1
00:00:00,169 --> 00:00:01,703
(announcer) Previously on "Preacher.."
2
00:00:01,805 --> 00:00:03,871
Be brave. Tell her the truth.
3
00:00:03,973 --> 00:00:05,407
Open your heart.
4
00:00:05,542 --> 00:00:06,908
It's about my dad.
5
00:00:07,010 --> 00:00:08,275
I want you to hurt him.
6
00:00:08,377 --> 00:00:09,977
I like it.
7
00:00:10,080 --> 00:00:12,080
(bone snapping, painful groaning)
8
00:00:12,415 --> 00:00:14,716
Words won't open her eyes
9
00:00:14,818 --> 00:00:16,550
or help her ride a horse again.
10
00:00:16,652 --> 00:00:19,120
(echoing) Open your eyes.
11
00:00:19,222 --> 00:00:20,321
(man) It's here.
12
00:00:20,423 --> 00:00:21,388
Who are you?
13
00:00:21,490 --> 00:00:23,091
We're from the government.
14
00:00:23,193 --> 00:00:25,125
- Let me tell you about this job.
- I'm not doin' jobs anymore.
15
00:00:25,228 --> 00:00:26,508
The map I was tellin' you about,
16
00:00:26,596 --> 00:00:29,597
the map's for Danny.
17
00:00:30,665 --> 00:00:32,799
[Lighter clicks]
18
00:00:32,835 --> 00:00:36,537
[Children shouting in distance]
19
00:00:36,572 --> 00:00:39,973
[Exhales deeply]
20
00:00:40,008 --> 00:00:43,610
He's like an animal.
21
00:00:43,645 --> 00:00:46,847
Always eating.
22
00:00:46,882 --> 00:00:49,549
Stuffing himself.
23
00:00:49,584 --> 00:00:54,121
Like one of those tusky-teeth pigs
24
00:00:54,156 --> 00:00:56,689
snuffling through garbage.
25
00:01:01,429 --> 00:01:04,297
He goes up 9:00, 9:30, so...
26
00:01:04,332 --> 00:01:06,999
any time after that.
27
00:01:07,034 --> 00:01:09,869
I get you the layout...
28
00:01:09,904 --> 00:01:12,204
alarm geography,
29
00:01:12,240 --> 00:01:15,174
safe combination.
30
00:01:15,209 --> 00:01:20,646
I'm unconscious in the kitchen.
31
00:01:20,681 --> 00:01:25,384
Head bleeding from... however
you want to do it.
32
00:01:25,419 --> 00:01:29,221
Then upstairs, to the
safe, he startles you,
33
00:01:29,257 --> 00:01:30,922
and, uh...
34
00:01:30,957 --> 00:01:32,658
azoy gait es.
35
00:01:32,693 --> 00:01:34,610
I'm not killing your
husband, Dany, okay?
36
00:01:34,754 --> 00:01:35,427
Drop it.
37
00:01:35,462 --> 00:01:37,195
[Scoffs]
38
00:01:37,230 --> 00:01:39,731
[Flicks cigarette]
39
00:01:39,767 --> 00:01:42,167
Eh.
40
00:01:42,202 --> 00:01:43,769
So?
41
00:01:43,804 --> 00:01:46,437
You have something for me?
42
00:01:48,574 --> 00:01:51,742
What the hell is Grail
Industries, anyway?
43
00:01:51,778 --> 00:01:53,678
What is it?
44
00:01:53,713 --> 00:01:55,780
Yeah, it says right here...
45
00:01:55,816 --> 00:01:57,029
"Property of Grail In..."
46
00:01:57,054 --> 00:01:58,582
None of our business is what.
47
00:01:58,618 --> 00:02:00,718
Give.
48
00:02:03,489 --> 00:02:05,389
And for me?
49
00:02:07,727 --> 00:02:09,226
Dany.
50
00:02:09,261 --> 00:02:13,063
[Children shouting in distance]
51
00:02:13,098 --> 00:02:15,899
[Sighs]
52
00:02:17,169 --> 00:02:19,236
Last known address.
53
00:02:19,271 --> 00:02:21,671
[Dramatic music plays]
54
00:02:26,578 --> 00:02:28,912
[Sniffs]
55
00:02:28,948 --> 00:02:32,515
[Dramatic music builds]
56
00:02:35,321 --> 00:02:37,320
[Alarm bell ringing]
57
00:02:40,191 --> 00:02:41,624
[Tires screeching]
58
00:02:41,660 --> 00:02:43,727
Wait!
59
00:02:43,762 --> 00:02:46,329
Wait!
60
00:02:46,365 --> 00:02:47,930
[Screams]
61
00:02:50,535 --> 00:02:53,469
That was the day, Dany...
62
00:02:53,504 --> 00:02:55,404
for me.
63
00:02:55,439 --> 00:02:58,107
For Jesse and me.
64
00:02:59,878 --> 00:03:03,045
That's the day it all turned bad.
65
00:03:07,051 --> 00:03:08,950
[Paper rustling]
66
00:03:08,986 --> 00:03:11,152
And someone's gotta pay.
67
00:03:11,188 --> 00:03:13,689
♪ ♪
68
00:03:22,695 --> 00:03:33,152
_
69
00:03:38,248 --> 00:03:41,249
Man: Oh! Help me!
70
00:03:41,285 --> 00:03:44,919
Oh, God! Somebody help me!
71
00:03:44,954 --> 00:03:46,421
No, no. No, no!
72
00:03:46,456 --> 00:03:47,922
No!
73
00:03:47,957 --> 00:03:50,425
[Screams]
74
00:03:50,460 --> 00:03:53,027
[Saw whirring]
75
00:03:56,433 --> 00:03:58,498
[Screaming continues]
76
00:03:58,534 --> 00:04:01,235
[Maniacal laughter]
77
00:04:05,341 --> 00:04:08,008
[Screaming continues]
78
00:04:11,213 --> 00:04:14,381
[Saw whirring]
79
00:04:17,519 --> 00:04:22,121
What you wanted, yes?
80
00:04:22,157 --> 00:04:25,291
I told you my girl was good.
81
00:04:25,327 --> 00:04:28,127
[Maniacal laughter]
82
00:04:31,599 --> 00:04:34,533
[Saw whirring]
83
00:04:34,569 --> 00:04:37,937
[Dramatic music plays]
84
00:04:40,375 --> 00:04:42,208
[Door closes]
85
00:04:52,312 --> 00:04:56,222
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
86
00:04:56,223 --> 00:04:59,024
[Choir vocalizing]
87
00:05:37,300 --> 00:05:39,867
Something got loose.
88
00:05:39,903 --> 00:05:41,869
We don't know how.
89
00:05:41,905 --> 00:05:43,837
It ended up here.
90
00:05:43,873 --> 00:05:46,172
We're not sure why.
91
00:05:46,208 --> 00:05:49,309
What we do know is
that our work is dangerous.
92
00:05:49,344 --> 00:05:51,278
Men have died.
93
00:05:51,313 --> 00:05:55,516
If we fail, if our mission
is unsuccessful...
94
00:05:55,551 --> 00:05:57,684
many more dead will follow.
95
00:05:57,720 --> 00:05:59,352
Dear Lord.
96
00:06:00,555 --> 00:06:03,123
You have to understand
that we work undercover.
97
00:06:03,158 --> 00:06:04,490
This is important.
98
00:06:04,526 --> 00:06:07,627
Don't tell anyone.
99
00:06:07,662 --> 00:06:10,230
And leave us alone.
100
00:06:11,666 --> 00:06:14,534
If we need anything, we'll call.
101
00:06:14,569 --> 00:06:16,202
When you...
102
00:06:16,238 --> 00:06:18,805
When you say "got loose"...
103
00:06:18,840 --> 00:06:20,473
are you talking about a prisoner?
104
00:06:20,508 --> 00:06:22,575
Is this an escaped lunatic
sort of situation?
105
00:06:22,610 --> 00:06:24,610
- No, no.
- That's right.
106
00:06:26,948 --> 00:06:28,548
In a way, that's right.
107
00:06:30,585 --> 00:06:32,084
Dear Lord.
108
00:06:32,119 --> 00:06:33,618
We'll call if we need anything.
109
00:06:51,071 --> 00:06:53,505
El Paso Gazette.
110
00:06:53,540 --> 00:06:55,239
Young family in Indiana
111
00:06:55,275 --> 00:06:58,209
take their children
to an amusement park.
112
00:06:58,244 --> 00:07:00,011
Three kids.
113
00:07:00,046 --> 00:07:03,214
They'd been there for about
an hour, playing, having fun.
114
00:07:03,249 --> 00:07:06,717
Parents turned around,
one of the kids is gone.
115
00:07:06,752 --> 00:07:08,419
The little one.
116
00:07:08,455 --> 00:07:10,721
The parents is frantic.
117
00:07:10,756 --> 00:07:12,423
So they leave the two older kids
118
00:07:12,459 --> 00:07:14,592
with this fella sellin' pretzels.
119
00:07:14,627 --> 00:07:16,627
And they go in search.
120
00:07:16,662 --> 00:07:18,863
About a half-hour, they found him.
121
00:07:18,898 --> 00:07:20,298
He was cryin' his eyes out
122
00:07:20,333 --> 00:07:22,633
over by the spinnin'
teacups or some such.
123
00:07:22,668 --> 00:07:24,267
Well, the parents was ecstatic.
124
00:07:24,303 --> 00:07:26,291
They was full of "thank
yous," "praise the Lords."
125
00:07:26,403 --> 00:07:29,106
Celebratory ice cream for everybody.
126
00:07:29,141 --> 00:07:31,108
However...
127
00:07:31,143 --> 00:07:35,546
the other two kids...
128
00:07:35,581 --> 00:07:37,581
took three days to find the one,
129
00:07:37,617 --> 00:07:39,282
naked, stuffed in a drainage ditch
130
00:07:39,318 --> 00:07:40,617
down by the interstate.
131
00:07:43,122 --> 00:07:45,055
And the hard part in this
132
00:07:45,090 --> 00:07:47,991
from a law-enforcement perspective
133
00:07:48,027 --> 00:07:49,926
was the old man.
134
00:07:51,930 --> 00:07:55,132
He worked in that park for
30 years sellin' pretzels.
135
00:07:55,167 --> 00:07:58,134
Never a single complaint or incident.
136
00:08:02,874 --> 00:08:06,676
That third baby, they
never found at all.
137
00:08:06,711 --> 00:08:09,512
[Sighs]
138
00:08:09,548 --> 00:08:11,514
This world.
139
00:08:13,117 --> 00:08:15,084
- [Door closes]
- What you think?
140
00:08:15,119 --> 00:08:16,919
I think we're running out of time.
141
00:08:16,954 --> 00:08:19,655
I think we need to try again.
142
00:08:19,690 --> 00:08:20,956
Just try again?
143
00:08:22,493 --> 00:08:24,126
Yeah.
144
00:08:24,162 --> 00:08:27,029
With the can?
145
00:08:27,065 --> 00:08:28,830
You sure it's there?
146
00:08:28,866 --> 00:08:31,099
[Saw whirring]
147
00:08:32,069 --> 00:08:33,769
[Grunting]
148
00:08:38,876 --> 00:08:40,208
It's there.
149
00:08:41,979 --> 00:08:45,113
So we wait until dark.
150
00:08:45,148 --> 00:08:48,049
Find the preacher, try again.
151
00:08:53,423 --> 00:08:54,489
[Sighs]
152
00:08:54,524 --> 00:08:56,057
Only this time...
153
00:08:56,093 --> 00:08:58,093
no surprises.
154
00:08:58,128 --> 00:09:00,195
♪ ♪
155
00:09:00,230 --> 00:09:03,230
[Bed motor whirring]
156
00:09:08,071 --> 00:09:09,436
[Thuds]
157
00:09:16,212 --> 00:09:20,581
So, he came by early this
morning, like I said.
158
00:09:20,616 --> 00:09:22,583
Didn't call ahead, just
showed up at my door.
159
00:09:22,618 --> 00:09:24,184
He should've called.
160
00:09:24,220 --> 00:09:26,886
He'd clearly been
drinking, no surprise there.
161
00:09:26,922 --> 00:09:29,223
He asked to be alone and pray with her.
162
00:09:29,258 --> 00:09:31,024
I didn't know what to say.
163
00:09:31,059 --> 00:09:33,860
He was in there a few
minutes, then ran off without a word.
164
00:09:33,895 --> 00:09:36,162
When I went in, she was this.
165
00:09:36,197 --> 00:09:37,330
Stop it, Jack!
166
00:09:40,268 --> 00:09:42,969
He told me something would happen.
167
00:09:43,005 --> 00:09:45,238
When he came before?
168
00:09:45,273 --> 00:09:47,707
I was rude.
169
00:09:47,743 --> 00:09:49,442
After everything,
170
00:09:49,477 --> 00:09:51,377
it's been hard to believe again,
171
00:09:51,412 --> 00:09:54,280
but he was right.
172
00:09:54,315 --> 00:09:57,183
Look at my baby now.
173
00:09:57,218 --> 00:09:59,118
I don't know what it means,
174
00:09:59,154 --> 00:10:02,155
but it sure feels
like something, doesn't it?
175
00:10:03,324 --> 00:10:06,259
It sure does.
176
00:10:06,294 --> 00:10:09,294
Mom? Mom!
177
00:10:14,068 --> 00:10:16,301
- [Door closes]
- Mom usually walks me to the bus.
178
00:10:16,336 --> 00:10:18,370
[Lock rattles]
179
00:10:18,405 --> 00:10:20,639
Not today.
180
00:10:20,675 --> 00:10:22,440
You and I are gonna talk.
181
00:10:25,412 --> 00:10:27,779
[Dramatic music plays]
182
00:10:27,814 --> 00:10:29,714
What do you want to talk about?
183
00:10:29,749 --> 00:10:31,749
Come on.
184
00:10:42,095 --> 00:10:44,361
Come over here.
185
00:10:54,874 --> 00:10:58,775
I never should have gone to Preacher.
186
00:10:58,811 --> 00:10:59,910
I'm really sorry.
187
00:10:59,945 --> 00:11:03,080
L-Listen, uh...
188
00:11:03,115 --> 00:11:05,982
[Sighs]
189
00:11:06,018 --> 00:11:08,819
Whatever you think you hear sometimes...
190
00:11:10,856 --> 00:11:13,990
through the bedroom walls, whatever...
191
00:11:18,330 --> 00:11:22,332
Look, I don't hurt your mom.
192
00:11:22,367 --> 00:11:25,135
I do, but sh...
193
00:11:28,040 --> 00:11:31,107
Grown-ups are complicated.
194
00:11:31,142 --> 00:11:34,744
So just...
195
00:11:38,015 --> 00:11:39,849
I love your mom.
196
00:11:48,092 --> 00:11:49,558
Dad?
197
00:11:49,593 --> 00:11:52,128
Huh?
198
00:11:52,163 --> 00:11:54,797
Douggie Amsterdam...
199
00:11:54,832 --> 00:11:58,467
was going around saying Preacher
sucker-punched you
200
00:11:58,502 --> 00:12:01,036
and made you make a weird sound.
201
00:12:02,439 --> 00:12:05,540
Everybody was laughing, so
I made him take it back.
202
00:12:05,576 --> 00:12:08,076
And I kicked his ass.
203
00:12:08,111 --> 00:12:09,711
Like, bad.
204
00:12:09,747 --> 00:12:11,846
And I made him cry.
205
00:12:11,882 --> 00:12:13,348
Good.
206
00:12:13,384 --> 00:12:15,917
W-We're gonna miss the bus.
207
00:12:19,122 --> 00:12:21,823
Good morning.
208
00:12:21,858 --> 00:12:22,757
Who are you?
209
00:12:24,060 --> 00:12:25,693
Hey, what's your name, sweetie?
210
00:12:25,728 --> 00:12:28,263
Uh, duh! That's Janey!
211
00:12:28,298 --> 00:12:30,231
Is this your first day, Janey?
212
00:12:30,267 --> 00:12:32,433
More like her 900th day.
213
00:12:33,603 --> 00:12:36,004
Aw, Janey, looks like Mr. Creepy Weirdo
214
00:12:36,039 --> 00:12:37,338
forgot all about you.
215
00:12:37,373 --> 00:12:38,706
[Children talking in distance]
216
00:12:43,680 --> 00:12:44,712
What happened to you?
217
00:12:44,747 --> 00:12:46,647
- Boy: It's bunny man!
- Who said that?!
218
00:12:46,683 --> 00:12:48,148
- Girl: Squeal like a bunny!
- Chris: Shut up!
219
00:12:48,184 --> 00:12:50,318
Boy: Yeah! Come on! Make the noise!
220
00:12:50,353 --> 00:12:53,220
- Come on! Make the noise!
- Come on! Squeal like a bunny!
221
00:12:53,255 --> 00:12:56,190
- Children: Whee, whee, whee!
- [Pounding on door]
222
00:12:57,726 --> 00:13:00,127
All right, knock-knock.
Bloody knocking, quit it.
223
00:13:05,234 --> 00:13:07,868
[Keys jingling]
224
00:13:07,903 --> 00:13:09,869
All right.
225
00:13:09,904 --> 00:13:11,571
What?
226
00:13:11,606 --> 00:13:13,740
[Door hinges creak]
227
00:13:13,775 --> 00:13:16,776
[Suspenseful music plays]
228
00:13:21,282 --> 00:13:23,149
- What are you doing?
- Ooh, Jesus!
229
00:13:23,184 --> 00:13:24,551
You...
230
00:13:24,586 --> 00:13:25,918
You can't do that.
231
00:13:25,954 --> 00:13:27,820
Did you not hear me knocking?
232
00:13:27,856 --> 00:13:29,388
Was that you?
233
00:13:29,423 --> 00:13:31,891
D-Delivery dropped that
off over an hour ago.
234
00:13:31,926 --> 00:13:34,593
You're taking the van and
handling this, right?
235
00:13:34,628 --> 00:13:35,627
I'm on it.
236
00:13:35,663 --> 00:13:36,829
Don't look very on it.
237
00:13:36,865 --> 00:13:39,398
No?
238
00:13:39,433 --> 00:13:41,467
This is my "very on it" outfit.
239
00:13:43,036 --> 00:13:44,636
Seen Jesse?
240
00:13:44,672 --> 00:13:46,104
Supposed to see him in an hour.
241
00:13:46,139 --> 00:13:48,707
But you couldn't wait.
242
00:13:50,277 --> 00:13:51,844
The van keys are in the closet.
243
00:13:51,879 --> 00:13:54,279
I look forward to having
you do something helpful.
244
00:13:55,616 --> 00:13:57,750
[Door hinges creak]
245
00:13:57,785 --> 00:13:59,284
[Light clicks]
246
00:13:59,319 --> 00:14:01,819
[Light switch chain rattles]
247
00:14:09,796 --> 00:14:12,097
♪ Oh, so pretty ♪
248
00:14:12,132 --> 00:14:17,301
♪ I first laid my eyes
on sweet Molly Malone ♪
249
00:14:17,336 --> 00:14:19,203
♪ And she... ♪
250
00:14:21,841 --> 00:14:24,041
[Keys jingle]
251
00:14:24,076 --> 00:14:26,343
♪ Wheeled her wheelbarrow ♪
252
00:14:32,385 --> 00:14:36,053
Is that you, Padre?
253
00:14:36,088 --> 00:14:39,290
I've been wonderin' where you were.
254
00:14:39,325 --> 00:14:42,034
I wasn't... I wasn't
stealing the communion wine there.
255
00:14:42,035 --> 00:14:43,624
I just... I was only
getting the keys, you know,
256
00:14:43,625 --> 00:14:45,495
for what's his name's coffin.
257
00:14:45,531 --> 00:14:49,032
I was gonna drive down
there, take care of that.
258
00:14:49,067 --> 00:14:50,434
Jess.
259
00:14:56,675 --> 00:14:58,675
Are you all right, mate?
260
00:15:07,052 --> 00:15:08,751
I want to show you something.
261
00:15:10,847 --> 00:15:13,315
[Insects chirping, thunder
rumbles in distance]
262
00:15:13,351 --> 00:15:15,917
[Police radio chatter]
263
00:15:40,543 --> 00:15:44,245
License and registration, please.
264
00:15:44,280 --> 00:15:48,216
Any idea how fast you were going?
265
00:15:48,251 --> 00:15:51,519
Well, you stopped me, so
I'm guessing too fast.
266
00:15:51,554 --> 00:15:55,923
115 in a 55 is too fast, yeah.
267
00:15:57,727 --> 00:16:02,295
What kind of name is Marnie Pomerantz?
268
00:16:02,331 --> 00:16:04,464
Hungarian.
269
00:16:04,500 --> 00:16:06,299
You don't look Hungarian to me.
270
00:16:06,335 --> 00:16:09,702
Well, what do I look like, then, to you?
271
00:16:09,738 --> 00:16:13,973
You look like a violator of Texas
Statute Section 545.401.
272
00:16:14,009 --> 00:16:15,608
That's reckless driving.
273
00:16:15,644 --> 00:16:17,077
- Oh, man!
- So I'm gonna need you to step out.
274
00:16:17,112 --> 00:16:18,778
I need to detain you and
impound the vehicle.
275
00:16:18,813 --> 00:16:21,614
[Sighs]
276
00:16:21,650 --> 00:16:23,282
Ma'am, did you hear me?
277
00:16:23,317 --> 00:16:24,651
I need you to step out.
278
00:16:24,686 --> 00:16:25,952
Yes, I'm sorry, officer.
279
00:16:25,987 --> 00:16:27,520
May I just grab my coat and purse?
280
00:16:32,794 --> 00:16:36,495
Girls cry a lot, I bet,
in situations like these.
281
00:16:36,531 --> 00:16:39,231
Don't worry. I... I'm not gonna cry.
282
00:16:39,267 --> 00:16:40,366
So stupid.
283
00:16:40,401 --> 00:16:42,535
Never works anyway, does it?
284
00:16:45,273 --> 00:16:47,005
It's kind of sexist, you know?
285
00:16:47,041 --> 00:16:49,408
When you think about it.
286
00:16:49,444 --> 00:16:51,444
Where'd you serve?
287
00:16:51,479 --> 00:16:52,478
What?
288
00:16:52,513 --> 00:16:53,946
Where'd you serve?
289
00:16:53,981 --> 00:16:57,348
Oh. Yeah, uh...
290
00:16:57,384 --> 00:16:59,751
Helmand. Kandahar.
291
00:16:59,787 --> 00:17:01,186
Afghanistan.
292
00:17:01,221 --> 00:17:02,688
Heck of a place over there, huh?
293
00:17:02,723 --> 00:17:04,623
For the Joes, it was. Not for me.
294
00:17:04,658 --> 00:17:07,693
I-I was just up there in
my Apache shootin' Hajjis.
295
00:17:07,728 --> 00:17:09,828
[Chuckles]
296
00:17:09,863 --> 00:17:12,630
Can I say why I was going too fast?
297
00:17:12,665 --> 00:17:15,533
I'm not trying to get out
of anything, I just...
298
00:17:15,569 --> 00:17:16,701
just explain.
299
00:17:17,670 --> 00:17:18,769
[Sniffles]
300
00:17:18,805 --> 00:17:20,271
I have a friend...
301
00:17:20,307 --> 00:17:23,108
started going down
a wrong road a while back.
302
00:17:23,143 --> 00:17:29,981
I mean, really wrong,
like really bad life decisions.
303
00:17:30,016 --> 00:17:31,381
I tried to help.
304
00:17:31,417 --> 00:17:35,185
Beat sense in his
big, stupid head, but...
305
00:17:35,221 --> 00:17:38,455
I haven't been able to
get through to him.
306
00:17:38,491 --> 00:17:40,791
Till today.
307
00:17:40,827 --> 00:17:43,661
And I know speeding's wrong.
308
00:17:43,696 --> 00:17:46,997
It's dangerous and it's
wrong and it's against the law.
309
00:17:47,032 --> 00:17:48,732
[Thunder rumbles]
310
00:17:48,767 --> 00:17:53,203
But I'm sorry, and I
probably shouldn't say this, but...
311
00:17:53,239 --> 00:17:54,871
I'd break a hundred damn laws
312
00:17:54,906 --> 00:17:57,741
if it'd get this guy back on track.
313
00:17:57,776 --> 00:18:00,511
Excuse my cussin', officer. I'm sorry.
314
00:18:03,849 --> 00:18:05,682
You sure he's worth it?
315
00:18:07,185 --> 00:18:09,719
I really wish he weren't.
316
00:18:19,230 --> 00:18:20,896
Slow down.
317
00:18:20,931 --> 00:18:22,898
This ol' boy knows what's good for him,
318
00:18:22,933 --> 00:18:25,067
he'll wait for you.
319
00:18:25,102 --> 00:18:28,103
Oh. [Sniffles]
320
00:18:28,139 --> 00:18:30,239
I lied. [Laughs]
321
00:18:30,275 --> 00:18:31,807
Look at me cryin'.
322
00:18:35,312 --> 00:18:36,432
- [Radio beeps]
- This is 64.
323
00:18:36,446 --> 00:18:37,412
I'm clear.
324
00:18:37,447 --> 00:18:38,413
[Radio beeps]
325
00:18:38,448 --> 00:18:40,415
[Radio chatter]
326
00:18:42,452 --> 00:18:44,452
♪ Glory be, glory be ♪
327
00:18:44,488 --> 00:18:47,156
♪ They hung him
from the hangin' tree ♪
328
00:18:47,191 --> 00:18:49,124
♪ Strung him up for all to see ♪
329
00:18:49,160 --> 00:18:52,093
♪ They done sent
that sinner back home ♪
330
00:18:54,398 --> 00:18:56,298
[Echoing] Hop.
331
00:18:56,333 --> 00:18:57,899
[Laughs]
332
00:18:59,269 --> 00:19:01,203
Sing me some Johnny Cash.
333
00:19:01,238 --> 00:19:03,538
♪ Me some Johnny Cash ♪
334
00:19:03,574 --> 00:19:05,207
[Laughs]
335
00:19:05,242 --> 00:19:08,009
Hop and tell me a secret.
336
00:19:08,044 --> 00:19:10,377
I like Justin Bieber. Shite!
337
00:19:10,413 --> 00:19:13,414
Hop and tell me the governor of Texas.
338
00:19:13,449 --> 00:19:15,983
Bloody Chuck Norris. I don't know that.
339
00:19:16,019 --> 00:19:18,385
♪ They hung him from
the hangin' tree ♪
340
00:19:18,421 --> 00:19:19,486
Box.
341
00:19:19,522 --> 00:19:21,589
[Panting] Whoo, hoo. Hey.
342
00:19:21,624 --> 00:19:23,091
[Breathing rapidly]
343
00:19:23,126 --> 00:19:24,391
Faster.
344
00:19:24,427 --> 00:19:26,427
[Breathing rapidly]
345
00:19:26,462 --> 00:19:28,295
Faster.
346
00:19:28,331 --> 00:19:30,464
Faster!
347
00:19:30,499 --> 00:19:31,998
Fly!
348
00:19:32,034 --> 00:19:34,435
Whoa!
349
00:19:34,470 --> 00:19:35,469
Oh! Huh.
350
00:19:35,504 --> 00:19:36,470
[Exhales sharply]
351
00:19:36,505 --> 00:19:38,505
[Normal voice] Shit. Cass?
352
00:19:38,541 --> 00:19:40,006
Are you okay?
353
00:19:40,042 --> 00:19:41,474
[Sighs]
354
00:19:41,509 --> 00:19:43,643
It's awesome.
355
00:19:43,678 --> 00:19:45,378
[Sighs]
356
00:19:45,413 --> 00:19:48,681
[Ominous music plays]
357
00:19:48,717 --> 00:19:51,684
[Telephones ringing in distance]
358
00:20:00,995 --> 00:20:03,429
[Cattle lowing over intercom]
359
00:20:22,150 --> 00:20:24,416
[Door opens, closes]
360
00:20:24,451 --> 00:20:27,119
[Lowing continues]
361
00:20:27,155 --> 00:20:28,921
[Volume increases]
362
00:20:36,497 --> 00:20:38,730
[Birds chirping]
363
00:20:42,369 --> 00:20:44,336
Cassidy: Now...
364
00:20:44,371 --> 00:20:46,971
there are three
possible explanations here...
365
00:20:47,007 --> 00:20:49,340
Number one, John
Travolta, you know the movie
366
00:20:49,375 --> 00:20:51,409
where he gets his
power from a brain tumor.
367
00:20:51,444 --> 00:20:53,744
Number two, Jason Bourne gets his power
368
00:20:53,780 --> 00:20:55,713
from a secret government agency.
369
00:20:55,748 --> 00:20:57,648
Or, and it's the least likely,
370
00:20:57,684 --> 00:21:00,251
but it's my favorite
scenario, you're a Jedi.
371
00:21:00,287 --> 00:21:03,754
Now, assumin' it's not number one...
372
00:21:05,858 --> 00:21:09,593
how unbelievably stoked are we, huh?
373
00:21:13,032 --> 00:21:14,632
All right.
374
00:21:16,569 --> 00:21:19,169
[Groans]
375
00:21:19,205 --> 00:21:22,039
Not very stoked at all, it might seem.
376
00:21:25,144 --> 00:21:28,678
How long have you had it, do you think?
377
00:21:28,714 --> 00:21:31,081
Last night.
378
00:21:32,117 --> 00:21:34,151
Maybe longer.
379
00:21:36,120 --> 00:21:37,520
I've been feeling different.
380
00:21:37,556 --> 00:21:39,856
How different? Different how?
381
00:21:39,891 --> 00:21:42,225
What?
382
00:21:42,260 --> 00:21:43,993
Well, what does it feel like?
383
00:21:46,931 --> 00:21:48,130
Well, it's crazy.
384
00:21:48,166 --> 00:21:49,899
I know all kinds of crazy, all right?
385
00:21:49,934 --> 00:21:52,268
Just...
386
00:21:52,303 --> 00:21:54,370
tell me how it feels.
387
00:21:54,405 --> 00:21:57,974
It feels like...
388
00:21:58,009 --> 00:22:00,809
there's a big blender in my gut.
389
00:22:02,813 --> 00:22:06,983
And inside that
blender, there's everything.
390
00:22:07,018 --> 00:22:09,217
Love...
391
00:22:09,253 --> 00:22:11,319
hate...
392
00:22:11,355 --> 00:22:14,055
fire, ice...
393
00:22:14,091 --> 00:22:18,093
polonium, ice cream, tarantulas...
everything.
394
00:22:20,798 --> 00:22:24,500
All of God's creation...
395
00:22:24,535 --> 00:22:26,868
inside of me.
396
00:22:28,671 --> 00:22:31,139
You know that kind of crazy?
397
00:22:31,174 --> 00:22:32,473
Well...
398
00:22:32,509 --> 00:22:33,808
I didn't think so.
399
00:22:33,843 --> 00:22:35,110
- I'm late.
- No, no!
400
00:22:35,145 --> 00:22:38,280
Just sit down a minute.
401
00:22:38,315 --> 00:22:40,181
You're in shock.
402
00:22:40,217 --> 00:22:42,983
Just a power like this coming
out of the blue like it,
403
00:22:43,019 --> 00:22:45,319
I don't know what it is.
It's very shocking, it is.
404
00:22:45,354 --> 00:22:50,658
I mean, sure, it might
even feel like a curse, but...
405
00:22:50,693 --> 00:22:54,796
just you consider this, all right?
406
00:22:54,831 --> 00:22:57,298
It doesn't have to be.
407
00:23:00,036 --> 00:23:03,270
Someone like you...
408
00:23:03,306 --> 00:23:05,839
with something like this.
409
00:23:05,874 --> 00:23:07,541
I mean, come on, Padre,
410
00:23:07,576 --> 00:23:11,345
you just imagine the
possibilities here, huh?
411
00:23:16,356 --> 00:23:19,458
Announcer: Outpourings of
shock and grief from across the world
412
00:23:19,493 --> 00:23:21,125
as a colossus of the silver screen
413
00:23:21,161 --> 00:23:23,027
was laid to rest today.
414
00:23:23,063 --> 00:23:24,363
You ready to go?
415
00:23:24,398 --> 00:23:26,197
It's getting dark soon.
416
00:23:26,233 --> 00:23:27,431
Mm-hmm.
417
00:23:27,467 --> 00:23:29,968
What? You mumbled.
418
00:23:30,003 --> 00:23:31,535
I said...
419
00:23:31,571 --> 00:23:33,972
[Electricity crackles]
420
00:23:34,007 --> 00:23:35,806
[Static]
421
00:23:35,842 --> 00:23:37,641
The star of many films...
422
00:23:37,677 --> 00:23:39,443
"Ready to go"...
423
00:23:39,479 --> 00:23:42,145
"Jerry Maguire," "Top
Gun," and "A Few Good Men."
424
00:23:42,181 --> 00:23:43,581
is what I said.
425
00:23:43,616 --> 00:23:45,816
In Hollywood.
426
00:23:45,852 --> 00:23:50,855
"As the great naturalist
John M-Muir once said,
427
00:23:50,890 --> 00:23:53,190
'When one tugs at a
single thing in nature,
428
00:23:53,225 --> 00:23:56,494
he finds it attached
to the rest of the world.'
429
00:23:56,529 --> 00:23:58,996
We feel this
presents a great opportunity
430
00:23:59,031 --> 00:24:00,397
for Bo our businesses,
431
00:24:00,432 --> 00:24:02,699
and so look forward to your response.
432
00:24:02,734 --> 00:24:06,169
Yours, Jerry Cutler."
433
00:24:06,205 --> 00:24:08,906
You want me to pay this guy a visit?
434
00:24:08,941 --> 00:24:11,608
Kick his ass and make him cry?
435
00:24:13,445 --> 00:24:15,244
Hm?
436
00:24:15,280 --> 00:24:17,781
These Green Acres guys breathing
down our backs...
437
00:24:17,816 --> 00:24:19,215
What can I do?
438
00:24:25,557 --> 00:24:26,923
[Fork clatters]
439
00:24:29,728 --> 00:24:31,160
You can clear my tray.
440
00:24:33,898 --> 00:24:35,064
I'll get Ms. Oatlash.
441
00:24:35,099 --> 00:24:36,899
I'm done now. You can do it.
442
00:24:38,469 --> 00:24:40,769
- [Chair slides]
- [Sniffs, clears throat]
443
00:24:48,979 --> 00:24:51,480
[Keyboard keys clacking]
444
00:24:54,518 --> 00:24:57,085
Never mind, Donnie. Thank you.
445
00:25:02,960 --> 00:25:05,427
A right-hand man with no right hand.
446
00:25:05,462 --> 00:25:07,895
[Breathing heavily]
447
00:25:07,931 --> 00:25:10,865
[Ominous music plays]
448
00:25:17,107 --> 00:25:20,608
[Fire roars, crackles]
449
00:25:29,118 --> 00:25:30,718
All right.
450
00:25:35,525 --> 00:25:39,093
♪ ♪
451
00:25:44,967 --> 00:25:49,336
♪ I'm livin' in the lonely zone ♪
452
00:25:49,372 --> 00:25:54,107
♪ I've been here
since you've been gone ♪
453
00:25:54,142 --> 00:25:58,778
♪ It's so strange and all alone ♪
454
00:25:58,814 --> 00:26:03,116
♪ Livin' in the lonely zone ♪
455
00:26:03,151 --> 00:26:07,821
- [Horn beeping]
- ♪ In the heart of the city ♪
456
00:26:07,856 --> 00:26:10,490
♪ With people all around ♪
457
00:26:10,525 --> 00:26:12,525
[Engine revving]
458
00:26:12,560 --> 00:26:13,726
♪ I'm alone... ♪
459
00:26:15,763 --> 00:26:19,532
- [Locusts buzzing]
- Howdy, partner.
460
00:26:19,567 --> 00:26:21,567
Miss me?
461
00:26:26,041 --> 00:26:28,440
One of those?
462
00:26:35,950 --> 00:26:38,383
Houston says hello.
463
00:26:40,287 --> 00:26:42,487
[Lighter clicks]
464
00:26:42,523 --> 00:26:44,022
Hello.
465
00:26:53,033 --> 00:26:55,033
Ask you a question?
466
00:26:55,069 --> 00:26:56,668
Sure.
467
00:26:56,703 --> 00:26:58,603
Nice to have some interaction.
468
00:26:58,638 --> 00:27:00,204
Shoot.
469
00:27:03,309 --> 00:27:05,777
I seem different to you?
470
00:27:06,880 --> 00:27:08,279
Well, you look like shit,
471
00:27:08,314 --> 00:27:11,382
but that's becoming more
and more regular.
472
00:27:11,417 --> 00:27:13,751
Why?
473
00:27:17,490 --> 00:27:19,590
Somethin' happened.
474
00:27:20,659 --> 00:27:23,260
I don't know what that means, Jesse.
475
00:27:23,296 --> 00:27:26,097
Either do I.
476
00:27:26,132 --> 00:27:28,466
Okay, you're, like, boring the
shit out of me right now,
477
00:27:28,501 --> 00:27:31,268
so let's talk about my stuff.
478
00:27:33,739 --> 00:27:35,572
I spoke to Dany.
479
00:27:35,608 --> 00:27:36,974
No, Tulip.
480
00:27:37,009 --> 00:27:38,019
Just hear me out!
481
00:27:38,020 --> 00:27:41,144
I've been hearing you out.
Now you need to hear me out.
482
00:27:41,179 --> 00:27:42,412
I'm done with that life.
483
00:27:42,447 --> 00:27:43,727
I don't want it. I don't miss it.
484
00:27:43,749 --> 00:27:44,982
Well, that's just a flat-out lie.
485
00:27:45,017 --> 00:27:46,016
I don't want it.
486
00:27:47,753 --> 00:27:50,386
Why don't you understand? I'm
trying to do something here.
487
00:27:50,422 --> 00:27:52,622
No, I don't understand.
488
00:27:52,657 --> 00:27:53,990
'Course not.
489
00:27:54,025 --> 00:27:55,992
What are you trying to do, Jesse, huh?
490
00:27:56,027 --> 00:27:58,728
Haircut and that stupid costume.
491
00:27:58,763 --> 00:28:00,597
Remind me what the hell this is for.
492
00:28:00,632 --> 00:28:01,964
I made a promise.
493
00:28:02,000 --> 00:28:04,634
[Scoffs] Right.
494
00:28:04,669 --> 00:28:07,402
Be one of the good guys.
495
00:28:07,438 --> 00:28:08,971
[Scoffs]
496
00:28:09,007 --> 00:28:11,273
'Course. It's a joke to you.
497
00:28:11,308 --> 00:28:13,242
But not to me.
498
00:28:13,277 --> 00:28:15,477
If I don't keep my promise, if
I don't do everything I can
499
00:28:15,513 --> 00:28:18,748
to save this town, I
have to answer to it.
500
00:28:18,783 --> 00:28:19,849
Says who?
501
00:28:19,884 --> 00:28:21,350
Says God.
502
00:28:21,385 --> 00:28:24,419
God? The all-time home run
king of promise breakers?
503
00:28:24,455 --> 00:28:25,954
Now that is a joke.
504
00:28:25,989 --> 00:28:27,922
You don't know what
you're talking about.
505
00:28:27,958 --> 00:28:29,458
Right.
506
00:28:29,493 --> 00:28:31,993
'Cause I'm too stupid to understand
your deep thinking.
507
00:28:32,029 --> 00:28:33,995
I'm tired of this.
508
00:28:34,031 --> 00:28:36,532
Go back to your life of crime.
509
00:28:36,567 --> 00:28:40,869
This isn't crime, Preacher.
510
00:28:40,904 --> 00:28:43,038
This is justice.
511
00:28:43,073 --> 00:28:45,173
[Dramatic music plays]
512
00:28:45,208 --> 00:28:47,608
Carlos.
513
00:28:47,644 --> 00:28:50,145
[Gunshot]
514
00:28:50,180 --> 00:28:51,780
[Alarm bell ringing]
515
00:28:51,815 --> 00:28:53,648
[Tires screech]
516
00:28:57,920 --> 00:28:59,420
Wait!
517
00:28:59,455 --> 00:29:00,488
[Tires screeching]
518
00:29:00,523 --> 00:29:02,756
[Screams]
519
00:29:04,126 --> 00:29:06,994
Rat bastard,
money-stealin', child-killin',
520
00:29:07,029 --> 00:29:09,997
life-ruinin' son of a bitch.
521
00:29:15,671 --> 00:29:18,371
[Paper rustling]
522
00:29:22,678 --> 00:29:25,245
You found him.
523
00:29:25,280 --> 00:29:27,881
Last known address.
524
00:29:29,851 --> 00:29:32,018
That promise you made
525
00:29:32,053 --> 00:29:36,489
was a little boy's
promise made a long time ago.
526
00:29:36,525 --> 00:29:39,058
There's no such
thing as good guys, Jesse.
527
00:29:39,094 --> 00:29:40,560
There's just guys.
528
00:29:40,596 --> 00:29:42,229
Maybe this ain't how you pictured it,
529
00:29:42,264 --> 00:29:48,367
but your daddy's dead and
this town's past savin'.
530
00:29:48,402 --> 00:29:51,337
Jesse, come on.
531
00:29:51,372 --> 00:29:53,740
Let's go kill Carlos.
532
00:29:58,512 --> 00:30:00,880
[Tires screeching]
533
00:30:00,915 --> 00:30:03,515
[Engine revving]
534
00:30:15,693 --> 00:30:17,158
[Gun cocks]
535
00:30:17,194 --> 00:30:19,560
[Dramatic music plays]
536
00:30:32,409 --> 00:30:35,142
First the can, then the preacher.
537
00:30:39,883 --> 00:30:41,148
[Engine shuts off]
538
00:30:41,183 --> 00:30:42,383
[Door hinges creak]
539
00:30:42,418 --> 00:30:45,486
[Coughs]
540
00:30:45,522 --> 00:30:47,955
Nice try, boys. Nice try.
541
00:30:47,991 --> 00:30:49,757
I don't know how you keep findin' me,
542
00:30:49,792 --> 00:30:51,958
but next time you do, you
need to drive a different truck,
543
00:30:51,994 --> 00:30:52,993
you pair of idiots.
544
00:30:53,029 --> 00:30:55,129
[Clears throat]
545
00:30:58,867 --> 00:31:03,003
Now, hold on. I killed
you. How'd you do that?
546
00:31:03,039 --> 00:31:04,838
Shit.
547
00:31:04,873 --> 00:31:06,173
[Scoffs]
548
00:31:06,208 --> 00:31:08,374
Clones.
549
00:31:08,410 --> 00:31:11,344
All right.
550
00:31:11,379 --> 00:31:13,813
Shite.
551
00:31:13,849 --> 00:31:15,114
[Sighs]
552
00:31:15,150 --> 00:31:17,116
Now I got to clean
them up all over again.
553
00:31:17,152 --> 00:31:18,952
Bollocks!
554
00:31:18,987 --> 00:31:21,220
[Mumbles indistinctly]
555
00:31:24,159 --> 00:31:26,825
Hmm. [Sighs]
556
00:31:33,034 --> 00:31:33,999
Oh.
557
00:31:34,035 --> 00:31:36,069
Gonna take forever.
558
00:31:38,673 --> 00:31:40,372
[Door opens]
559
00:31:40,407 --> 00:31:43,542
[Footsteps in distance]
560
00:31:43,578 --> 00:31:46,178
[Ominous music plays]
561
00:31:53,054 --> 00:31:55,487
All right.
562
00:31:55,522 --> 00:31:57,722
I have a weapon!
563
00:31:57,757 --> 00:31:59,757
You just better announce yourself!
564
00:31:59,793 --> 00:32:01,293
Let's just be done with it!
565
00:32:01,328 --> 00:32:03,562
[Footsteps continue]
566
00:32:20,179 --> 00:32:21,646
Don't hurt me.
567
00:32:21,681 --> 00:32:23,401
- How do you keep finding me?!
- [Screaming]
568
00:32:23,416 --> 00:32:25,182
We're not here for you.
569
00:32:25,218 --> 00:32:28,019
[Groaning]
570
00:32:28,054 --> 00:32:29,453
What?
571
00:32:29,489 --> 00:32:31,989
We're here for the preacher.
572
00:32:32,024 --> 00:32:33,991
He has something of ours.
573
00:32:34,026 --> 00:32:36,460
And we need to put it back.
574
00:32:36,496 --> 00:32:39,163
[Groaning continues]
575
00:32:39,198 --> 00:32:43,100
[Country music playing in background]
576
00:32:48,707 --> 00:32:50,907
I think first thing
577
00:32:50,943 --> 00:32:52,643
is we take a hammer
578
00:32:52,678 --> 00:32:54,645
and we break every bone in his body.
579
00:32:54,680 --> 00:32:58,782
And I mean,
seriously, like every single one.
580
00:33:01,553 --> 00:33:04,387
Then maybe something with battery acid.
581
00:33:05,890 --> 00:33:08,358
Fritos, right? Chili Cheese?
582
00:33:08,393 --> 00:33:09,792
Hey.
583
00:33:13,365 --> 00:33:14,631
[Brakes squeak]
584
00:33:14,666 --> 00:33:17,066
Before we go,
585
00:33:17,101 --> 00:33:18,968
there's something you need to know.
586
00:33:19,003 --> 00:33:20,670
Yeah, go 'round.
587
00:33:20,705 --> 00:33:22,738
- There's something I got to tell you.
- Asshole.
588
00:33:22,774 --> 00:33:23,973
[Honking]
589
00:33:24,008 --> 00:33:25,574
- You deaf?
- Tulip.
590
00:33:25,609 --> 00:33:27,129
- We're talking here.
- [Honking continues]
591
00:33:27,145 --> 00:33:28,878
Man: What the hell are you doing?
592
00:33:28,913 --> 00:33:30,680
Come on then, asshole.
593
00:33:30,715 --> 00:33:32,815
- Get out of the way.
- Let's step to it.
594
00:33:32,850 --> 00:33:34,950
- Are you serious?
- Yes, I'm serious.
595
00:33:34,986 --> 00:33:37,152
Come on out of that
piece-of-shit hatchback.
596
00:33:37,188 --> 00:33:39,521
You're crazy.
597
00:33:39,557 --> 00:33:42,857
Yeah, that's what I thought.
598
00:33:42,893 --> 00:33:45,394
[Horn honking]
599
00:33:47,531 --> 00:33:50,499
Anyway, need to know what?
600
00:33:55,538 --> 00:33:57,172
I need to take a leak.
601
00:33:59,609 --> 00:34:02,443
Fascinatin'. Keep me posted.
602
00:34:06,216 --> 00:34:08,849
[Door opens, closes]
603
00:34:15,758 --> 00:34:17,858
[Breathing heavily]
604
00:34:17,893 --> 00:34:20,294
Hey, Preacher.
605
00:34:22,898 --> 00:34:25,365
Hey, Donnie.
606
00:34:25,400 --> 00:34:27,134
Hey.
607
00:34:27,169 --> 00:34:30,237
Who's the bunny
in the bear trap now, huh?
608
00:34:33,709 --> 00:34:36,110
Turn around.
609
00:34:36,145 --> 00:34:37,644
Turn around.
610
00:34:52,827 --> 00:34:54,561
[Paper towel thuds]
611
00:34:54,596 --> 00:34:56,095
Get on your knees.
612
00:35:01,035 --> 00:35:03,335
[Sighs]
613
00:35:08,276 --> 00:35:11,443
Now it's your turn to make the sound.
614
00:35:12,046 --> 00:35:15,180
[Laughs]
615
00:35:15,215 --> 00:35:16,982
Whee!
616
00:35:17,017 --> 00:35:18,484
Come on, come on, come on.
617
00:35:18,519 --> 00:35:20,753
Whee, whee!
618
00:35:22,890 --> 00:35:24,323
Come... Come on, God damn it.
619
00:35:24,358 --> 00:35:26,325
I said squeal!
620
00:35:26,360 --> 00:35:28,560
Ain't gonna squeal for you, Donnie.
621
00:35:28,596 --> 00:35:30,429
No?
622
00:35:30,464 --> 00:35:32,164
Well, then, you're gonna die for me.
623
00:35:32,199 --> 00:35:35,233
Not that, neither.
624
00:35:36,403 --> 00:35:39,204
But I will make a deal with you.
625
00:35:39,239 --> 00:35:40,738
Cops find your body,
626
00:35:40,774 --> 00:35:44,276
I'll make it look like a suicide.
627
00:35:44,311 --> 00:35:46,211
No reason for the whole town to know
628
00:35:46,246 --> 00:35:49,146
I beat you like a bitch twice.
629
00:35:49,916 --> 00:35:50,915
[Echoing] Stop.
630
00:35:50,950 --> 00:35:53,418
[Gasps]
631
00:35:53,453 --> 00:35:55,453
What the hell?
632
00:35:55,488 --> 00:35:56,587
Back up.
633
00:35:56,623 --> 00:35:59,524
[Breathing shakily]
634
00:35:59,559 --> 00:36:01,459
Sit down.
635
00:36:01,494 --> 00:36:04,228
[Panting]
636
00:36:07,233 --> 00:36:09,300
Put the gun in your mouth.
637
00:36:10,402 --> 00:36:12,569
[Gags]
638
00:36:15,441 --> 00:36:18,142
Pull back the hammer.
639
00:36:19,411 --> 00:36:20,711
[Gun cocks]
640
00:36:20,746 --> 00:36:23,213
[Gasping]
641
00:36:23,248 --> 00:36:26,416
[Dramatic music plays]
642
00:36:32,825 --> 00:36:35,258
[Breathing heavily]
643
00:36:38,463 --> 00:36:39,996
Drop the gun.
644
00:36:40,031 --> 00:36:41,097
[Gasps]
645
00:36:41,132 --> 00:36:42,498
[Gun clatters]
646
00:36:42,533 --> 00:36:44,766
[Gasps]
647
00:36:44,801 --> 00:36:46,935
[Breathing shakily]
648
00:36:54,945 --> 00:36:57,312
[Normal voice] I get it.
649
00:37:01,785 --> 00:37:03,117
You can go.
650
00:37:08,859 --> 00:37:10,792
[Door opens]
651
00:37:10,827 --> 00:37:12,960
Hey, Donnie.
652
00:37:12,996 --> 00:37:15,062
[Car alarm chirps]
653
00:37:16,366 --> 00:37:18,766
♪ Well, there's one
who has my promise ♪
654
00:37:18,801 --> 00:37:21,468
[Engine starts]
655
00:37:21,504 --> 00:37:26,207
♪ And I know that he needs me ♪
656
00:37:26,242 --> 00:37:29,676
♪ There's another I'd be holdin' ♪
657
00:37:29,712 --> 00:37:32,846
What in the whole wide world
were you boys up to in there?
658
00:37:32,882 --> 00:37:34,815
Changing my mind.
659
00:37:37,486 --> 00:37:41,555
Right.
660
00:37:42,425 --> 00:37:44,458
And so Carlos?
661
00:37:44,493 --> 00:37:46,794
What? We just... We just
let him get away with it?
662
00:37:46,829 --> 00:37:48,295
- We...
- Don't say it.
663
00:37:48,330 --> 00:37:52,999
♪ How can I untie the ribbon? ♪
664
00:37:53,035 --> 00:37:54,467
We leave him to God.
665
00:37:54,502 --> 00:37:56,636
[Inhales sharply, grunting]
666
00:37:56,671 --> 00:37:58,338
I'm staying.
667
00:37:58,373 --> 00:38:00,740
[Sighs] And I ain't leaving without you.
668
00:38:00,775 --> 00:38:03,709
Suit yourself.
669
00:38:03,745 --> 00:38:09,649
♪ Without tearing up the bow? ♪
670
00:38:15,666 --> 00:38:18,501
[Animal howling in distance]
671
00:38:18,537 --> 00:38:21,871
If our mission is
unsuccessful, more dead will follow.
672
00:38:21,906 --> 00:38:24,741
If we fail, there'll be no turning back.
673
00:38:24,776 --> 00:38:27,443
So you're not vampire-killing vigilantes.
674
00:38:27,478 --> 00:38:30,546
Va... Vampire? No, no, not at all.
675
00:38:30,581 --> 00:38:33,649
We don't even know what that means.
676
00:38:33,684 --> 00:38:35,484
We just want what's inside the preacher.
677
00:38:35,519 --> 00:38:36,986
Yeah, I'm sure you do.
678
00:38:37,021 --> 00:38:39,655
[Scoffs] Power like
that, who wouldn't want it?
679
00:38:39,690 --> 00:38:42,524
The question is, what
do you want it for?
680
00:38:42,560 --> 00:38:44,693
Military?
681
00:38:44,729 --> 00:38:46,528
Economics?
682
00:38:46,564 --> 00:38:49,365
Mass-scale psycho-sexual mind control?
683
00:38:49,400 --> 00:38:50,833
What are you... What a?
684
00:38:50,868 --> 00:38:52,735
Nothing.
685
00:38:52,770 --> 00:38:55,136
Not to be used at all, ever.
686
00:38:55,172 --> 00:38:57,673
That's why it was put in
here in the first place.
687
00:39:00,010 --> 00:39:01,409
Who are you guys?
688
00:39:03,046 --> 00:39:04,579
We're from the government.
689
00:39:04,614 --> 00:39:06,314
I figured as much with
the whole cloning thing.
690
00:39:06,350 --> 00:39:07,648
I mean, which branch?
691
00:39:07,684 --> 00:39:10,252
FBI? CIA? NSA?
692
00:39:10,287 --> 00:39:13,088
We're from Heaven.
693
00:39:15,224 --> 00:39:16,524
I see.
694
00:39:16,559 --> 00:39:18,192
Right.
695
00:39:20,730 --> 00:39:22,663
[Animal howls in distance]
696
00:39:22,699 --> 00:39:25,500
Honestly, you
fellas think I'm a handful.
697
00:39:25,535 --> 00:39:27,668
Jesse is a bloody wrecking crew.
698
00:39:27,704 --> 00:39:29,670
You keep comin' at him
with coffee cans and chainsaws,
699
00:39:29,706 --> 00:39:31,105
you're gonna wish you were never born.
700
00:39:31,140 --> 00:39:32,539
It's no good.
701
00:39:32,574 --> 00:39:35,209
From here on out, let
me be your middleman.
702
00:39:35,244 --> 00:39:37,444
I'm just gonna impress upon
him the importance of your mission
703
00:39:37,479 --> 00:39:39,513
and I just bring him to you here.
704
00:39:39,548 --> 00:39:41,548
You're sure the
preacher will listen to you?
705
00:39:41,583 --> 00:39:44,118
Of course he will. He's me best mate.
706
00:39:44,153 --> 00:39:46,620
[Howling continues]
707
00:39:49,991 --> 00:39:52,191
Man #1: Does it always
kill them? In... In the chair?
708
00:39:52,227 --> 00:39:54,694
Man #2: Well, I never heard of it faing.
709
00:39:54,730 --> 00:39:57,297
But in the chair, does it hurt?
710
00:39:57,332 --> 00:39:59,010
Well, if you stand properly...
711
00:39:59,447 --> 00:40:01,383
_
712
00:40:05,073 --> 00:40:08,107
Oh, a lot going on.
713
00:40:10,725 --> 00:40:13,698
_
714
00:40:16,130 --> 00:40:17,397
_
715
00:40:17,542 --> 00:40:21,703
_
716
00:40:22,060 --> 00:40:23,455
_
717
00:40:26,833 --> 00:40:30,706
_
718
00:40:30,706 --> 00:40:32,498
No, you stay away from her.
719
00:40:32,533 --> 00:40:34,733
You stay away from the whole family.
720
00:40:34,769 --> 00:40:36,669
Wanna get yourself killed?
721
00:40:37,262 --> 00:40:38,268
_
722
00:40:38,538 --> 00:40:40,672
Then smarten up.
723
00:40:40,707 --> 00:40:41,987
Prancing around like everything's
724
00:40:42,009 --> 00:40:44,176
polka dots and moonbeams.
725
00:40:45,879 --> 00:40:49,014
It is a monster swamp.
726
00:40:49,049 --> 00:40:52,417
Murders, mayhem, escaped lunatics.
727
00:40:52,453 --> 00:40:54,667
_
728
00:40:54,988 --> 00:40:58,490
Gol-darned monster swamp.
729
00:40:58,525 --> 00:41:02,594
♪ Mmm ♪
730
00:41:02,629 --> 00:41:05,763
♪ Mmm, hmm, hmm ♪
731
00:41:05,799 --> 00:41:08,833
First letter to the Corinthians.
732
00:41:08,869 --> 00:41:13,304
Chapter 15, verse 51.
733
00:41:14,240 --> 00:41:17,174
♪ Mm-hmm, hmm ♪
734
00:41:17,210 --> 00:41:20,644
"Listen, I tell you a mystery.
735
00:41:20,679 --> 00:41:22,480
♪ Open up the doors
of heaven, let me in ♪
736
00:41:22,515 --> 00:41:26,550
We will not all sleep, but
we will all be changed.
737
00:41:26,585 --> 00:41:29,185
♪ I think I'm finally tired
of living, let me in ♪
738
00:41:29,221 --> 00:41:32,823
In a flash, in the
twinkling of an eye...
739
00:41:32,858 --> 00:41:35,291
♪ I'm gonna walk in the
glory ♪ at the last trumpet.
740
00:41:35,327 --> 00:41:38,028
♪ And tell everyone my story
♪ For the trumpet will sound...
741
00:41:38,063 --> 00:41:41,364
the dead with be raised imperishable,
742
00:41:41,400 --> 00:41:43,533
and we will be changed."
743
00:41:43,568 --> 00:41:46,336
[Rumbling]
744
00:41:48,371 --> 00:41:51,538
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --