:15:27,416 --> 00:15:29,850 Hey. Guys. 194 00:16:18,147 --> 00:16:20,013 Fiore's dead. 195 00:16:20,115 --> 00:16:21,513 Aw, dead-dead? 196 00:16:21,549 --> 00:16:24,050 Wait, the angel from the casino? 197 00:16:24,086 --> 00:16:25,517 I thought he was like... 198 00:16:25,553 --> 00:16:27,519 - he couldn't die. - I guess not. 199 00:16:27,555 --> 00:16:31,791 Apparently, a cowboy shot him and he never came back. 200 00:16:32,961 --> 00:16:34,244 So what do we do now? 201 00:16:34,283 --> 00:16:36,461 What? About the indestructible angel-killer? 202 00:16:36,497 --> 00:16:38,529 I think it's pretty clear that we run. 203 00:16:38,565 --> 00:16:41,599 We can't run forever. He'll just keep findin' us. 204 00:16:41,635 --> 00:16:46,271 Unless you stop usin'... the power. 205 00:16:46,307 --> 00:16:48,106 That's how he keeps trackin' us, right? 206 00:16:48,142 --> 00:16:50,408 No. I need that to help me find God. 207 00:16:50,444 --> 00:16:51,910 Well, I don't know what then. 208 00:16:51,946 --> 00:16:53,344 Why doesn't the Word work on him? 209 00:16:53,380 --> 00:16:55,812 Works on everyone else. Works on angels, people. 210 00:16:55,848 --> 00:16:58,249 - Works on Cassidy. - Does that. 211 00:16:58,285 --> 00:17:00,417 The Saint made a deal with the angels. 212 00:17:00,453 --> 00:17:03,240 Somethin' he could get, somethin' he wanted 213 00:17:03,271 --> 00:17:06,556 in exchange for destroyin' Genesis. 214 00:17:06,592 --> 00:17:08,158 - That's his weakness. - Yeah, right. 215 00:17:08,194 --> 00:17:10,426 Like, Superman has Kryptonite. 216 00:17:10,462 --> 00:17:12,295 Spider-Man has his Mary Jane. 217 00:17:12,331 --> 00:17:14,830 We've just gotta find out what the Saint's weakness is. 218 00:17:14,866 --> 00:17:16,732 Great. Let's do that then. 219 00:17:16,768 --> 00:17:18,936 How exactly do we do that, though? 220 00:17:20,505 --> 00:17:23,040 We read. 221 00:17:28,112 --> 00:17:29,611 Cassidy: Check it out. 222 00:17:29,647 --> 00:17:32,647 I used to drop acid and flick through these for hours, man. 223 00:17:34,419 --> 00:17:36,152 Aha. 224 00:17:37,455 --> 00:17:39,454 Really? 225 00:17:39,490 --> 00:17:40,722 A book on tape? 226 00:17:40,758 --> 00:17:41,924 Still a book. 227 00:17:45,935 --> 00:17:47,227 Hello. 228 00:17:47,273 --> 00:17:49,243 You're listening to another edition 229 00:17:49,276 --> 00:17:51,157 of "American Psychopaths." 230 00:17:51,172 --> 00:17:52,938 Chapter 57. 231 00:17:52,977 --> 00:17:55,248 The Saint of Killers. 232 00:17:57,286 --> 00:18:00,520 Our story begins in 1861. 233 00:18:00,535 --> 00:18:04,557 Our backdrop... The American Civil War. 234 00:18:04,593 --> 00:18:07,927 Before he was a myth, our subject was a man. 235 00:18:07,963 --> 00:18:10,629 Fighting for the Confederate Army. 236 00:18:10,665 --> 00:18:12,658 Some called him heartless. 237 00:18:12,661 --> 00:18:15,080 Others, insane. 238 00:18:15,116 --> 00:18:19,283 His compatriots dubbed him "The Butcher of Gettysburg." 239 00:18:19,319 --> 00:18:21,753 But all wars come to an end. 240 00:18:21,789 --> 00:18:24,456 One day, as fate would have it, 241 00:18:24,492 --> 00:18:27,391 he fell in love. 242 00:18:27,427 --> 00:18:29,233 She hailed from Laredo, 243 00:18:29,257 --> 00:18:32,597 a Christian girl of German descent. 244 00:18:32,633 --> 00:18:34,631 It wasn't long till they were wed. 245 00:18:34,667 --> 00:18:39,002 And sooner still, she gave him a daughter. 246 00:18:39,038 --> 00:18:42,673 For a time, the cowboy was at peace. 247 00:18:46,078 --> 00:18:48,411 But fortune favors the wind. 248 00:18:48,447 --> 00:18:52,541 The cowboy lost his wife and daughter to disease. 249 00:18:54,034 --> 00:18:56,151 Legend says that in that moment, 250 00:18:56,187 --> 00:18:59,416 his soul shattered into a million pieces, 251 00:18:59,440 --> 00:19:02,859 scattering to the four corners of the Earth. 252 00:19:02,895 --> 00:19:07,129 Hate became the blood coursing through his veins, 253 00:19:07,165 --> 00:19:11,032 the only living man without a soul. 254 00:19:11,070 --> 00:19:12,742 On that fateful day, 255 00:19:12,778 --> 00:19:16,364 the cowboy became the grim, taciturn, 256 00:19:16,401 --> 00:19:18,101 implacable killing machine 257 00:19:18,130 --> 00:19:22,122 known commonly as The Saint of Killers. 258 00:19:22,154 --> 00:19:25,621 But our story doesn't end here. 259 00:19:25,657 --> 00:19:27,222 The Saint sought bloody revenge 260 00:19:27,258 --> 00:19:29,725 on the town of Ratwater... 261 00:19:31,643 --> 00:19:36,431 Dying there in the famous tornado of 1886. 262 00:19:36,467 --> 00:19:40,682 But soulless men have no place in paradise, 263 00:19:40,710 --> 00:19:43,315 and God banished him to the Netherworld, 264 00:19:43,354 --> 00:19:47,799 imprisoned and forced to relive his most injurious memory 265 00:19:47,838 --> 00:19:51,112 over and over and over again. 266 00:19:51,148 --> 00:19:53,147 It's there he rots. 267 00:19:53,183 --> 00:19:55,249 The most hated man in Heaven, 268 00:19:55,285 --> 00:19:57,430 the most dreaded in Hell, 269 00:19:57,461 --> 00:20:01,258 rumored to be feared by Satan himself. 270 00:20:08,221 --> 00:20:10,321 We hope you have enjoyed today's edition 271 00:20:10,342 --> 00:20:12,052 of "American Psychopaths." 272 00:20:12,083 --> 00:20:14,950 Join us next week for Chapter 58... 273 00:20:14,997 --> 00:20:17,436 - Dick Cheney. - All right. 274 00:20:17,472 --> 00:20:21,073 Weaknesses? I'm gonna start. 275 00:20:21,109 --> 00:20:23,175 He's not very well-liked... 276 00:20:23,211 --> 00:20:24,977 which is a weakness of a sort. 277 00:20:25,013 --> 00:20:27,579 He is also a vicious, 278 00:20:27,615 --> 00:20:30,182 child-murderin' maniac with no soul. 279 00:20:30,218 --> 00:20:32,651 Although in this case, you know, that might be a strength. 280 00:20:32,687 --> 00:20:35,586 - I don't know. - He lost his family. 281 00:20:35,622 --> 00:20:38,489 Now, I don't know if that's a weakness 282 00:20:38,525 --> 00:20:42,293 so much as a... a thing that happened. 283 00:20:42,329 --> 00:20:43,962 You know what? 284 00:20:43,998 --> 00:20:47,031 Holy mother of bleedin' shite! 285 00:20:47,067 --> 00:20:49,500 I forgot about Denis! 286 00:20:59,562 --> 00:21:00,769 Allô? 287 00:21:00,808 --> 00:21:03,011 Cassidy: Denis, don't go back to the apartment. 288 00:21:03,058 --> 00:21:04,254 Cassidy? 289 00:21:04,298 --> 00:21:06,362 Denis, listen to me. Do you hear me? 290 00:21:06,389 --> 00:21:09,730 Intruder, Denis! He's gonna shoot your bloody head off! 291 00:21:09,786 --> 00:21:11,808 Don't open that door! 292 00:21:14,759 --> 00:21:16,025 Shut your French mouth! 293 00:21:16,061 --> 00:21:18,594 Listen to me! Don't open the door! 294 00:21:21,266 --> 00:21:23,710 Intruder, Denis! Death! 295 00:21:39,882 --> 00:21:42,070 You're... f... It's too late. 296 00:21:42,124 --> 00:21:44,185 Give me the phone. 297 00:21:45,688 --> 00:21:47,021 I'm here. 298 00:21:48,959 --> 00:21:51,492 I'm here. 299 00:22:00,102 --> 00:22:02,236 Don't hurt him. 300 00:22:02,938 --> 00:22:04,571 I'm comin'. 301 00:22:43,241 --> 00:22:45,207 Say your prayers, Preacher. 302 00:22:46,164 --> 00:22:48,765 Kill me and the deal is off. 303 00:22:51,435 --> 00:22:53,301 That's right. 304 00:22:55,112 --> 00:22:58,113 The angel told me about it. 305 00:22:58,142 --> 00:23:00,408 Fiore. 306 00:23:00,443 --> 00:23:03,411 You don't know shit. 307 00:23:03,446 --> 00:23:05,180 Kill me then. 308 00:23:05,215 --> 00:23:06,848 See what happens. 309 00:23:06,884 --> 00:23:08,449 Uh-huh. 310 00:23:09,819 --> 00:23:11,752 That's the idea. 311 00:23:11,788 --> 00:23:14,157 Or see what doesn't happen. 312 00:23:18,460 --> 00:23:21,962 The old man doesn't matter now. 313 00:23:21,998 --> 00:23:23,330 Let him go. 314 00:23:29,671 --> 00:23:34,040 Talk quick before I lose this bullet in your skull. 315 00:23:34,075 --> 00:23:38,444 You think you're workin' for God, don't you? 316 00:23:38,479 --> 00:23:40,346 Kill the Preacher, 317 00:23:40,381 --> 00:23:43,649 and God will give you what you want. 318 00:23:43,685 --> 00:23:46,685 'Cause I got some bad news for you. 319 00:23:46,720 --> 00:23:49,521 God ain't givin' you shit. 320 00:23:50,791 --> 00:23:52,624 He's gone. 321 00:24:06,005 --> 00:24:08,672 Prove it. 322 00:24:08,708 --> 00:24:11,642 Rest well, my child. 323 00:24:11,677 --> 00:24:17,548 Your suffering is my suffering. 324 00:24:17,583 --> 00:24:23,453 I shall soothe your pain and dry your tears. 325 00:24:26,058 --> 00:24:27,324 Your suffering... 326 00:24:27,359 --> 00:24:28,959 What is this thing? 327 00:24:28,994 --> 00:24:30,227 That just kills me. 328 00:24:30,262 --> 00:24:31,627 It's a television. 329 00:24:31,663 --> 00:24:32,628 Hold on. 330 00:24:32,664 --> 00:24:34,331 That's an actor. 331 00:24:34,366 --> 00:24:37,499 This whole thing's a cover-up. 332 00:24:37,534 --> 00:24:41,270 The real God left us down on Earth to fend for ourselves. 333 00:24:41,297 --> 00:24:42,796 Where is He? 334 00:24:42,819 --> 00:24:44,573 I don't know. 335 00:24:44,608 --> 00:24:46,441 But I know what you want. 336 00:24:46,477 --> 00:24:47,910 Hear me! 337 00:24:47,945 --> 00:24:50,512 You want to go to Heaven. 338 00:24:50,547 --> 00:24:52,747 And tremble and know... 339 00:24:52,782 --> 00:24:54,115 God won't get you there. 340 00:24:54,150 --> 00:24:55,449 Of the world to come. 341 00:24:55,485 --> 00:24:57,151 Not anymore. 342 00:24:57,187 --> 00:24:58,786 Look for the changes... 343 00:24:58,821 --> 00:25:02,490 You leave us alone, and I can. 344 00:25:02,525 --> 00:25:04,492 The dying land... 345 00:25:04,527 --> 00:25:06,227 Can you now? 346 00:25:06,263 --> 00:25:07,628 The falling sky... 347 00:25:07,663 --> 00:25:10,030 Why'd the angels send for you to kill me? 348 00:25:10,065 --> 00:25:12,832 Genesis. 349 00:25:12,868 --> 00:25:15,969 I got a power inside me. 350 00:25:16,005 --> 00:25:18,238 A power that rivals God's. 351 00:25:18,274 --> 00:25:22,749 I can command anyone in the universe to do my biddin'. 352 00:25:22,788 --> 00:25:25,152 I can call upon the angels. 353 00:25:25,180 --> 00:25:27,380 I can send a man to Hell if I want. 354 00:25:27,415 --> 00:25:29,181 Look!! 355 00:25:29,217 --> 00:25:32,084 I've done it before. 356 00:25:32,120 --> 00:25:36,422 I can send you to Heaven. 357 00:25:38,059 --> 00:25:39,926 I mean, it's just not as scary 358 00:25:39,961 --> 00:25:42,194 if He's trying to be scary. You know what I'm saying? 359 00:25:42,230 --> 00:25:46,464 Do you know what it takes to get me to heaven? 360 00:25:46,499 --> 00:25:48,493 What I need? 361 00:25:48,532 --> 00:25:49,767 Yes. 362 00:25:49,803 --> 00:25:51,202 And you can get that? 363 00:25:55,053 --> 00:25:56,614 Where? 364 00:25:56,636 --> 00:25:59,793 Hm. Nice try. 365 00:26:02,681 --> 00:26:04,448 You're going to have to trust me. 366 00:26:06,785 --> 00:26:09,920 I know it's not a great deal, 367 00:26:09,956 --> 00:26:11,688 but it's the only deal you got. 368 00:26:11,723 --> 00:26:13,023 Yes! 369 00:26:13,059 --> 00:26:15,125 Aaaah! 370 00:26:19,230 --> 00:26:21,064 You got one hour. 371 00:26:23,668 --> 00:26:26,469 One hour. 372 00:26:26,504 --> 00:26:29,038 One more thing... 373 00:26:39,616 --> 00:26:40,748 What happened? 374 00:26:40,784 --> 00:26:43,385 He took the deal. 375 00:26:45,589 --> 00:26:47,322 But you have to stay. 376 00:26:47,358 --> 00:26:50,258 All three of you. 377 00:26:57,066 --> 00:26:59,033 What about you? 378 00:26:59,068 --> 00:27:01,268 I have to go get him somethin'. 379 00:27:01,304 --> 00:27:02,636 What? 380 00:27:04,974 --> 00:27:06,807 A soul. 381 00:27:06,842 --> 00:27:07,774 A... 382 00:27:07,810 --> 00:27:09,275 Saint of Killers: Upstairs. 383 00:27:13,290 --> 00:27:15,657 - How the heck are you gonna... - It's all right. 384 00:27:17,052 --> 00:27:18,851 I can do it. 385 00:27:18,887 --> 00:27:21,388 Now. 386 00:27:26,170 --> 00:27:28,082 Come on, then. 387 00:27:35,121 --> 00:27:37,202 One hour, Preacher. 388 00:27:43,990 --> 00:27:46,169 _ 389 00:27:47,341 --> 00:27:51,009 Afternoon, Father. Pick up for the Monsignor? 390 00:27:51,044 --> 00:27:53,545 Rub in twice a day on the infected area. 391 00:27:53,581 --> 00:27:54,520 He'll be fine. 392 00:27:54,551 --> 00:27:56,581 I don't know the Monsignor. 393 00:27:56,616 --> 00:27:58,215 I need a soul. To buy. 394 00:27:58,251 --> 00:27:59,651 From you. Right now. 395 00:27:59,686 --> 00:28:01,419 No idea what you're talkin' about. 396 00:28:01,454 --> 00:28:02,820 No? 397 00:28:02,855 --> 00:28:06,056 You have a set of pull needles right there. 398 00:28:06,092 --> 00:28:08,559 Somewhere else in here, you got an uprooter, 399 00:28:08,595 --> 00:28:12,529 a pump, a scale, and a spinner. 400 00:28:12,564 --> 00:28:16,433 Papa Bébé's been selling souls for over 150 years. 401 00:28:16,468 --> 00:28:19,135 So you know exactly what I'm talkin' about. 402 00:28:19,171 --> 00:28:22,506 Who the hell are you? 403 00:28:22,541 --> 00:28:24,675 I'm Jesse L'Angelle. 404 00:28:32,883 --> 00:28:34,417 I'm gonna need a match for this. 405 00:28:34,452 --> 00:28:36,185 Somethin' "exotic" probably. 406 00:28:36,220 --> 00:28:38,153 - I'll say. - I don't have much time, 407 00:28:38,189 --> 00:28:40,189 so I need to see the inventory. 408 00:28:40,224 --> 00:28:43,292 Brother, I don't have any inventory. 409 00:28:43,328 --> 00:28:44,960 - You talkin' about? - I was pushed out. 410 00:28:44,995 --> 00:28:46,695 I haven't sold a soul in almost 10 years. 411 00:28:46,730 --> 00:28:47,995 Pushed out by who? 412 00:28:48,031 --> 00:28:50,064 The mother-lovin' Japanese. 413 00:28:50,099 --> 00:28:52,867 - The...? - These Land of the Rising Sonsuhbitches 414 00:28:52,902 --> 00:28:55,570 went high-tech, high volume, fractional. 415 00:28:55,605 --> 00:28:57,271 Fractions? Of souls? 416 00:28:57,307 --> 00:28:59,574 Makin' a killin' too. Brainy little bastards 417 00:28:59,609 --> 00:29:01,943 came up with all sorts of applications for it. 418 00:29:01,978 --> 00:29:03,510 Pretty much cornered the market. 419 00:29:03,546 --> 00:29:06,580 - What about "Normeana's"? - Pushed 'em out too. 420 00:29:06,615 --> 00:29:07,781 "Scratchy's"? 421 00:29:07,817 --> 00:29:10,372 Miss Julie... Black Lake Emporio... 422 00:29:10,408 --> 00:29:11,673 Little John's Voodoo... 423 00:29:11,685 --> 00:29:13,109 Mother Cuverdeux's. 424 00:29:13,121 --> 00:29:14,755 They buried us all. 425 00:29:16,392 --> 00:29:17,658 "Angelville"? 426 00:29:17,693 --> 00:29:19,393 Hangin' on by a thread. 427 00:29:21,128 --> 00:29:24,296 There has to be some other way. 428 00:29:24,332 --> 00:29:26,031 There has to be. 429 00:29:27,435 --> 00:29:30,770 Well, speak of the devils and they appear. 430 00:29:30,805 --> 00:29:33,406 Time for their boudin sausages. 431 00:29:33,441 --> 00:29:36,442 5:15 like clockwork. 432 00:29:36,462 --> 00:29:38,961 Freakin' robots. 433 00:29:42,056 --> 00:29:46,478 _ 434 00:29:46,492 --> 00:29:47,825 That's the Japanese? 435 00:29:47,868 --> 00:29:50,589 Small world, ain't it? Too small if you ask me. 436 00:29:50,624 --> 00:29:53,392 There are souls on that truck? 437 00:29:53,427 --> 00:29:55,025 Yep. Yours for the takin' 438 00:29:55,060 --> 00:29:57,327 if you got like, a bajillion dollars. 439 00:30:04,604 --> 00:30:06,771 Do you think any Millennials today 440 00:30:06,806 --> 00:30:08,205 have eaten a toast San... 441 00:30:09,809 --> 00:30:11,375 Hey! 442 00:30:11,410 --> 00:30:15,344 But the really basic stuff, I started on this last show. 443 00:30:15,380 --> 00:30:18,314 - Open the doo... - because I was born. 444 00:30:18,349 --> 00:30:19,816 Uh, rationing was just a... 445 00:30:25,056 --> 00:30:26,289 Hey. 446 00:30:26,324 --> 00:30:28,357 Tulip: Just uh, wonderin', how's it all goin'? 447 00:30:28,393 --> 00:30:30,893 - You close? - Uhhhh... 448 00:30:30,920 --> 00:30:33,854 - Yep. - I'd say I'm pretty close. 449 00:30:33,898 --> 00:30:38,767 Okay, 'cause, uh, Denis is pretty sick. 450 00:30:38,803 --> 00:30:41,002 He doesn't have his medicine. 451 00:30:41,038 --> 00:30:42,237 Jesse? 452 00:30:42,272 --> 00:30:43,472 You still there? 453 00:30:43,507 --> 00:30:46,307 Yeah, that's great. Hey, while I have you... 454 00:30:46,342 --> 00:30:48,309 Any idea how to break into an armored truck? 455 00:30:48,344 --> 00:30:49,877 What? Where are you? 456 00:30:49,913 --> 00:30:51,679 Tryin' to break into an armored truck. 457 00:30:51,714 --> 00:30:52,605 What?! 458 00:30:52,636 --> 00:30:55,883 I'll explain when I get home. 459 00:30:55,910 --> 00:30:57,819 Okay, um. 460 00:30:57,854 --> 00:31:01,021 Do you go... Okay, um. 461 00:31:01,057 --> 00:31:02,856 You got any D batteries on you? 462 00:31:02,891 --> 00:31:04,324 - No. - Phone line? 463 00:31:04,359 --> 00:31:06,259 - Nope. - Burner phone? 464 00:31:06,294 --> 00:31:09,295 Plastic Dixie cups? Uh, a bag of lawn fertilizer? 465 00:31:09,331 --> 00:31:10,564 I'm standing on the street 466 00:31:10,599 --> 00:31:12,566 in the middle of The Bywater, Tulip. 467 00:31:12,601 --> 00:31:14,668 I don't have lawn fertilizer. 468 00:31:17,673 --> 00:31:19,339 But I can get some. 469 00:31:27,348 --> 00:31:28,313 Now what? 470 00:31:28,349 --> 00:31:29,949 Now? I'd get back. 471 00:31:39,593 --> 00:31:41,359 four, should it be watered? 472 00:31:41,394 --> 00:31:42,494 The... 473 00:31:48,234 --> 00:31:50,568 I'll call ya back. 474 00:31:54,139 --> 00:31:55,606 He's gonna call back. 475 00:31:59,945 --> 00:32:01,478 All the time in the world, 476 00:32:01,514 --> 00:32:03,814 and I never learned how to speak French. 477 00:32:06,151 --> 00:32:09,419 He's your dad, isn't he? 478 00:32:09,454 --> 00:32:11,220 Your uncle or somethin'? 479 00:32:12,991 --> 00:32:14,524 No. 480 00:32:16,027 --> 00:32:18,494 He's my son. 481 00:32:18,530 --> 00:32:20,730 No way. 482 00:32:20,765 --> 00:32:23,499 Way. 483 00:32:24,969 --> 00:32:26,836 Hard luck, eh? 484 00:32:29,806 --> 00:32:32,373 Havin' me for a da. 485 00:32:38,949 --> 00:32:41,149 Tulip? Tulip, d... 486 00:32:48,357 --> 00:32:50,123 He's sick. 487 00:32:52,161 --> 00:32:53,894 The old man. 488 00:32:56,098 --> 00:32:57,965 Cassidy's son. 489 00:33:00,502 --> 00:33:02,635 He needs medicine, so let him go. 490 00:33:08,109 --> 00:33:11,419 Look, you'll still have the two of us. 491 00:33:11,474 --> 00:33:14,447 S... so I really don't see why not. 492 00:33:28,796 --> 00:33:30,929 I read about your little girl. 493 00:33:36,302 --> 00:33:38,035 What would you do if it was... 494 00:33:45,478 --> 00:33:48,112 Preacher's not here by 6:00, 495 00:33:48,147 --> 00:33:50,781 medicine won't help. 496 00:34:07,966 --> 00:34:09,798 A-Are you all right? 497 00:34:11,135 --> 00:34:14,670 He, um... 498 00:34:14,705 --> 00:34:17,439 He touched me. 499 00:34:24,248 --> 00:34:26,115 Tell 'em to open up. 500 00:34:32,622 --> 00:34:34,355 Hurry it up! 501 00:34:41,430 --> 00:34:43,764 I need a soul that matches this bullet. 502 00:34:46,201 --> 00:34:48,301 - I don't have this. - No match? 503 00:34:48,336 --> 00:34:50,370 In all of these souls? 504 00:34:50,405 --> 00:34:52,305 - This one's rare. - Try it anyway. 505 00:34:52,340 --> 00:34:54,107 Do you know who you're stealing from? 506 00:34:54,143 --> 00:34:55,475 Do it. 507 00:34:59,782 --> 00:35:01,213 None of these match. 508 00:35:01,248 --> 00:35:03,149 I told you, it's rare. 509 00:35:03,184 --> 00:35:05,151 A vault? 510 00:35:05,186 --> 00:35:06,686 A storage area? 511 00:35:06,721 --> 00:35:08,187 In Osaka. 512 00:35:10,925 --> 00:35:12,658 What about a soul that doesn't match? 513 00:35:12,694 --> 00:35:14,426 It's like organ donation. 514 00:35:14,461 --> 00:35:15,828 The body will reject say, 515 00:35:15,863 --> 00:35:18,229 a kidney if it wasn't the right type. 516 00:35:18,264 --> 00:35:19,898 What's your type? 517 00:35:31,444 --> 00:35:34,079 Damn it. 518 00:35:40,552 --> 00:35:41,518 Hey. 519 00:35:41,553 --> 00:35:42,686 You get it? 520 00:35:42,722 --> 00:35:44,521 Yeah. Almost. 521 00:35:44,556 --> 00:35:46,090 "Almost"? 522 00:35:47,863 --> 00:35:49,659 You're not gonna make it, are you? 523 00:35:49,661 --> 00:35:52,428 No, I am. I am. I'm on my way. 524 00:35:54,632 --> 00:35:55,698 Okay. 525 00:35:58,837 --> 00:36:01,337 See you then. 526 00:36:13,016 --> 00:36:14,816 What about me? 527 00:36:16,386 --> 00:36:18,086 What about my soul? 528 00:36:18,122 --> 00:36:19,687 We could test it if you want to. 529 00:36:43,879 --> 00:36:46,379 What is the least I can give? 530 00:36:46,414 --> 00:36:48,014 1%. 531 00:36:51,352 --> 00:36:53,653 You won't even miss it. 532 00:37:03,625 --> 00:37:05,658 Can't this thing go any faster? 533 00:37:05,693 --> 00:37:07,360 Can't rush it. 534 00:37:15,202 --> 00:37:16,468 Get lost. 535 00:37:34,887 --> 00:37:36,187 Time's up. 536 00:37:36,222 --> 00:37:38,589 Don't! Wait! 537 00:37:38,624 --> 00:37:40,491 Wait! He'll be here! 538 00:37:40,527 --> 00:37:42,093 He's gonna be here! 539 00:37:47,366 --> 00:37:48,731 Stop! 540 00:37:55,340 --> 00:37:56,873 Stop! 541 00:37:58,843 --> 00:38:00,677 I'm here. 542 00:38:02,548 --> 00:38:05,047 Cassidy: Oh. 543 00:38:07,118 --> 00:38:09,885 Ridiculous, right? Hm? 544 00:38:14,125 --> 00:38:16,158 Tulip: That's a soul? 545 00:38:16,194 --> 00:38:17,659 Mm-hmm. 546 00:38:17,695 --> 00:38:20,396 How do you know about all this stuff? 547 00:38:22,665 --> 00:38:24,199 Family business. 548 00:38:26,035 --> 00:38:28,536 I gotta get them to a hospital. 549 00:38:28,572 --> 00:38:29,904 You okay? 550 00:38:29,939 --> 00:38:32,039 Mm-hmm. 551 00:38:33,376 --> 00:38:34,509 You? 552 00:38:34,544 --> 00:38:36,344 Yeah, I'll be fine. 553 00:38:40,749 --> 00:38:44,633 Come on, son. Come on, Dennis. Let's get you fixed up. 554 00:39:07,842 --> 00:39:09,842 Give it to me. 555 00:39:16,583 --> 00:39:18,416 Where did you get it? 556 00:39:21,555 --> 00:39:25,390 It's yours, is it? 557 00:39:42,675 --> 00:39:44,475 Get on your knees. 558 00:39:46,211 --> 00:39:49,445 You're about to enter the Kingdom of Heaven. 559 00:39:49,481 --> 00:39:51,214 I don't get on my knees for no one. 560 00:39:51,249 --> 00:39:53,583 Not anymore. 561 00:39:53,618 --> 00:39:56,435 I said get on your knees. 562 00:40:03,927 --> 00:40:07,262 What did you do? 563 00:40:07,298 --> 00:40:11,500 The only living man without a soul. 564 00:40:11,535 --> 00:40:15,103 That's why the Word didn't work on you. 565 00:40:15,138 --> 00:40:18,207 You didn't have a soul. 566 00:40:18,242 --> 00:40:21,108 But now... Now... 567 00:40:22,144 --> 00:40:24,512 Drop it. Disarm. 568 00:40:24,547 --> 00:40:25,913 The gun. 569 00:40:25,948 --> 00:40:27,615 Saber. 570 00:40:31,268 --> 00:40:34,303 A cop-killin', child-murderin' son of a bitch 571 00:40:34,323 --> 00:40:36,356 tryin' to make his way through the pearly gates? 572 00:40:36,402 --> 00:40:38,725 You really think there's a place for you in Heaven? 573 00:40:38,760 --> 00:40:41,695 Up there with your wife and child? 574 00:40:41,730 --> 00:40:44,331 Livin' in peace for all eternity? 575 00:40:45,400 --> 00:40:47,434 No. 576 00:40:47,469 --> 00:40:49,436 I'll tell you where you belong. 577 00:40:49,471 --> 00:40:51,137 Right back in Hell. 578 00:40:51,172 --> 00:40:52,839 And that's where I'm gonna send you. 579 00:40:52,874 --> 00:40:54,806 I told you I did it before. 580 00:40:56,544 --> 00:40:58,677 Go ahead, Preacher. 581 00:40:58,713 --> 00:41:01,347 Send me to Hell... 582 00:41:01,382 --> 00:41:05,251 along with your filthy stinkin' soul. 583 00:41:11,625 --> 00:41:14,125 Do it! 584 00:41:27,374 --> 00:41:30,173 Let's go for a drive. 585 00:42:49,078 --> 00:42:52,385 Preaaaachhherrr!! 586 00:43:09,936 --> 00:43:11,168 Aha-ha! 587 00:43:11,203 --> 00:43:12,670 Bollocks, this is ridiculous. 588 00:43:12,705 --> 00:43:14,104 Denis? 589 00:43:15,541 --> 00:43:18,576 Would you just do th... Do the remote for me? 590 00:43:18,611 --> 00:43:20,200 Fingers are still growin' in. 591 00:43:20,223 --> 00:43:22,279 All right, so... check it out. 592 00:43:22,314 --> 00:43:24,515 DVD, Blu-ray. 593 00:43:24,550 --> 00:43:26,884 Got a PlayStation. Denis? See? 594 00:43:26,919 --> 00:43:28,785 PlayStation. "Rocket Five." 595 00:43:28,820 --> 00:43:29,786 That's for you, Tulip. 596 00:43:29,821 --> 00:43:31,254 Do you love me? 597 00:43:31,289 --> 00:43:34,223 Do you like it? Tres nice, right? 598 00:43:35,326 --> 00:43:37,260 Hardly. 599 00:43:37,885 --> 00:43:41,720 Watch those sudden stops, boy. Somebody could get hurt. 600 00:43:41,736 --> 00:43:45,267 Ooh, it's a big place here. 601 00:43:45,302 --> 00:43:46,668 You all right? 602 00:43:46,704 --> 00:43:49,170 They've got their Christmas decorations up already. 603 00:43:49,206 --> 00:43:51,507 That's marvelous. 604 00:45:00,632 --> 00:45:05,867 - Synced and corrected by VitoSilans - -- Upload by DracarysDrago --