1
00:00:00,310 --> 00:00:02,433
(announcer) Previously on "Preacher..."
2
00:00:02,518 --> 00:00:04,101
(Chris Schenck) People
said before you came back here,
3
00:00:04,237 --> 00:00:05,403
you did things.
4
00:00:05,488 --> 00:00:07,321
- So, let me tell you about this job.
- No, don't bother.
5
00:00:07,440 --> 00:00:08,656
I'm not doing jobs anymore.
6
00:00:08,775 --> 00:00:11,275
Come on, Jesse. I already got the map.
7
00:00:11,411 --> 00:00:13,711
Trust me, that was the hard part.
8
00:00:13,813 --> 00:00:15,413
(Cassidy) How'd you wankers
find me, then?
9
00:00:15,448 --> 00:00:16,847
Woo!
10
00:00:16,950 --> 00:00:18,749
What kind of a preacher are you?
11
00:00:18,835 --> 00:00:21,485
- Jesse Custer.
- Cassidy.
12
00:00:21,588 --> 00:00:24,288
This why I've come home...
13
00:00:24,374 --> 00:00:26,357
to save you.
14
00:00:26,459 --> 00:00:28,459
It's here.
15
00:00:33,298 --> 00:00:34,532
[Wheezing]
16
00:00:34,567 --> 00:00:36,334
[Birds cawing in distance]
17
00:00:36,369 --> 00:00:38,269
[Wind whistling]
18
00:00:38,304 --> 00:00:40,671
[Wheezing continues]
19
00:00:50,700 --> 00:00:54,619
[Whistling continues]
20
00:00:54,654 --> 00:00:57,955
[Cawing continues]
21
00:00:57,991 --> 00:00:59,757
[Door opens]
22
00:00:59,792 --> 00:01:01,726
[Wind howling]
23
00:01:07,333 --> 00:01:09,684
[Woman coughs]
24
00:01:16,376 --> 00:01:19,477
[Creaking]
25
00:01:19,512 --> 00:01:20,478
[Water trickles]
26
00:01:20,513 --> 00:01:22,947
[Softly] ♪ Guten abend ♪
27
00:01:22,982 --> 00:01:24,749
♪ Gut Nacht ♪
28
00:01:24,784 --> 00:01:28,819
♪ Mit Rosen bedacht ♪
29
00:01:28,855 --> 00:01:33,391
♪ Mit Naglein besteckt ♪
30
00:01:33,426 --> 00:01:37,294
♪ Schlupf unter die Deck ♪
31
00:01:38,931 --> 00:01:41,265
[Sighs softly]
32
00:01:41,300 --> 00:01:43,167
[German accent] You have to go.
33
00:01:43,202 --> 00:01:45,119
[Hinges creak]
34
00:01:45,154 --> 00:01:49,240
♪ ♪
35
00:01:54,147 --> 00:01:56,213
[Hinges creak]
36
00:01:56,249 --> 00:01:57,248
[Coughs]
37
00:01:57,283 --> 00:02:00,351
Two days. Three at most.
38
00:02:03,656 --> 00:02:05,823
Stay the horse.
39
00:02:05,858 --> 00:02:07,625
Keep to your affairs.
40
00:02:09,445 --> 00:02:11,262
Come back to us.
41
00:02:13,199 --> 00:02:15,700
[Horse snorts]
42
00:02:15,735 --> 00:02:19,086
- [Horse clopping]
- [Coughs]
43
00:02:23,242 --> 00:02:26,794
♪ ♪
44
00:02:28,648 --> 00:02:32,383
[Thunder rumbling]
45
00:02:36,389 --> 00:02:40,157
♪ ♪
46
00:02:51,571 --> 00:02:55,339
[Insects chirping]
47
00:03:00,413 --> 00:03:01,812
[Horse whinnies]
48
00:03:01,848 --> 00:03:05,516
[Animals howling]
49
00:03:10,423 --> 00:03:12,456
[Growl]
50
00:03:12,492 --> 00:03:14,425
[Horse whinnies]
51
00:03:14,460 --> 00:03:18,896
[Growling, slavering]
52
00:03:18,931 --> 00:03:20,898
[Horse whinnies]
53
00:03:26,773 --> 00:03:30,441
♪ ♪
54
00:03:31,444 --> 00:03:32,610
Boy: Mister!
55
00:03:32,645 --> 00:03:33,778
[Horse whinnies]
56
00:03:33,813 --> 00:03:35,012
Hey!
57
00:03:35,014 --> 00:03:36,247
Stop!
58
00:03:36,282 --> 00:03:39,750
[Breathing heavily]
59
00:03:39,786 --> 00:03:41,385
Saw you passin'.
60
00:03:41,420 --> 00:03:44,288
Told Pa, I'd run over and
inquire if you're hungry.
61
00:03:44,323 --> 00:03:45,923
Dinner's just on.
62
00:03:45,958 --> 00:03:47,458
- [Insects chirping]
- Man: We worried for a while,
63
00:03:47,493 --> 00:03:48,692
but, uh, weather broke
64
00:03:48,728 --> 00:03:50,728
30 miles this side of Rio Brazos.
65
00:03:50,763 --> 00:03:52,630
Sun in sky ever
since, peaceful as can be.
66
00:03:52,665 --> 00:03:54,165
[Dog barking in distance]
67
00:03:54,200 --> 00:03:56,700
- You ever been to St. Louis?
- [Dogs whines, barks]
68
00:03:56,736 --> 00:03:59,036
Not much more than lawyers
and loud noises these days.
69
00:03:59,071 --> 00:04:00,938
Degenerational turpitude.
70
00:04:00,973 --> 00:04:02,406
Noon to night and twice on Sundays.
71
00:04:02,441 --> 00:04:03,761
- [Chuckles]
- [Barking continues]
72
00:04:03,776 --> 00:04:07,011
So, opportunity arose to get outta there
73
00:04:07,046 --> 00:04:08,345
and come off to these parts.
74
00:04:08,381 --> 00:04:09,747
Strike a claim in the wilderness
75
00:04:09,782 --> 00:04:10,815
'fore it's all gone for good.
76
00:04:10,850 --> 00:04:12,449
[Dog barks, whines]
77
00:04:12,485 --> 00:04:14,118
Silas, move those dogs from
the wagons, would ya?
78
00:04:14,153 --> 00:04:15,386
Drivin' us batty.
79
00:04:15,421 --> 00:04:16,487
[Dog whines]
80
00:04:16,522 --> 00:04:18,155
Anyway, no regrets so far.
81
00:04:18,191 --> 00:04:19,557
[Barking continues]
82
00:04:19,592 --> 00:04:21,458
[Chuckling] The things
we've seen already, mm.
83
00:04:21,494 --> 00:04:25,696
Stars, birds, elk three times.
84
00:04:28,434 --> 00:04:30,401
Some other things, too.
85
00:04:30,436 --> 00:04:33,304
Things that get the
blood hot and runnin' red.
86
00:04:33,339 --> 00:04:35,105
Yep.
87
00:04:35,141 --> 00:04:37,141
Ask if he's seen any injuns, Pa.
88
00:04:37,176 --> 00:04:39,210
Shh, hush now, boy.
89
00:04:39,245 --> 00:04:40,711
He'd-a said.
90
00:04:41,385 --> 00:04:43,347
Though, you don't say
much, now, do you, Mister?
91
00:04:43,382 --> 00:04:44,949
[Chuckles]
92
00:04:44,984 --> 00:04:46,984
No harm in that.
93
00:04:47,019 --> 00:04:48,619
"Silence is as deep as eternity,
94
00:04:48,621 --> 00:04:50,821
and speech is shallow as time."
95
00:04:52,825 --> 00:04:56,627
But this country... mm.
96
00:04:56,662 --> 00:04:58,929
It's more than just trees and rivers.
97
00:04:58,965 --> 00:05:00,865
It's a promise.
98
00:05:00,900 --> 00:05:04,835
An ancient contract 'neath
these new landscapes and particulars,
99
00:05:04,871 --> 00:05:07,771
but its terms are everlasting
100
00:05:07,807 --> 00:05:09,573
and made payable to the righteous.
101
00:05:10,776 --> 00:05:12,009
What do you say to that, sir?
102
00:05:12,044 --> 00:05:14,278
Do you agree? Yes or no?
103
00:05:14,313 --> 00:05:16,247
That this is paradise.
104
00:05:16,282 --> 00:05:18,616
[Fire crackles]
105
00:05:18,651 --> 00:05:20,684
It ain't.
106
00:05:23,322 --> 00:05:26,957
♪ ♪
107
00:05:41,807 --> 00:05:45,217
♪ ♪
108
00:05:47,228 --> 00:05:49,876
_
109
00:05:50,112 --> 00:05:53,345
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
110
00:06:01,661 --> 00:06:04,028
- Who is your savior?
- [Water splashes]
111
00:06:04,063 --> 00:06:06,197
Jesus is my savior.
112
00:06:06,232 --> 00:06:08,299
- ♪ Singing God and His mercy ♪
- [Water splashes]
113
00:06:08,334 --> 00:06:10,234
♪ Singing God and His goodness ♪
114
00:06:10,270 --> 00:06:11,302
Who is your Lord?
115
00:06:11,371 --> 00:06:12,737
Jesus is Lord.
116
00:06:12,772 --> 00:06:13,938
[Water splashes]
117
00:06:13,973 --> 00:06:15,173
Do you promise to live
118
00:06:15,208 --> 00:06:16,448
as follower of the Holy Spirit?
119
00:06:16,476 --> 00:06:17,909
I will.
120
00:06:17,944 --> 00:06:20,511
♪ Give to God what is God's ♪
121
00:06:20,547 --> 00:06:23,080
Do you believe that Jesus
Christ suffered death,
122
00:06:23,116 --> 00:06:24,932
was buried, rose again,
123
00:06:25,018 --> 00:06:26,853
and is seated at the
right hand of the Father?
124
00:06:26,854 --> 00:06:28,606
_
125
00:06:29,622 --> 00:06:31,489
[Water splashes]
126
00:06:31,524 --> 00:06:33,170
[Applause]
127
00:06:33,171 --> 00:06:35,164
_
128
00:06:35,165 --> 00:06:37,345
_
129
00:06:38,731 --> 00:06:40,431
All right.
130
00:06:42,535 --> 00:06:44,936
Doesn't make sense.
131
00:06:44,971 --> 00:06:46,153
[Birds chirping]
132
00:06:46,206 --> 00:06:47,388
[Exhales softly]
133
00:06:48,975 --> 00:06:50,341
Well...
134
00:06:50,376 --> 00:06:52,610
- [Water splashes]
- [Grunts]
135
00:06:52,645 --> 00:06:55,012
[Applause]
136
00:06:55,064 --> 00:06:56,914
Tulip: Save me, Father.
137
00:07:00,587 --> 00:07:02,386
Get outta here.
138
00:07:02,422 --> 00:07:03,788
Save me, Father.
139
00:07:03,823 --> 00:07:05,990
[Water splashes]
140
00:07:08,127 --> 00:07:10,895
You admit you're a sinner
141
00:07:10,947 --> 00:07:12,496
and in need of a savior?
142
00:07:12,532 --> 00:07:14,098
Definitely.
143
00:07:14,133 --> 00:07:16,067
["Full Grown Man" by
Margaret Lewis plays]
144
00:07:16,102 --> 00:07:18,903
- ♪ Well, I'm a full-grown man ♪
- [Water splashes]
145
00:07:18,938 --> 00:07:21,672
♪ And I got an easy style ♪
146
00:07:23,643 --> 00:07:24,809
[Gasps]
147
00:07:24,844 --> 00:07:26,277
- [Applause]
- [Exhales sharply]
148
00:07:26,312 --> 00:07:28,179
[Jesse sighs]
149
00:07:28,214 --> 00:07:30,147
Time to get to work.
150
00:07:30,183 --> 00:07:31,582
I said no.
151
00:07:31,618 --> 00:07:34,018
Meantime... thanks for
getting me all wet.
152
00:07:34,053 --> 00:07:35,419
[Water splashes]
153
00:07:35,455 --> 00:07:36,855
♪ When the little girls pass by me ♪
154
00:07:36,889 --> 00:07:38,005
♪ I just wink my eye ♪
155
00:07:38,057 --> 00:07:39,423
Next.
156
00:07:39,459 --> 00:07:41,626
[Tires screech]
157
00:07:41,661 --> 00:07:44,095
[Engine revs]
158
00:07:46,466 --> 00:07:47,632
Who was that?
159
00:07:47,667 --> 00:07:50,134
Hm?
160
00:07:50,186 --> 00:07:52,186
I'll go start the cappuccino.
161
00:07:52,221 --> 00:07:53,804
[Footsteps depart]
162
00:07:53,806 --> 00:07:54,989
[Machine sputtering]
163
00:07:55,041 --> 00:07:56,958
Stupid piece of...
164
00:07:56,993 --> 00:07:58,376
- Yeah, I think the metal thing's...
- [Sighs]
165
00:07:58,428 --> 00:07:59,677
supposed to go inside the milk.
166
00:07:59,712 --> 00:08:01,312
Miles, I got it under control, thanks.
167
00:08:01,347 --> 00:08:02,613
Okay.
168
00:08:02,649 --> 00:08:04,282
You see, otherwise, it's not gonna foam.
169
00:08:04,317 --> 00:08:05,916
Miles, I said I have it.
170
00:08:08,054 --> 00:08:09,553
- Oh, what a nice bloke.
- Mm.
171
00:08:09,589 --> 00:08:11,422
- Lovely fella.
- Mm.
172
00:08:11,457 --> 00:08:13,738
No, but you're right. You
know, you have it under control.
173
00:08:13,760 --> 00:08:15,526
Listen, speaking of,
you seem to be the one
174
00:08:15,561 --> 00:08:16,881
callin' all the shots around here,
175
00:08:16,896 --> 00:08:19,263
just, you know, administration-wise.
176
00:08:19,299 --> 00:08:21,532
It's just that me
Granny B. back in Dublin,
177
00:08:21,567 --> 00:08:23,434
she got her test
back from the doctors...
178
00:08:23,469 --> 00:08:26,270
those pains we were
hoping were anal polyps...
179
00:08:26,306 --> 00:08:27,772
it's... oh, it's bad news.
180
00:08:27,807 --> 00:08:30,207
- What do you want, Cassidy?
- I just need an advance.
181
00:08:30,243 --> 00:08:31,575
Yeah, for services rendered like.
182
00:08:31,611 --> 00:08:32,723
What services?
183
00:08:32,867 --> 00:08:34,312
Air conditioner's still broken.
184
00:08:34,347 --> 00:08:35,613
I'm waitin' on a part for that.
185
00:08:35,648 --> 00:08:37,081
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
186
00:08:37,083 --> 00:08:38,883
[Sighs] Look, listen.
187
00:08:38,918 --> 00:08:41,152
I... I'm in the middle of
South West Nowhere here,
188
00:08:41,187 --> 00:08:42,186
all right?
189
00:08:42,221 --> 00:08:43,521
I have no money.
190
00:08:43,556 --> 00:08:45,056
I have no transport.
191
00:08:45,091 --> 00:08:46,757
I'm runnin' dangerously low on drugs.
192
00:08:46,793 --> 00:08:48,559
And I'll do somethin'
desperate, I swear to God.
193
00:08:48,594 --> 00:08:49,827
I'm jokin' about.
194
00:08:49,862 --> 00:08:51,362
Don't be like that.
195
00:08:51,397 --> 00:08:53,397
Aw, Christ.
196
00:08:53,433 --> 00:08:55,032
- Ted Ryerson, huh?
- Mm.
197
00:08:55,068 --> 00:08:56,667
I mean, cutting your own heart out,
198
00:08:56,703 --> 00:08:58,336
that's... that's one thing, but...
199
00:08:58,371 --> 00:09:00,604
I mean, doing it in
front of your own mom...
200
00:09:00,640 --> 00:09:02,873
[Exhales sharply] That's strange.
201
00:09:02,909 --> 00:09:04,342
- Hey.
- Hey.
202
00:09:04,377 --> 00:09:06,008
- Oh, thanks.
- Mm-hmm.
203
00:09:06,285 --> 00:09:08,236
Look, I... I understand that
204
00:09:08,237 --> 00:09:10,581
Cassidy's sort of... of disgusting,
rude, childish thing
205
00:09:10,616 --> 00:09:12,216
can be fun. I get... I get it.
206
00:09:12,251 --> 00:09:14,819
But, um, yesterday there was a
case and a half communion wine
207
00:09:14,854 --> 00:09:17,054
in the supply closet, and today...
208
00:09:17,090 --> 00:09:18,756
I'll talk to him.
209
00:09:18,791 --> 00:09:20,658
Okay. [Chuckles]
210
00:09:20,693 --> 00:09:23,461
Apart from that, turnout
not too bad, huh?
211
00:09:23,513 --> 00:09:24,995
Yeah. [Exhales]
212
00:09:25,031 --> 00:09:26,764
Well, just getting
started, need to spread the word...
213
00:09:26,799 --> 00:09:28,275
meet-and-greets, hospital visits,
214
00:09:28,276 --> 00:09:30,596
all those things, you know,
we weren't doing before, but...
215
00:09:30,603 --> 00:09:33,070
And I... I need
you to visit the Loaches.
216
00:09:33,106 --> 00:09:35,373
After everything that
family's gone through.
217
00:09:37,276 --> 00:09:40,244
But, yeah, this is a
good day. [Chuckles]
218
00:09:40,279 --> 00:09:42,813
Cassidy: Whoa! [Gasps] Good God!
219
00:09:43,883 --> 00:09:45,483
Sorry, lad.
220
00:09:45,518 --> 00:09:47,718
You come through the door
there, I went cold with panic.
221
00:09:48,000 --> 00:09:49,743
_
222
00:09:50,178 --> 00:09:51,389
_
223
00:09:51,390 --> 00:09:52,575
Sheriff Root: Eugene!
224
00:09:55,194 --> 00:09:56,327
See ya later.
225
00:09:56,379 --> 00:09:59,296
[Music playing softly]
226
00:09:59,332 --> 00:10:02,433
What the bloody hell happened there?
227
00:10:04,053 --> 00:10:05,369
Shotgun.
228
00:10:06,439 --> 00:10:07,872
Tried to kill himself.
229
00:10:07,907 --> 00:10:10,808
He's walking the earth with
a face like an arsehole.
230
00:10:10,843 --> 00:10:13,177
Should've tried harder.
231
00:10:13,980 --> 00:10:15,846
Was that an un-Christian
thing to say, was it?
232
00:10:15,882 --> 00:10:17,314
- [Chuckling] Pretty much.
- All right.
233
00:10:17,350 --> 00:10:19,517
[Chuckles] Poor lad.
234
00:10:19,552 --> 00:10:21,602
Can I have a word with you, Preacher?
235
00:10:21,654 --> 00:10:22,820
In private?
236
00:10:22,855 --> 00:10:24,789
Yeah, sure. Just give a second.
237
00:10:24,824 --> 00:10:26,390
Look, Cass, I... [Sighs]
238
00:10:26,426 --> 00:10:27,675
I'm... I'm happy to have you here.
239
00:10:27,727 --> 00:10:29,160
Mm.
240
00:10:29,195 --> 00:10:31,295
- Air conditioner, um, odd jobs.
- [Chuckles]
241
00:10:31,330 --> 00:10:32,730
[Sighs]
242
00:10:32,765 --> 00:10:33,931
But I got my own job to do,
243
00:10:33,966 --> 00:10:36,300
and I... I can't have any trouble.
244
00:10:37,303 --> 00:10:39,470
Any more trouble.
245
00:10:39,505 --> 00:10:40,771
Oh.
246
00:10:40,807 --> 00:10:42,373
Mm, all right.
247
00:10:42,408 --> 00:10:43,474
Yeah, no trouble.
248
00:10:43,509 --> 00:10:45,176
Good. [Sniffs]
249
00:10:45,211 --> 00:10:46,477
I like having you around.
250
00:10:46,512 --> 00:10:48,512
All right.
251
00:10:48,548 --> 00:10:50,181
[Chuckles]
252
00:10:50,216 --> 00:10:51,382
[Clears throat]
253
00:10:51,417 --> 00:10:55,085
♪ ♪
254
00:10:55,121 --> 00:10:56,754
Man #1: Murderer.
255
00:10:58,791 --> 00:11:00,307
Who said that?
256
00:11:01,694 --> 00:11:02,645
Who said it?
257
00:11:02,646 --> 00:11:06,289
_
258
00:11:12,405 --> 00:11:16,474
No matter how hard I
try, you know, these urges...
259
00:11:16,509 --> 00:11:19,543
like big ropes pulling me.
260
00:11:19,579 --> 00:11:21,712
[Dog barking in distance]
261
00:11:21,747 --> 00:11:23,714
No matter how hard I try, you know,
262
00:11:23,749 --> 00:11:25,716
can't forget her, you know?
263
00:11:27,520 --> 00:11:29,670
Every morning, every afternoon,
264
00:11:29,705 --> 00:11:33,457
just sitting behind me with
her little backpack on,
265
00:11:33,493 --> 00:11:35,459
giggling with her friends.
266
00:11:35,495 --> 00:11:37,862
Sitting there in the back of the bus.
267
00:11:37,897 --> 00:11:40,197
I... I was this close to doing
something the other day.
268
00:11:40,233 --> 00:11:41,298
- This close.
- Linus.
269
00:11:42,702 --> 00:11:44,068
She's a little girl.
270
00:11:44,103 --> 00:11:45,769
Yeah, I know.
271
00:11:45,805 --> 00:11:47,805
That's why I'm confessing.
272
00:11:47,840 --> 00:11:50,407
You can't tell
anyone any of this, right?
273
00:11:50,443 --> 00:11:52,243
I mean, you're not allowed to.
274
00:11:52,278 --> 00:11:53,911
- That's... this is between us.
- Mm-hmm.
275
00:11:53,963 --> 00:11:55,579
- Yeah.
- It's confidential.
276
00:11:55,615 --> 00:11:57,515
Confidential, that's right.
277
00:11:59,852 --> 00:12:02,253
Um, so that's why I came,
278
00:12:02,288 --> 00:12:04,655
uh, to, uh, get baptized again.
279
00:12:04,690 --> 00:12:05,823
[Echoing, faded] Urges...
280
00:12:05,858 --> 00:12:07,157
These urges get taken away...
281
00:12:07,193 --> 00:12:10,995
- [Ringing]
- [Speaking indistinctly]
282
00:12:11,030 --> 00:12:12,196
That's it.
283
00:12:12,231 --> 00:12:14,598
[Barking continues]
284
00:12:14,634 --> 00:12:18,168
[Ringing continues]
285
00:12:18,204 --> 00:12:20,938
to, uh, get forgiven.
286
00:12:20,973 --> 00:12:24,241
That... that's how it works, right?
287
00:12:24,293 --> 00:12:27,711
So long as you truly
repent your sinful thoughts.
288
00:12:27,747 --> 00:12:29,046
Yeah, no, of course, yeah.
289
00:12:29,081 --> 00:12:30,781
I... I d-do. I do, totally.
290
00:12:30,816 --> 00:12:32,816
And as long as you
don't act on those urges.
291
00:12:32,852 --> 00:12:35,219
Nope, can't, um...
292
00:12:36,556 --> 00:12:37,655
Can't act on the urges.
293
00:12:37,690 --> 00:12:40,291
♪ ♪
294
00:12:40,293 --> 00:12:41,559
So, Linus...
295
00:12:41,594 --> 00:12:42,927
[Sniffs]
296
00:12:42,962 --> 00:12:44,995
just to review and make
sure we understand...
297
00:12:47,199 --> 00:12:50,200
You gonna have to stop sinning.
298
00:12:50,236 --> 00:12:52,369
I understand.
299
00:12:52,405 --> 00:12:54,605
[Barking continues]
300
00:12:54,640 --> 00:12:56,223
All right.
301
00:12:56,259 --> 00:12:57,608
All right.
302
00:12:57,643 --> 00:12:58,993
[Inhales]
303
00:12:59,045 --> 00:13:00,678
Thank you, Preacher.
304
00:13:00,713 --> 00:13:04,081
After today, I'm never
gonna be the same.
305
00:13:04,116 --> 00:13:08,719
[Barking continues]
306
00:13:08,721 --> 00:13:12,423
[Dog barking]
307
00:13:19,632 --> 00:13:20,931
[Exhales]
308
00:13:20,967 --> 00:13:24,568
[Barking continues]
309
00:13:24,604 --> 00:13:25,769
Quiet!
310
00:13:25,805 --> 00:13:28,272
[Barking stops]
311
00:13:28,941 --> 00:13:31,375
[Wind whistling faintly]
312
00:13:31,410 --> 00:13:35,079
♪ ♪
313
00:13:42,058 --> 00:13:45,528
[Birds chirping]
314
00:13:45,563 --> 00:13:46,729
[Car engine revs]
315
00:13:46,764 --> 00:13:50,466
[Blues music playing]
316
00:14:05,433 --> 00:14:08,450
Quincannon: All right.
317
00:14:08,486 --> 00:14:12,454
Zero sum... meaning
to add we must subtract.
318
00:14:12,490 --> 00:14:14,623
A plot subtracted is a hectare added
319
00:14:14,659 --> 00:14:17,626
and so on and so forth and et cetera.
320
00:14:17,662 --> 00:14:21,030
All right, 2.47 acres of feedlot space
321
00:14:21,065 --> 00:14:23,332
brings 25, 30 units online.
322
00:14:23,367 --> 00:14:25,434
That's per quarter, not annum.
323
00:14:25,469 --> 00:14:28,370
All right, more units, more positions.
324
00:14:28,406 --> 00:14:29,605
You got your packers,
325
00:14:29,640 --> 00:14:32,208
your... your sorters,
326
00:14:32,243 --> 00:14:35,444
your... your herders...
327
00:14:38,382 --> 00:14:39,582
butchers...
328
00:14:39,617 --> 00:14:41,517
[Birds chirping]
329
00:14:41,552 --> 00:14:44,553
and the like.
330
00:14:47,024 --> 00:14:48,724
Any how...
331
00:14:48,759 --> 00:14:50,576
Uh, Donnie.
332
00:14:51,929 --> 00:14:54,129
[Donnie sighs, fumbles with briefcase]
333
00:15:04,976 --> 00:15:06,108
Put your mark right there.
334
00:15:11,115 --> 00:15:12,648
[Pen scratching]
335
00:15:15,786 --> 00:15:17,820
Shall we?
336
00:15:17,855 --> 00:15:19,321
[Floorboards creaking]
337
00:15:26,731 --> 00:15:30,432
[Creaking continues]
338
00:15:36,207 --> 00:15:38,874
[Rumbling]
339
00:15:40,745 --> 00:15:44,446
[Blues music plays]
340
00:15:56,260 --> 00:15:57,493
[Ding]
341
00:15:59,997 --> 00:16:01,930
What?
342
00:16:01,966 --> 00:16:03,866
What are you doing?
343
00:16:03,918 --> 00:16:06,035
- Come on, Donnie. Come on.
- [Grunts]
344
00:16:06,070 --> 00:16:07,670
Donnie, come on,
man, what are you doing?
345
00:16:08,873 --> 00:16:10,773
Donnie. Come on!
346
00:16:10,808 --> 00:16:12,007
- [Horn honks]
- Aah! Aah!
347
00:16:12,043 --> 00:16:13,075
- [Bones crack]
- [Grunting]
348
00:16:13,110 --> 00:16:14,977
- [Horn continues]
- Ohh.
349
00:16:15,012 --> 00:16:16,312
Oh. [Coughs]
350
00:16:16,347 --> 00:16:18,247
Oh. [Coughs]
351
00:16:18,282 --> 00:16:19,348
Oh.
352
00:16:19,383 --> 00:16:21,016
[Horn continues]
353
00:16:21,052 --> 00:16:22,051
- [Horn stops]
- Aah!
354
00:16:22,086 --> 00:16:23,485
[Grunts]
355
00:16:23,521 --> 00:16:24,903
- Oh.
- Let's go.
356
00:16:24,939 --> 00:16:26,322
Ohh.
357
00:16:26,357 --> 00:16:28,040
Ah.
358
00:16:28,092 --> 00:16:29,958
[Grunts]
359
00:16:29,960 --> 00:16:32,294
Jesse: Taking
suggestions for All Saints' Church.
360
00:16:32,346 --> 00:16:33,629
Emily: Good morning, ladies.
361
00:16:33,681 --> 00:16:35,397
Suggestions for All Saints' Church?
362
00:16:35,433 --> 00:16:37,099
[Music playing softly]
363
00:16:37,134 --> 00:16:38,567
Hey. No thanks.
364
00:16:38,602 --> 00:16:40,169
We'd love to hear how to
make the church better.
365
00:16:40,204 --> 00:16:41,837
Well, we hope to see you on Sunday.
366
00:16:41,872 --> 00:16:43,472
Suggestions?
367
00:16:43,474 --> 00:16:46,291
Some of these are actually pretty good.
368
00:16:46,344 --> 00:16:48,010
[Music fades]
369
00:16:48,045 --> 00:16:51,680
♪ ♪
370
00:16:57,221 --> 00:16:58,454
[Ringing]
371
00:17:01,442 --> 00:17:03,292
[Hinges creak]
372
00:17:03,327 --> 00:17:06,595
[Car approaching]
373
00:17:06,630 --> 00:17:07,830
[Softly] Oh, Christ.
374
00:17:10,601 --> 00:17:12,267
- [Creak]
- Tulip: Aw, man.
375
00:17:12,303 --> 00:17:16,038
Talking, shaking
hands, handing out fliers.
376
00:17:16,073 --> 00:17:18,340
How am I ever gonna
compete with all this excitement?
377
00:17:18,376 --> 00:17:20,542
- Yeah, it's real funny.
- What happened, Preacher?
378
00:17:20,578 --> 00:17:22,327
Jesus take your wheel?
379
00:17:22,380 --> 00:17:23,896
Tulip, what is wrong with you?
380
00:17:23,948 --> 00:17:25,180
Nothing anymore.
381
00:17:25,216 --> 00:17:28,117
That baptism thing worked wonders.
382
00:17:28,152 --> 00:17:29,952
I'm changed.
383
00:17:29,987 --> 00:17:32,388
[Engine revs]
384
00:17:37,027 --> 00:17:38,260
[Hinges creak]
385
00:17:39,830 --> 00:17:43,532
["Take Care of Us" by
The Revelations plays]
386
00:17:48,172 --> 00:17:50,355
♪ The days are getting shorter ♪
387
00:17:50,408 --> 00:17:52,541
- ♪ The nights are getting longer ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
388
00:17:52,576 --> 00:17:54,910
♪ The children are getting hungry ♪
389
00:17:54,945 --> 00:17:56,929
♪ They can't hold out much longer ♪
390
00:17:56,981 --> 00:17:58,501
- [Keys rattle]
- ♪ Oh, Lord, I'm praying ♪
391
00:17:58,516 --> 00:18:00,182
♪ Lord, I'm praying ♪
392
00:18:00,217 --> 00:18:01,817
Hey.
393
00:18:01,852 --> 00:18:03,051
♪ Oh, Lord, I'm praying ♪
394
00:18:03,104 --> 00:18:05,087
Hard day at the office, dear? Huh?
395
00:18:05,122 --> 00:18:06,989
♪ Take care of us down here ♪
396
00:18:07,024 --> 00:18:08,457
All right, well, come on, then, will ya?
397
00:18:08,492 --> 00:18:09,792
Dinner's gettin' cold.
398
00:18:09,827 --> 00:18:12,561
♪ I lived a life of sin ♪
399
00:18:12,596 --> 00:18:14,746
- ♪ Now I'm down within ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
400
00:18:14,782 --> 00:18:18,367
♪ I want you, Lord, to take
me and forgive me for my sins ♪
401
00:18:18,402 --> 00:18:19,635
♪ Oh, Lord, I'm praying ♪
402
00:18:19,670 --> 00:18:20,803
Right.
403
00:18:20,838 --> 00:18:22,905
He has a plan for you, does He?
404
00:18:22,940 --> 00:18:24,990
- I believe he does.
- Right.
405
00:18:25,025 --> 00:18:26,658
Let me just get this straight.
406
00:18:26,694 --> 00:18:28,076
The Lord All Powerful,
407
00:18:28,112 --> 00:18:30,813
he's took time out of his busy schedule,
408
00:18:30,848 --> 00:18:32,247
sit behind his
pearly, little desk there,
409
00:18:32,283 --> 00:18:33,482
and gone, "Right, angels,
410
00:18:33,517 --> 00:18:35,117
here's my plan for Jesse Custer."
411
00:18:35,152 --> 00:18:37,386
That's right.
412
00:18:37,421 --> 00:18:39,354
And what is it, then?
413
00:18:39,390 --> 00:18:40,989
Be here.
414
00:18:41,025 --> 00:18:45,027
Work hard, help
others, preach the Gospel.
415
00:18:45,062 --> 00:18:47,229
Be one of the good guys.
416
00:18:47,264 --> 00:18:49,998
Do you know what? He
has a plan for me, too.
417
00:18:50,034 --> 00:18:51,333
I'm sure He does.
418
00:18:51,368 --> 00:18:53,535
His plan for me is to let you know
419
00:18:53,571 --> 00:18:57,272
that his plan for you is the
dumbest, most boring plan
420
00:18:57,341 --> 00:18:58,640
he's ever come up with.
421
00:18:58,676 --> 00:19:00,776
So selfishness... that's your answer.
422
00:19:00,811 --> 00:19:03,412
Just run around, do
whatever whenever you want.
423
00:19:05,082 --> 00:19:07,115
- What kind of a life is that?
- An honest one.
424
00:19:07,151 --> 00:19:08,584
[Laughs derisively] "Honest"?
425
00:19:08,619 --> 00:19:10,719
Passing the hat for your sick
grandmother back home?
426
00:19:10,754 --> 00:19:12,321
Now, you just hang on a minute.
427
00:19:12,356 --> 00:19:13,956
She's not me
grandmother, but she's me Granny B.,
428
00:19:13,991 --> 00:19:15,858
- and she's had a series of intest...
- Stealing church wine?
429
00:19:15,893 --> 00:19:17,259
That's not fair. I was
gonna pay that back.
430
00:19:17,294 --> 00:19:18,844
I'm sure that's the
least of what you done.
431
00:19:18,879 --> 00:19:20,496
What about you?!
432
00:19:20,531 --> 00:19:22,631
You broke a man's arm, made
him make a bunny sound,
433
00:19:22,683 --> 00:19:24,333
you bleedin' hypocrite.
434
00:19:24,368 --> 00:19:26,435
Whatever is I've done, at
least I don't call myself honest,
435
00:19:26,470 --> 00:19:27,536
you Goddamn loser.
436
00:19:30,007 --> 00:19:31,240
Loser.
437
00:19:33,744 --> 00:19:34,843
Loser is... all right.
438
00:19:34,879 --> 00:19:36,345
Look, I'm just sayin',
439
00:19:36,380 --> 00:19:39,281
boring's not the worst
thing a person can be, Cassidy.
440
00:19:39,316 --> 00:19:40,682
[Exhales]
441
00:19:40,718 --> 00:19:42,451
I think you're wrong.
442
00:19:44,021 --> 00:19:45,654
I think boring's the worst.
443
00:19:45,689 --> 00:19:46,889
[Chuckles]
444
00:19:46,924 --> 00:19:49,992
[Chuckles]
445
00:19:50,027 --> 00:19:53,495
I've been wonderin' who
taught you how to fight like that.
446
00:19:53,531 --> 00:19:54,730
Was that your dad?
447
00:19:56,066 --> 00:19:58,300
To fight?
448
00:19:58,335 --> 00:20:00,402
No, that was someone else.
449
00:20:00,437 --> 00:20:02,471
Oh.
450
00:20:02,506 --> 00:20:05,274
There's a tale to be
told there, I think.
451
00:20:05,309 --> 00:20:07,609
Why we always talking about me?
452
00:20:09,346 --> 00:20:10,646
What's your story, Cassidy?
453
00:20:10,681 --> 00:20:13,582
No, it's pretty typical, really.
454
00:20:13,617 --> 00:20:17,152
I am 119-year-old
vampire from Dublin City.
455
00:20:17,187 --> 00:20:18,787
[Chuckles] And I'm currently on the run
456
00:20:18,822 --> 00:20:21,323
from a group of vampire-hunting
religious vigilantes
457
00:20:21,358 --> 00:20:23,892
who keep tracking me down somehow.
458
00:20:23,928 --> 00:20:25,193
What else?
459
00:20:25,229 --> 00:20:26,895
I'm a right-handed Sagittarius.
460
00:20:26,931 --> 00:20:28,697
I love Chinese food.
461
00:20:28,732 --> 00:20:30,465
I've never seen the Pacific Ocean.
462
00:20:30,501 --> 00:20:33,168
And I think that "The
Big Lebowski's" overrated.
463
00:20:33,203 --> 00:20:34,469
Vampire, huh?
464
00:20:34,505 --> 00:20:36,755
[Clicks tongue] Sounds like fun.
465
00:20:36,807 --> 00:20:37,889
Can be.
466
00:20:37,925 --> 00:20:40,225
Sometimes.
467
00:20:41,345 --> 00:20:42,978
Whatcha got there?
468
00:20:43,013 --> 00:20:44,313
Mnh-mnh.
469
00:20:44,348 --> 00:20:45,647
[Swallows] No.
470
00:20:45,683 --> 00:20:46,782
Let me see that.
471
00:20:46,817 --> 00:20:48,050
No, I shan't.
472
00:20:48,085 --> 00:20:49,918
It's too potent for ya. Leave it out.
473
00:20:49,954 --> 00:20:51,720
- Give it.
- After a sip of this,
474
00:20:51,755 --> 00:20:54,323
you're not going to feel like
one of the "good guys," all right?
475
00:20:54,358 --> 00:20:55,357
- So just...
- Give me that!
476
00:20:55,392 --> 00:20:56,592
All right, all right.
477
00:20:56,627 --> 00:20:58,260
Don't spill it! Don't spill it!
478
00:20:58,295 --> 00:20:59,728
[Sighs]
479
00:20:59,763 --> 00:21:01,563
[Sniffs]
480
00:21:01,599 --> 00:21:04,032
That's a combination of rubbing alcohol,
481
00:21:04,068 --> 00:21:07,002
coffee-machine descaler,
and a bit of shite I found
482
00:21:07,037 --> 00:21:09,171
dripping out the back of
the air-conditioning unit.
483
00:21:10,140 --> 00:21:11,139
- [Gulps]
- [Sniffs]
484
00:21:12,943 --> 00:21:14,042
[Sighs]
485
00:21:14,078 --> 00:21:15,544
[Sniffs]
486
00:21:15,579 --> 00:21:19,247
I like "The Big Lebowski."
487
00:21:19,283 --> 00:21:20,382
[Floor creaks]
488
00:21:20,417 --> 00:21:21,583
[Thud]
489
00:21:23,320 --> 00:21:26,121
No.
490
00:21:26,156 --> 00:21:27,623
No, that's a shite film.
491
00:21:30,594 --> 00:21:32,260
[Bottle clatters]
492
00:21:33,197 --> 00:21:34,396
[Keys rattle]
493
00:21:34,431 --> 00:21:37,780
♪ ♪
494
00:21:37,913 --> 00:21:41,467
_
495
00:21:41,467 --> 00:21:44,806
[Women singing in Spanish over radio]
496
00:21:52,650 --> 00:21:53,849
Buenas tardes.
497
00:21:53,884 --> 00:21:55,584
Would you like one towel or two?
498
00:21:55,619 --> 00:21:58,954
[Singing continues]
499
00:21:59,006 --> 00:22:00,539
No.
500
00:22:00,591 --> 00:22:04,126
Señor, asking, would
you like one towel or two?
501
00:22:04,161 --> 00:22:05,994
No.
502
00:22:06,030 --> 00:22:07,346
[Sighs]
503
00:22:09,066 --> 00:22:12,134
No towels, sí. Good night.
504
00:22:12,169 --> 00:22:13,969
[Footsteps depart]
505
00:22:19,510 --> 00:22:20,976
Ready?
506
00:22:21,011 --> 00:22:25,447
["Rusty Cage" by Johnny Cash plays]
507
00:22:25,482 --> 00:22:28,984
♪ When the forest
burns along the road ♪
508
00:22:30,521 --> 00:22:33,889
♪ Like God's eyes in my headlights ♪
509
00:22:36,293 --> 00:22:38,627
♪ I'm gonna break ♪
510
00:22:38,662 --> 00:22:40,862
- ♪ I'm gonna break my ♪
- [Engine revs]
511
00:22:40,898 --> 00:22:44,866
♪ I'm gonna break my
rusty cage and run ♪
512
00:22:44,902 --> 00:22:46,101
[Keys jingle]
513
00:22:46,136 --> 00:22:48,387
♪ I'm gonna break ♪
514
00:22:48,422 --> 00:22:50,539
♪ I'm gonna break my ♪
515
00:22:50,574 --> 00:22:56,228
♪ I'm gonna break my rusty cage ♪
516
00:22:56,263 --> 00:22:58,134
♪ And run ♪
517
00:23:00,722 --> 00:23:04,292
[Mechanical whirring]
518
00:23:12,735 --> 00:23:15,202
[Snoring]
519
00:23:25,014 --> 00:23:26,681
[Hinges creaks]
520
00:23:31,621 --> 00:23:35,289
♪ ♪
521
00:23:42,231 --> 00:23:43,531
[Creak, thud]
522
00:23:47,537 --> 00:23:48,903
[Tools clinking]
523
00:23:49,405 --> 00:23:52,139
[Cranking]
524
00:23:52,175 --> 00:23:57,211
[Metallic twisting]
525
00:24:05,555 --> 00:24:06,988
Ahem.
526
00:24:08,825 --> 00:24:12,159
[Cranking]
527
00:24:12,195 --> 00:24:16,430
[Slow-tempo folk tune plays]
528
00:24:16,466 --> 00:24:21,202
♪ Wynken, Blynken,
and Nod one night ♪
529
00:24:21,204 --> 00:24:24,038
♪ Sailed off in a wooden shoe ♪
530
00:24:24,073 --> 00:24:29,377
♪ Sailed on a
river of crystal light ♪
531
00:24:29,412 --> 00:24:32,146
♪ Into a sea of dew ♪
532
00:24:32,181 --> 00:24:37,651
♪ "Where are you going,
and what do you wish?" ♪
533
00:24:37,687 --> 00:24:41,722
♪ The old moon asked the three ♪
534
00:24:41,758 --> 00:24:46,594
♪ "We've come to fish
for the herring fish ♪
535
00:24:46,629 --> 00:24:54,101
♪ That lives in
this beautiful sea" ♪
536
00:24:54,137 --> 00:24:55,302
[Cranking]
537
00:24:55,338 --> 00:24:56,737
[Snoring]
538
00:24:58,741 --> 00:25:01,876
[Flatly] ♪ Sea ♪
539
00:25:07,083 --> 00:25:09,517
Doesn't make sense.
540
00:25:13,523 --> 00:25:15,356
On to Plan B.
541
00:25:18,094 --> 00:25:21,762
[Chainsaw revs, whirs]
542
00:25:27,503 --> 00:25:31,172
[Whirring continues]
543
00:25:31,207 --> 00:25:32,973
Hey!
544
00:25:33,009 --> 00:25:34,141
[Whirring stops]
545
00:25:34,177 --> 00:25:36,077
Get away from him now,
546
00:25:36,112 --> 00:25:39,180
you filthy, little gobshites.
547
00:25:39,215 --> 00:25:42,983
It's me you're lookin' for, right?
548
00:25:43,019 --> 00:25:46,253
And honestly, boys, I don't
know how you keep finding me.
549
00:25:46,289 --> 00:25:47,955
Truly, I don't.
550
00:25:47,990 --> 00:25:51,459
But I do know that you're
going to be sorry you did.
551
00:25:51,494 --> 00:25:53,060
Ah?
552
00:25:53,096 --> 00:25:55,329
And not just the kind of
"I took half a sheet of LSD
553
00:25:55,364 --> 00:25:57,765
down at the bullfight last night"
kind of sorry, neither.
554
00:25:57,800 --> 00:25:59,233
No, no, no, no, no, boys.
555
00:25:59,268 --> 00:26:01,769
No, this kind of sorry, it's much worse.
556
00:26:01,804 --> 00:26:02,970
This kind of sorry...
557
00:26:03,005 --> 00:26:04,805
[Gunshot, blood splatters]
558
00:26:11,481 --> 00:26:13,164
[Chain-saw sputters]
559
00:26:14,450 --> 00:26:16,250
[Chain-saw sputters]
560
00:26:16,285 --> 00:26:17,418
[Cassidy groans]
561
00:26:17,453 --> 00:26:18,552
[Chain-saw sputters]
562
00:26:18,588 --> 00:26:20,454
[Groans] No.
563
00:26:20,490 --> 00:26:22,423
You're gonna be sorry you did that.
564
00:26:22,458 --> 00:26:23,958
[Breathing heavily]
565
00:26:23,993 --> 00:26:25,059
[Gunshots]
566
00:26:25,094 --> 00:26:26,660
Aah! Ohh!
567
00:26:26,712 --> 00:26:27,695
[Grunts]
568
00:26:27,730 --> 00:26:29,630
[Gunshots]
569
00:26:29,665 --> 00:26:31,232
[Both grunting]
570
00:26:31,284 --> 00:26:32,383
Aah!
571
00:26:32,418 --> 00:26:34,101
[Groaning]
572
00:26:35,404 --> 00:26:36,804
[Grunts]
573
00:26:36,839 --> 00:26:38,973
[Chain-saw revs]
574
00:26:39,008 --> 00:26:41,008
[Screams]
575
00:26:41,043 --> 00:26:42,843
[Screams] Ohh!
576
00:26:44,213 --> 00:26:45,779
Get him off!
577
00:26:46,616 --> 00:26:48,983
[Snarling]
578
00:26:48,985 --> 00:26:50,551
[Grunts]
579
00:26:51,654 --> 00:26:53,154
Hey!
580
00:26:53,189 --> 00:26:54,155
- [Grunts]
- Hey!
581
00:26:54,190 --> 00:26:56,790
[Screams]
582
00:26:58,694 --> 00:26:59,827
Ohh!
583
00:27:02,265 --> 00:27:05,866
♪ ♪
584
00:27:10,306 --> 00:27:11,672
- [Chain-saw revs]
- [Screams]
585
00:27:11,707 --> 00:27:12,740
[Snarls]
586
00:27:15,144 --> 00:27:16,177
[Grunts]
587
00:27:16,212 --> 00:27:18,112
Yes! Yeah!
588
00:27:18,147 --> 00:27:19,914
Ugh.
589
00:27:19,982 --> 00:27:21,849
[Grunts] Oh. Ohh.
590
00:27:21,884 --> 00:27:24,084
- [Groans]
- [Chain-saw revs]
591
00:27:24,120 --> 00:27:25,252
Come on, yeah, huh?
592
00:27:25,288 --> 00:27:27,021
All right, all right.
593
00:27:27,056 --> 00:27:28,589
Oh.
594
00:27:30,326 --> 00:27:32,159
[Breathing heavily]
595
00:27:35,298 --> 00:27:36,697
[Grunts]
596
00:27:36,732 --> 00:27:39,033
[Screaming]
597
00:27:43,706 --> 00:27:45,206
Oh!
598
00:27:45,241 --> 00:27:47,024
Ohh!
599
00:27:47,059 --> 00:27:49,510
[Chain-saw whirs]
600
00:27:54,517 --> 00:27:56,050
[Exhales sharply] Oh!
601
00:27:59,889 --> 00:28:01,055
[Chain-saw sputters, stops]
602
00:28:01,090 --> 00:28:03,791
[Exhaling rapidly]
603
00:28:03,826 --> 00:28:06,260
[Groaning]
604
00:28:11,968 --> 00:28:13,634
[Sighs]
605
00:28:13,669 --> 00:28:15,202
[Grunts]
606
00:28:15,238 --> 00:28:17,905
Like, I said, Padre...
607
00:28:17,940 --> 00:28:21,308
No trouble.
608
00:28:21,344 --> 00:28:23,777
[Indistinct shouting]
609
00:28:23,813 --> 00:28:25,724
["Long Way Up" by Jailhouse plays]
610
00:28:25,929 --> 00:28:28,135
_
611
00:28:33,689 --> 00:28:37,358
[Music continues]
612
00:28:45,601 --> 00:28:48,535
♪ I've got fire and
lighting flowing ♪
613
00:28:48,571 --> 00:28:50,904
♪ Through the inside of my veins ♪
614
00:28:50,940 --> 00:28:52,072
I fold.
615
00:28:52,108 --> 00:28:53,657
Man: Fold.
616
00:28:56,445 --> 00:28:58,712
Clive?
617
00:28:58,748 --> 00:29:00,914
Do I get all your
money or just some of it?
618
00:29:03,853 --> 00:29:05,052
Call.
619
00:29:07,023 --> 00:29:08,789
- All of it it is.
- [Group mumbling]
620
00:29:08,824 --> 00:29:11,892
You know, I am this close to
feeling sorry for you guys,
621
00:29:11,927 --> 00:29:13,167
so you'd better get it together
622
00:29:13,195 --> 00:29:15,529
and stop actin' like a bunch of...
623
00:29:15,531 --> 00:29:16,930
girls.
624
00:29:16,966 --> 00:29:18,555
- [Chair squeaks]
- Lacey, let's go.
625
00:29:22,071 --> 00:29:23,270
Clive: Let's go!
626
00:29:23,306 --> 00:29:26,373
Oh, ho-kay. Clive.
627
00:29:26,409 --> 00:29:28,542
Go easy tonight.
628
00:29:28,577 --> 00:29:30,377
Sure, Mosie.
629
00:29:30,413 --> 00:29:33,314
Tonight's gonna be a piece of cake.
630
00:29:33,349 --> 00:29:35,649
[Footsteps depart]
631
00:29:35,685 --> 00:29:37,384
[Chair creaks]
632
00:29:37,420 --> 00:29:40,321
So, Priscilla-Jean.
633
00:29:40,356 --> 00:29:43,023
You still staying out at Walter's place?
634
00:29:43,059 --> 00:29:44,708
How's he doin' these days?
635
00:29:44,760 --> 00:29:46,327
Next time he's not passed out drunk,
636
00:29:46,362 --> 00:29:47,628
I'll ask him.
637
00:29:47,663 --> 00:29:49,613
[Laughs]
638
00:29:52,034 --> 00:29:55,969
Yeah, my uncle pukes and
shits himself every day.
639
00:29:56,005 --> 00:29:59,106
DT's so bad he can't button his shirt.
640
00:29:59,141 --> 00:30:01,275
One time, when I was 6,
641
00:30:01,277 --> 00:30:04,078
got wasted so bad he
drove through a parking lot
642
00:30:04,113 --> 00:30:05,679
into a petting zoo.
643
00:30:05,715 --> 00:30:08,082
Killed two kids and a billy goat.
644
00:30:09,919 --> 00:30:12,119
Just kidding.
645
00:30:12,154 --> 00:30:13,203
But funny, right?
646
00:30:13,255 --> 00:30:14,421
[Laughs]
647
00:30:14,457 --> 00:30:17,324
[Cellphone rings]
648
00:30:17,360 --> 00:30:19,226
One sec, guys.
649
00:30:20,363 --> 00:30:21,762
Hey, Dany.
650
00:30:23,566 --> 00:30:25,866
Yep, I got mine. You?
651
00:30:27,303 --> 00:30:28,702
Okeydoke.
652
00:30:28,738 --> 00:30:30,204
See ya then.
653
00:30:30,239 --> 00:30:32,039
[Phone shuts]
654
00:30:32,074 --> 00:30:33,073
Hey, Mos.
655
00:30:33,109 --> 00:30:35,242
Mosie: Yeah?
656
00:30:35,277 --> 00:30:36,744
Can I borrow a room tonight?
657
00:30:36,779 --> 00:30:38,579
Sure, you can, darlin'.
658
00:30:39,882 --> 00:30:42,182
All right, my pretties.
659
00:30:42,218 --> 00:30:43,317
Where were we?
660
00:30:43,352 --> 00:30:44,618
[Grunts]
661
00:30:44,653 --> 00:30:47,354
[Breathing heavily, slurping]
662
00:30:47,406 --> 00:30:49,106
[Gulps]
663
00:30:49,158 --> 00:30:51,558
[Groaning]
664
00:30:51,594 --> 00:30:53,894
[Groans, exhales]
665
00:30:55,364 --> 00:30:56,330
[Sighs]
666
00:30:56,332 --> 00:30:57,998
[Groans]
667
00:30:58,033 --> 00:31:00,134
[Exhales] Ooh.
668
00:31:00,169 --> 00:31:01,435
[Grunts]
669
00:31:02,772 --> 00:31:04,004
[Groans]
670
00:31:05,174 --> 00:31:06,840
[Grunts]
671
00:31:09,145 --> 00:31:12,246
Shite.
672
00:31:12,281 --> 00:31:16,016
♪ ♪
673
00:31:22,491 --> 00:31:23,490
[Splat]
674
00:31:23,526 --> 00:31:25,259
[Chain-saw revs]
675
00:31:25,294 --> 00:31:26,927
Right.
676
00:31:28,364 --> 00:31:30,798
[As Tony Montana] Say
hello to my little friend.
677
00:31:30,833 --> 00:31:32,065
[Chain-saw whirs]
678
00:31:33,903 --> 00:31:35,469
Right. [Sniffs]
679
00:31:35,504 --> 00:31:36,937
Come on, boys.
680
00:31:36,972 --> 00:31:40,441
All that's left to do
now is dig a wee spot of sod,
681
00:31:40,493 --> 00:31:42,876
part company, and we
can just call that...
682
00:31:42,912 --> 00:31:44,111
[Hinges creak]
683
00:31:44,146 --> 00:31:45,679
[Sighs]
684
00:31:45,714 --> 00:31:47,064
[Thud]
685
00:31:47,099 --> 00:31:48,081
Shite.
686
00:31:48,117 --> 00:31:49,316
[Birds chirping]
687
00:31:52,154 --> 00:31:54,254
[Sighs]
688
00:31:54,290 --> 00:31:57,524
Good mornin'.
689
00:31:57,560 --> 00:31:59,393
[Chuckling] You right bloody bastard.
690
00:31:59,428 --> 00:32:00,661
[Birds chirping]
691
00:32:00,696 --> 00:32:03,263
[Sighing]
692
00:32:11,090 --> 00:32:12,390
Your appointment... you forget?
693
00:32:12,425 --> 00:32:13,591
[Grunts]
694
00:32:14,661 --> 00:32:15,660
No.
695
00:32:15,695 --> 00:32:16,827
What happened?
696
00:32:16,863 --> 00:32:18,362
Nothin'.
697
00:32:18,398 --> 00:32:19,430
Just up late talkin'.
698
00:32:19,465 --> 00:32:20,781
Talkin' with who?
699
00:32:20,833 --> 00:32:22,600
Cassidy. Wh-What
does he even do in here?
700
00:32:22,635 --> 00:32:24,068
He doesn't work, he sleeps all day.
701
00:32:24,103 --> 00:32:26,003
No, no, Cass is all right.
702
00:32:26,005 --> 00:32:27,638
It was my fault, not his.
703
00:32:29,525 --> 00:32:31,025
- What is that?
- Casserole.
704
00:32:31,077 --> 00:32:33,377
People like it when you
show up with somethin'.
705
00:32:33,413 --> 00:32:36,314
It smells like somethin' died in here.
706
00:32:36,349 --> 00:32:37,548
- It's like a...
- [Sniffs]
707
00:32:37,583 --> 00:32:38,783
It's not the...?
708
00:32:41,004 --> 00:32:42,620
Maybe I should reschedule.
709
00:32:42,655 --> 00:32:44,789
No, I want to do this.
710
00:32:44,824 --> 00:32:45,956
[Grunts]
711
00:32:45,958 --> 00:32:47,358
I want to go.
712
00:32:48,227 --> 00:32:50,861
[Footprints depart, stop]
713
00:32:54,600 --> 00:32:56,067
Where am I going?
714
00:32:56,102 --> 00:32:58,969
♪ Shoobee, doobee,
doobee-doo, wop-wop ♪
715
00:32:59,005 --> 00:33:00,271
♪ Shoobee, doobee,
doobee-doo, wop-wop ♪
716
00:33:00,306 --> 00:33:02,239
Mrs. Loach: Tonight's "Bachelor" finale.
717
00:33:02,275 --> 00:33:04,542
Doctors say she can still hear,
718
00:33:04,577 --> 00:33:08,446
so we turn the TV on and watch together.
719
00:33:08,481 --> 00:33:11,482
It's her favorite. Or, at least, it was.
720
00:33:11,517 --> 00:33:14,185
[Softly] ♪ Shoobee, doobee,
doobee-doo, wop-wop ♪
721
00:33:14,220 --> 00:33:15,553
[Sighs]
722
00:33:15,588 --> 00:33:16,921
Mrs. Loach, uh...
723
00:33:19,559 --> 00:33:20,858
[Birds chirping]
724
00:33:20,860 --> 00:33:22,426
[Inhales]
725
00:33:22,462 --> 00:33:24,462
I'm so sorry.
726
00:33:24,497 --> 00:33:26,764
Thank you, Preacher.
727
00:33:26,799 --> 00:33:32,737
Something like this, it... it's just...
728
00:33:32,772 --> 00:33:34,472
We're fine.
729
00:33:35,575 --> 00:33:37,475
I appreciate you checkin' in.
730
00:33:37,510 --> 00:33:39,643
And the casserole.
731
00:33:39,679 --> 00:33:41,879
And here are your oven mitts back.
732
00:33:44,016 --> 00:33:45,533
Of course you're not fine.
733
00:33:46,919 --> 00:33:48,119
You're in pain.
734
00:33:50,089 --> 00:33:52,523
Day-after-day pain.
735
00:33:52,558 --> 00:33:54,091
Puts you to bed
736
00:33:54,127 --> 00:33:57,928
and sits there waitin'
for you when you wake up.
737
00:33:57,964 --> 00:34:00,831
Like a big screw stuck
itself in your chest.
738
00:34:04,771 --> 00:34:06,404
That's what it was like for me, anyway.
739
00:34:10,610 --> 00:34:13,511
But someday...
740
00:34:13,546 --> 00:34:16,714
and if I said exactly
when, I'd be a liar...
741
00:34:16,749 --> 00:34:22,887
but... someday the light of the Lord
742
00:34:22,922 --> 00:34:25,523
will reach you.
743
00:34:25,558 --> 00:34:29,243
Both of you.
744
00:34:29,295 --> 00:34:33,164
And when I does, somethin' will happen.
745
00:34:33,199 --> 00:34:36,467
Somethin' will change.
746
00:34:36,502 --> 00:34:39,203
Thank you.
747
00:34:41,207 --> 00:34:42,640
Those are lovely words.
748
00:34:44,911 --> 00:34:49,180
But unfortunately, that's all they are.
749
00:34:49,215 --> 00:34:53,684
Words won't open her eyes
750
00:34:53,719 --> 00:34:56,687
or help her ride a horse again.
751
00:34:56,722 --> 00:35:00,724
They won't even help change her diapers.
752
00:35:00,760 --> 00:35:05,029
No offense, that casserole you brung
753
00:35:05,064 --> 00:35:06,964
is worth more than all
the words in the world.
754
00:35:09,936 --> 00:35:14,371
At least when you're
gone, I can feed it to my dogs.
755
00:35:19,512 --> 00:35:23,180
[Engine rumbling]
756
00:35:24,750 --> 00:35:28,686
♪ ♪
757
00:35:32,825 --> 00:35:35,259
[Engine idling]
758
00:35:43,436 --> 00:35:47,071
♪ ♪
759
00:35:47,106 --> 00:35:49,573
[Brakes squeal]
760
00:35:59,819 --> 00:36:03,487
♪ ♪
761
00:36:09,629 --> 00:36:12,096
Hello.
762
00:36:12,148 --> 00:36:14,598
[Engine idling]
763
00:36:19,405 --> 00:36:23,073
♪ ♪
764
00:36:33,553 --> 00:36:37,221
♪ ♪
765
00:36:40,493 --> 00:36:41,792
- Chrissakes.
- [Taser crackles]
766
00:36:44,497 --> 00:36:46,730
[Mumbles]
767
00:36:51,170 --> 00:36:53,404
[Sighs]
768
00:36:53,439 --> 00:36:55,873
[Chair creaks]
769
00:36:57,843 --> 00:37:00,277
[Chain rattles]
770
00:37:02,548 --> 00:37:04,348
[Sighs]
771
00:37:04,383 --> 00:37:08,052
♪ ♪
772
00:37:10,056 --> 00:37:11,689
Woman: Preacher.
773
00:37:14,961 --> 00:37:17,161
Get me out of here.
774
00:37:17,196 --> 00:37:20,431
Oh, come on.
775
00:37:20,466 --> 00:37:22,399
You used to like our
little role-playing games.
776
00:37:22,435 --> 00:37:23,567
A baby seat?
777
00:37:23,603 --> 00:37:24,723
Got your attention, didn't I?
778
00:37:24,737 --> 00:37:26,670
Get me out of here right now.
779
00:37:28,374 --> 00:37:30,474
Door's open.
780
00:37:30,509 --> 00:37:31,709
Nothin' keep ya.
781
00:37:31,744 --> 00:37:34,311
- My ankle is chained.
- Hm.
782
00:37:34,347 --> 00:37:37,815
Now, that is predicamental.
783
00:37:37,850 --> 00:37:40,618
Wanted to give you an update.
784
00:37:40,653 --> 00:37:42,853
The map I was telling you about...
785
00:37:42,888 --> 00:37:45,022
to buried treasure, underground
missile silos,
786
00:37:45,057 --> 00:37:46,223
whatever you were thinking.
787
00:37:46,258 --> 00:37:47,591
I wasn't thinking anything.
788
00:37:47,627 --> 00:37:48,993
The map's for Dany.
789
00:37:49,028 --> 00:37:50,127
Remember Dany?
790
00:37:50,162 --> 00:37:52,513
Client of Dany wants it.
791
00:37:52,548 --> 00:37:54,231
We don't know why and we don't care,
792
00:37:54,266 --> 00:37:55,899
because in exchange for this map,
793
00:37:55,935 --> 00:37:58,369
Dany's client's gonna
give us some information.
794
00:37:58,404 --> 00:38:00,971
Some very
interesting information indeed.
795
00:38:01,007 --> 00:38:02,706
I can tell by the face you're making,
796
00:38:02,708 --> 00:38:05,159
you want me to ask, "What information?"
797
00:38:06,712 --> 00:38:09,079
But I'm not gonna.
798
00:38:09,115 --> 00:38:10,581
'Cause I don't give a shit.
799
00:38:10,616 --> 00:38:12,449
[Chuckles]
800
00:38:12,485 --> 00:38:15,019
Suit yourself.
801
00:38:15,054 --> 00:38:17,087
I'm going to Houston to
meet Dany for the exchange,
802
00:38:17,123 --> 00:38:18,956
so we'll keep it a
surprise till I get back.
803
00:38:18,991 --> 00:38:20,290
And I know...
804
00:38:20,326 --> 00:38:22,059
[Deep voice] "Not doin'
jobs anymore, Tulip.
805
00:38:22,094 --> 00:38:23,527
I'm a soul-saving preacher now,
806
00:38:23,562 --> 00:38:24,795
and no means no."
807
00:38:24,830 --> 00:38:26,697
- Yes, it does.
- No, it doesn't, Jesse!
808
00:38:26,732 --> 00:38:28,032
Cut the crap.
809
00:38:28,067 --> 00:38:30,134
I know what you did to Donnie Schenck.
810
00:38:30,169 --> 00:38:31,335
Now, Donnie, that was just...
811
00:38:31,370 --> 00:38:33,470
That was you, Jesse!
812
00:38:33,506 --> 00:38:35,039
And it's only a matter of time
813
00:38:35,074 --> 00:38:37,107
till you're you all over again.
814
00:38:40,279 --> 00:38:41,812
So, here's a prediction.
815
00:38:46,419 --> 00:38:49,620
[Chair creaks]
816
00:38:51,891 --> 00:38:55,275
I'm gonna ask you to do this job.
817
00:38:55,327 --> 00:38:57,394
You're gonna say no.
818
00:38:57,446 --> 00:38:59,596
But I'm doin' it without you.
819
00:38:59,632 --> 00:39:03,000
So I'm gonna keep askin' over and over,
820
00:39:03,035 --> 00:39:05,436
- 'cause I know you, Jesse Custer.
- [Sighs]
821
00:39:05,438 --> 00:39:08,539
I know that deep
down, you're a bad, bad man.
822
00:39:08,574 --> 00:39:09,807
And sooner or later,
823
00:39:09,842 --> 00:39:11,775
Mr. Bad Man's gonna come back around,
824
00:39:11,811 --> 00:39:16,313
and he's gonna say yes.
825
00:39:19,051 --> 00:39:21,251
[Sighs]
826
00:39:21,287 --> 00:39:22,419
Anyway...
827
00:39:22,455 --> 00:39:25,389
Think it over.
828
00:39:27,226 --> 00:39:28,459
The key?
829
00:39:29,662 --> 00:39:32,229
[Chain rattles]
830
00:39:32,264 --> 00:39:35,516
Like a said, nothin' keeping you here.
831
00:39:37,770 --> 00:39:38,936
[Door closes]
832
00:39:41,781 --> 00:39:44,349
[Filing, chain rattling]
833
00:39:44,384 --> 00:39:45,683
[Sighs]
834
00:39:48,071 --> 00:39:51,823
[Inhales, exhales]
835
00:39:54,594 --> 00:39:56,194
[Floorboard creaks]
836
00:39:56,229 --> 00:39:59,230
♪ ♪
837
00:39:59,266 --> 00:40:01,733
[Footsteps approach]
838
00:40:06,885 --> 00:40:08,711
_
839
00:40:08,711 --> 00:40:10,502
_
840
00:40:11,069 --> 00:40:12,854
_
841
00:40:12,879 --> 00:40:13,945
I'm fine.
842
00:40:14,981 --> 00:40:15,999
_
843
00:40:15,999 --> 00:40:18,183
I did it to myself.
844
00:40:18,218 --> 00:40:20,952
[Filing]
845
00:40:22,145 --> 00:40:24,506
_
846
00:40:24,507 --> 00:40:25,423
[Inhales]
847
00:40:25,459 --> 00:40:28,309
[Breathes shakily]
848
00:40:28,361 --> 00:40:30,161
What do you want, Eugene?
849
00:40:34,334 --> 00:40:37,035
[Sighs deeply]
850
00:40:37,729 --> 00:40:40,076
_
851
00:40:40,781 --> 00:40:45,335
_
852
00:40:45,988 --> 00:40:47,338
_
853
00:40:47,791 --> 00:40:49,674
_
854
00:40:49,675 --> 00:40:53,336
_
855
00:40:53,949 --> 00:40:57,300
_
856
00:40:57,302 --> 00:40:59,184
_
857
00:41:00,281 --> 00:41:03,815
_
858
00:41:04,393 --> 00:41:06,687
_
859
00:41:06,952 --> 00:41:08,871
_
860
00:41:08,871 --> 00:41:10,668
_
861
00:41:10,668 --> 00:41:12,003
It's too late, Eugene.
862
00:41:14,074 --> 00:41:16,774
Just keep trying.
863
00:41:16,810 --> 00:41:18,343
It's all we can do.
864
00:41:20,046 --> 00:41:24,516
In the end, the change in
us always comes from God.
865
00:41:25,615 --> 00:41:29,847
_
866
00:41:30,886 --> 00:41:34,554
_
867
00:41:34,555 --> 00:41:36,346
_
868
00:41:37,222 --> 00:41:39,658
_
869
00:41:41,518 --> 00:41:43,341
_
870
00:41:43,491 --> 00:41:46,036
Yeah.
871
00:41:47,407 --> 00:41:49,240
Yeah, I do.
872
00:41:49,276 --> 00:41:52,944
♪ ♪
873
00:42:11,865 --> 00:42:13,665
[Glass shatters]
874
00:42:13,700 --> 00:42:15,767
[Door knob clicks]
875
00:42:18,171 --> 00:42:21,839
[Woman speaking indistinctly
on television]
876
00:42:22,461 --> 00:42:24,709
Woman #2: Well, we don't
want to put the kids out.
877
00:42:24,744 --> 00:42:26,010
Woman: It's no trouble.
878
00:42:26,046 --> 00:42:28,246
[Indistinct speech]
879
00:42:28,298 --> 00:42:30,448
And you're all alone.
880
00:42:30,450 --> 00:42:31,616
[Laugh track]
881
00:42:31,651 --> 00:42:32,984
Woman #2: I'm fine, Mama.
882
00:42:33,019 --> 00:42:34,539
- [Door creaks]
- Woman: Sure, you are.
883
00:42:34,554 --> 00:42:36,487
[Laugh track]
884
00:42:36,523 --> 00:42:38,456
[Creak]
885
00:42:40,226 --> 00:42:43,878
[Chatter on television continues]
886
00:42:45,265 --> 00:42:48,933
♪ ♪
887
00:42:53,807 --> 00:42:55,807
[Man coughs]
888
00:43:04,951 --> 00:43:06,117
Preacher?
889
00:43:06,119 --> 00:43:07,652
Well, what... what are you...
890
00:43:07,687 --> 00:43:08,786
Ohh!
891
00:43:08,822 --> 00:43:09,954
Ohh!
892
00:43:10,006 --> 00:43:11,322
God!
893
00:43:12,425 --> 00:43:13,791
You're gonna forget her.
894
00:43:13,793 --> 00:43:15,426
Wh-What?
895
00:43:15,462 --> 00:43:16,961
Who?
896
00:43:18,398 --> 00:43:19,664
[Grunts]
897
00:43:19,699 --> 00:43:20,932
- You know who.
- [Grunts]
898
00:43:21,901 --> 00:43:24,902
[Grunts]
899
00:43:24,938 --> 00:43:27,372
[Water running]
900
00:43:32,445 --> 00:43:33,611
[Coughs]
901
00:43:33,647 --> 00:43:34,912
This is, uh...
902
00:43:34,948 --> 00:43:36,414
This is crazy.
903
00:43:37,784 --> 00:43:40,585
You can't just... w-walk into my house
904
00:43:40,620 --> 00:43:43,254
and then... and then
turn the... the tub on.
905
00:43:43,289 --> 00:43:45,707
[Water running continues]
906
00:43:48,662 --> 00:43:50,795
Look, it's... it's not my fault.
907
00:43:50,830 --> 00:43:53,031
I... I...
908
00:43:53,066 --> 00:43:55,333
I... I'm sick, you know? I'm addicted.
909
00:43:55,368 --> 00:43:56,801
That's...
910
00:43:58,772 --> 00:44:00,338
You know, the urges don't just go away.
911
00:44:00,373 --> 00:44:02,507
It...
912
00:44:02,542 --> 00:44:03,841
Uh...
913
00:44:03,877 --> 00:44:05,376
Okay, yeah,
that's... yeah, that's no excuse.
914
00:44:05,378 --> 00:44:06,844
You're right. You're right.
915
00:44:06,846 --> 00:44:10,682
That... I just have to,
uh... I have to try harder.
916
00:44:10,684 --> 00:44:12,450
I'm gonna try harder.
917
00:44:12,485 --> 00:44:15,420
Yeah, I know... for-forget
all about her.
918
00:44:15,455 --> 00:44:16,854
So...
919
00:44:21,961 --> 00:44:25,213
Look, y-you... can't do this.
920
00:44:25,265 --> 00:44:27,014
You can't. I... I...
921
00:44:27,050 --> 00:44:28,800
I... I... everything
I said to you in there,
922
00:44:28,835 --> 00:44:31,903
that... that...
that's... that's confidential,
923
00:44:31,905 --> 00:44:34,005
so that you can't...
924
00:44:34,040 --> 00:44:35,573
That's the rules. That's it.
925
00:44:35,608 --> 00:44:38,943
My... my soul was, um...
926
00:44:38,978 --> 00:44:41,946
My sins were cleansed. You
can't do anything... to me.
927
00:44:41,981 --> 00:44:44,649
[Water stops, gurgles]
928
00:44:44,684 --> 00:44:46,217
Preacher.
929
00:44:47,253 --> 00:44:48,886
Preacher. [Breathing shakily]
930
00:44:48,922 --> 00:44:50,488
I... I'm repenting.
931
00:44:50,523 --> 00:44:51,756
Yeah.
932
00:44:51,791 --> 00:44:54,092
We're gonna do it right this time.
933
00:44:54,127 --> 00:44:55,560
No.
934
00:44:55,595 --> 00:44:57,044
No! No!
935
00:44:57,097 --> 00:44:58,763
[Muffled screaming]
936
00:44:58,798 --> 00:45:00,131
- Forget her.
- [Gurgling]
937
00:45:00,166 --> 00:45:02,066
[Gasps] Okay! Okay!
938
00:45:02,102 --> 00:45:03,234
Okay! Okay!
939
00:45:03,269 --> 00:45:04,368
[Muffled screaming]
940
00:45:04,404 --> 00:45:06,304
- Forget her.
- [Gurgling]
941
00:45:06,339 --> 00:45:07,505
[Gasps, sobs]
942
00:45:07,540 --> 00:45:09,307
I can't!
943
00:45:09,342 --> 00:45:12,410
[Screaming]
944
00:45:12,445 --> 00:45:15,179
Forget her.
945
00:45:15,215 --> 00:45:16,647
[Sputters, coughs]
946
00:45:16,683 --> 00:45:20,051
[Breathing heavily]
947
00:45:20,086 --> 00:45:23,087
[Exhales] What happened?
948
00:45:23,123 --> 00:45:25,790
I told you to forget her.
949
00:45:25,825 --> 00:45:29,060
Forget who?
950
00:45:29,095 --> 00:45:31,295
- The girl.
- Which one?
951
00:45:31,331 --> 00:45:33,231
Which one? What's going on?
952
00:45:33,266 --> 00:45:34,932
The one on your bus.
953
00:45:34,968 --> 00:45:36,267
What girl? What are you talking about?
954
00:45:36,302 --> 00:45:38,503
I don't understand.
955
00:45:38,538 --> 00:45:40,471
Why are you here?
956
00:45:40,507 --> 00:45:43,241
What did you do to my brain?
957
00:45:44,911 --> 00:45:47,445
What'd you do to me, Preacher?
958
00:45:47,497 --> 00:45:49,313
What'd you do?!
959
00:45:49,349 --> 00:45:51,749
♪ ♪
960
00:45:51,785 --> 00:45:54,852
[Cassidy humming]
961
00:46:01,761 --> 00:46:02,960
[Grunts]
962
00:46:02,996 --> 00:46:04,829
Oh.
963
00:46:07,367 --> 00:46:11,569
Sheriff Root: It's a
wild world out there.
964
00:46:11,604 --> 00:46:13,738
Barrel of bonkers from Bangor, Maine,
965
00:46:13,773 --> 00:46:15,173
to Tampa, St. Pete.
966
00:46:15,208 --> 00:46:17,241
But, this being a small town,
967
00:46:17,277 --> 00:46:20,912
I make it my business to
know who's who and what's what.
968
00:46:20,947 --> 00:46:24,682
So, I got to ask you boys, who are you?
969
00:46:28,254 --> 00:46:29,787
We're from the government.
970
00:46:29,823 --> 00:46:31,889
[Birds chirping]
971
00:46:42,669 --> 00:46:46,771
I know it's early, but...
972
00:46:46,806 --> 00:46:49,740
I'd like to pray with her.
973
00:46:49,792 --> 00:46:51,676
You think that'll be okay?
974
00:46:51,711 --> 00:46:55,246
I'll make a pot of coffee.
975
00:46:55,281 --> 00:46:57,031
Thanks.
976
00:47:03,590 --> 00:47:07,058
♪ ♪
977
00:47:16,169 --> 00:47:19,804
♪ ♪
978
00:47:19,839 --> 00:47:23,107
Tracy?
979
00:47:23,142 --> 00:47:25,309
It's Preacher.
980
00:47:32,485 --> 00:47:35,686
If you don't mind...
981
00:47:41,895 --> 00:47:43,628
I'd like to try somethin'.
982
00:47:48,835 --> 00:47:56,607
Open... your... eyes.
983
00:47:56,643 --> 00:48:00,645
♪ ♪
984
00:48:01,129 --> 00:48:05,826
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --