1 00:00:00,169 --> 00:00:01,703 (announcer) Previously on "Preacher.." 2 00:00:01,805 --> 00:00:03,871 Be brave. Tell her the truth. 3 00:00:03,973 --> 00:00:05,407 Open your heart. 4 00:00:05,542 --> 00:00:06,908 It's about my dad. 5 00:00:07,010 --> 00:00:08,275 I want you to hurt him. 6 00:00:08,377 --> 00:00:09,977 I like it. 7 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 (bone snapping, painful groaning) 8 00:00:12,415 --> 00:00:14,716 Words won't open her eyes 9 00:00:14,818 --> 00:00:16,550 or help her ride a horse again. 10 00:00:16,652 --> 00:00:19,120 (echoing) Open your eyes. 11 00:00:19,222 --> 00:00:20,321 (man) It's here. 12 00:00:20,423 --> 00:00:21,388 Who are you? 13 00:00:21,490 --> 00:00:23,091 We're from the government. 14 00:00:23,193 --> 00:00:25,125 - Let me tell you about this job. - I'm not doin' jobs anymore. 15 00:00:25,228 --> 00:00:26,508 The map I was tellin' you about, 16 00:00:26,596 --> 00:00:29,597 the map's for Danny. 17 00:00:30,665 --> 00:00:32,799 [Lighter clicks] 18 00:00:32,835 --> 00:00:36,537 [Children shouting in distance] 19 00:00:36,572 --> 00:00:39,973 [Exhales deeply] 20 00:00:40,008 --> 00:00:43,610 He's like an animal. 21 00:00:43,645 --> 00:00:46,847 Always eating. 22 00:00:46,882 --> 00:00:49,549 Stuffing himself. 23 00:00:49,584 --> 00:00:54,121 Like one of those tusky-teeth pigs 24 00:00:54,156 --> 00:00:56,689 snuffling through garbage. 25 00:01:01,429 --> 00:01:04,297 He goes up 9:00, 9:30, so... 26 00:01:04,332 --> 00:01:06,999 any time after that. 27 00:01:07,034 --> 00:01:09,869 I get you the layout... 28 00:01:09,904 --> 00:01:12,204 alarm geography, 29 00:01:12,240 --> 00:01:15,174 safe combination. 30 00:01:15,209 --> 00:01:20,646 I'm unconscious in the kitchen. 31 00:01:20,681 --> 00:01:25,384 Head bleeding from... however you want to do it. 32 00:01:25,419 --> 00:01:29,221 Then upstairs, to the safe, he startles you, 33 00:01:29,257 --> 00:01:30,922 and, uh... 34 00:01:30,957 --> 00:01:32,658 azoy gait es. 35 00:01:32,693 --> 00:01:34,610 I'm not killing your husband, Dany, okay? 36 00:01:34,754 --> 00:01:35,427 Drop it. 37 00:01:35,462 --> 00:01:37,195 [Scoffs] 38 00:01:37,230 --> 00:01:39,731 [Flicks cigarette] 39 00:01:39,767 --> 00:01:42,167 Eh. 40 00:01:42,202 --> 00:01:43,769 So? 41 00:01:43,804 --> 00:01:46,437 You have something for me? 42 00:01:48,574 --> 00:01:51,742 What the hell is Grail Industries, anyway? 43 00:01:51,778 --> 00:01:53,678 What is it? 44 00:01:53,713 --> 00:01:55,780 Yeah, it says right here... 45 00:01:55,816 --> 00:01:57,029 "Property of Grail In..." 46 00:01:57,054 --> 00:01:58,582 None of our business is what. 47 00:01:58,618 --> 00:02:00,718 Give. 48 00:02:03,489 --> 00:02:05,389 And for me? 49 00:02:07,727 --> 00:02:09,226 Dany. 50 00:02:09,261 --> 00:02:13,063 [Children shouting in distance] 51 00:02:13,098 --> 00:02:15,899 [Sighs] 52 00:02:17,169 --> 00:02:19,236 Last known address. 53 00:02:19,271 --> 00:02:21,671 [Dramatic music plays] 54 00:02:26,578 --> 00:02:28,912 [Sniffs] 55 00:02:28,948 --> 00:02:32,515 [Dramatic music builds] 56 00:02:35,321 --> 00:02:37,320 [Alarm bell ringing] 57 00:02:40,191 --> 00:02:41,624 [Tires screeching] 58 00:02:41,660 --> 00:02:43,727 Wait! 59 00:02:43,762 --> 00:02:46,329 Wait! 60 00:02:46,365 --> 00:02:47,930 [Screams] 61 00:02:50,535 --> 00:02:53,469 That was the day, Dany... 62 00:02:53,504 --> 00:02:55,404 for me. 63 00:02:55,439 --> 00:02:58,107 For Jesse and me. 64 00:02:59,878 --> 00:03:03,045 That's the day it all turned bad. 65 00:03:07,051 --> 00:03:08,950 [Paper rustling] 66 00:03:08,986 --> 00:03:11,152 And someone's gotta pay. 67 00:03:11,188 --> 00:03:13,689 ♪ ♪ 68 00:03:22,695 --> 00:03:33,152 _ 69 00:03:38,248 --> 00:03:41,249 Man: Oh! Help me! 70 00:03:41,285 --> 00:03:44,919 Oh, God! Somebody help me! 71 00:03:44,954 --> 00:03:46,421 No, no. No, no! 72 00:03:46,456 --> 00:03:47,922 No! 73 00:03:47,957 --> 00:03:50,425 [Screams] 74 00:03:50,460 --> 00:03:53,027 [Saw whirring] 75 00:03:56,433 --> 00:03:58,498 [Screaming continues] 76 00:03:58,534 --> 00:04:01,235 [Maniacal laughter] 77 00:04:05,341 --> 00:04:08,008 [Screaming continues] 78 00:04:11,213 --> 00:04:14,381 [Saw whirring] 79 00:04:17,519 --> 00:04:22,121 What you wanted, yes? 80 00:04:22,157 --> 00:04:25,291 I told you my girl was good. 81 00:04:25,327 --> 00:04:28,127 [Maniacal laughter] 82 00:04:31,599 --> 00:04:34,533 [Saw whirring] 83 00:04:34,569 --> 00:04:37,937 [Dramatic music plays] 84 00:04:40,375 --> 00:04:42,208 [Door closes] 85 00:04:52,312 --> 00:04:56,222 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 86 00:04:56,223 --> 00:04:59,024 [Choir vocalizing] 87 00:05:37,300 --> 00:05:39,867 Something got loose. 88 00:05:39,903 --> 00:05:41,869 We don't know how. 89 00:05:41,905 --> 00:05:43,837 It ended up here. 90 00:05:43,873 --> 00:05:46,172 We're not sure why. 91 00:05:46,208 --> 00:05:49,309 What we do know is that our work is dangerous. 92 00:05:49,344 --> 00:05:51,278 Men have died. 93 00:05:51,313 --> 00:05:55,516 If we fail, if our mission is unsuccessful... 94 00:05:55,551 --> 00:05:57,684 many more dead will follow. 95 00:05:57,720 --> 00:05:59,352 Dear Lord. 96 00:06:00,555 --> 00:06:03,123 You have to understand that we work undercover. 97 00:06:03,158 --> 00:06:04,490 This is important. 98 00:06:04,526 --> 00:06:07,627 Don't tell anyone. 99 00:06:07,662 --> 00:06:10,230 And leave us alone. 100 00:06:11,666 --> 00:06:14,534 If we need anything, we'll call. 101 00:06:14,569 --> 00:06:16,202 When you... 102 00:06:16,238 --> 00:06:18,805 When you say "got loose"... 103 00:06:18,840 --> 00:06:20,473 are you talking about a prisoner? 104 00:06:20,508 --> 00:06:22,575 Is this an escaped lunatic sort of situation? 105 00:06:22,610 --> 00:06:24,610 - No, no. - That's right. 106 00:06:26,948 --> 00:06:28,548 In a way, that's right. 107 00:06:30,585 --> 00:06:32,084 Dear Lord. 108 00:06:32,119 --> 00:06:33,618 We'll call if we need anything. 109 00:06:51,071 --> 00:06:53,505 El Paso Gazette. 110 00:06:53,540 --> 00:06:55,239 Young family in Indiana 111 00:06:55,275 --> 00:06:58,209 take their children to an amusement park. 112 00:06:58,244 --> 00:07:00,011 Three kids. 113 00:07:00,046 --> 00:07:03,214 They'd been there for about an hour, playing, having fun. 114 00:07:03,249 --> 00:07:06,717 Parents turned around, one of the kids is gone. 115 00:07:06,752 --> 00:07:08,419 The little one. 116 00:07:08,455 --> 00:07:10,721 The parents is frantic. 117 00:07:10,756 --> 00:07:12,423 So they leave the two older kids 118 00:07:12,459 --> 00:07:14,592 with this fella sellin' pretzels. 119 00:07:14,627 --> 00:07:16,627 And they go in search. 120 00:07:16,662 --> 00:07:18,863 About a half-hour, they found him. 121 00:07:18,898 --> 00:07:20,298 He was cryin' his eyes out 122 00:07:20,333 --> 00:07:22,633 over by the spinnin' teacups or some such. 123 00:07:22,668 --> 00:07:24,267 Well, the parents was ecstatic. 124 00:07:24,303 --> 00:07:26,291 They was full of "thank yous," "praise the Lords." 125 00:07:26,403 --> 00:07:29,106 Celebratory ice cream for everybody. 126 00:07:29,141 --> 00:07:31,108 However... 127 00:07:31,143 --> 00:07:35,546 the other two kids... 128 00:07:35,581 --> 00:07:37,581 took three days to find the one, 129 00:07:37,617 --> 00:07:39,282 naked, stuffed in a drainage ditch 130 00:07:39,318 --> 00:07:40,617 down by the interstate. 131 00:07:43,122 --> 00:07:45,055 And the hard part in this 132 00:07:45,090 --> 00:07:47,991 from a law-enforcement perspective 133 00:07:48,027 --> 00:07:49,926 was the old man. 134 00:07:51,930 --> 00:07:55,132 He worked in that park for 30 years sellin' pretzels. 135 00:07:55,167 --> 00:07:58,134 Never a single complaint or incident. 136 00:08:02,874 --> 00:08:06,676 That third baby, they never found at all. 137 00:08:06,711 --> 00:08:09,512 [Sighs] 138 00:08:09,548 --> 00:08:11,514 This world. 139 00:08:13,117 --> 00:08:15,084 - [Door closes] - What you think? 140 00:08:15,119 --> 00:08:16,919 I think we're running out of time. 141 00:08:16,954 --> 00:08:19,655 I think we need to try again. 142 00:08:19,690 --> 00:08:20,956 Just try again? 143 00:08:22,493 --> 00:08:24,126 Yeah. 144 00:08:24,162 --> 00:08:27,029 With the can? 145 00:08:27,065 --> 00:08:28,830 You sure it's there? 146 00:08:28,866 --> 00:08:31,099 [Saw whirring] 147 00:08:32,069 --> 00:08:33,769 [Grunting] 148 00:08:38,876 --> 00:08:40,208 It's there. 149 00:08:41,979 --> 00:08:45,113 So we wait until dark. 150 00:08:45,148 --> 00:08:48,049 Find the preacher, try again. 151 00:08:53,423 --> 00:08:54,489 [Sighs] 152 00:08:54,524 --> 00:08:56,057 Only this time... 153 00:08:56,093 --> 00:08:58,093 no surprises. 154 00:08:58,128 --> 00:09:00,195 ♪ ♪ 155 00:09:00,230 --> 00:09:03,230 [Bed motor whirring] 156 00:09:08,071 --> 00:09:09,436 [Thuds] 157 00:09:16,212 --> 00:09:20,581 So, he came by early this morning, like I said. 158 00:09:20,616 --> 00:09:22,583 Didn't call ahead, just showed up at my door. 159 00:09:22,618 --> 00:09:24,184 He should've called. 160 00:09:24,220 --> 00:09:26,886 He'd clearly been drinking, no surprise there. 161 00:09:26,922 --> 00:09:29,223 He asked to be alone and pray with her. 162 00:09:29,258 --> 00:09:31,024 I didn't know what to say. 163 00:09:31,059 --> 00:09:33,860 He was in there a few minutes, then ran off without a word. 164 00:09:33,895 --> 00:09:36,162 When I went in, she was this. 165 00:09:36,197 --> 00:09:37,330 Stop it, Jack! 166 00:09:40,268 --> 00:09:42,969 He told me something would happen. 167 00:09:43,005 --> 00:09:45,238 When he came before? 168 00:09:45,273 --> 00:09:47,707 I was rude. 169 00:09:47,743 --> 00:09:49,442 After everything, 170 00:09:49,477 --> 00:09:51,377 it's been hard to believe again, 171 00:09:51,412 --> 00:09:54,280 but he was right. 172 00:09:54,315 --> 00:09:57,183 Look at my baby now. 173 00:09:57,218 --> 00:09:59,118 I don't know what it means, 174 00:09:59,154 --> 00:10:02,155 but it sure feels like something, doesn't it? 175 00:10:03,324 --> 00:10:06,259 It sure does. 176 00:10:06,294 --> 00:10:09,294 Mom? Mom! 177 00:10:14,068 --> 00:10:16,301 - [Door closes] - Mom usually walks me to the bus. 178 00:10:16,336 --> 00:10:18,370 [Lock rattles] 179 00:10:18,405 --> 00:10:20,639 Not today. 180 00:10:20,675 --> 00:10:22,440 You and I are gonna talk. 181 00:10:25,412 --> 00:10:27,779 [Dramatic music plays] 182 00:10:27,814 --> 00:10:29,714 What do you want to talk about? 183 00:10:29,749 --> 00:10:31,749 Come on. 184 00:10:42,095 --> 00:10:44,361 Come over here. 185 00:10:54,874 --> 00:10:58,775 I never should have gone to Preacher. 186 00:10:58,811 --> 00:10:59,910 I'm really sorry. 187 00:10:59,945 --> 00:11:03,080 L-Listen, uh... 188 00:11:03,115 --> 00:11:05,982 [Sighs] 189 00:11:06,018 --> 00:11:08,819 Whatever you think you hear sometimes... 190 00:11:10,856 --> 00:11:13,990 through the bedroom walls, whatever... 191 00:11:18,330 --> 00:11:22,332 Look, I don't hurt your mom. 192 00:11:22,367 --> 00:11:25,135 I do, but sh... 193 00:11:28,040 --> 00:11:31,107 Grown-ups are complicated. 194 00:11:31,142 --> 00:11:34,744 So just... 195 00:11:38,015 --> 00:11:39,849 I love your mom. 196 00:11:48,092 --> 00:11:49,558 Dad? 197 00:11:49,593 --> 00:11:52,128 Huh? 198 00:11:52,163 --> 00:11:54,797 Douggie Amsterdam... 199 00:11:54,832 --> 00:11:58,467 was going around saying Preacher sucker-punched you 200 00:11:58,502 --> 00:12:01,036 and made you make a weird sound. 201 00:12:02,439 --> 00:12:05,540 Everybody was laughing, so I made him take it back. 202 00:12:05,576 --> 00:12:08,076 And I kicked his ass. 203 00:12:08,111 --> 00:12:09,711 Like, bad. 204 00:12:09,747 --> 00:12:11,846 And I made him cry. 205 00:12:11,882 --> 00:12:13,348 Good. 206 00:12:13,384 --> 00:12:15,917 W-We're gonna miss the bus. 207 00:12:19,122 --> 00:12:21,823 Good morning. 208 00:12:21,858 --> 00:12:22,757 Who are you? 209 00:12:24,060 --> 00:12:25,693 Hey, what's your name, sweetie? 210 00:12:25,728 --> 00:12:28,263 Uh, duh! That's Janey! 211 00:12:28,298 --> 00:12:30,231 Is this your first day, Janey? 212 00:12:30,267 --> 00:12:32,433 More like her 900th day. 213 00:12:33,603 --> 00:12:36,004 Aw, Janey, looks like Mr. Creepy Weirdo 214 00:12:36,039 --> 00:12:37,338 forgot all about you. 215 00:12:37,373 --> 00:12:38,706 [Children talking in distance] 216 00:12:43,680 --> 00:12:44,712 What happened to you? 217 00:12:44,747 --> 00:12:46,647 - Boy: It's bunny man! - Who said that?! 218 00:12:46,683 --> 00:12:48,148 - Girl: Squeal like a bunny! - Chris: Shut up! 219 00:12:48,184 --> 00:12:50,318 Boy: Yeah! Come on! Make the noise! 220 00:12:50,353 --> 00:12:53,220 - Come on! Make the noise! - Come on! Squeal like a bunny! 221 00:12:53,255 --> 00:12:56,190 - Children: Whee, whee, whee! - [Pounding on door] 222 00:12:57,726 --> 00:13:00,127 All right, knock-knock. Bloody knocking, quit it. 223 00:13:05,234 --> 00:13:07,868 [Keys jingling] 224 00:13:07,903 --> 00:13:09,869 All right. 225 00:13:09,904 --> 00:13:11,571 What? 226 00:13:11,606 --> 00:13:13,740 [Door hinges creak] 227 00:13:13,775 --> 00:13:16,776 [Suspenseful music plays] 228 00:13:21,282 --> 00:13:23,149 - What are you doing? - Ooh, Jesus! 229 00:13:23,184 --> 00:13:24,551 You... 230 00:13:24,586 --> 00:13:25,918 You can't do that. 231 00:13:25,954 --> 00:13:27,820 Did you not hear me knocking? 232 00:13:27,856 --> 00:13:29,388 Was that you? 233 00:13:29,423 --> 00:13:31,891 D-Delivery dropped that off over an hour ago. 234 00:13:31,926 --> 00:13:34,593 You're taking the van and handling this, right? 235 00:13:34,628 --> 00:13:35,627 I'm on it. 236 00:13:35,663 --> 00:13:36,829 Don't look very on it. 237 00:13:36,865 --> 00:13:39,398 No? 238 00:13:39,433 --> 00:13:41,467 This is my "very on it" outfit. 239 00:13:43,036 --> 00:13:44,636 Seen Jesse? 240 00:13:44,672 --> 00:13:46,104 Supposed to see him in an hour. 241 00:13:46,139 --> 00:13:48,707 But you couldn't wait. 242 00:13:50,277 --> 00:13:51,844 The van keys are in the closet. 243 00:13:51,879 --> 00:13:54,279 I look forward to having you do something helpful. 244 00:13:55,616 --> 00:13:57,750 [Door hinges creak] 245 00:13:57,785 --> 00:13:59,284 [Light clicks] 246 00:13:59,319 --> 00:14:01,819 [Light switch chain rattles] 247 00:14:09,796 --> 00:14:12,097 ♪ Oh, so pretty ♪ 248 00:14:12,132 --> 00:14:17,301 ♪ I first laid my eyes on sweet Molly Malone ♪ 249 00:14:17,336 --> 00:14:19,203 ♪ And she... ♪ 250 00:14:21,841 --> 00:14:24,041 [Keys jingle] 251 00:14:24,076 --> 00:14:26,343 ♪ Wheeled her wheelbarrow ♪ 252 00:14:32,385 --> 00:14:36,053 Is that you, Padre? 253 00:14:36,088 --> 00:14:39,290 I've been wonderin' where you were. 254 00:14:39,325 --> 00:14:42,034 I wasn't... I wasn't stealing the communion wine there. 255 00:14:42,035 --> 00:14:43,624 I just... I was only getting the keys, you know, 256 00:14:43,625 --> 00:14:45,495 for what's his name's coffin. 257 00:14:45,531 --> 00:14:49,032 I was gonna drive down there, take care of that. 258 00:14:49,067 --> 00:14:50,434 Jess. 259 00:14:56,675 --> 00:14:58,675 Are you all right, mate? 260 00:15:07,052 --> 00:15:08,751 I want to show you something. 261 00:15:10,847 --> 00:15:13,315 [Insects chirping, thunder rumbles in distance] 262 00:15:13,351 --> 00:15:15,917 [Police radio chatter] 263 00:15:40,543 --> 00:15:44,245 License and registration, please. 264 00:15:44,280 --> 00:15:48,216 Any idea how fast you were going? 265 00:15:48,251 --> 00:15:51,519 Well, you stopped me, so I'm guessing too fast. 266 00:15:51,554 --> 00:15:55,923 115 in a 55 is too fast, yeah. 267 00:15:57,727 --> 00:16:02,295 What kind of name is Marnie Pomerantz? 268 00:16:02,331 --> 00:16:04,464 Hungarian. 269 00:16:04,500 --> 00:16:06,299 You don't look Hungarian to me. 270 00:16:06,335 --> 00:16:09,702 Well, what do I look like, then, to you? 271 00:16:09,738 --> 00:16:13,973 You look like a violator of Texas Statute Section 545.401. 272 00:16:14,009 --> 00:16:15,608 That's reckless driving. 273 00:16:15,644 --> 00:16:17,077 - Oh, man! - So I'm gonna need you to step out. 274 00:16:17,112 --> 00:16:18,778 I need to detain you and impound the vehicle. 275 00:16:18,813 --> 00:16:21,614 [Sighs] 276 00:16:21,650 --> 00:16:23,282 Ma'am, did you hear me? 277 00:16:23,317 --> 00:16:24,651 I need you to step out. 278 00:16:24,686 --> 00:16:25,952 Yes, I'm sorry, officer. 279 00:16:25,987 --> 00:16:27,520 May I just grab my coat and purse? 280 00:16:32,794 --> 00:16:36,495 Girls cry a lot, I bet, in situations like these. 281 00:16:36,531 --> 00:16:39,231 Don't worry. I... I'm not gonna cry. 282 00:16:39,267 --> 00:16:40,366 So stupid. 283 00:16:40,401 --> 00:16:42,535 Never works anyway, does it? 284 00:16:45,273 --> 00:16:47,005 It's kind of sexist, you know? 285 00:16:47,041 --> 00:16:49,408 When you think about it. 286 00:16:49,444 --> 00:16:51,444 Where'd you serve? 287 00:16:51,479 --> 00:16:52,478 What? 288 00:16:52,513 --> 00:16:53,946 Where'd you serve? 289 00:16:53,981 --> 00:16:57,348 Oh. Yeah, uh... 290 00:16:57,384 --> 00:16:59,751 Helmand. Kandahar. 291 00:16:59,787 --> 00:17:01,186 Afghanistan. 292 00:17:01,221 --> 00:17:02,688 Heck of a place over there, huh? 293 00:17:02,723 --> 00:17:04,623 For the Joes, it was. Not for me. 294 00:17:04,658 --> 00:17:07,693 I-I was just up there in my Apache shootin' Hajjis. 295 00:17:07,728 --> 00:17:09,828 [Chuckles] 296 00:17:09,863 --> 00:17:12,630 Can I say why I was going too fast? 297 00:17:12,665 --> 00:17:15,533 I'm not trying to get out of anything, I just... 298 00:17:15,569 --> 00:17:16,701 just explain. 299 00:17:17,670 --> 00:17:18,769 [Sniffles] 300 00:17:18,805 --> 00:17:20,271 I have a friend... 301 00:17:20,307 --> 00:17:23,108 started going down a wrong road a while back. 302 00:17:23,143 --> 00:17:29,981 I mean, really wrong, like really bad life decisions. 303 00:17:30,016 --> 00:17:31,381 I tried to help. 304 00:17:31,417 --> 00:17:35,185 Beat sense in his big, stupid head, but... 305 00:17:35,221 --> 00:17:38,455 I haven't been able to get through to him. 306 00:17:38,491 --> 00:17:40,791 Till today. 307 00:17:40,827 --> 00:17:43,661 And I know speeding's wrong. 308 00:17:43,696 --> 00:17:46,997 It's dangerous and it's wrong and it's against the law. 309 00:17:47,032 --> 00:17:48,732 [Thunder rumbles] 310 00:17:48,767 --> 00:17:53,203 But I'm sorry, and I probably shouldn't say this, but... 311 00:17:53,239 --> 00:17:54,871 I'd break a hundred damn laws 312 00:17:54,906 --> 00:17:57,741 if it'd get this guy back on track. 313 00:17:57,776 --> 00:18:00,511 Excuse my cussin', officer. I'm sorry. 314 00:18:03,849 --> 00:18:05,682 You sure he's worth it? 315 00:18:07,185 --> 00:18:09,719 I really wish he weren't. 316 00:18:19,230 --> 00:18:20,896 Slow down. 317 00:18:20,931 --> 00:18:22,898 This ol' boy knows what's good for him, 318 00:18:22,933 --> 00:18:25,067 he'll wait for you. 319 00:18:25,102 --> 00:18:28,103 Oh. [Sniffles] 320 00:18:28,139 --> 00:18:30,239 I lied. [Laughs] 321 00:18:30,275 --> 00:18:31,807 Look at me cryin'. 322 00:18:35,312 --> 00:18:36,432 - [Radio beeps] - This is 64. 323 00:18:36,446 --> 00:18:37,412 I'm clear. 324 00:18:37,447 --> 00:18:38,413 [Radio beeps] 325 00:18:38,448 --> 00:18:40,415 [Radio chatter] 326 00:18:42,452 --> 00:18:44,452 ♪ Glory be, glory be ♪ 327 00:18:44,488 --> 00:18:47,156 ♪ They hung him from the hangin' tree ♪ 328 00:18:47,191 --> 00:18:49,124 ♪ Strung him up for all to see ♪ 329 00:18:49,160 --> 00:18:52,093 ♪ They done sent that sinner back home ♪ 330 00:18:54,398 --> 00:18:56,298 [Echoing] Hop. 331 00:18:56,333 --> 00:18:57,899 [Laughs] 332 00:18:59,269 --> 00:19:01,203 Sing me some Johnny Cash. 333 00:19:01,238 --> 00:19:03,538 ♪ Me some Johnny Cash ♪ 334 00:19:03,574 --> 00:19:05,207 [Laughs] 335 00:19:05,242 --> 00:19:08,009 Hop and tell me a secret. 336 00:19:08,044 --> 00:19:10,377 I like Justin Bieber. Shite! 337 00:19:10,413 --> 00:19:13,414 Hop and tell me the governor of Texas. 338 00:19:13,449 --> 00:19:15,983 Bloody Chuck Norris. I don't know that. 339 00:19:16,019 --> 00:19:18,385 ♪ They hung him from the hangin' tree ♪ 340 00:19:18,421 --> 00:19:19,486 Box. 341 00:19:19,522 --> 00:19:21,589 [Panting] Whoo, hoo. Hey. 342 00:19:21,624 --> 00:19:23,091 [Breathing rapidly] 343 00:19:23,126 --> 00:19:24,391 Faster. 344 00:19:24,427 --> 00:19:26,427 [Breathing rapidly] 345 00:19:26,462 --> 00:19:28,295 Faster. 346 00:19:28,331 --> 00:19:30,464 Faster! 347 00:19:30,499 --> 00:19:31,998 Fly! 348 00:19:32,034 --> 00:19:34,435 Whoa! 349 00:19:34,470 --> 00:19:35,469 Oh! Huh. 350 00:19:35,504 --> 00:19:36,470 [Exhales sharply] 351 00:19:36,505 --> 00:19:38,505 [Normal voice] Shit. Cass? 352 00:19:38,541 --> 00:19:40,006 Are you okay? 353 00:19:40,042 --> 00:19:41,474 [Sighs] 354 00:19:41,509 --> 00:19:43,643 It's awesome. 355 00:19:43,678 --> 00:19:45,378 [Sighs] 356 00:19:45,413 --> 00:19:48,681 [Ominous music plays] 357 00:19:48,717 --> 00:19:51,684 [Telephones ringing in distance] 358 00:20:00,995 --> 00:20:03,429 [Cattle lowing over intercom] 359 00:20:22,150 --> 00:20:24,416 [Door opens, closes] 360 00:20:24,451 --> 00:20:27,119 [Lowing continues] 361 00:20:27,155 --> 00:20:28,921 [Volume increases] 362 00:20:36,497 --> 00:20:38,730 [Birds chirping] 363 00:20:42,369 --> 00:20:44,336 Cassidy: Now... 364 00:20:44,371 --> 00:20:46,971 there are three possible explanations here... 365 00:20:47,007 --> 00:20:49,340 Number one, John Travolta, you know the movie 366 00:20:49,375 --> 00:20:51,409 where he gets his power from a brain tumor. 367 00:20:51,444 --> 00:20:53,744 Number two, Jason Bourne gets his power 368 00:20:53,780 --> 00:20:55,713 from a secret government agency. 369 00:20:55,748 --> 00:20:57,648 Or, and it's the least likely, 370 00:20:57,684 --> 00:21:00,251 but it's my favorite scenario, you're a Jedi. 371 00:21:00,287 --> 00:21:03,754 Now, assumin' it's not number one... 372 00:21:05,858 --> 00:21:09,593 how unbelievably stoked are we, huh? 373 00:21:13,032 --> 00:21:14,632 All right. 374 00:21:16,569 --> 00:21:19,169 [Groans] 375 00:21:19,205 --> 00:21:22,039 Not very stoked at all, it might seem. 376 00:21:25,144 --> 00:21:28,678 How long have you had it, do you think? 377 00:21:28,714 --> 00:21:31,081 Last night. 378 00:21:32,117 --> 00:21:34,151 Maybe longer. 379 00:21:36,120 --> 00:21:37,520 I've been feeling different. 380 00:21:37,556 --> 00:21:39,856 How different? Different how? 381 00:21:39,891 --> 00:21:42,225 What? 382 00:21:42,260 --> 00:21:43,993 Well, what does it feel like? 383 00:21:46,931 --> 00:21:48,130 Well, it's crazy. 384 00:21:48,166 --> 00:21:49,899 I know all kinds of crazy, all right? 385 00:21:49,934 --> 00:21:52,268 Just... 386 00:21:52,303 --> 00:21:54,370 tell me how it feels. 387 00:21:54,405 --> 00:21:57,974 It feels like... 388 00:21:58,009 --> 00:22:00,809 there's a big blender in my gut. 389 00:22:02,813 --> 00:22:06,983 And inside that blender, there's everything. 390 00:22:07,018 --> 00:22:09,217 Love... 391 00:22:09,253 --> 00:22:11,319 hate... 392 00:22:11,355 --> 00:22:14,055 fire, ice... 393 00:22:14,091 --> 00:22:18,093 polonium, ice cream, tarantulas... everything. 394 00:22:20,798 --> 00:22:24,500 All of God's creation... 395 00:22:24,535 --> 00:22:26,868 inside of me. 396 00:22:28,671 --> 00:22:31,139 You know that kind of crazy? 397 00:22:31,174 --> 00:22:32,473 Well... 398 00:22:32,509 --> 00:22:33,808 I didn't think so. 399 00:22:33,843 --> 00:22:35,110 - I'm late. - No, no! 400 00:22:35,145 --> 00:22:38,280 Just sit down a minute. 401 00:22:38,315 --> 00:22:40,181 You're in shock. 402 00:22:40,217 --> 00:22:42,983 Just a power like this coming out of the blue like it, 403 00:22:43,019 --> 00:22:45,319 I don't know what it is. It's very shocking, it is. 404 00:22:45,354 --> 00:22:50,658 I mean, sure, it might even feel like a curse, but... 405 00:22:50,693 --> 00:22:54,796 just you consider this, all right? 406 00:22:54,831 --> 00:22:57,298 It doesn't have to be. 407 00:23:00,036 --> 00:23:03,270 Someone like you... 408 00:23:03,306 --> 00:23:05,839 with something like this. 409 00:23:05,874 --> 00:23:07,541 I mean, come on, Padre, 410 00:23:07,576 --> 00:23:11,345 you just imagine the possibilities here, huh? 411 00:23:16,356 --> 00:23:19,458 Announcer: Outpourings of shock and grief from across the world 412 00:23:19,493 --> 00:23:21,125 as a colossus of the silver screen 413 00:23:21,161 --> 00:23:23,027 was laid to rest today. 414 00:23:23,063 --> 00:23:24,363 You ready to go? 415 00:23:24,398 --> 00:23:26,197 It's getting dark soon. 416 00:23:26,233 --> 00:23:27,431 Mm-hmm. 417 00:23:27,467 --> 00:23:29,968 What? You mumbled. 418 00:23:30,003 --> 00:23:31,535 I said... 419 00:23:31,571 --> 00:23:33,972 [Electricity crackles] 420 00:23:34,007 --> 00:23:35,806 [Static] 421 00:23:35,842 --> 00:23:37,641 The star of many films... 422 00:23:37,677 --> 00:23:39,443 "Ready to go"... 423 00:23:39,479 --> 00:23:42,145 "Jerry Maguire," "Top Gun," and "A Few Good Men." 424 00:23:42,181 --> 00:23:43,581 is what I said. 425 00:23:43,616 --> 00:23:45,816 In Hollywood. 426 00:23:45,852 --> 00:23:50,855 "As the great naturalist John M-Muir once said, 427 00:23:50,890 --> 00:23:53,190 'When one tugs at a single thing in nature, 428 00:23:53,225 --> 00:23:56,494 he finds it attached to the rest of the world.' 429 00:23:56,529 --> 00:23:58,996 We feel this presents a great opportunity 430 00:23:59,031 --> 00:24:00,397 for Bo our businesses, 431 00:24:00,432 --> 00:24:02,699 and so look forward to your response. 432 00:24:02,734 --> 00:24:06,169 Yours, Jerry Cutler." 433 00:24:06,205 --> 00:24:08,906 You want me to pay this guy a visit? 434 00:24:08,941 --> 00:24:11,608 Kick his ass and make him cry? 435 00:24:13,445 --> 00:24:15,244 Hm? 436 00:24:15,280 --> 00:24:17,781 These Green Acres guys breathing down our backs... 437 00:24:17,816 --> 00:24:19,215 What can I do? 438 00:24:25,557 --> 00:24:26,923 [Fork clatters] 439 00:24:29,728 --> 00:24:31,160 You can clear my tray. 440 00:24:33,898 --> 00:24:35,064 I'll get Ms. Oatlash. 441 00:24:35,099 --> 00:24:36,899 I'm done now. You can do it. 442 00:24:38,469 --> 00:24:40,769 - [Chair slides] - [Sniffs, clears throat] 443 00:24:48,979 --> 00:24:51,480 [Keyboard keys clacking] 444 00:24:54,518 --> 00:24:57,085 Never mind, Donnie. Thank you. 445 00:25:02,960 --> 00:25:05,427 A right-hand man with no right hand. 446 00:25:05,462 --> 00:25:07,895 [Breathing heavily] 447 00:25:07,931 --> 00:25:10,865 [Ominous music plays] 448 00:25:17,107 --> 00:25:20,608 [Fire roars, crackles] 449 00:25:29,118 --> 00:25:30,718 All right. 450 00:25:35,525 --> 00:25:39,093 ♪ ♪ 451 00:25:44,967 --> 00:25:49,336 ♪ I'm livin' in the lonely zone ♪ 452 00:25:49,372 --> 00:25:54,107 ♪ I've been here since you've been gone ♪ 453 00:25:54,142 --> 00:25:58,778 ♪ It's so strange and all alone ♪ 454 00:25:58,814 --> 00:26:03,116 ♪ Livin' in the lonely zone ♪ 455 00:26:03,151 --> 00:26:07,821 - [Horn beeping] - ♪ In the heart of the city ♪ 456 00:26:07,856 --> 00:26:10,490 ♪ With people all around ♪ 457 00:26:10,525 --> 00:26:12,525 [Engine revving] 458 00:26:12,560 --> 00:26:13,726 ♪ I'm alone... ♪ 459 00:26:15,763 --> 00:26:19,532 - [Locusts buzzing] - Howdy, partner. 460 00:26:19,567 --> 00:26:21,567 Miss me? 461 00:26:26,041 --> 00:26:28,440 One of those? 462 00:26:35,950 --> 00:26:38,383 Houston says hello. 463 00:26:40,287 --> 00:26:42,487 [Lighter clicks] 464 00:26:42,523 --> 00:26:44,022 Hello. 465 00:26:53,033 --> 00:26:55,033 Ask you a question? 466 00:26:55,069 --> 00:26:56,668 Sure. 467 00:26:56,703 --> 00:26:58,603 Nice to have some interaction. 468 00:26:58,638 --> 00:27:00,204 Shoot. 469 00:27:03,309 --> 00:27:05,777 I seem different to you? 470 00:27:06,880 --> 00:27:08,279 Well, you look like shit, 471 00:27:08,314 --> 00:27:11,382 but that's becoming more and more regular. 472 00:27:11,417 --> 00:27:13,751 Why? 473 00:27:17,490 --> 00:27:19,590 Somethin' happened. 474 00:27:20,659 --> 00:27:23,260 I don't know what that means, Jesse. 475 00:27:23,296 --> 00:27:26,097 Either do I. 476 00:27:26,132 --> 00:27:28,466 Okay, you're, like, boring the shit out of me right now, 477 00:27:28,501 --> 00:27:31,268 so let's talk about my stuff. 478 00:27:33,739 --> 00:27:35,572 I spoke to Dany. 479 00:27:35,608 --> 00:27:36,974 No, Tulip. 480 00:27:37,009 --> 00:27:38,019 Just hear me out! 481 00:27:38,020 --> 00:27:41,144 I've been hearing you out. Now you need to hear me out. 482 00:27:41,179 --> 00:27:42,412 I'm done with that life. 483 00:27:42,447 --> 00:27:43,727 I don't want it. I don't miss it. 484 00:27:43,749 --> 00:27:44,982 Well, that's just a flat-out lie. 485 00:27:45,017 --> 00:27:46,016 I don't want it. 486 00:27:47,753 --> 00:27:50,386 Why don't you understand? I'm trying to do something here. 487 00:27:50,422 --> 00:27:52,622 No, I don't understand. 488 00:27:52,657 --> 00:27:53,990 'Course not. 489 00:27:54,025 --> 00:27:55,992 What are you trying to do, Jesse, huh? 490 00:27:56,027 --> 00:27:58,728 Haircut and that stupid costume. 491 00:27:58,763 --> 00:28:00,597 Remind me what the hell this is for. 492 00:28:00,632 --> 00:28:01,964 I made a promise. 493 00:28:02,000 --> 00:28:04,634 [Scoffs] Right. 494 00:28:04,669 --> 00:28:07,402 Be one of the good guys. 495 00:28:07,438 --> 00:28:08,971 [Scoffs] 496 00:28:09,007 --> 00:28:11,273 'Course. It's a joke to you. 497 00:28:11,308 --> 00:28:13,242 But not to me. 498 00:28:13,277 --> 00:28:15,477 If I don't keep my promise, if I don't do everything I can 499 00:28:15,513 --> 00:28:18,748 to save this town, I have to answer to it. 500 00:28:18,783 --> 00:28:19,849 Says who? 501 00:28:19,884 --> 00:28:21,350 Says God. 502 00:28:21,385 --> 00:28:24,419 God? The all-time home run king of promise breakers? 503 00:28:24,455 --> 00:28:25,954 Now that is a joke. 504 00:28:25,989 --> 00:28:27,922 You don't know what you're talking about. 505 00:28:27,958 --> 00:28:29,458 Right. 506 00:28:29,493 --> 00:28:31,993 'Cause I'm too stupid to understand your deep thinking. 507 00:28:32,029 --> 00:28:33,995 I'm tired of this. 508 00:28:34,031 --> 00:28:36,532 Go back to your life of crime. 509 00:28:36,567 --> 00:28:40,869 This isn't crime, Preacher. 510 00:28:40,904 --> 00:28:43,038 This is justice. 511 00:28:43,073 --> 00:28:45,173 [Dramatic music plays] 512 00:28:45,208 --> 00:28:47,608 Carlos. 513 00:28:47,644 --> 00:28:50,145 [Gunshot] 514 00:28:50,180 --> 00:28:51,780 [Alarm bell ringing] 515 00:28:51,815 --> 00:28:53,648 [Tires screech] 516 00:28:57,920 --> 00:28:59,420 Wait! 517 00:28:59,455 --> 00:29:00,488 [Tires screeching] 518 00:29:00,523 --> 00:29:02,756 [Screams] 519 00:29:04,126 --> 00:29:06,994 Rat bastard, money-stealin', child-killin', 520 00:29:07,029 --> 00:29:09,997 life-ruinin' son of a bitch. 521 00:29:15,671 --> 00:29:18,371 [Paper rustling] 522 00:29:22,678 --> 00:29:25,245 You found him. 523 00:29:25,280 --> 00:29:27,881 Last known address. 524 00:29:29,851 --> 00:29:32,018 That promise you made 525 00:29:32,053 --> 00:29:36,489 was a little boy's promise made a long time ago. 526 00:29:36,525 --> 00:29:39,058 There's no such thing as good guys, Jesse. 527 00:29:39,094 --> 00:29:40,560 There's just guys. 528 00:29:40,596 --> 00:29:42,229 Maybe this ain't how you pictured it, 529 00:29:42,264 --> 00:29:48,367 but your daddy's dead and this town's past savin'. 530 00:29:48,402 --> 00:29:51,337 Jesse, come on. 531 00:29:51,372 --> 00:29:53,740 Let's go kill Carlos. 532 00:29:58,512 --> 00:30:00,880 [Tires screeching] 533 00:30:00,915 --> 00:30:03,515 [Engine revving] 534 00:30:15,693 --> 00:30:17,158 [Gun cocks] 535 00:30:17,194 --> 00:30:19,560 [Dramatic music plays] 536 00:30:32,409 --> 00:30:35,142 First the can, then the preacher. 537 00:30:39,883 --> 00:30:41,148 [Engine shuts off] 538 00:30:41,183 --> 00:30:42,383 [Door hinges creak] 539 00:30:42,418 --> 00:30:45,486 [Coughs] 540 00:30:45,522 --> 00:30:47,955 Nice try, boys. Nice try. 541 00:30:47,991 --> 00:30:49,757 I don't know how you keep findin' me, 542 00:30:49,792 --> 00:30:51,958 but next time you do, you need to drive a different truck, 543 00:30:51,994 --> 00:30:52,993 you pair of idiots. 544 00:30:53,029 --> 00:30:55,129 [Clears throat] 545 00:30:58,867 --> 00:31:03,003 Now, hold on. I killed you. How'd you do that? 546 00:31:03,039 --> 00:31:04,838 Shit. 547 00:31:04,873 --> 00:31:06,173 [Scoffs] 548 00:31:06,208 --> 00:31:08,374 Clones. 549 00:31:08,410 --> 00:31:11,344 All right. 550 00:31:11,379 --> 00:31:13,813 Shite. 551 00:31:13,849 --> 00:31:15,114 [Sighs] 552 00:31:15,150 --> 00:31:17,116 Now I got to clean them up all over again. 553 00:31:17,152 --> 00:31:18,952 Bollocks! 554 00:31:18,987 --> 00:31:21,220 [Mumbles indistinctly] 555 00:31:24,159 --> 00:31:26,825 Hmm. [Sighs] 556 00:31:33,034 --> 00:31:33,999 Oh. 557 00:31:34,035 --> 00:31:36,069 Gonna take forever. 558 00:31:38,673 --> 00:31:40,372 [Door opens] 559 00:31:40,407 --> 00:31:43,542 [Footsteps in distance] 560 00:31:43,578 --> 00:31:46,178 [Ominous music plays] 561 00:31:53,054 --> 00:31:55,487 All right. 562 00:31:55,522 --> 00:31:57,722 I have a weapon! 563 00:31:57,757 --> 00:31:59,757 You just better announce yourself! 564 00:31:59,793 --> 00:32:01,293 Let's just be done with it! 565 00:32:01,328 --> 00:32:03,562 [Footsteps continue] 566 00:32:20,179 --> 00:32:21,646 Don't hurt me. 567 00:32:21,681 --> 00:32:23,401 - How do you keep finding me?! - [Screaming] 568 00:32:23,416 --> 00:32:25,182 We're not here for you. 569 00:32:25,218 --> 00:32:28,019 [Groaning] 570 00:32:28,054 --> 00:32:29,453 What? 571 00:32:29,489 --> 00:32:31,989 We're here for the preacher. 572 00:32:32,024 --> 00:32:33,991 He has something of ours. 573 00:32:34,026 --> 00:32:36,460 And we need to put it back. 574 00:32:36,496 --> 00:32:39,163 [Groaning continues] 575 00:32:39,198 --> 00:32:43,100 [Country music playing in background] 576 00:32:48,707 --> 00:32:50,907 I think first thing 577 00:32:50,943 --> 00:32:52,643 is we take a hammer 578 00:32:52,678 --> 00:32:54,645 and we break every bone in his body. 579 00:32:54,680 --> 00:32:58,782 And I mean, seriously, like every single one. 580 00:33:01,553 --> 00:33:04,387 Then maybe something with battery acid. 581 00:33:05,890 --> 00:33:08,358 Fritos, right? Chili Cheese? 582 00:33:08,393 --> 00:33:09,792 Hey. 583 00:33:13,365 --> 00:33:14,631 [Brakes squeak] 584 00:33:14,666 --> 00:33:17,066 Before we go, 585 00:33:17,101 --> 00:33:18,968 there's something you need to know. 586 00:33:19,003 --> 00:33:20,670 Yeah, go 'round. 587 00:33:20,705 --> 00:33:22,738 - There's something I got to tell you. - Asshole. 588 00:33:22,774 --> 00:33:23,973 [Honking] 589 00:33:24,008 --> 00:33:25,574 - You deaf? - Tulip. 590 00:33:25,609 --> 00:33:27,129 - We're talking here. - [Honking continues] 591 00:33:27,145 --> 00:33:28,878 Man: What the hell are you doing? 592 00:33:28,913 --> 00:33:30,680 Come on then, asshole. 593 00:33:30,715 --> 00:33:32,815 - Get out of the way. - Let's step to it. 594 00:33:32,850 --> 00:33:34,950 - Are you serious? - Yes, I'm serious. 595 00:33:34,986 --> 00:33:37,152 Come on out of that piece-of-shit hatchback. 596 00:33:37,188 --> 00:33:39,521 You're crazy. 597 00:33:39,557 --> 00:33:42,857 Yeah, that's what I thought. 598 00:33:42,893 --> 00:33:45,394 [Horn honking] 599 00:33:47,531 --> 00:33:50,499 Anyway, need to know what? 600 00:33:55,538 --> 00:33:57,172 I need to take a leak. 601 00:33:59,609 --> 00:34:02,443 Fascinatin'. Keep me posted. 602 00:34:06,216 --> 00:34:08,849 [Door opens, closes] 603 00:34:15,758 --> 00:34:17,858 [Breathing heavily] 604 00:34:17,893 --> 00:34:20,294 Hey, Preacher. 605 00:34:22,898 --> 00:34:25,365 Hey, Donnie. 606 00:34:25,400 --> 00:34:27,134 Hey. 607 00:34:27,169 --> 00:34:30,237 Who's the bunny in the bear trap now, huh? 608 00:34:33,709 --> 00:34:36,110 Turn around. 609 00:34:36,145 --> 00:34:37,644 Turn around. 610 00:34:52,827 --> 00:34:54,561 [Paper towel thuds] 611 00:34:54,596 --> 00:34:56,095 Get on your knees. 612 00:35:01,035 --> 00:35:03,335 [Sighs] 613 00:35:08,276 --> 00:35:11,443 Now it's your turn to make the sound. 614 00:35:12,046 --> 00:35:15,180 [Laughs] 615 00:35:15,215 --> 00:35:16,982 Whee! 616 00:35:17,017 --> 00:35:18,484 Come on, come on, come on. 617 00:35:18,519 --> 00:35:20,753 Whee, whee! 618 00:35:22,890 --> 00:35:24,323 Come... Come on, God damn it. 619 00:35:24,358 --> 00:35:26,325 I said squeal! 620 00:35:26,360 --> 00:35:28,560 Ain't gonna squeal for you, Donnie. 621 00:35:28,596 --> 00:35:30,429 No? 622 00:35:30,464 --> 00:35:32,164 Well, then, you're gonna die for me. 623 00:35:32,199 --> 00:35:35,233 Not that, neither. 624 00:35:36,403 --> 00:35:39,204 But I will make a deal with you. 625 00:35:39,239 --> 00:35:40,738 Cops find your body, 626 00:35:40,774 --> 00:35:44,276 I'll make it look like a suicide. 627 00:35:44,311 --> 00:35:46,211 No reason for the whole town to know 628 00:35:46,246 --> 00:35:49,146 I beat you like a bitch twice. 629 00:35:49,916 --> 00:35:50,915 [Echoing] Stop. 630 00:35:50,950 --> 00:35:53,418 [Gasps] 631 00:35:53,453 --> 00:35:55,453 What the hell? 632 00:35:55,488 --> 00:35:56,587 Back up. 633 00:35:56,623 --> 00:35:59,524 [Breathing shakily] 634 00:35:59,559 --> 00:36:01,459 Sit down. 635 00:36:01,494 --> 00:36:04,228 [Panting] 636 00:36:07,233 --> 00:36:09,300 Put the gun in your mouth. 637 00:36:10,402 --> 00:36:12,569 [Gags] 638 00:36:15,441 --> 00:36:18,142 Pull back the hammer. 639 00:36:19,411 --> 00:36:20,711 [Gun cocks] 640 00:36:20,746 --> 00:36:23,213 [Gasping] 641 00:36:23,248 --> 00:36:26,416 [Dramatic music plays] 642 00:36:32,825 --> 00:36:35,258 [Breathing heavily] 643 00:36:38,463 --> 00:36:39,996 Drop the gun. 644 00:36:40,031 --> 00:36:41,097 [Gasps] 645 00:36:41,132 --> 00:36:42,498 [Gun clatters] 646 00:36:42,533 --> 00:36:44,766 [Gasps] 647 00:36:44,801 --> 00:36:46,935 [Breathing shakily] 648 00:36:54,945 --> 00:36:57,312 [Normal voice] I get it. 649 00:37:01,785 --> 00:37:03,117 You can go. 650 00:37:08,859 --> 00:37:10,792 [Door opens] 651 00:37:10,827 --> 00:37:12,960 Hey, Donnie. 652 00:37:12,996 --> 00:37:15,062 [Car alarm chirps] 653 00:37:16,366 --> 00:37:18,766 ♪ Well, there's one who has my promise ♪ 654 00:37:18,801 --> 00:37:21,468 [Engine starts] 655 00:37:21,504 --> 00:37:26,207 ♪ And I know that he needs me ♪ 656 00:37:26,242 --> 00:37:29,676 ♪ There's another I'd be holdin' ♪ 657 00:37:29,712 --> 00:37:32,846 What in the whole wide world were you boys up to in there? 658 00:37:32,882 --> 00:37:34,815 Changing my mind. 659 00:37:37,486 --> 00:37:41,555 Right. 660 00:37:42,425 --> 00:37:44,458 And so Carlos? 661 00:37:44,493 --> 00:37:46,794 What? We just... We just let him get away with it? 662 00:37:46,829 --> 00:37:48,295 - We... - Don't say it. 663 00:37:48,330 --> 00:37:52,999 ♪ How can I untie the ribbon? ♪ 664 00:37:53,035 --> 00:37:54,467 We leave him to God. 665 00:37:54,502 --> 00:37:56,636 [Inhales sharply, grunting] 666 00:37:56,671 --> 00:37:58,338 I'm staying. 667 00:37:58,373 --> 00:38:00,740 [Sighs] And I ain't leaving without you. 668 00:38:00,775 --> 00:38:03,709 Suit yourself. 669 00:38:03,745 --> 00:38:09,649 ♪ Without tearing up the bow? ♪ 670 00:38:15,666 --> 00:38:18,501 [Animal howling in distance] 671 00:38:18,537 --> 00:38:21,871 If our mission is unsuccessful, more dead will follow. 672 00:38:21,906 --> 00:38:24,741 If we fail, there'll be no turning back. 673 00:38:24,776 --> 00:38:27,443 So you're not vampire-killing vigilantes. 674 00:38:27,478 --> 00:38:30,546 Va... Vampire? No, no, not at all. 675 00:38:30,581 --> 00:38:33,649 We don't even know what that means. 676 00:38:33,684 --> 00:38:35,484 We just want what's inside the preacher. 677 00:38:35,519 --> 00:38:36,986 Yeah, I'm sure you do. 678 00:38:37,021 --> 00:38:39,655 [Scoffs] Power like that, who wouldn't want it? 679 00:38:39,690 --> 00:38:42,524 The question is, what do you want it for? 680 00:38:42,560 --> 00:38:44,693 Military? 681 00:38:44,729 --> 00:38:46,528 Economics? 682 00:38:46,564 --> 00:38:49,365 Mass-scale psycho-sexual mind control? 683 00:38:49,400 --> 00:38:50,833 What are you... What a? 684 00:38:50,868 --> 00:38:52,735 Nothing. 685 00:38:52,770 --> 00:38:55,136 Not to be used at all, ever. 686 00:38:55,172 --> 00:38:57,673 That's why it was put in here in the first place. 687 00:39:00,010 --> 00:39:01,409 Who are you guys? 688 00:39:03,046 --> 00:39:04,579 We're from the government. 689 00:39:04,614 --> 00:39:06,314 I figured as much with the whole cloning thing. 690 00:39:06,350 --> 00:39:07,648 I mean, which branch? 691 00:39:07,684 --> 00:39:10,252 FBI? CIA? NSA? 692 00:39:10,287 --> 00:39:13,088 We're from Heaven. 693 00:39:15,224 --> 00:39:16,524 I see. 694 00:39:16,559 --> 00:39:18,192 Right. 695 00:39:20,730 --> 00:39:22,663 [Animal howls in distance] 696 00:39:22,699 --> 00:39:25,500 Honestly, you fellas think I'm a handful. 697 00:39:25,535 --> 00:39:27,668 Jesse is a bloody wrecking crew. 698 00:39:27,704 --> 00:39:29,670 You keep comin' at him with coffee cans and chainsaws, 699 00:39:29,706 --> 00:39:31,105 you're gonna wish you were never born. 700 00:39:31,140 --> 00:39:32,539 It's no good. 701 00:39:32,574 --> 00:39:35,209 From here on out, let me be your middleman. 702 00:39:35,244 --> 00:39:37,444 I'm just gonna impress upon him the importance of your mission 703 00:39:37,479 --> 00:39:39,513 and I just bring him to you here. 704 00:39:39,548 --> 00:39:41,548 You're sure the preacher will listen to you? 705 00:39:41,583 --> 00:39:44,118 Of course he will. He's me best mate. 706 00:39:44,153 --> 00:39:46,620 [Howling continues] 707 00:39:49,991 --> 00:39:52,191 Man #1: Does it always kill them? In... In the chair? 708 00:39:52,227 --> 00:39:54,694 Man #2: Well, I never heard of it faing. 709 00:39:54,730 --> 00:39:57,297 But in the chair, does it hurt? 710 00:39:57,332 --> 00:39:59,010 Well, if you stand properly... 711 00:39:59,447 --> 00:40:01,383 _ 712 00:40:05,073 --> 00:40:08,107 Oh, a lot going on. 713 00:40:10,725 --> 00:40:13,698 _ 714 00:40:16,130 --> 00:40:17,397 _ 715 00:40:17,542 --> 00:40:21,703 _ 716 00:40:22,060 --> 00:40:23,455 _ 717 00:40:26,833 --> 00:40:30,706 _ 718 00:40:30,706 --> 00:40:32,498 No, you stay away from her. 719 00:40:32,533 --> 00:40:34,733 You stay away from the whole family. 720 00:40:34,769 --> 00:40:36,669 Wanna get yourself killed? 721 00:40:37,262 --> 00:40:38,268 _ 722 00:40:38,538 --> 00:40:40,672 Then smarten up. 723 00:40:40,707 --> 00:40:41,987 Prancing around like everything's 724 00:40:42,009 --> 00:40:44,176 polka dots and moonbeams. 725 00:40:45,879 --> 00:40:49,014 It is a monster swamp. 726 00:40:49,049 --> 00:40:52,417 Murders, mayhem, escaped lunatics. 727 00:40:52,453 --> 00:40:54,667 _ 728 00:40:54,988 --> 00:40:58,490 Gol-darned monster swamp. 729 00:40:58,525 --> 00:41:02,594 ♪ Mmm ♪ 730 00:41:02,629 --> 00:41:05,763 ♪ Mmm, hmm, hmm ♪ 731 00:41:05,799 --> 00:41:08,833 First letter to the Corinthians. 732 00:41:08,869 --> 00:41:13,304 Chapter 15, verse 51. 733 00:41:14,240 --> 00:41:17,174 ♪ Mm-hmm, hmm ♪ 734 00:41:17,210 --> 00:41:20,644 "Listen, I tell you a mystery. 735 00:41:20,679 --> 00:41:22,480 ♪ Open up the doors of heaven, let me in ♪ 736 00:41:22,515 --> 00:41:26,550 We will not all sleep, but we will all be changed. 737 00:41:26,585 --> 00:41:29,185 ♪ I think I'm finally tired of living, let me in ♪ 738 00:41:29,221 --> 00:41:32,823 In a flash, in the twinkling of an eye... 739 00:41:32,858 --> 00:41:35,291 ♪ I'm gonna walk in the glory ♪ at the last trumpet. 740 00:41:35,327 --> 00:41:38,028 ♪ And tell everyone my story ♪ For the trumpet will sound... 741 00:41:38,063 --> 00:41:41,364 the dead with be raised imperishable, 742 00:41:41,400 --> 00:41:43,533 and we will be changed." 743 00:41:43,568 --> 00:41:46,336 [Rumbling] 744 00:41:48,371 --> 00:41:51,538 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --