1 00:00:00,296 --> 00:00:02,010 Previously, on "Preacher..." 2 00:00:02,112 --> 00:00:03,211 But you drink blood. 3 00:00:03,313 --> 00:00:04,393 It helps me heal. 4 00:00:04,481 --> 00:00:06,614 Is it possible to bring someone back from hell? 5 00:00:06,716 --> 00:00:08,315 He called me. He s-said he had my boy. 6 00:00:08,417 --> 00:00:10,852 You're not really here, are you, Eugene? 7 00:00:10,954 --> 00:00:12,687 Drag that preacher outta my church! 8 00:00:13,014 --> 00:00:14,856 What Quincannon's doing can't be legal. 9 00:00:14,958 --> 00:00:15,756 I'm gonna help 'em. 10 00:00:15,859 --> 00:00:16,991 Jesse was a criminal. 11 00:00:17,093 --> 00:00:18,359 I never seen a man more in love 12 00:00:18,461 --> 00:00:19,460 with killin' than you. 13 00:00:23,298 --> 00:00:24,147 Good. 14 00:00:26,201 --> 00:00:27,233 Well, that sells it. 15 00:00:27,335 --> 00:00:28,835 The other option, then. 16 00:00:44,084 --> 00:00:47,553 Multiplication, six times table. 17 00:00:47,588 --> 00:00:48,854 Begin. 18 00:00:48,890 --> 00:00:52,357 6 times 1 is 6. 19 00:00:52,393 --> 00:00:56,861 6 times 2 is 12. 20 00:00:56,897 --> 00:01:01,566 6 times 3 is 18. 21 00:01:01,601 --> 00:01:05,737 6 times 4 is 24. 22 00:02:32,386 --> 00:02:34,453 Come in, Mister. Storm's coming. 23 00:02:34,489 --> 00:02:35,922 Come sit by the fire. 24 00:02:35,957 --> 00:02:38,356 Mighty proud of you, son. 25 00:02:38,391 --> 00:02:40,826 Mighty proud. 26 00:02:43,964 --> 00:02:45,330 Ladies and gentlemen, 27 00:02:45,365 --> 00:02:47,298 this here is some fine Christian charity. 28 00:02:47,334 --> 00:02:50,201 Yes, it is. 29 00:02:50,237 --> 00:02:51,536 And you are right. 30 00:02:53,907 --> 00:02:56,841 You are welcome to join us. 31 00:02:56,876 --> 00:03:01,812 For this town takes in all kinds, it does. 32 00:03:01,848 --> 00:03:05,349 The woman who sells her body and the man who pays for it. 33 00:03:06,418 --> 00:03:09,219 The hateful, the weary, 34 00:03:09,255 --> 00:03:12,989 the broken, the lost, 35 00:03:13,025 --> 00:03:15,224 and even the Butcher of Gettysburg. 36 00:03:16,762 --> 00:03:21,564 Killer of 77 men with his own hands. 37 00:03:21,599 --> 00:03:24,500 After all, there is no sin too great 38 00:03:24,536 --> 00:03:27,704 that forbids entrance into the Kingdom of Heaven. 39 00:03:27,739 --> 00:03:30,539 The only price of admission... 40 00:03:30,574 --> 00:03:34,509 is to love the Lord Jesus Christ. 41 00:03:35,512 --> 00:03:41,316 Now, we all here have opened up our hearts to Jesus. 42 00:03:41,351 --> 00:03:45,020 Will you accept him in your heart? 43 00:03:45,056 --> 00:03:49,057 Will you proclaim your love for our lord and savior, 44 00:03:49,092 --> 00:03:51,192 Jesus Christ? 45 00:03:51,227 --> 00:03:53,494 Right here. 46 00:03:56,566 --> 00:03:59,033 Right here in front of us all. 47 00:03:59,069 --> 00:04:02,736 I love my horse. 48 00:04:02,771 --> 00:04:05,405 I love my wife. 49 00:04:05,440 --> 00:04:08,742 And I love my little girl. 50 00:04:08,777 --> 00:04:11,912 And as for Jesus... 51 00:04:11,947 --> 00:04:13,680 he can join us all in hell. 52 00:04:13,716 --> 00:04:15,582 Whoa, whoa. 53 00:04:19,887 --> 00:04:21,353 All right, all right, hey! 54 00:04:21,388 --> 00:04:22,588 Hey! 55 00:04:25,392 --> 00:04:27,459 Now... 56 00:04:27,494 --> 00:04:29,561 what... what the hell you w... 57 00:04:34,468 --> 00:04:36,168 I want you to finish the song. 58 00:06:52,312 --> 00:06:56,576 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59 00:07:34,996 --> 00:07:38,098 Where's Eugene? 60 00:07:38,134 --> 00:07:41,534 Told you. 61 00:07:41,569 --> 00:07:44,203 I sent him to hell. 62 00:07:47,342 --> 00:07:51,377 Jonny Du Valle, an old high-school buddy of mine, 63 00:07:51,413 --> 00:07:53,946 last 20 years or so, he's been the assistant warden 64 00:07:53,981 --> 00:07:55,714 down at Huntsville Penitentiary. 65 00:07:55,750 --> 00:07:58,183 Which is where you're headed, most likely. 66 00:07:58,218 --> 00:08:02,421 And not more than a year or so ago, Jonny was telling me 67 00:08:02,456 --> 00:08:06,158 that child killers are not particularly welcome. 68 00:08:07,727 --> 00:08:09,227 Mnh-mnh. 69 00:08:09,263 --> 00:08:12,197 Not amongst screws or the inmates, either one. 70 00:08:15,834 --> 00:08:19,703 Now, this one child killer was feeling so unwelcome, 71 00:08:19,738 --> 00:08:24,308 got to the point that he... he jumped, or he dived, 72 00:08:24,343 --> 00:08:27,844 head first off his top bunk. 73 00:08:28,914 --> 00:08:31,548 He dived. 74 00:08:31,583 --> 00:08:33,349 Repeatedly. 75 00:08:33,385 --> 00:08:36,752 Over and over and over. 76 00:08:36,788 --> 00:08:40,557 Finally, he got the job done, snapped his own neck. 77 00:08:42,627 --> 00:08:49,431 Jonny's response to that tragedy was to remove the top bunks. 78 00:08:49,467 --> 00:08:53,102 All in the name of justice. 79 00:08:53,137 --> 00:08:57,339 Preacher, you're gonna wish you was in hell. 80 00:08:57,374 --> 00:08:59,808 I'm sorry, Sheriff. 81 00:09:01,445 --> 00:09:03,612 I'll see you Sunday. 82 00:09:17,293 --> 00:09:19,260 How did he... 83 00:09:25,934 --> 00:09:28,935 For crying out loud. 84 00:10:12,979 --> 00:10:14,478 Gentlemen. 85 00:10:14,513 --> 00:10:17,080 Welcome to Distant Vistas. How can I help you? 86 00:10:17,115 --> 00:10:18,848 We want to take a trip. 87 00:10:18,884 --> 00:10:20,184 Sit, sit. 88 00:10:20,219 --> 00:10:21,785 I just got a tip 89 00:10:21,820 --> 00:10:24,154 on a wonderful package rate to Nova Scotia. 90 00:10:24,190 --> 00:10:26,022 It's Lobster Carnival. 91 00:10:26,058 --> 00:10:27,724 Somewhere further south. 92 00:10:27,759 --> 00:10:29,359 How about Tasmania? 93 00:10:29,395 --> 00:10:31,727 Mm! Sunsets on Cradle Mountain, 94 00:10:31,762 --> 00:10:33,729 and I hear Rod Stewart 95 00:10:33,764 --> 00:10:35,898 is headlining the Festival of Voices this year. 96 00:10:35,933 --> 00:10:38,167 Much further south. 97 00:10:38,203 --> 00:10:40,336 We want to go to hell. 98 00:10:42,507 --> 00:10:44,573 What makes you think I could get you there? 99 00:10:44,696 --> 00:10:46,041 Maybe we're wrong. Maybe you can't. 100 00:10:46,077 --> 00:10:47,576 Hold on. 101 00:10:47,611 --> 00:10:50,845 Can you help us or not? 102 00:10:56,920 --> 00:10:59,621 Is this really our only option? 103 00:11:04,393 --> 00:11:05,693 You have papers? 104 00:11:07,530 --> 00:11:09,496 Unregistered. That's extra. 105 00:11:09,532 --> 00:11:11,198 - Departure date? - Today. 106 00:11:12,401 --> 00:11:15,202 - Names? - Deblanc and Fiore. 107 00:11:16,472 --> 00:11:17,771 Occupation? 108 00:11:20,643 --> 00:11:23,343 You're going to hell. Someone may ask. 109 00:11:23,378 --> 00:11:24,544 - Serial killer. - Architect. 110 00:11:26,414 --> 00:11:27,747 Shuttle will pick you up 111 00:11:27,782 --> 00:11:29,915 precisely at the designated location. 112 00:11:29,951 --> 00:11:32,452 Payment in advance. 113 00:11:37,892 --> 00:11:40,592 Not sure this is gonna cut it. 114 00:11:40,628 --> 00:11:42,628 What else do you want? 115 00:11:42,663 --> 00:11:45,797 The big one with me in back for 20 minutes. 116 00:11:45,832 --> 00:11:47,098 If that's what it takes. 117 00:11:48,101 --> 00:11:50,335 He's not going anywhere. 118 00:11:53,974 --> 00:11:56,540 What if I report you? 119 00:11:56,576 --> 00:11:58,476 Then we'll report you. 120 00:12:13,358 --> 00:12:14,624 What's going on? 121 00:12:14,660 --> 00:12:15,825 It's Cassidy. 122 00:12:15,860 --> 00:12:17,527 He's not healing. 123 00:12:19,364 --> 00:12:22,766 Not... healing? What do you mean? 124 00:12:22,801 --> 00:12:24,267 You freak out a lot, Emily? 125 00:12:24,303 --> 00:12:26,569 'Cause you look like you freak out a lot. 126 00:12:28,006 --> 00:12:30,339 This time, don't. 127 00:12:30,374 --> 00:12:32,741 Cassidy's a vampire, okay? 128 00:12:35,112 --> 00:12:36,478 Are you okay with that? 129 00:12:36,514 --> 00:12:38,113 You good? Can you deal? 130 00:12:40,284 --> 00:12:42,083 Good. 131 00:12:42,119 --> 00:12:45,287 He was in the sunlight. He got burned pretty bad. 132 00:12:45,323 --> 00:12:47,355 He's asleep now, but when he wakes up, 133 00:12:47,390 --> 00:12:48,589 he's gonna be hungry, 134 00:12:48,625 --> 00:12:50,325 and I gave him hospital blood, 135 00:12:50,360 --> 00:12:51,693 but that didn't work. 136 00:12:51,728 --> 00:12:54,529 So I guess he needs, like, alive blood 137 00:12:54,564 --> 00:12:55,996 for something like this, 138 00:12:56,032 --> 00:12:57,264 so I've been giving him... 139 00:12:59,803 --> 00:13:01,469 well, as you can see. 140 00:13:03,905 --> 00:13:05,872 Is he dan... dangerous? 141 00:13:05,907 --> 00:13:09,008 Not if you don't go in there. 142 00:13:09,044 --> 00:13:10,644 Just, you know, open the door a crack 143 00:13:10,679 --> 00:13:15,048 and throw in a hamster or chicken or something... done. 144 00:13:15,083 --> 00:13:16,950 Here's some cash if you need more critters. 145 00:13:16,985 --> 00:13:18,825 Don't go to Pet Express 'cause they're onto me. 146 00:13:20,555 --> 00:13:22,388 You're leaving? 147 00:13:24,492 --> 00:13:26,892 But you... you know about Jesse, right? 148 00:13:26,927 --> 00:13:28,627 That he's in trouble? 149 00:13:28,663 --> 00:13:30,229 What kind of trouble? 150 00:13:30,264 --> 00:13:31,731 W-Where to start? 151 00:13:31,766 --> 00:13:35,000 He made a bet with Odin Quincannon 152 00:13:35,035 --> 00:13:36,162 about the church, and... 153 00:13:36,164 --> 00:13:37,884 You know what, I actually don't give a shit. 154 00:13:37,904 --> 00:13:40,171 I am done with Jesse Custer. 155 00:13:40,206 --> 00:13:42,139 He can be your boyfriend now. 156 00:13:42,175 --> 00:13:44,008 You can go to the movies, eat popcorn. 157 00:13:44,043 --> 00:13:45,710 He can touch your tits. 158 00:13:45,746 --> 00:13:47,545 All yours. 159 00:13:48,948 --> 00:13:51,716 I... have a boyfriend. 160 00:13:51,752 --> 00:13:52,984 Really? 161 00:13:53,019 --> 00:13:54,685 Yeah, I'm seeing the mayor. 162 00:13:54,720 --> 00:13:56,754 Nice. Good for you. 163 00:13:56,789 --> 00:13:58,655 - Who's mayor again? - Miles? 164 00:13:58,691 --> 00:13:59,923 Miles Person? 165 00:13:59,958 --> 00:14:03,494 Sort of ginger goatee, khaki pants. 166 00:14:03,529 --> 00:14:05,061 A-Average height. 167 00:14:05,097 --> 00:14:06,830 Oh, yeah. 168 00:14:06,866 --> 00:14:08,699 - Nice. - Yeah, he's the mayor. 169 00:14:08,734 --> 00:14:12,201 He's been chasing me, like, forever. 170 00:14:12,236 --> 00:14:15,204 So, yeah. 171 00:14:15,239 --> 00:14:17,774 He's cool. 172 00:14:17,809 --> 00:14:21,544 He sounds... cool. 173 00:14:21,579 --> 00:14:24,179 Anyway, thanks for, uh, taking over. 174 00:14:24,215 --> 00:14:26,282 Sure. 175 00:14:28,786 --> 00:14:30,985 Well, where are you going? 176 00:14:33,590 --> 00:14:35,957 I'm gonna kill a man in Albuquerque. 177 00:14:47,786 --> 00:14:49,152 Better? 178 00:14:49,187 --> 00:14:52,155 Yeah, much. Thanks, Jackie. 179 00:14:52,190 --> 00:14:53,657 Maple syrup, Preacher? 180 00:14:53,692 --> 00:14:55,425 Thanks. 181 00:14:57,696 --> 00:14:59,161 Here. 182 00:14:59,196 --> 00:15:00,996 Merlot? 183 00:15:01,031 --> 00:15:02,998 For breakfast? 184 00:15:03,033 --> 00:15:04,634 Yeah, why not? 185 00:15:08,573 --> 00:15:11,340 So, Jackie and I got a bet. 186 00:15:11,376 --> 00:15:12,975 She says you're off your rocker. 187 00:15:13,010 --> 00:15:14,910 I say you're only half off your rocker. 188 00:15:14,945 --> 00:15:16,611 You heard? 189 00:15:16,647 --> 00:15:18,246 Whole town's talking about it. 190 00:15:18,282 --> 00:15:20,715 You gonna bring down God almighty hisself 191 00:15:20,751 --> 00:15:22,216 to church on Sunday? 192 00:15:22,252 --> 00:15:24,386 Sheriff don't catch me first. 193 00:15:24,421 --> 00:15:26,921 The Lord God above, creator of the universe. 194 00:15:26,956 --> 00:15:28,956 Mm-hmm. 195 00:15:28,992 --> 00:15:32,526 How in the world are you gonna do that? 196 00:15:32,561 --> 00:15:34,328 You'll see. 197 00:15:35,931 --> 00:15:39,466 Mmm. Great pancakes, Jackie. 198 00:15:39,502 --> 00:15:42,303 - Thank you, Preacher. - Mm. 199 00:15:55,917 --> 00:15:57,750 - Hello? - Hey! 200 00:15:57,786 --> 00:15:59,385 I got your message. 201 00:15:59,421 --> 00:16:01,554 Yeah, I-I'll pick up the kids from school, no problem. 202 00:16:01,589 --> 00:16:03,690 And if you play your cards right, 203 00:16:03,725 --> 00:16:07,058 I may also pick up a bottle of that panhandle Pinot Grigio 204 00:16:07,093 --> 00:16:09,093 I was telling you about. 205 00:16:09,129 --> 00:16:12,331 Oh, and you know what? Let's say I stay over this time. 206 00:16:12,366 --> 00:16:14,566 You know, let the kids see my ugly mug in the morning. 207 00:16:18,539 --> 00:16:21,306 Emily, are you there? 208 00:16:21,342 --> 00:16:25,343 Sorry, what... what did you say? 209 00:16:25,378 --> 00:16:29,279 I said, I'm... I'm... I'm staying over. 210 00:16:29,315 --> 00:16:31,515 Okay, yeah. 211 00:17:42,284 --> 00:17:44,451 I left the radio on for her. 212 00:17:47,188 --> 00:17:48,487 Maybe it's not such a good idea, 213 00:17:48,523 --> 00:17:50,656 but I'm tired of sitting around here. 214 00:17:50,691 --> 00:17:54,593 This at least, you know, shows initiative. 215 00:17:54,629 --> 00:17:56,529 Why don't we just call heaven instead? 216 00:17:56,564 --> 00:17:59,164 We confess, tell them everything, 217 00:17:59,199 --> 00:18:00,699 and throw ourselves on their mercy. 218 00:18:00,735 --> 00:18:03,903 We discussed that. They'd separate us forever. 219 00:18:06,807 --> 00:18:09,340 Still, we wouldn't be going to hell, also. 220 00:18:09,375 --> 00:18:11,309 It's a tough one. 221 00:18:13,279 --> 00:18:15,279 Why don't we toss a coin? 222 00:18:15,315 --> 00:18:17,214 Heads we go to heaven, tails we go to hell. 223 00:18:17,250 --> 00:18:20,418 Haven't done a coin toss in ages! 224 00:18:25,724 --> 00:18:27,324 Hell. 225 00:18:30,729 --> 00:18:31,829 Double or nothing. 226 00:18:41,739 --> 00:18:42,772 Heaven. 227 00:18:42,807 --> 00:18:44,039 Thank God. 228 00:18:44,075 --> 00:18:46,408 Heaven it is. Get the phone. 229 00:18:46,444 --> 00:18:47,743 Whew! 230 00:18:47,779 --> 00:18:49,411 Good thing, too. 231 00:18:49,447 --> 00:18:52,915 You have no idea what it's like down there, believe me. 232 00:18:56,187 --> 00:18:57,919 What is it? 233 00:18:57,955 --> 00:19:00,154 I put it under the bed. I know it. 234 00:19:10,266 --> 00:19:13,267 Under the bed? Under the bed?! 235 00:19:13,303 --> 00:19:15,335 You left a telephone with a direct line 236 00:19:15,371 --> 00:19:17,250 to heaven's throne under the bed?! 237 00:19:17,252 --> 00:19:18,250 Thought it was clever. 238 00:19:18,251 --> 00:19:20,340 Who checks under a bed anymore?! 239 00:19:27,984 --> 00:19:29,717 It's gone. 240 00:19:34,689 --> 00:19:36,322 Looks like we're going to hell. 241 00:19:50,636 --> 00:19:53,638 I'm looking for a private island. 242 00:19:53,673 --> 00:19:55,841 What are you running away from? 243 00:19:58,410 --> 00:20:00,477 Why do you ask that? 244 00:20:00,512 --> 00:20:05,116 People never run away from anything. 245 00:20:05,151 --> 00:20:07,484 You know what I think? 246 00:20:07,519 --> 00:20:12,223 I think that... we're all in our private traps. 247 00:20:12,258 --> 00:20:14,190 Clamped in them, 248 00:20:14,226 --> 00:20:17,894 and none of us can ever get out. 249 00:20:17,929 --> 00:20:20,997 We scratch and... and claw, but 250 00:20:21,032 --> 00:20:24,634 only at the air. Only at each other. 251 00:20:24,669 --> 00:20:29,538 And for all of it, we never budge an inch. 252 00:20:29,574 --> 00:20:32,107 Sometimes we deliberately step into those traps. 253 00:20:34,378 --> 00:20:38,213 I was born in mine. I don't mind it anymore. 254 00:20:38,249 --> 00:20:40,883 Oh, but you should. You should mind it. 255 00:20:40,918 --> 00:20:43,418 Oh, I do but I say I don't. 256 00:20:43,453 --> 00:20:45,720 Please! 257 00:20:45,756 --> 00:20:48,022 I'm hungry! 258 00:20:48,057 --> 00:20:49,824 Someone, please! 259 00:20:49,859 --> 00:20:54,662 The way I heard, the way she spoke to you. 260 00:20:54,697 --> 00:20:58,900 Sometimes when she talks to me like that, 261 00:20:58,935 --> 00:21:01,368 I feel I'd like to go over there and curse her 262 00:21:01,404 --> 00:21:03,271 and to leave her forever. 263 00:21:03,306 --> 00:21:05,806 Or at least defy her. 264 00:21:28,495 --> 00:21:30,562 Help me. 265 00:21:30,597 --> 00:21:33,432 H-Hang on. I-I-I can't hear you. What? 266 00:21:33,467 --> 00:21:36,535 Miles, Miles, help me. 267 00:21:36,570 --> 00:21:38,637 Miles, help me! 268 00:21:38,672 --> 00:21:40,438 Wait, what's wrong? 269 00:21:40,473 --> 00:21:41,772 He got out. 270 00:21:41,808 --> 00:21:43,474 Oh, my God, he's gonna kill me. 271 00:21:43,509 --> 00:21:46,777 Who? What? W-Where are you, Em? 272 00:21:46,813 --> 00:21:48,779 Walter O'Hare's. Come quick. 273 00:21:48,815 --> 00:21:50,915 Please? I'm hiding in the... 274 00:21:53,519 --> 00:21:55,286 Em? 275 00:22:02,794 --> 00:22:04,328 Emily? 276 00:22:08,300 --> 00:22:09,566 Emily. 277 00:22:19,510 --> 00:22:21,944 Emily? 278 00:22:43,000 --> 00:22:44,933 Oh, my God. 279 00:22:44,968 --> 00:22:46,067 N-No. 280 00:22:47,336 --> 00:22:48,802 Emily! 281 00:22:48,837 --> 00:22:50,771 Hey, Emily! 282 00:22:52,074 --> 00:22:53,874 Emily! Come on, unlock the door! 283 00:22:53,910 --> 00:22:56,877 Emily! Let me out of here! 284 00:23:01,884 --> 00:23:03,817 Really? 285 00:23:23,670 --> 00:23:27,940 The government fellas paid up and left right after lunch. 286 00:23:27,975 --> 00:23:31,310 Juanita went in to clean up, called you right away. 287 00:23:31,345 --> 00:23:33,245 Acres of cotton already planted 288 00:23:33,280 --> 00:23:35,847 emerged and were in excellent condition. 289 00:23:35,882 --> 00:23:39,417 But some cotton acres were yet to be planted. 290 00:23:39,452 --> 00:23:41,585 Rains received earlier in the year 291 00:23:41,620 --> 00:23:43,921 kept soil moisture levels high 292 00:23:43,957 --> 00:23:45,556 and, with the high temperatures, 293 00:23:45,591 --> 00:23:48,525 made for great cotton-growing conditions. 294 00:23:49,762 --> 00:23:51,095 Some producers feel... 295 00:24:06,945 --> 00:24:08,778 Henry, call an ambulance! 296 00:24:19,123 --> 00:24:22,458 You're gonna be all right now. 297 00:24:22,493 --> 00:24:24,293 We have an ambulance on the way, 298 00:24:24,328 --> 00:24:26,395 and we're gonna get you to a hospital. 299 00:24:27,564 --> 00:24:29,864 Kill me. 300 00:24:29,899 --> 00:24:32,266 No, no, no. Don't talk that way. 301 00:24:32,302 --> 00:24:34,735 Don't talk that way. Sheriff's here. 302 00:24:34,770 --> 00:24:35,736 I'll take care of you. 303 00:24:35,771 --> 00:24:37,305 You're gonna be all right, honey. 304 00:24:37,340 --> 00:24:38,906 Kill me. 305 00:24:38,941 --> 00:24:40,608 No, no, no, no, no. No, no, no. 306 00:24:40,643 --> 00:24:42,477 You look at me. You... you are gonna be all right. 307 00:24:42,512 --> 00:24:44,045 You stay with me now, all right? 308 00:24:44,080 --> 00:24:47,614 You stay with me. 309 00:24:47,649 --> 00:24:50,317 Kill me. 310 00:25:14,042 --> 00:25:15,474 Kill me. 311 00:25:24,684 --> 00:25:26,518 Kill me. 312 00:26:49,197 --> 00:26:51,431 Sorry, no carry-ons. 313 00:26:54,969 --> 00:26:56,736 What about my comics? 314 00:26:56,771 --> 00:26:59,005 It's all right, my dear. 315 00:26:59,040 --> 00:27:01,474 Leave 'em behind. 316 00:27:35,264 --> 00:27:36,297 Okay. 317 00:27:38,933 --> 00:27:40,566 There you go. You're free. 318 00:27:45,340 --> 00:27:46,772 Go on, now. 319 00:27:46,808 --> 00:27:49,575 Go on, now, scoot. 320 00:27:54,416 --> 00:27:56,448 Tulip around? 321 00:27:56,484 --> 00:27:58,617 She went to Albuquerque. 322 00:28:01,155 --> 00:28:02,787 What are you doing here? 323 00:28:02,823 --> 00:28:05,491 Just setting them free. 324 00:28:07,461 --> 00:28:08,960 Anyway, I got to go get my kids. 325 00:28:11,832 --> 00:28:14,332 Oh, and your mate's inside. 326 00:28:23,876 --> 00:28:25,709 Ohh. 327 00:28:28,314 --> 00:28:30,347 Go away. 328 00:28:41,993 --> 00:28:43,760 Cassidy. 329 00:28:43,795 --> 00:28:45,695 You should go, Preacher. 330 00:28:45,730 --> 00:28:48,431 It's not safe... 331 00:28:48,466 --> 00:28:50,566 for you here. 332 00:29:00,211 --> 00:29:02,411 Oh, Jesus. 333 00:29:05,748 --> 00:29:07,815 You killed the mayor. 334 00:29:07,850 --> 00:29:09,284 I'll kill you, too! 335 00:29:21,830 --> 00:29:24,831 I told you what I was. 336 00:29:28,104 --> 00:29:30,537 And now you see. 337 00:29:32,941 --> 00:29:35,576 You can leave. 338 00:29:40,515 --> 00:29:43,048 I'm not going anywhere. 339 00:29:46,887 --> 00:29:50,490 You saw me, too, Cassidy. 340 00:29:50,525 --> 00:29:52,425 The worst part of me. 341 00:29:55,395 --> 00:29:57,195 And I'm so sorry. 342 00:29:57,231 --> 00:29:58,663 Jesse Custer, 343 00:29:58,698 --> 00:30:03,235 with the pretty girl and the kung fu moves. 344 00:30:03,270 --> 00:30:06,571 What have you to be sorry for, huh? 345 00:30:06,607 --> 00:30:09,608 Plenty. 346 00:30:09,643 --> 00:30:13,810 But right now, I'm just so sorry I let you burn. 347 00:30:21,920 --> 00:30:24,388 No. 348 00:30:24,423 --> 00:30:26,790 Put me out pretty quick. 349 00:30:26,825 --> 00:30:27,924 Not quick enough. 350 00:30:27,960 --> 00:30:29,725 You put me out. 351 00:30:29,761 --> 00:30:33,596 That's what matters. 352 00:30:48,479 --> 00:30:49,645 So, what do we do now? 353 00:30:49,680 --> 00:30:50,912 Would you fancy a shag, 354 00:30:50,947 --> 00:30:53,081 or want to just hold hands or something? 355 00:30:55,186 --> 00:30:56,951 Well... 356 00:30:59,022 --> 00:31:02,557 let me ask you something. 357 00:31:02,592 --> 00:31:07,094 If I killed the mayor, 358 00:31:07,129 --> 00:31:08,529 what would you do? 359 00:31:11,767 --> 00:31:13,634 I'd help you get rid of the body. 360 00:31:13,670 --> 00:31:14,768 Right. 361 00:31:17,940 --> 00:31:19,606 Let's do that, then, shall we? 362 00:31:25,847 --> 00:31:29,683 You hear about Jesse Custer? 363 00:31:29,718 --> 00:31:31,818 He absconded. 364 00:31:34,122 --> 00:31:36,189 Jesse Custer? 365 00:31:36,224 --> 00:31:39,124 Root's worrying his shirt off. There's no need. 366 00:31:39,159 --> 00:31:42,695 Jesse'll be at church on Sunday. You bet your life on it. 367 00:31:42,730 --> 00:31:44,210 What do you think Preacher's gonna do? 368 00:31:44,232 --> 00:31:45,698 Well, I'll tell you what he's gonna do. 369 00:31:45,733 --> 00:31:48,033 He's gonna stand in front of the whole town 370 00:31:48,068 --> 00:31:50,636 with egg on his face and he's gonna denounce God, 371 00:31:50,671 --> 00:31:53,804 and the greatest lie ever told's gonna get untold. 372 00:31:53,840 --> 00:31:56,708 Other than that, Jesse Custer's gonna do nothing at all. 373 00:32:00,847 --> 00:32:02,680 Hey, padre! 374 00:32:02,716 --> 00:32:04,682 Come here a sec. 375 00:32:06,686 --> 00:32:08,720 What are you doing? 376 00:32:08,755 --> 00:32:10,020 It's a direct line to heaven's throne. 377 00:32:10,056 --> 00:32:11,955 Excuse me for being curious. 378 00:32:11,990 --> 00:32:14,023 Have a listen to that. 379 00:32:14,059 --> 00:32:16,560 No dial tone, no operator. 380 00:32:16,595 --> 00:32:18,528 Bloody thing doesn't even turn on. 381 00:32:18,564 --> 00:32:19,696 No, they said... 382 00:32:19,732 --> 00:32:21,698 Oh, shit. 383 00:32:21,734 --> 00:32:24,534 I need angel hands. Otherwise it won't work. 384 00:32:24,570 --> 00:32:26,703 Oh, yeah, no problem there, padre. 385 00:32:26,739 --> 00:32:28,070 I can get you angel hands. 386 00:32:28,105 --> 00:32:30,373 Okay. 387 00:32:31,743 --> 00:32:34,109 Finish up in here. I got to make a call. 388 00:32:39,617 --> 00:32:41,651 All right, Your Honor. 389 00:32:41,686 --> 00:32:45,086 Let's get you tucked in nice and cozy. 390 00:32:49,293 --> 00:32:50,892 It's Tulip. Say something. 391 00:32:52,796 --> 00:32:55,797 Hey. It's me. 392 00:32:58,067 --> 00:33:01,935 I just want to tell you... 393 00:33:01,970 --> 00:33:04,605 I had pancakes this morning. 394 00:33:04,640 --> 00:33:07,207 It reminded me of when we were on the run 395 00:33:07,242 --> 00:33:10,210 from the Rodriguez brothers back in... 396 00:33:10,245 --> 00:33:12,879 2010? 397 00:33:12,915 --> 00:33:14,715 Something like that. 398 00:33:14,750 --> 00:33:19,552 Anyway, I remember we ate at a diner 399 00:33:19,587 --> 00:33:21,721 just outside Kansas City. 400 00:33:21,756 --> 00:33:25,291 You asked the waitress for M&M pancakes. 401 00:33:25,327 --> 00:33:27,760 She said, "That's not on the menu." 402 00:33:27,796 --> 00:33:29,462 And you like it how you like it, 403 00:33:29,497 --> 00:33:31,864 so you said, "You got M&Ms, right? 404 00:33:31,899 --> 00:33:33,633 You got pancakes. So you bring them to me 405 00:33:33,668 --> 00:33:37,536 and I'll put them in there myself." 406 00:33:37,571 --> 00:33:40,706 That's what you did. 407 00:33:40,741 --> 00:33:42,808 One by one. 408 00:33:44,345 --> 00:33:45,877 So, yeah, 409 00:33:45,912 --> 00:33:51,983 I guess I was thinking about that, and... 410 00:33:52,018 --> 00:33:55,386 Anyway... 411 00:33:55,421 --> 00:33:58,088 I just wanted to say... 412 00:33:58,123 --> 00:34:02,460 for me... 413 00:34:02,495 --> 00:34:03,961 it's just you. 414 00:34:06,198 --> 00:34:07,931 Till the end of the world. 415 00:34:47,236 --> 00:34:49,504 All right, Carlos. 416 00:36:03,198 --> 00:36:05,098 You have to go. 417 00:36:15,877 --> 00:36:20,112 Two days. Three at most. 418 00:36:24,552 --> 00:36:26,618 Come back to us. 419 00:36:42,169 --> 00:36:43,768 What do you say to that, sir? 420 00:36:43,804 --> 00:36:45,869 Do you agree, yes or no? 421 00:36:45,905 --> 00:36:47,971 That this is paradise. 422 00:36:49,241 --> 00:36:51,508 It ain't. 423 00:37:25,909 --> 00:37:27,209 Have it ready for you tomorrow. 424 00:37:27,244 --> 00:37:28,643 Today. 425 00:37:28,678 --> 00:37:30,511 Morning first thing. It's the best I can do. 426 00:37:30,547 --> 00:37:32,547 And Noah said unto God, 427 00:37:32,582 --> 00:37:35,016 after 40 long nights on that Ark, 428 00:37:35,052 --> 00:37:37,852 "Forgive me, oh, Lord, but I cannot stop stroking my cock." 429 00:37:41,290 --> 00:37:43,590 Can I get an amen, boys? 430 00:37:43,626 --> 00:37:44,925 - There we go. - Make him watch. 431 00:37:50,532 --> 00:37:53,432 I know you. 432 00:37:53,468 --> 00:37:55,434 I do. 433 00:37:55,470 --> 00:37:57,603 Where was it again? 434 00:37:59,741 --> 00:38:02,909 You have yourself a good morning, now. 435 00:38:15,389 --> 00:38:17,055 Hey, Mister! Hey! 436 00:38:17,091 --> 00:38:21,093 Hi, cowboy! We're headed to Ratwater! 437 00:38:26,300 --> 00:38:27,564 Mom! 438 00:38:28,935 --> 00:38:30,434 Make the kid watch. 439 00:38:49,922 --> 00:38:52,388 Hey, I remember you now. 440 00:38:54,659 --> 00:38:58,862 40... and 41. 441 00:39:00,965 --> 00:39:02,865 Come on, son. 442 00:39:08,806 --> 00:39:10,172 Gettysburg. 443 00:39:10,208 --> 00:39:13,742 Third day, Pickett's charge. 444 00:39:13,777 --> 00:39:16,712 I never seen a man more in love with killing than you. 445 00:39:18,815 --> 00:39:21,382 Lost a lot of good men that day. 446 00:39:23,286 --> 00:39:25,987 Lost a lot of horses, too. 447 00:39:27,290 --> 00:39:28,323 No. 448 00:40:10,730 --> 00:40:14,065 6 times 5 is 30. 449 00:40:20,240 --> 00:40:23,841 I want you to finish the song. 450 00:41:19,562 --> 00:41:20,627 Come back to us. 451 00:41:20,663 --> 00:41:21,862 Two days. 452 00:41:21,897 --> 00:41:23,397 Three at most. 453 00:41:23,433 --> 00:41:25,399 What do you say to that, sir? Do you agree, yes or no? 454 00:41:25,435 --> 00:41:28,535 This is paradise? That this is paradise. 455 00:41:28,571 --> 00:41:30,371 That this is paradise. 456 00:41:30,406 --> 00:41:31,705 It ain't. 457 00:41:31,740 --> 00:41:33,374 Have it ready for you tomorrow. 458 00:41:34,476 --> 00:41:36,943 I know you. 459 00:41:36,979 --> 00:41:38,278 Hey, Mister! 460 00:41:38,313 --> 00:41:40,246 Mom! 461 00:41:40,282 --> 00:41:43,083 - I remember you now. - 41. 462 00:41:46,821 --> 00:41:48,989 You have to go. Come back to us. 463 00:41:49,024 --> 00:41:51,857 You have to go. You have to go. Come back to us. 464 00:41:54,962 --> 00:41:56,728 6 times 5 is... 465 00:41:56,763 --> 00:41:58,464 Will you open up your heart to him? 466 00:41:58,499 --> 00:42:00,932 Your love for our lord and savior, Jesus Christ? 467 00:42:00,968 --> 00:42:04,169 He can join us all in hell. 468 00:42:10,343 --> 00:42:13,177 - You have to go. - Hi, cowboy! 469 00:42:17,683 --> 00:42:19,517 6... 470 00:42:20,987 --> 00:42:23,187 - Come back to us. - Do you agree, yes or no? 471 00:42:23,223 --> 00:42:24,355 Hey! 472 00:42:29,161 --> 00:42:31,361 - Come back to us. - That this is paradise. 473 00:42:31,397 --> 00:42:34,097 - Hey, Mister! - 41. 474 00:42:35,234 --> 00:42:36,466 6... 475 00:42:38,703 --> 00:42:41,438 - It ain't. - Have it ready for you tomorrow. 476 00:42:41,473 --> 00:42:44,140 - Hey, Mister! - No. 477 00:42:45,209 --> 00:42:47,076 Will you accept... 478 00:44:22,578 --> 00:44:26,851 _ 479 00:44:33,978 --> 00:44:36,446 You want this to end? 480 00:44:36,481 --> 00:44:39,482 You want to be free of all this? 481 00:44:39,518 --> 00:44:42,784 We have a job for you. 482 00:44:42,819 --> 00:44:46,455 What job? 483 00:44:49,360 --> 00:44:52,194 Come with us. We'll tell you. 484 00:44:57,368 --> 00:44:59,967 What job? 485 00:45:01,371 --> 00:45:05,105 We want you to kill someone. 486 00:45:05,141 --> 00:45:07,508 Who? 487 00:45:07,544 --> 00:45:12,146 A preacher. 488 00:46:04,598 --> 00:46:08,232 Whoo! Hello, my lovelies. 489 00:46:12,238 --> 00:46:13,437 Angel hands. 490 00:46:13,472 --> 00:46:15,004 Huh. 491 00:46:15,040 --> 00:46:17,407 How many did you need? Three, four? 492 00:46:17,443 --> 00:46:18,908 Mm. One'll do. 493 00:46:18,944 --> 00:46:21,545 Thanks, Cass. 494 00:46:23,814 --> 00:46:25,581 All right. 495 00:46:29,887 --> 00:46:32,755 Oh, he was a nice bloke. 496 00:46:32,790 --> 00:46:35,858 I got the dog. You get the... 497 00:46:54,911 --> 00:46:57,245 God, eh? 498 00:46:57,280 --> 00:46:59,647 Yep. 499 00:46:59,682 --> 00:47:01,248 Coming to Texas? 500 00:47:01,284 --> 00:47:03,049 Sunday morning. 501 00:47:05,755 --> 00:47:07,988 That'll be something, huh? 502 00:47:08,023 --> 00:47:09,956 Yep. 503 00:47:16,368 --> 00:47:19,936 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --