1 00:00:00,310 --> 00:00:02,433 (announcer) Previously on "Preacher..." 2 00:00:02,518 --> 00:00:04,101 (Chris Schenck) People said before you came back here, 3 00:00:04,237 --> 00:00:05,403 you did things. 4 00:00:05,488 --> 00:00:07,321 - So, let me tell you about this job. - No, don't bother. 5 00:00:07,440 --> 00:00:08,656 I'm not doing jobs anymore. 6 00:00:08,775 --> 00:00:11,275 Come on, Jesse. I already got the map. 7 00:00:11,411 --> 00:00:13,711 Trust me, that was the hard part. 8 00:00:13,813 --> 00:00:15,413 (Cassidy) How'd you wankers find me, then? 9 00:00:15,448 --> 00:00:16,847 Woo! 10 00:00:16,950 --> 00:00:18,749 What kind of a preacher are you? 11 00:00:18,835 --> 00:00:21,485 - Jesse Custer. - Cassidy. 12 00:00:21,588 --> 00:00:24,288 This why I've come home... 13 00:00:24,374 --> 00:00:26,357 to save you. 14 00:00:26,459 --> 00:00:28,459 It's here. 15 00:00:33,298 --> 00:00:34,532 [Wheezing] 16 00:00:34,567 --> 00:00:36,334 [Birds cawing in distance] 17 00:00:36,369 --> 00:00:38,269 [Wind whistling] 18 00:00:38,304 --> 00:00:40,671 [Wheezing continues] 19 00:00:50,700 --> 00:00:54,619 [Whistling continues] 20 00:00:54,654 --> 00:00:57,955 [Cawing continues] 21 00:00:57,991 --> 00:00:59,757 [Door opens] 22 00:00:59,792 --> 00:01:01,726 [Wind howling] 23 00:01:07,333 --> 00:01:09,684 [Woman coughs] 24 00:01:16,376 --> 00:01:19,477 [Creaking] 25 00:01:19,512 --> 00:01:20,478 [Water trickles] 26 00:01:20,513 --> 00:01:22,947 [Softly] ♪ Guten abend ♪ 27 00:01:22,982 --> 00:01:24,749 ♪ Gut Nacht ♪ 28 00:01:24,784 --> 00:01:28,819 ♪ Mit Rosen bedacht ♪ 29 00:01:28,855 --> 00:01:33,391 ♪ Mit Naglein besteckt ♪ 30 00:01:33,426 --> 00:01:37,294 ♪ Schlupf unter die Deck ♪ 31 00:01:38,931 --> 00:01:41,265 [Sighs softly] 32 00:01:41,300 --> 00:01:43,167 [German accent] You have to go. 33 00:01:43,202 --> 00:01:45,119 [Hinges creak] 34 00:01:45,154 --> 00:01:49,240 ♪ ♪ 35 00:01:54,147 --> 00:01:56,213 [Hinges creak] 36 00:01:56,249 --> 00:01:57,248 [Coughs] 37 00:01:57,283 --> 00:02:00,351 Two days. Three at most. 38 00:02:03,656 --> 00:02:05,823 Stay the horse. 39 00:02:05,858 --> 00:02:07,625 Keep to your affairs. 40 00:02:09,445 --> 00:02:11,262 Come back to us. 41 00:02:13,199 --> 00:02:15,700 [Horse snorts] 42 00:02:15,735 --> 00:02:19,086 - [Horse clopping] - [Coughs] 43 00:02:23,242 --> 00:02:26,794 ♪ ♪ 44 00:02:28,648 --> 00:02:32,383 [Thunder rumbling] 45 00:02:36,389 --> 00:02:40,157 ♪ ♪ 46 00:02:51,571 --> 00:02:55,339 [Insects chirping] 47 00:03:00,413 --> 00:03:01,812 [Horse whinnies] 48 00:03:01,848 --> 00:03:05,516 [Animals howling] 49 00:03:10,423 --> 00:03:12,456 [Growl] 50 00:03:12,492 --> 00:03:14,425 [Horse whinnies] 51 00:03:14,460 --> 00:03:18,896 [Growling, slavering] 52 00:03:18,931 --> 00:03:20,898 [Horse whinnies] 53 00:03:26,773 --> 00:03:30,441 ♪ ♪ 54 00:03:31,444 --> 00:03:32,610 Boy: Mister! 55 00:03:32,645 --> 00:03:33,778 [Horse whinnies] 56 00:03:33,813 --> 00:03:35,012 Hey! 57 00:03:35,014 --> 00:03:36,247 Stop! 58 00:03:36,282 --> 00:03:39,750 [Breathing heavily] 59 00:03:39,786 --> 00:03:41,385 Saw you passin'. 60 00:03:41,420 --> 00:03:44,288 Told Pa, I'd run over and inquire if you're hungry. 61 00:03:44,323 --> 00:03:45,923 Dinner's just on. 62 00:03:45,958 --> 00:03:47,458 - [Insects chirping] - Man: We worried for a while, 63 00:03:47,493 --> 00:03:48,692 but, uh, weather broke 64 00:03:48,728 --> 00:03:50,728 30 miles this side of Rio Brazos. 65 00:03:50,763 --> 00:03:52,630 Sun in sky ever since, peaceful as can be. 66 00:03:52,665 --> 00:03:54,165 [Dog barking in distance] 67 00:03:54,200 --> 00:03:56,700 - You ever been to St. Louis? - [Dogs whines, barks] 68 00:03:56,736 --> 00:03:59,036 Not much more than lawyers and loud noises these days. 69 00:03:59,071 --> 00:04:00,938 Degenerational turpitude. 70 00:04:00,973 --> 00:04:02,406 Noon to night and twice on Sundays. 71 00:04:02,441 --> 00:04:03,761 - [Chuckles] - [Barking continues] 72 00:04:03,776 --> 00:04:07,011 So, opportunity arose to get outta there 73 00:04:07,046 --> 00:04:08,345 and come off to these parts. 74 00:04:08,381 --> 00:04:09,747 Strike a claim in the wilderness 75 00:04:09,782 --> 00:04:10,815 'fore it's all gone for good. 76 00:04:10,850 --> 00:04:12,449 [Dog barks, whines] 77 00:04:12,485 --> 00:04:14,118 Silas, move those dogs from the wagons, would ya? 78 00:04:14,153 --> 00:04:15,386 Drivin' us batty. 79 00:04:15,421 --> 00:04:16,487 [Dog whines] 80 00:04:16,522 --> 00:04:18,155 Anyway, no regrets so far. 81 00:04:18,191 --> 00:04:19,557 [Barking continues] 82 00:04:19,592 --> 00:04:21,458 [Chuckling] The things we've seen already, mm. 83 00:04:21,494 --> 00:04:25,696 Stars, birds, elk three times. 84 00:04:28,434 --> 00:04:30,401 Some other things, too. 85 00:04:30,436 --> 00:04:33,304 Things that get the blood hot and runnin' red. 86 00:04:33,339 --> 00:04:35,105 Yep. 87 00:04:35,141 --> 00:04:37,141 Ask if he's seen any injuns, Pa. 88 00:04:37,176 --> 00:04:39,210 Shh, hush now, boy. 89 00:04:39,245 --> 00:04:40,711 He'd-a said. 90 00:04:41,385 --> 00:04:43,347 Though, you don't say much, now, do you, Mister? 91 00:04:43,382 --> 00:04:44,949 [Chuckles] 92 00:04:44,984 --> 00:04:46,984 No harm in that. 93 00:04:47,019 --> 00:04:48,619 "Silence is as deep as eternity, 94 00:04:48,621 --> 00:04:50,821 and speech is shallow as time." 95 00:04:52,825 --> 00:04:56,627 But this country... mm. 96 00:04:56,662 --> 00:04:58,929 It's more than just trees and rivers. 97 00:04:58,965 --> 00:05:00,865 It's a promise. 98 00:05:00,900 --> 00:05:04,835 An ancient contract 'neath these new landscapes and particulars, 99 00:05:04,871 --> 00:05:07,771 but its terms are everlasting 100 00:05:07,807 --> 00:05:09,573 and made payable to the righteous. 101 00:05:10,776 --> 00:05:12,009 What do you say to that, sir? 102 00:05:12,044 --> 00:05:14,278 Do you agree? Yes or no? 103 00:05:14,313 --> 00:05:16,247 That this is paradise. 104 00:05:16,282 --> 00:05:18,616 [Fire crackles] 105 00:05:18,651 --> 00:05:20,684 It ain't. 106 00:05:23,322 --> 00:05:26,957 ♪ ♪ 107 00:05:41,807 --> 00:05:45,217 ♪ ♪ 108 00:05:47,228 --> 00:05:49,876 _ 109 00:05:50,112 --> 00:05:53,345 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 110 00:06:01,661 --> 00:06:04,028 - Who is your savior? - [Water splashes] 111 00:06:04,063 --> 00:06:06,197 Jesus is my savior. 112 00:06:06,232 --> 00:06:08,299 - ♪ Singing God and His mercy ♪ - [Water splashes] 113 00:06:08,334 --> 00:06:10,234 ♪ Singing God and His goodness ♪ 114 00:06:10,270 --> 00:06:11,302 Who is your Lord? 115 00:06:11,371 --> 00:06:12,737 Jesus is Lord. 116 00:06:12,772 --> 00:06:13,938 [Water splashes] 117 00:06:13,973 --> 00:06:15,173 Do you promise to live 118 00:06:15,208 --> 00:06:16,448 as follower of the Holy Spirit? 119 00:06:16,476 --> 00:06:17,909 I will. 120 00:06:17,944 --> 00:06:20,511 ♪ Give to God what is God's ♪ 121 00:06:20,547 --> 00:06:23,080 Do you believe that Jesus Christ suffered death, 122 00:06:23,116 --> 00:06:24,932 was buried, rose again, 123 00:06:25,018 --> 00:06:26,853 and is seated at the right hand of the Father? 124 00:06:26,854 --> 00:06:28,606 _ 125 00:06:29,622 --> 00:06:31,489 [Water splashes] 126 00:06:31,524 --> 00:06:33,170 [Applause] 127 00:06:33,171 --> 00:06:35,164 _ 128 00:06:35,165 --> 00:06:37,345 _ 129 00:06:38,731 --> 00:06:40,431 All right. 130 00:06:42,535 --> 00:06:44,936 Doesn't make sense. 131 00:06:44,971 --> 00:06:46,153 [Birds chirping] 132 00:06:46,206 --> 00:06:47,388 [Exhales softly] 133 00:06:48,975 --> 00:06:50,341 Well... 134 00:06:50,376 --> 00:06:52,610 - [Water splashes] - [Grunts] 135 00:06:52,645 --> 00:06:55,012 [Applause] 136 00:06:55,064 --> 00:06:56,914 Tulip: Save me, Father. 137 00:07:00,587 --> 00:07:02,386 Get outta here. 138 00:07:02,422 --> 00:07:03,788 Save me, Father. 139 00:07:03,823 --> 00:07:05,990 [Water splashes] 140 00:07:08,127 --> 00:07:10,895 You admit you're a sinner 141 00:07:10,947 --> 00:07:12,496 and in need of a savior? 142 00:07:12,532 --> 00:07:14,098 Definitely. 143 00:07:14,133 --> 00:07:16,067 ["Full Grown Man" by Margaret Lewis plays] 144 00:07:16,102 --> 00:07:18,903 - ♪ Well, I'm a full-grown man ♪ - [Water splashes] 145 00:07:18,938 --> 00:07:21,672 ♪ And I got an easy style ♪ 146 00:07:23,643 --> 00:07:24,809 [Gasps] 147 00:07:24,844 --> 00:07:26,277 - [Applause] - [Exhales sharply] 148 00:07:26,312 --> 00:07:28,179 [Jesse sighs] 149 00:07:28,214 --> 00:07:30,147 Time to get to work. 150 00:07:30,183 --> 00:07:31,582 I said no. 151 00:07:31,618 --> 00:07:34,018 Meantime... thanks for getting me all wet. 152 00:07:34,053 --> 00:07:35,419 [Water splashes] 153 00:07:35,455 --> 00:07:36,855 ♪ When the little girls pass by me ♪ 154 00:07:36,889 --> 00:07:38,005 ♪ I just wink my eye ♪ 155 00:07:38,057 --> 00:07:39,423 Next. 156 00:07:39,459 --> 00:07:41,626 [Tires screech] 157 00:07:41,661 --> 00:07:44,095 [Engine revs] 158 00:07:46,466 --> 00:07:47,632 Who was that? 159 00:07:47,667 --> 00:07:50,134 Hm? 160 00:07:50,186 --> 00:07:52,186 I'll go start the cappuccino. 161 00:07:52,221 --> 00:07:53,804 [Footsteps depart] 162 00:07:53,806 --> 00:07:54,989 [Machine sputtering] 163 00:07:55,041 --> 00:07:56,958 Stupid piece of... 164 00:07:56,993 --> 00:07:58,376 - Yeah, I think the metal thing's... - [Sighs] 165 00:07:58,428 --> 00:07:59,677 supposed to go inside the milk. 166 00:07:59,712 --> 00:08:01,312 Miles, I got it under control, thanks. 167 00:08:01,347 --> 00:08:02,613 Okay. 168 00:08:02,649 --> 00:08:04,282 You see, otherwise, it's not gonna foam. 169 00:08:04,317 --> 00:08:05,916 Miles, I said I have it. 170 00:08:08,054 --> 00:08:09,553 - Oh, what a nice bloke. - Mm. 171 00:08:09,589 --> 00:08:11,422 - Lovely fella. - Mm. 172 00:08:11,457 --> 00:08:13,738 No, but you're right. You know, you have it under control. 173 00:08:13,760 --> 00:08:15,526 Listen, speaking of, you seem to be the one 174 00:08:15,561 --> 00:08:16,881 callin' all the shots around here, 175 00:08:16,896 --> 00:08:19,263 just, you know, administration-wise. 176 00:08:19,299 --> 00:08:21,532 It's just that me Granny B. back in Dublin, 177 00:08:21,567 --> 00:08:23,434 she got her test back from the doctors... 178 00:08:23,469 --> 00:08:26,270 those pains we were hoping were anal polyps... 179 00:08:26,306 --> 00:08:27,772 it's... oh, it's bad news. 180 00:08:27,807 --> 00:08:30,207 - What do you want, Cassidy? - I just need an advance. 181 00:08:30,243 --> 00:08:31,575 Yeah, for services rendered like. 182 00:08:31,611 --> 00:08:32,723 What services? 183 00:08:32,867 --> 00:08:34,312 Air conditioner's still broken. 184 00:08:34,347 --> 00:08:35,613 I'm waitin' on a part for that. 185 00:08:35,648 --> 00:08:37,081 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 186 00:08:37,083 --> 00:08:38,883 [Sighs] Look, listen. 187 00:08:38,918 --> 00:08:41,152 I... I'm in the middle of South West Nowhere here, 188 00:08:41,187 --> 00:08:42,186 all right? 189 00:08:42,221 --> 00:08:43,521 I have no money. 190 00:08:43,556 --> 00:08:45,056 I have no transport. 191 00:08:45,091 --> 00:08:46,757 I'm runnin' dangerously low on drugs. 192 00:08:46,793 --> 00:08:48,559 And I'll do somethin' desperate, I swear to God. 193 00:08:48,594 --> 00:08:49,827 I'm jokin' about. 194 00:08:49,862 --> 00:08:51,362 Don't be like that. 195 00:08:51,397 --> 00:08:53,397 Aw, Christ. 196 00:08:53,433 --> 00:08:55,032 - Ted Ryerson, huh? - Mm. 197 00:08:55,068 --> 00:08:56,667 I mean, cutting your own heart out, 198 00:08:56,703 --> 00:08:58,336 that's... that's one thing, but... 199 00:08:58,371 --> 00:09:00,604 I mean, doing it in front of your own mom... 200 00:09:00,640 --> 00:09:02,873 [Exhales sharply] That's strange. 201 00:09:02,909 --> 00:09:04,342 - Hey. - Hey. 202 00:09:04,377 --> 00:09:06,008 - Oh, thanks. - Mm-hmm. 203 00:09:06,285 --> 00:09:08,236 Look, I... I understand that 204 00:09:08,237 --> 00:09:10,581 Cassidy's sort of... of disgusting, rude, childish thing 205 00:09:10,616 --> 00:09:12,216 can be fun. I get... I get it. 206 00:09:12,251 --> 00:09:14,819 But, um, yesterday there was a case and a half communion wine 207 00:09:14,854 --> 00:09:17,054 in the supply closet, and today... 208 00:09:17,090 --> 00:09:18,756 I'll talk to him. 209 00:09:18,791 --> 00:09:20,658 Okay. [Chuckles] 210 00:09:20,693 --> 00:09:23,461 Apart from that, turnout not too bad, huh? 211 00:09:23,513 --> 00:09:24,995 Yeah. [Exhales] 212 00:09:25,031 --> 00:09:26,764 Well, just getting started, need to spread the word... 213 00:09:26,799 --> 00:09:28,275 meet-and-greets, hospital visits, 214 00:09:28,276 --> 00:09:30,596 all those things, you know, we weren't doing before, but... 215 00:09:30,603 --> 00:09:33,070 And I... I need you to visit the Loaches. 216 00:09:33,106 --> 00:09:35,373 After everything that family's gone through. 217 00:09:37,276 --> 00:09:40,244 But, yeah, this is a good day. [Chuckles] 218 00:09:40,279 --> 00:09:42,813 Cassidy: Whoa! [Gasps] Good God! 219 00:09:43,883 --> 00:09:45,483 Sorry, lad. 220 00:09:45,518 --> 00:09:47,718 You come through the door there, I went cold with panic. 221 00:09:48,000 --> 00:09:49,743 _ 222 00:09:50,178 --> 00:09:51,389 _ 223 00:09:51,390 --> 00:09:52,575 Sheriff Root: Eugene! 224 00:09:55,194 --> 00:09:56,327 See ya later. 225 00:09:56,379 --> 00:09:59,296 [Music playing softly] 226 00:09:59,332 --> 00:10:02,433 What the bloody hell happened there? 227 00:10:04,053 --> 00:10:05,369 Shotgun. 228 00:10:06,439 --> 00:10:07,872 Tried to kill himself. 229 00:10:07,907 --> 00:10:10,808 He's walking the earth with a face like an arsehole. 230 00:10:10,843 --> 00:10:13,177 Should've tried harder. 231 00:10:13,980 --> 00:10:15,846 Was that an un-Christian thing to say, was it? 232 00:10:15,882 --> 00:10:17,314 - [Chuckling] Pretty much. - All right. 233 00:10:17,350 --> 00:10:19,517 [Chuckles] Poor lad. 234 00:10:19,552 --> 00:10:21,602 Can I have a word with you, Preacher? 235 00:10:21,654 --> 00:10:22,820 In private? 236 00:10:22,855 --> 00:10:24,789 Yeah, sure. Just give a second. 237 00:10:24,824 --> 00:10:26,390 Look, Cass, I... [Sighs] 238 00:10:26,426 --> 00:10:27,675 I'm... I'm happy to have you here. 239 00:10:27,727 --> 00:10:29,160 Mm. 240 00:10:29,195 --> 00:10:31,295 - Air conditioner, um, odd jobs. - [Chuckles] 241 00:10:31,330 --> 00:10:32,730 [Sighs] 242 00:10:32,765 --> 00:10:33,931 But I got my own job to do, 243 00:10:33,966 --> 00:10:36,300 and I... I can't have any trouble. 244 00:10:37,303 --> 00:10:39,470 Any more trouble. 245 00:10:39,505 --> 00:10:40,771 Oh. 246 00:10:40,807 --> 00:10:42,373 Mm, all right. 247 00:10:42,408 --> 00:10:43,474 Yeah, no trouble. 248 00:10:43,509 --> 00:10:45,176 Good. [Sniffs] 249 00:10:45,211 --> 00:10:46,477 I like having you around. 250 00:10:46,512 --> 00:10:48,512 All right. 251 00:10:48,548 --> 00:10:50,181 [Chuckles] 252 00:10:50,216 --> 00:10:51,382 [Clears throat] 253 00:10:51,417 --> 00:10:55,085 ♪ ♪ 254 00:10:55,121 --> 00:10:56,754 Man #1: Murderer. 255 00:10:58,791 --> 00:11:00,307 Who said that? 256 00:11:01,694 --> 00:11:02,645 Who said it? 257 00:11:02,646 --> 00:11:06,289 _ 258 00:11:12,405 --> 00:11:16,474 No matter how hard I try, you know, these urges... 259 00:11:16,509 --> 00:11:19,543 like big ropes pulling me. 260 00:11:19,579 --> 00:11:21,712 [Dog barking in distance] 261 00:11:21,747 --> 00:11:23,714 No matter how hard I try, you know, 262 00:11:23,749 --> 00:11:25,716 can't forget her, you know? 263 00:11:27,520 --> 00:11:29,670 Every morning, every afternoon, 264 00:11:29,705 --> 00:11:33,457 just sitting behind me with her little backpack on, 265 00:11:33,493 --> 00:11:35,459 giggling with her friends. 266 00:11:35,495 --> 00:11:37,862 Sitting there in the back of the bus. 267 00:11:37,897 --> 00:11:40,197 I... I was this close to doing something the other day. 268 00:11:40,233 --> 00:11:41,298 - This close. - Linus. 269 00:11:42,702 --> 00:11:44,068 She's a little girl. 270 00:11:44,103 --> 00:11:45,769 Yeah, I know. 271 00:11:45,805 --> 00:11:47,805 That's why I'm confessing. 272 00:11:47,840 --> 00:11:50,407 You can't tell anyone any of this, right? 273 00:11:50,443 --> 00:11:52,243 I mean, you're not allowed to. 274 00:11:52,278 --> 00:11:53,911 - That's... this is between us. - Mm-hmm. 275 00:11:53,963 --> 00:11:55,579 - Yeah. - It's confidential. 276 00:11:55,615 --> 00:11:57,515 Confidential, that's right. 277 00:11:59,852 --> 00:12:02,253 Um, so that's why I came, 278 00:12:02,288 --> 00:12:04,655 uh, to, uh, get baptized again. 279 00:12:04,690 --> 00:12:05,823 [Echoing, faded] Urges... 280 00:12:05,858 --> 00:12:07,157 These urges get taken away... 281 00:12:07,193 --> 00:12:10,995 - [Ringing] - [Speaking indistinctly] 282 00:12:11,030 --> 00:12:12,196 That's it. 283 00:12:12,231 --> 00:12:14,598 [Barking continues] 284 00:12:14,634 --> 00:12:18,168 [Ringing continues] 285 00:12:18,204 --> 00:12:20,938 to, uh, get forgiven. 286 00:12:20,973 --> 00:12:24,241 That... that's how it works, right? 287 00:12:24,293 --> 00:12:27,711 So long as you truly repent your sinful thoughts. 288 00:12:27,747 --> 00:12:29,046 Yeah, no, of course, yeah. 289 00:12:29,081 --> 00:12:30,781 I... I d-do. I do, totally. 290 00:12:30,816 --> 00:12:32,816 And as long as you don't act on those urges. 291 00:12:32,852 --> 00:12:35,219 Nope, can't, um... 292 00:12:36,556 --> 00:12:37,655 Can't act on the urges. 293 00:12:37,690 --> 00:12:40,291 ♪ ♪ 294 00:12:40,293 --> 00:12:41,559 So, Linus... 295 00:12:41,594 --> 00:12:42,927 [Sniffs] 296 00:12:42,962 --> 00:12:44,995 just to review and make sure we understand... 297 00:12:47,199 --> 00:12:50,200 You gonna have to stop sinning. 298 00:12:50,236 --> 00:12:52,369 I understand. 299 00:12:52,405 --> 00:12:54,605 [Barking continues] 300 00:12:54,640 --> 00:12:56,223 All right. 301 00:12:56,259 --> 00:12:57,608 All right. 302 00:12:57,643 --> 00:12:58,993 [Inhales] 303 00:12:59,045 --> 00:13:00,678 Thank you, Preacher. 304 00:13:00,713 --> 00:13:04,081 After today, I'm never gonna be the same. 305 00:13:04,116 --> 00:13:08,719 [Barking continues] 306 00:13:08,721 --> 00:13:12,423 [Dog barking] 307 00:13:19,632 --> 00:13:20,931 [Exhales] 308 00:13:20,967 --> 00:13:24,568 [Barking continues] 309 00:13:24,604 --> 00:13:25,769 Quiet! 310 00:13:25,805 --> 00:13:28,272 [Barking stops] 311 00:13:28,941 --> 00:13:31,375 [Wind whistling faintly] 312 00:13:31,410 --> 00:13:35,079 ♪ ♪ 313 00:13:42,058 --> 00:13:45,528 [Birds chirping] 314 00:13:45,563 --> 00:13:46,729 [Car engine revs] 315 00:13:46,764 --> 00:13:50,466 [Blues music playing] 316 00:14:05,433 --> 00:14:08,450 Quincannon: All right. 317 00:14:08,486 --> 00:14:12,454 Zero sum... meaning to add we must subtract. 318 00:14:12,490 --> 00:14:14,623 A plot subtracted is a hectare added 319 00:14:14,659 --> 00:14:17,626 and so on and so forth and et cetera. 320 00:14:17,662 --> 00:14:21,030 All right, 2.47 acres of feedlot space 321 00:14:21,065 --> 00:14:23,332 brings 25, 30 units online. 322 00:14:23,367 --> 00:14:25,434 That's per quarter, not annum. 323 00:14:25,469 --> 00:14:28,370 All right, more units, more positions. 324 00:14:28,406 --> 00:14:29,605 You got your packers, 325 00:14:29,640 --> 00:14:32,208 your... your sorters, 326 00:14:32,243 --> 00:14:35,444 your... your herders... 327 00:14:38,382 --> 00:14:39,582 butchers... 328 00:14:39,617 --> 00:14:41,517 [Birds chirping] 329 00:14:41,552 --> 00:14:44,553 and the like. 330 00:14:47,024 --> 00:14:48,724 Any how... 331 00:14:48,759 --> 00:14:50,576 Uh, Donnie. 332 00:14:51,929 --> 00:14:54,129 [Donnie sighs, fumbles with briefcase] 333 00:15:04,976 --> 00:15:06,108 Put your mark right there. 334 00:15:11,115 --> 00:15:12,648 [Pen scratching] 335 00:15:15,786 --> 00:15:17,820 Shall we? 336 00:15:17,855 --> 00:15:19,321 [Floorboards creaking] 337 00:15:26,731 --> 00:15:30,432 [Creaking continues] 338 00:15:36,207 --> 00:15:38,874 [Rumbling] 339 00:15:40,745 --> 00:15:44,446 [Blues music plays] 340 00:15:56,260 --> 00:15:57,493 [Ding] 341 00:15:59,997 --> 00:16:01,930 What? 342 00:16:01,966 --> 00:16:03,866 What are you doing? 343 00:16:03,918 --> 00:16:06,035 - Come on, Donnie. Come on. - [Grunts] 344 00:16:06,070 --> 00:16:07,670 Donnie, come on, man, what are you doing? 345 00:16:08,873 --> 00:16:10,773 Donnie. Come on! 346 00:16:10,808 --> 00:16:12,007 - [Horn honks] - Aah! Aah! 347 00:16:12,043 --> 00:16:13,075 - [Bones crack] - [Grunting] 348 00:16:13,110 --> 00:16:14,977 - [Horn continues] - Ohh. 349 00:16:15,012 --> 00:16:16,312 Oh. [Coughs] 350 00:16:16,347 --> 00:16:18,247 Oh. [Coughs] 351 00:16:18,282 --> 00:16:19,348 Oh. 352 00:16:19,383 --> 00:16:21,016 [Horn continues] 353 00:16:21,052 --> 00:16:22,051 - [Horn stops] - Aah! 354 00:16:22,086 --> 00:16:23,485 [Grunts] 355 00:16:23,521 --> 00:16:24,903 - Oh. - Let's go. 356 00:16:24,939 --> 00:16:26,322 Ohh. 357 00:16:26,357 --> 00:16:28,040 Ah. 358 00:16:28,092 --> 00:16:29,958 [Grunts] 359 00:16:29,960 --> 00:16:32,294 Jesse: Taking suggestions for All Saints' Church. 360 00:16:32,346 --> 00:16:33,629 Emily: Good morning, ladies. 361 00:16:33,681 --> 00:16:35,397 Suggestions for All Saints' Church? 362 00:16:35,433 --> 00:16:37,099 [Music playing softly] 363 00:16:37,134 --> 00:16:38,567 Hey. No thanks. 364 00:16:38,602 --> 00:16:40,169 We'd love to hear how to make the church better. 365 00:16:40,204 --> 00:16:41,837 Well, we hope to see you on Sunday. 366 00:16:41,872 --> 00:16:43,472 Suggestions? 367 00:16:43,474 --> 00:16:46,291 Some of these are actually pretty good. 368 00:16:46,344 --> 00:16:48,010 [Music fades] 369 00:16:48,045 --> 00:16:51,680 ♪ ♪ 370 00:16:57,221 --> 00:16:58,454 [Ringing] 371 00:17:01,442 --> 00:17:03,292 [Hinges creak] 372 00:17:03,327 --> 00:17:06,595 [Car approaching] 373 00:17:06,630 --> 00:17:07,830 [Softly] Oh, Christ. 374 00:17:10,601 --> 00:17:12,267 - [Creak] - Tulip: Aw, man. 375 00:17:12,303 --> 00:17:16,038 Talking, shaking hands, handing out fliers. 376 00:17:16,073 --> 00:17:18,340 How am I ever gonna compete with all this excitement? 377 00:17:18,376 --> 00:17:20,542 - Yeah, it's real funny. - What happened, Preacher? 378 00:17:20,578 --> 00:17:22,327 Jesus take your wheel? 379 00:17:22,380 --> 00:17:23,896 Tulip, what is wrong with you? 380 00:17:23,948 --> 00:17:25,180 Nothing anymore. 381 00:17:25,216 --> 00:17:28,117 That baptism thing worked wonders. 382 00:17:28,152 --> 00:17:29,952 I'm changed. 383 00:17:29,987 --> 00:17:32,388 [Engine revs] 384 00:17:37,027 --> 00:17:38,260 [Hinges creak] 385 00:17:39,830 --> 00:17:43,532 ["Take Care of Us" by The Revelations plays] 386 00:17:48,172 --> 00:17:50,355 ♪ The days are getting shorter ♪ 387 00:17:50,408 --> 00:17:52,541 - ♪ The nights are getting longer ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 388 00:17:52,576 --> 00:17:54,910 ♪ The children are getting hungry ♪ 389 00:17:54,945 --> 00:17:56,929 ♪ They can't hold out much longer ♪ 390 00:17:56,981 --> 00:17:58,501 - [Keys rattle] - ♪ Oh, Lord, I'm praying ♪ 391 00:17:58,516 --> 00:18:00,182 ♪ Lord, I'm praying ♪ 392 00:18:00,217 --> 00:18:01,817 Hey. 393 00:18:01,852 --> 00:18:03,051 ♪ Oh, Lord, I'm praying ♪ 394 00:18:03,104 --> 00:18:05,087 Hard day at the office, dear? Huh? 395 00:18:05,122 --> 00:18:06,989 ♪ Take care of us down here ♪ 396 00:18:07,024 --> 00:18:08,457 All right, well, come on, then, will ya? 397 00:18:08,492 --> 00:18:09,792 Dinner's gettin' cold. 398 00:18:09,827 --> 00:18:12,561 ♪ I lived a life of sin ♪ 399 00:18:12,596 --> 00:18:14,746 - ♪ Now I'm down within ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 400 00:18:14,782 --> 00:18:18,367 ♪ I want you, Lord, to take me and forgive me for my sins ♪ 401 00:18:18,402 --> 00:18:19,635 ♪ Oh, Lord, I'm praying ♪ 402 00:18:19,670 --> 00:18:20,803 Right. 403 00:18:20,838 --> 00:18:22,905 He has a plan for you, does He? 404 00:18:22,940 --> 00:18:24,990 - I believe he does. - Right. 405 00:18:25,025 --> 00:18:26,658 Let me just get this straight. 406 00:18:26,694 --> 00:18:28,076 The Lord All Powerful, 407 00:18:28,112 --> 00:18:30,813 he's took time out of his busy schedule, 408 00:18:30,848 --> 00:18:32,247 sit behind his pearly, little desk there, 409 00:18:32,283 --> 00:18:33,482 and gone, "Right, angels, 410 00:18:33,517 --> 00:18:35,117 here's my plan for Jesse Custer." 411 00:18:35,152 --> 00:18:37,386 That's right. 412 00:18:37,421 --> 00:18:39,354 And what is it, then? 413 00:18:39,390 --> 00:18:40,989 Be here. 414 00:18:41,025 --> 00:18:45,027 Work hard, help others, preach the Gospel. 415 00:18:45,062 --> 00:18:47,229 Be one of the good guys. 416 00:18:47,264 --> 00:18:49,998 Do you know what? He has a plan for me, too. 417 00:18:50,034 --> 00:18:51,333 I'm sure He does. 418 00:18:51,368 --> 00:18:53,535 His plan for me is to let you know 419 00:18:53,571 --> 00:18:57,272 that his plan for you is the dumbest, most boring plan 420 00:18:57,341 --> 00:18:58,640 he's ever come up with. 421 00:18:58,676 --> 00:19:00,776 So selfishness... that's your answer. 422 00:19:00,811 --> 00:19:03,412 Just run around, do whatever whenever you want. 423 00:19:05,082 --> 00:19:07,115 - What kind of a life is that? - An honest one. 424 00:19:07,151 --> 00:19:08,584 [Laughs derisively] "Honest"? 425 00:19:08,619 --> 00:19:10,719 Passing the hat for your sick grandmother back home? 426 00:19:10,754 --> 00:19:12,321 Now, you just hang on a minute. 427 00:19:12,356 --> 00:19:13,956 She's not me grandmother, but she's me Granny B., 428 00:19:13,991 --> 00:19:15,858 - and she's had a series of intest... - Stealing church wine? 429 00:19:15,893 --> 00:19:17,259 That's not fair. I was gonna pay that back. 430 00:19:17,294 --> 00:19:18,844 I'm sure that's the least of what you done. 431 00:19:18,879 --> 00:19:20,496 What about you?! 432 00:19:20,531 --> 00:19:22,631 You broke a man's arm, made him make a bunny sound, 433 00:19:22,683 --> 00:19:24,333 you bleedin' hypocrite. 434 00:19:24,368 --> 00:19:26,435 Whatever is I've done, at least I don't call myself honest, 435 00:19:26,470 --> 00:19:27,536 you Goddamn loser. 436 00:19:30,007 --> 00:19:31,240 Loser. 437 00:19:33,744 --> 00:19:34,843 Loser is... all right. 438 00:19:34,879 --> 00:19:36,345 Look, I'm just sayin', 439 00:19:36,380 --> 00:19:39,281 boring's not the worst thing a person can be, Cassidy. 440 00:19:39,316 --> 00:19:40,682 [Exhales] 441 00:19:40,718 --> 00:19:42,451 I think you're wrong. 442 00:19:44,021 --> 00:19:45,654 I think boring's the worst. 443 00:19:45,689 --> 00:19:46,889 [Chuckles] 444 00:19:46,924 --> 00:19:49,992 [Chuckles] 445 00:19:50,027 --> 00:19:53,495 I've been wonderin' who taught you how to fight like that. 446 00:19:53,531 --> 00:19:54,730 Was that your dad? 447 00:19:56,066 --> 00:19:58,300 To fight? 448 00:19:58,335 --> 00:20:00,402 No, that was someone else. 449 00:20:00,437 --> 00:20:02,471 Oh. 450 00:20:02,506 --> 00:20:05,274 There's a tale to be told there, I think. 451 00:20:05,309 --> 00:20:07,609 Why we always talking about me? 452 00:20:09,346 --> 00:20:10,646 What's your story, Cassidy? 453 00:20:10,681 --> 00:20:13,582 No, it's pretty typical, really. 454 00:20:13,617 --> 00:20:17,152 I am 119-year-old vampire from Dublin City. 455 00:20:17,187 --> 00:20:18,787 [Chuckles] And I'm currently on the run 456 00:20:18,822 --> 00:20:21,323 from a group of vampire-hunting religious vigilantes 457 00:20:21,358 --> 00:20:23,892 who keep tracking me down somehow. 458 00:20:23,928 --> 00:20:25,193 What else? 459 00:20:25,229 --> 00:20:26,895 I'm a right-handed Sagittarius. 460 00:20:26,931 --> 00:20:28,697 I love Chinese food. 461 00:20:28,732 --> 00:20:30,465 I've never seen the Pacific Ocean. 462 00:20:30,501 --> 00:20:33,168 And I think that "The Big Lebowski's" overrated. 463 00:20:33,203 --> 00:20:34,469 Vampire, huh? 464 00:20:34,505 --> 00:20:36,755 [Clicks tongue] Sounds like fun. 465 00:20:36,807 --> 00:20:37,889 Can be. 466 00:20:37,925 --> 00:20:40,225 Sometimes. 467 00:20:41,345 --> 00:20:42,978 Whatcha got there? 468 00:20:43,013 --> 00:20:44,313 Mnh-mnh. 469 00:20:44,348 --> 00:20:45,647 [Swallows] No. 470 00:20:45,683 --> 00:20:46,782 Let me see that. 471 00:20:46,817 --> 00:20:48,050 No, I shan't. 472 00:20:48,085 --> 00:20:49,918 It's too potent for ya. Leave it out. 473 00:20:49,954 --> 00:20:51,720 - Give it. - After a sip of this, 474 00:20:51,755 --> 00:20:54,323 you're not going to feel like one of the "good guys," all right? 475 00:20:54,358 --> 00:20:55,357 - So just... - Give me that! 476 00:20:55,392 --> 00:20:56,592 All right, all right. 477 00:20:56,627 --> 00:20:58,260 Don't spill it! Don't spill it! 478 00:20:58,295 --> 00:20:59,728 [Sighs] 479 00:20:59,763 --> 00:21:01,563 [Sniffs] 480 00:21:01,599 --> 00:21:04,032 That's a combination of rubbing alcohol, 481 00:21:04,068 --> 00:21:07,002 coffee-machine descaler, and a bit of shite I found 482 00:21:07,037 --> 00:21:09,171 dripping out the back of the air-conditioning unit. 483 00:21:10,140 --> 00:21:11,139 - [Gulps] - [Sniffs] 484 00:21:12,943 --> 00:21:14,042 [Sighs] 485 00:21:14,078 --> 00:21:15,544 [Sniffs] 486 00:21:15,579 --> 00:21:19,247 I like "The Big Lebowski." 487 00:21:19,283 --> 00:21:20,382 [Floor creaks] 488 00:21:20,417 --> 00:21:21,583 [Thud] 489 00:21:23,320 --> 00:21:26,121 No. 490 00:21:26,156 --> 00:21:27,623 No, that's a shite film. 491 00:21:30,594 --> 00:21:32,260 [Bottle clatters] 492 00:21:33,197 --> 00:21:34,396 [Keys rattle] 493 00:21:34,431 --> 00:21:37,780 ♪ ♪ 494 00:21:37,913 --> 00:21:41,467 _ 495 00:21:41,467 --> 00:21:44,806 [Women singing in Spanish over radio] 496 00:21:52,650 --> 00:21:53,849 Buenas tardes. 497 00:21:53,884 --> 00:21:55,584 Would you like one towel or two? 498 00:21:55,619 --> 00:21:58,954 [Singing continues] 499 00:21:59,006 --> 00:22:00,539 No. 500 00:22:00,591 --> 00:22:04,126 Señor, asking, would you like one towel or two? 501 00:22:04,161 --> 00:22:05,994 No. 502 00:22:06,030 --> 00:22:07,346 [Sighs] 503 00:22:09,066 --> 00:22:12,134 No towels, sí. Good night. 504 00:22:12,169 --> 00:22:13,969 [Footsteps depart] 505 00:22:19,510 --> 00:22:20,976 Ready? 506 00:22:21,011 --> 00:22:25,447 ["Rusty Cage" by Johnny Cash plays] 507 00:22:25,482 --> 00:22:28,984 ♪ When the forest burns along the road ♪ 508 00:22:30,521 --> 00:22:33,889 ♪ Like God's eyes in my headlights ♪ 509 00:22:36,293 --> 00:22:38,627 ♪ I'm gonna break ♪ 510 00:22:38,662 --> 00:22:40,862 - ♪ I'm gonna break my ♪ - [Engine revs] 511 00:22:40,898 --> 00:22:44,866 ♪ I'm gonna break my rusty cage and run ♪ 512 00:22:44,902 --> 00:22:46,101 [Keys jingle] 513 00:22:46,136 --> 00:22:48,387 ♪ I'm gonna break ♪ 514 00:22:48,422 --> 00:22:50,539 ♪ I'm gonna break my ♪ 515 00:22:50,574 --> 00:22:56,228 ♪ I'm gonna break my rusty cage ♪ 516 00:22:56,263 --> 00:22:58,134 ♪ And run ♪ 517 00:23:00,722 --> 00:23:04,292 [Mechanical whirring] 518 00:23:12,735 --> 00:23:15,202 [Snoring] 519 00:23:25,014 --> 00:23:26,681 [Hinges creaks] 520 00:23:31,621 --> 00:23:35,289 ♪ ♪ 521 00:23:42,231 --> 00:23:43,531 [Creak, thud] 522 00:23:47,537 --> 00:23:48,903 [Tools clinking] 523 00:23:49,405 --> 00:23:52,139 [Cranking] 524 00:23:52,175 --> 00:23:57,211 [Metallic twisting] 525 00:24:05,555 --> 00:24:06,988 Ahem. 526 00:24:08,825 --> 00:24:12,159 [Cranking] 527 00:24:12,195 --> 00:24:16,430 [Slow-tempo folk tune plays] 528 00:24:16,466 --> 00:24:21,202 ♪ Wynken, Blynken, and Nod one night ♪ 529 00:24:21,204 --> 00:24:24,038 ♪ Sailed off in a wooden shoe ♪ 530 00:24:24,073 --> 00:24:29,377 ♪ Sailed on a river of crystal light ♪ 531 00:24:29,412 --> 00:24:32,146 ♪ Into a sea of dew ♪ 532 00:24:32,181 --> 00:24:37,651 ♪ "Where are you going, and what do you wish?" ♪ 533 00:24:37,687 --> 00:24:41,722 ♪ The old moon asked the three ♪ 534 00:24:41,758 --> 00:24:46,594 ♪ "We've come to fish for the herring fish ♪ 535 00:24:46,629 --> 00:24:54,101 ♪ That lives in this beautiful sea" ♪ 536 00:24:54,137 --> 00:24:55,302 [Cranking] 537 00:24:55,338 --> 00:24:56,737 [Snoring] 538 00:24:58,741 --> 00:25:01,876 [Flatly] ♪ Sea ♪ 539 00:25:07,083 --> 00:25:09,517 Doesn't make sense. 540 00:25:13,523 --> 00:25:15,356 On to Plan B. 541 00:25:18,094 --> 00:25:21,762 [Chainsaw revs, whirs] 542 00:25:27,503 --> 00:25:31,172 [Whirring continues] 543 00:25:31,207 --> 00:25:32,973 Hey! 544 00:25:33,009 --> 00:25:34,141 [Whirring stops] 545 00:25:34,177 --> 00:25:36,077 Get away from him now, 546 00:25:36,112 --> 00:25:39,180 you filthy, little gobshites. 547 00:25:39,215 --> 00:25:42,983 It's me you're lookin' for, right? 548 00:25:43,019 --> 00:25:46,253 And honestly, boys, I don't know how you keep finding me. 549 00:25:46,289 --> 00:25:47,955 Truly, I don't. 550 00:25:47,990 --> 00:25:51,459 But I do know that you're going to be sorry you did. 551 00:25:51,494 --> 00:25:53,060 Ah? 552 00:25:53,096 --> 00:25:55,329 And not just the kind of "I took half a sheet of LSD 553 00:25:55,364 --> 00:25:57,765 down at the bullfight last night" kind of sorry, neither. 554 00:25:57,800 --> 00:25:59,233 No, no, no, no, no, boys. 555 00:25:59,268 --> 00:26:01,769 No, this kind of sorry, it's much worse. 556 00:26:01,804 --> 00:26:02,970 This kind of sorry... 557 00:26:03,005 --> 00:26:04,805 [Gunshot, blood splatters] 558 00:26:11,481 --> 00:26:13,164 [Chain-saw sputters] 559 00:26:14,450 --> 00:26:16,250 [Chain-saw sputters] 560 00:26:16,285 --> 00:26:17,418 [Cassidy groans] 561 00:26:17,453 --> 00:26:18,552 [Chain-saw sputters] 562 00:26:18,588 --> 00:26:20,454 [Groans] No. 563 00:26:20,490 --> 00:26:22,423 You're gonna be sorry you did that. 564 00:26:22,458 --> 00:26:23,958 [Breathing heavily] 565 00:26:23,993 --> 00:26:25,059 [Gunshots] 566 00:26:25,094 --> 00:26:26,660 Aah! Ohh! 567 00:26:26,712 --> 00:26:27,695 [Grunts] 568 00:26:27,730 --> 00:26:29,630 [Gunshots] 569 00:26:29,665 --> 00:26:31,232 [Both grunting] 570 00:26:31,284 --> 00:26:32,383 Aah! 571 00:26:32,418 --> 00:26:34,101 [Groaning] 572 00:26:35,404 --> 00:26:36,804 [Grunts] 573 00:26:36,839 --> 00:26:38,973 [Chain-saw revs] 574 00:26:39,008 --> 00:26:41,008 [Screams] 575 00:26:41,043 --> 00:26:42,843 [Screams] Ohh! 576 00:26:44,213 --> 00:26:45,779 Get him off! 577 00:26:46,616 --> 00:26:48,983 [Snarling] 578 00:26:48,985 --> 00:26:50,551 [Grunts] 579 00:26:51,654 --> 00:26:53,154 Hey! 580 00:26:53,189 --> 00:26:54,155 - [Grunts] - Hey! 581 00:26:54,190 --> 00:26:56,790 [Screams] 582 00:26:58,694 --> 00:26:59,827 Ohh! 583 00:27:02,265 --> 00:27:05,866 ♪ ♪ 584 00:27:10,306 --> 00:27:11,672 - [Chain-saw revs] - [Screams] 585 00:27:11,707 --> 00:27:12,740 [Snarls] 586 00:27:15,144 --> 00:27:16,177 [Grunts] 587 00:27:16,212 --> 00:27:18,112 Yes! Yeah! 588 00:27:18,147 --> 00:27:19,914 Ugh. 589 00:27:19,982 --> 00:27:21,849 [Grunts] Oh. Ohh. 590 00:27:21,884 --> 00:27:24,084 - [Groans] - [Chain-saw revs] 591 00:27:24,120 --> 00:27:25,252 Come on, yeah, huh? 592 00:27:25,288 --> 00:27:27,021 All right, all right. 593 00:27:27,056 --> 00:27:28,589 Oh. 594 00:27:30,326 --> 00:27:32,159 [Breathing heavily] 595 00:27:35,298 --> 00:27:36,697 [Grunts] 596 00:27:36,732 --> 00:27:39,033 [Screaming] 597 00:27:43,706 --> 00:27:45,206 Oh! 598 00:27:45,241 --> 00:27:47,024 Ohh! 599 00:27:47,059 --> 00:27:49,510 [Chain-saw whirs] 600 00:27:54,517 --> 00:27:56,050 [Exhales sharply] Oh! 601 00:27:59,889 --> 00:28:01,055 [Chain-saw sputters, stops] 602 00:28:01,090 --> 00:28:03,791 [Exhaling rapidly] 603 00:28:03,826 --> 00:28:06,260 [Groaning] 604 00:28:11,968 --> 00:28:13,634 [Sighs] 605 00:28:13,669 --> 00:28:15,202 [Grunts] 606 00:28:15,238 --> 00:28:17,905 Like, I said, Padre... 607 00:28:17,940 --> 00:28:21,308 No trouble. 608 00:28:21,344 --> 00:28:23,777 [Indistinct shouting] 609 00:28:23,813 --> 00:28:25,724 ["Long Way Up" by Jailhouse plays] 610 00:28:25,929 --> 00:28:28,135 _ 611 00:28:33,689 --> 00:28:37,358 [Music continues] 612 00:28:45,601 --> 00:28:48,535 ♪ I've got fire and lighting flowing ♪ 613 00:28:48,571 --> 00:28:50,904 ♪ Through the inside of my veins ♪ 614 00:28:50,940 --> 00:28:52,072 I fold. 615 00:28:52,108 --> 00:28:53,657 Man: Fold. 616 00:28:56,445 --> 00:28:58,712 Clive? 617 00:28:58,748 --> 00:29:00,914 Do I get all your money or just some of it? 618 00:29:03,853 --> 00:29:05,052 Call. 619 00:29:07,023 --> 00:29:08,789 - All of it it is. - [Group mumbling] 620 00:29:08,824 --> 00:29:11,892 You know, I am this close to feeling sorry for you guys, 621 00:29:11,927 --> 00:29:13,167 so you'd better get it together 622 00:29:13,195 --> 00:29:15,529 and stop actin' like a bunch of... 623 00:29:15,531 --> 00:29:16,930 girls. 624 00:29:16,966 --> 00:29:18,555 - [Chair squeaks] - Lacey, let's go. 625 00:29:22,071 --> 00:29:23,270 Clive: Let's go! 626 00:29:23,306 --> 00:29:26,373 Oh, ho-kay. Clive. 627 00:29:26,409 --> 00:29:28,542 Go easy tonight. 628 00:29:28,577 --> 00:29:30,377 Sure, Mosie. 629 00:29:30,413 --> 00:29:33,314 Tonight's gonna be a piece of cake. 630 00:29:33,349 --> 00:29:35,649 [Footsteps depart] 631 00:29:35,685 --> 00:29:37,384 [Chair creaks] 632 00:29:37,420 --> 00:29:40,321 So, Priscilla-Jean. 633 00:29:40,356 --> 00:29:43,023 You still staying out at Walter's place? 634 00:29:43,059 --> 00:29:44,708 How's he doin' these days? 635 00:29:44,760 --> 00:29:46,327 Next time he's not passed out drunk, 636 00:29:46,362 --> 00:29:47,628 I'll ask him. 637 00:29:47,663 --> 00:29:49,613 [Laughs] 638 00:29:52,034 --> 00:29:55,969 Yeah, my uncle pukes and shits himself every day. 639 00:29:56,005 --> 00:29:59,106 DT's so bad he can't button his shirt. 640 00:29:59,141 --> 00:30:01,275 One time, when I was 6, 641 00:30:01,277 --> 00:30:04,078 got wasted so bad he drove through a parking lot 642 00:30:04,113 --> 00:30:05,679 into a petting zoo. 643 00:30:05,715 --> 00:30:08,082 Killed two kids and a billy goat. 644 00:30:09,919 --> 00:30:12,119 Just kidding. 645 00:30:12,154 --> 00:30:13,203 But funny, right? 646 00:30:13,255 --> 00:30:14,421 [Laughs] 647 00:30:14,457 --> 00:30:17,324 [Cellphone rings] 648 00:30:17,360 --> 00:30:19,226 One sec, guys. 649 00:30:20,363 --> 00:30:21,762 Hey, Dany. 650 00:30:23,566 --> 00:30:25,866 Yep, I got mine. You? 651 00:30:27,303 --> 00:30:28,702 Okeydoke. 652 00:30:28,738 --> 00:30:30,204 See ya then. 653 00:30:30,239 --> 00:30:32,039 [Phone shuts] 654 00:30:32,074 --> 00:30:33,073 Hey, Mos. 655 00:30:33,109 --> 00:30:35,242 Mosie: Yeah? 656 00:30:35,277 --> 00:30:36,744 Can I borrow a room tonight? 657 00:30:36,779 --> 00:30:38,579 Sure, you can, darlin'. 658 00:30:39,882 --> 00:30:42,182 All right, my pretties. 659 00:30:42,218 --> 00:30:43,317 Where were we? 660 00:30:43,352 --> 00:30:44,618 [Grunts] 661 00:30:44,653 --> 00:30:47,354 [Breathing heavily, slurping] 662 00:30:47,406 --> 00:30:49,106 [Gulps] 663 00:30:49,158 --> 00:30:51,558 [Groaning] 664 00:30:51,594 --> 00:30:53,894 [Groans, exhales] 665 00:30:55,364 --> 00:30:56,330 [Sighs] 666 00:30:56,332 --> 00:30:57,998 [Groans] 667 00:30:58,033 --> 00:31:00,134 [Exhales] Ooh. 668 00:31:00,169 --> 00:31:01,435 [Grunts] 669 00:31:02,772 --> 00:31:04,004 [Groans] 670 00:31:05,174 --> 00:31:06,840 [Grunts] 671 00:31:09,145 --> 00:31:12,246 Shite. 672 00:31:12,281 --> 00:31:16,016 ♪ ♪ 673 00:31:22,491 --> 00:31:23,490 [Splat] 674 00:31:23,526 --> 00:31:25,259 [Chain-saw revs] 675 00:31:25,294 --> 00:31:26,927 Right. 676 00:31:28,364 --> 00:31:30,798 [As Tony Montana] Say hello to my little friend. 677 00:31:30,833 --> 00:31:32,065 [Chain-saw whirs] 678 00:31:33,903 --> 00:31:35,469 Right. [Sniffs] 679 00:31:35,504 --> 00:31:36,937 Come on, boys. 680 00:31:36,972 --> 00:31:40,441 All that's left to do now is dig a wee spot of sod, 681 00:31:40,493 --> 00:31:42,876 part company, and we can just call that... 682 00:31:42,912 --> 00:31:44,111 [Hinges creak] 683 00:31:44,146 --> 00:31:45,679 [Sighs] 684 00:31:45,714 --> 00:31:47,064 [Thud] 685 00:31:47,099 --> 00:31:48,081 Shite. 686 00:31:48,117 --> 00:31:49,316 [Birds chirping] 687 00:31:52,154 --> 00:31:54,254 [Sighs] 688 00:31:54,290 --> 00:31:57,524 Good mornin'. 689 00:31:57,560 --> 00:31:59,393 [Chuckling] You right bloody bastard. 690 00:31:59,428 --> 00:32:00,661 [Birds chirping] 691 00:32:00,696 --> 00:32:03,263 [Sighing] 692 00:32:11,090 --> 00:32:12,390 Your appointment... you forget? 693 00:32:12,425 --> 00:32:13,591 [Grunts] 694 00:32:14,661 --> 00:32:15,660 No. 695 00:32:15,695 --> 00:32:16,827 What happened? 696 00:32:16,863 --> 00:32:18,362 Nothin'. 697 00:32:18,398 --> 00:32:19,430 Just up late talkin'. 698 00:32:19,465 --> 00:32:20,781 Talkin' with who? 699 00:32:20,833 --> 00:32:22,600 Cassidy. Wh-What does he even do in here? 700 00:32:22,635 --> 00:32:24,068 He doesn't work, he sleeps all day. 701 00:32:24,103 --> 00:32:26,003 No, no, Cass is all right. 702 00:32:26,005 --> 00:32:27,638 It was my fault, not his. 703 00:32:29,525 --> 00:32:31,025 - What is that? - Casserole. 704 00:32:31,077 --> 00:32:33,377 People like it when you show up with somethin'. 705 00:32:33,413 --> 00:32:36,314 It smells like somethin' died in here. 706 00:32:36,349 --> 00:32:37,548 - It's like a... - [Sniffs] 707 00:32:37,583 --> 00:32:38,783 It's not the...? 708 00:32:41,004 --> 00:32:42,620 Maybe I should reschedule. 709 00:32:42,655 --> 00:32:44,789 No, I want to do this. 710 00:32:44,824 --> 00:32:45,956 [Grunts] 711 00:32:45,958 --> 00:32:47,358 I want to go. 712 00:32:48,227 --> 00:32:50,861 [Footprints depart, stop] 713 00:32:54,600 --> 00:32:56,067 Where am I going? 714 00:32:56,102 --> 00:32:58,969 ♪ Shoobee, doobee, doobee-doo, wop-wop ♪ 715 00:32:59,005 --> 00:33:00,271 ♪ Shoobee, doobee, doobee-doo, wop-wop ♪ 716 00:33:00,306 --> 00:33:02,239 Mrs. Loach: Tonight's "Bachelor" finale. 717 00:33:02,275 --> 00:33:04,542 Doctors say she can still hear, 718 00:33:04,577 --> 00:33:08,446 so we turn the TV on and watch together. 719 00:33:08,481 --> 00:33:11,482 It's her favorite. Or, at least, it was. 720 00:33:11,517 --> 00:33:14,185 [Softly] ♪ Shoobee, doobee, doobee-doo, wop-wop ♪ 721 00:33:14,220 --> 00:33:15,553 [Sighs] 722 00:33:15,588 --> 00:33:16,921 Mrs. Loach, uh... 723 00:33:19,559 --> 00:33:20,858 [Birds chirping] 724 00:33:20,860 --> 00:33:22,426 [Inhales] 725 00:33:22,462 --> 00:33:24,462 I'm so sorry. 726 00:33:24,497 --> 00:33:26,764 Thank you, Preacher. 727 00:33:26,799 --> 00:33:32,737 Something like this, it... it's just... 728 00:33:32,772 --> 00:33:34,472 We're fine. 729 00:33:35,575 --> 00:33:37,475 I appreciate you checkin' in. 730 00:33:37,510 --> 00:33:39,643 And the casserole. 731 00:33:39,679 --> 00:33:41,879 And here are your oven mitts back. 732 00:33:44,016 --> 00:33:45,533 Of course you're not fine. 733 00:33:46,919 --> 00:33:48,119 You're in pain. 734 00:33:50,089 --> 00:33:52,523 Day-after-day pain. 735 00:33:52,558 --> 00:33:54,091 Puts you to bed 736 00:33:54,127 --> 00:33:57,928 and sits there waitin' for you when you wake up. 737 00:33:57,964 --> 00:34:00,831 Like a big screw stuck itself in your chest. 738 00:34:04,771 --> 00:34:06,404 That's what it was like for me, anyway. 739 00:34:10,610 --> 00:34:13,511 But someday... 740 00:34:13,546 --> 00:34:16,714 and if I said exactly when, I'd be a liar... 741 00:34:16,749 --> 00:34:22,887 but... someday the light of the Lord 742 00:34:22,922 --> 00:34:25,523 will reach you. 743 00:34:25,558 --> 00:34:29,243 Both of you. 744 00:34:29,295 --> 00:34:33,164 And when I does, somethin' will happen. 745 00:34:33,199 --> 00:34:36,467 Somethin' will change. 746 00:34:36,502 --> 00:34:39,203 Thank you. 747 00:34:41,207 --> 00:34:42,640 Those are lovely words. 748 00:34:44,911 --> 00:34:49,180 But unfortunately, that's all they are. 749 00:34:49,215 --> 00:34:53,684 Words won't open her eyes 750 00:34:53,719 --> 00:34:56,687 or help her ride a horse again. 751 00:34:56,722 --> 00:35:00,724 They won't even help change her diapers. 752 00:35:00,760 --> 00:35:05,029 No offense, that casserole you brung 753 00:35:05,064 --> 00:35:06,964 is worth more than all the words in the world. 754 00:35:09,936 --> 00:35:14,371 At least when you're gone, I can feed it to my dogs. 755 00:35:19,512 --> 00:35:23,180 [Engine rumbling] 756 00:35:24,750 --> 00:35:28,686 ♪ ♪ 757 00:35:32,825 --> 00:35:35,259 [Engine idling] 758 00:35:43,436 --> 00:35:47,071 ♪ ♪ 759 00:35:47,106 --> 00:35:49,573 [Brakes squeal] 760 00:35:59,819 --> 00:36:03,487 ♪ ♪ 761 00:36:09,629 --> 00:36:12,096 Hello. 762 00:36:12,148 --> 00:36:14,598 [Engine idling] 763 00:36:19,405 --> 00:36:23,073 ♪ ♪ 764 00:36:33,553 --> 00:36:37,221 ♪ ♪ 765 00:36:40,493 --> 00:36:41,792 - Chrissakes. - [Taser crackles] 766 00:36:44,497 --> 00:36:46,730 [Mumbles] 767 00:36:51,170 --> 00:36:53,404 [Sighs] 768 00:36:53,439 --> 00:36:55,873 [Chair creaks] 769 00:36:57,843 --> 00:37:00,277 [Chain rattles] 770 00:37:02,548 --> 00:37:04,348 [Sighs] 771 00:37:04,383 --> 00:37:08,052 ♪ ♪ 772 00:37:10,056 --> 00:37:11,689 Woman: Preacher. 773 00:37:14,961 --> 00:37:17,161 Get me out of here. 774 00:37:17,196 --> 00:37:20,431 Oh, come on. 775 00:37:20,466 --> 00:37:22,399 You used to like our little role-playing games. 776 00:37:22,435 --> 00:37:23,567 A baby seat? 777 00:37:23,603 --> 00:37:24,723 Got your attention, didn't I? 778 00:37:24,737 --> 00:37:26,670 Get me out of here right now. 779 00:37:28,374 --> 00:37:30,474 Door's open. 780 00:37:30,509 --> 00:37:31,709 Nothin' keep ya. 781 00:37:31,744 --> 00:37:34,311 - My ankle is chained. - Hm. 782 00:37:34,347 --> 00:37:37,815 Now, that is predicamental. 783 00:37:37,850 --> 00:37:40,618 Wanted to give you an update. 784 00:37:40,653 --> 00:37:42,853 The map I was telling you about... 785 00:37:42,888 --> 00:37:45,022 to buried treasure, underground missile silos, 786 00:37:45,057 --> 00:37:46,223 whatever you were thinking. 787 00:37:46,258 --> 00:37:47,591 I wasn't thinking anything. 788 00:37:47,627 --> 00:37:48,993 The map's for Dany. 789 00:37:49,028 --> 00:37:50,127 Remember Dany? 790 00:37:50,162 --> 00:37:52,513 Client of Dany wants it. 791 00:37:52,548 --> 00:37:54,231 We don't know why and we don't care, 792 00:37:54,266 --> 00:37:55,899 because in exchange for this map, 793 00:37:55,935 --> 00:37:58,369 Dany's client's gonna give us some information. 794 00:37:58,404 --> 00:38:00,971 Some very interesting information indeed. 795 00:38:01,007 --> 00:38:02,706 I can tell by the face you're making, 796 00:38:02,708 --> 00:38:05,159 you want me to ask, "What information?" 797 00:38:06,712 --> 00:38:09,079 But I'm not gonna. 798 00:38:09,115 --> 00:38:10,581 'Cause I don't give a shit. 799 00:38:10,616 --> 00:38:12,449 [Chuckles] 800 00:38:12,485 --> 00:38:15,019 Suit yourself. 801 00:38:15,054 --> 00:38:17,087 I'm going to Houston to meet Dany for the exchange, 802 00:38:17,123 --> 00:38:18,956 so we'll keep it a surprise till I get back. 803 00:38:18,991 --> 00:38:20,290 And I know... 804 00:38:20,326 --> 00:38:22,059 [Deep voice] "Not doin' jobs anymore, Tulip. 805 00:38:22,094 --> 00:38:23,527 I'm a soul-saving preacher now, 806 00:38:23,562 --> 00:38:24,795 and no means no." 807 00:38:24,830 --> 00:38:26,697 - Yes, it does. - No, it doesn't, Jesse! 808 00:38:26,732 --> 00:38:28,032 Cut the crap. 809 00:38:28,067 --> 00:38:30,134 I know what you did to Donnie Schenck. 810 00:38:30,169 --> 00:38:31,335 Now, Donnie, that was just... 811 00:38:31,370 --> 00:38:33,470 That was you, Jesse! 812 00:38:33,506 --> 00:38:35,039 And it's only a matter of time 813 00:38:35,074 --> 00:38:37,107 till you're you all over again. 814 00:38:40,279 --> 00:38:41,812 So, here's a prediction. 815 00:38:46,419 --> 00:38:49,620 [Chair creaks] 816 00:38:51,891 --> 00:38:55,275 I'm gonna ask you to do this job. 817 00:38:55,327 --> 00:38:57,394 You're gonna say no. 818 00:38:57,446 --> 00:38:59,596 But I'm doin' it without you. 819 00:38:59,632 --> 00:39:03,000 So I'm gonna keep askin' over and over, 820 00:39:03,035 --> 00:39:05,436 - 'cause I know you, Jesse Custer. - [Sighs] 821 00:39:05,438 --> 00:39:08,539 I know that deep down, you're a bad, bad man. 822 00:39:08,574 --> 00:39:09,807 And sooner or later, 823 00:39:09,842 --> 00:39:11,775 Mr. Bad Man's gonna come back around, 824 00:39:11,811 --> 00:39:16,313 and he's gonna say yes. 825 00:39:19,051 --> 00:39:21,251 [Sighs] 826 00:39:21,287 --> 00:39:22,419 Anyway... 827 00:39:22,455 --> 00:39:25,389 Think it over. 828 00:39:27,226 --> 00:39:28,459 The key? 829 00:39:29,662 --> 00:39:32,229 [Chain rattles] 830 00:39:32,264 --> 00:39:35,516 Like a said, nothin' keeping you here. 831 00:39:37,770 --> 00:39:38,936 [Door closes] 832 00:39:41,781 --> 00:39:44,349 [Filing, chain rattling] 833 00:39:44,384 --> 00:39:45,683 [Sighs] 834 00:39:48,071 --> 00:39:51,823 [Inhales, exhales] 835 00:39:54,594 --> 00:39:56,194 [Floorboard creaks] 836 00:39:56,229 --> 00:39:59,230 ♪ ♪ 837 00:39:59,266 --> 00:40:01,733 [Footsteps approach] 838 00:40:06,885 --> 00:40:08,711 _ 839 00:40:08,711 --> 00:40:10,502 _ 840 00:40:11,069 --> 00:40:12,854 _ 841 00:40:12,879 --> 00:40:13,945 I'm fine. 842 00:40:14,981 --> 00:40:15,999 _ 843 00:40:15,999 --> 00:40:18,183 I did it to myself. 844 00:40:18,218 --> 00:40:20,952 [Filing] 845 00:40:22,145 --> 00:40:24,506 _ 846 00:40:24,507 --> 00:40:25,423 [Inhales] 847 00:40:25,459 --> 00:40:28,309 [Breathes shakily] 848 00:40:28,361 --> 00:40:30,161 What do you want, Eugene? 849 00:40:34,334 --> 00:40:37,035 [Sighs deeply] 850 00:40:37,729 --> 00:40:40,076 _ 851 00:40:40,781 --> 00:40:45,335 _ 852 00:40:45,988 --> 00:40:47,338 _ 853 00:40:47,791 --> 00:40:49,674 _ 854 00:40:49,675 --> 00:40:53,336 _ 855 00:40:53,949 --> 00:40:57,300 _ 856 00:40:57,302 --> 00:40:59,184 _ 857 00:41:00,281 --> 00:41:03,815 _ 858 00:41:04,393 --> 00:41:06,687 _ 859 00:41:06,952 --> 00:41:08,871 _ 860 00:41:08,871 --> 00:41:10,668 _ 861 00:41:10,668 --> 00:41:12,003 It's too late, Eugene. 862 00:41:14,074 --> 00:41:16,774 Just keep trying. 863 00:41:16,810 --> 00:41:18,343 It's all we can do. 864 00:41:20,046 --> 00:41:24,516 In the end, the change in us always comes from God. 865 00:41:25,615 --> 00:41:29,847 _ 866 00:41:30,886 --> 00:41:34,554 _ 867 00:41:34,555 --> 00:41:36,346 _ 868 00:41:37,222 --> 00:41:39,658 _ 869 00:41:41,518 --> 00:41:43,341 _ 870 00:41:43,491 --> 00:41:46,036 Yeah. 871 00:41:47,407 --> 00:41:49,240 Yeah, I do. 872 00:41:49,276 --> 00:41:52,944 ♪ ♪ 873 00:42:11,865 --> 00:42:13,665 [Glass shatters] 874 00:42:13,700 --> 00:42:15,767 [Door knob clicks] 875 00:42:18,171 --> 00:42:21,839 [Woman speaking indistinctly on television] 876 00:42:22,461 --> 00:42:24,709 Woman #2: Well, we don't want to put the kids out. 877 00:42:24,744 --> 00:42:26,010 Woman: It's no trouble. 878 00:42:26,046 --> 00:42:28,246 [Indistinct speech] 879 00:42:28,298 --> 00:42:30,448 And you're all alone. 880 00:42:30,450 --> 00:42:31,616 [Laugh track] 881 00:42:31,651 --> 00:42:32,984 Woman #2: I'm fine, Mama. 882 00:42:33,019 --> 00:42:34,539 - [Door creaks] - Woman: Sure, you are. 883 00:42:34,554 --> 00:42:36,487 [Laugh track] 884 00:42:36,523 --> 00:42:38,456 [Creak] 885 00:42:40,226 --> 00:42:43,878 [Chatter on television continues] 886 00:42:45,265 --> 00:42:48,933 ♪ ♪ 887 00:42:53,807 --> 00:42:55,807 [Man coughs] 888 00:43:04,951 --> 00:43:06,117 Preacher? 889 00:43:06,119 --> 00:43:07,652 Well, what... what are you... 890 00:43:07,687 --> 00:43:08,786 Ohh! 891 00:43:08,822 --> 00:43:09,954 Ohh! 892 00:43:10,006 --> 00:43:11,322 God! 893 00:43:12,425 --> 00:43:13,791 You're gonna forget her. 894 00:43:13,793 --> 00:43:15,426 Wh-What? 895 00:43:15,462 --> 00:43:16,961 Who? 896 00:43:18,398 --> 00:43:19,664 [Grunts] 897 00:43:19,699 --> 00:43:20,932 - You know who. - [Grunts] 898 00:43:21,901 --> 00:43:24,902 [Grunts] 899 00:43:24,938 --> 00:43:27,372 [Water running] 900 00:43:32,445 --> 00:43:33,611 [Coughs] 901 00:43:33,647 --> 00:43:34,912 This is, uh... 902 00:43:34,948 --> 00:43:36,414 This is crazy. 903 00:43:37,784 --> 00:43:40,585 You can't just... w-walk into my house 904 00:43:40,620 --> 00:43:43,254 and then... and then turn the... the tub on. 905 00:43:43,289 --> 00:43:45,707 [Water running continues] 906 00:43:48,662 --> 00:43:50,795 Look, it's... it's not my fault. 907 00:43:50,830 --> 00:43:53,031 I... I... 908 00:43:53,066 --> 00:43:55,333 I... I'm sick, you know? I'm addicted. 909 00:43:55,368 --> 00:43:56,801 That's... 910 00:43:58,772 --> 00:44:00,338 You know, the urges don't just go away. 911 00:44:00,373 --> 00:44:02,507 It... 912 00:44:02,542 --> 00:44:03,841 Uh... 913 00:44:03,877 --> 00:44:05,376 Okay, yeah, that's... yeah, that's no excuse. 914 00:44:05,378 --> 00:44:06,844 You're right. You're right. 915 00:44:06,846 --> 00:44:10,682 That... I just have to, uh... I have to try harder. 916 00:44:10,684 --> 00:44:12,450 I'm gonna try harder. 917 00:44:12,485 --> 00:44:15,420 Yeah, I know... for-forget all about her. 918 00:44:15,455 --> 00:44:16,854 So... 919 00:44:21,961 --> 00:44:25,213 Look, y-you... can't do this. 920 00:44:25,265 --> 00:44:27,014 You can't. I... I... 921 00:44:27,050 --> 00:44:28,800 I... I... everything I said to you in there, 922 00:44:28,835 --> 00:44:31,903 that... that... that's... that's confidential, 923 00:44:31,905 --> 00:44:34,005 so that you can't... 924 00:44:34,040 --> 00:44:35,573 That's the rules. That's it. 925 00:44:35,608 --> 00:44:38,943 My... my soul was, um... 926 00:44:38,978 --> 00:44:41,946 My sins were cleansed. You can't do anything... to me. 927 00:44:41,981 --> 00:44:44,649 [Water stops, gurgles] 928 00:44:44,684 --> 00:44:46,217 Preacher. 929 00:44:47,253 --> 00:44:48,886 Preacher. [Breathing shakily] 930 00:44:48,922 --> 00:44:50,488 I... I'm repenting. 931 00:44:50,523 --> 00:44:51,756 Yeah. 932 00:44:51,791 --> 00:44:54,092 We're gonna do it right this time. 933 00:44:54,127 --> 00:44:55,560 No. 934 00:44:55,595 --> 00:44:57,044 No! No! 935 00:44:57,097 --> 00:44:58,763 [Muffled screaming] 936 00:44:58,798 --> 00:45:00,131 - Forget her. - [Gurgling] 937 00:45:00,166 --> 00:45:02,066 [Gasps] Okay! Okay! 938 00:45:02,102 --> 00:45:03,234 Okay! Okay! 939 00:45:03,269 --> 00:45:04,368 [Muffled screaming] 940 00:45:04,404 --> 00:45:06,304 - Forget her. - [Gurgling] 941 00:45:06,339 --> 00:45:07,505 [Gasps, sobs] 942 00:45:07,540 --> 00:45:09,307 I can't! 943 00:45:09,342 --> 00:45:12,410 [Screaming] 944 00:45:12,445 --> 00:45:15,179 Forget her. 945 00:45:15,215 --> 00:45:16,647 [Sputters, coughs] 946 00:45:16,683 --> 00:45:20,051 [Breathing heavily] 947 00:45:20,086 --> 00:45:23,087 [Exhales] What happened? 948 00:45:23,123 --> 00:45:25,790 I told you to forget her. 949 00:45:25,825 --> 00:45:29,060 Forget who? 950 00:45:29,095 --> 00:45:31,295 - The girl. - Which one? 951 00:45:31,331 --> 00:45:33,231 Which one? What's going on? 952 00:45:33,266 --> 00:45:34,932 The one on your bus. 953 00:45:34,968 --> 00:45:36,267 What girl? What are you talking about? 954 00:45:36,302 --> 00:45:38,503 I don't understand. 955 00:45:38,538 --> 00:45:40,471 Why are you here? 956 00:45:40,507 --> 00:45:43,241 What did you do to my brain? 957 00:45:44,911 --> 00:45:47,445 What'd you do to me, Preacher? 958 00:45:47,497 --> 00:45:49,313 What'd you do?! 959 00:45:49,349 --> 00:45:51,749 ♪ ♪ 960 00:45:51,785 --> 00:45:54,852 [Cassidy humming] 961 00:46:01,761 --> 00:46:02,960 [Grunts] 962 00:46:02,996 --> 00:46:04,829 Oh. 963 00:46:07,367 --> 00:46:11,569 Sheriff Root: It's a wild world out there. 964 00:46:11,604 --> 00:46:13,738 Barrel of bonkers from Bangor, Maine, 965 00:46:13,773 --> 00:46:15,173 to Tampa, St. Pete. 966 00:46:15,208 --> 00:46:17,241 But, this being a small town, 967 00:46:17,277 --> 00:46:20,912 I make it my business to know who's who and what's what. 968 00:46:20,947 --> 00:46:24,682 So, I got to ask you boys, who are you? 969 00:46:28,254 --> 00:46:29,787 We're from the government. 970 00:46:29,823 --> 00:46:31,889 [Birds chirping] 971 00:46:42,669 --> 00:46:46,771 I know it's early, but... 972 00:46:46,806 --> 00:46:49,740 I'd like to pray with her. 973 00:46:49,792 --> 00:46:51,676 You think that'll be okay? 974 00:46:51,711 --> 00:46:55,246 I'll make a pot of coffee. 975 00:46:55,281 --> 00:46:57,031 Thanks. 976 00:47:03,590 --> 00:47:07,058 ♪ ♪ 977 00:47:16,169 --> 00:47:19,804 ♪ ♪ 978 00:47:19,839 --> 00:47:23,107 Tracy? 979 00:47:23,142 --> 00:47:25,309 It's Preacher. 980 00:47:32,485 --> 00:47:35,686 If you don't mind... 981 00:47:41,895 --> 00:47:43,628 I'd like to try somethin'. 982 00:47:48,835 --> 00:47:56,607 Open... your... eyes. 983 00:47:56,643 --> 00:48:00,645 ♪ ♪ 984 00:48:01,129 --> 00:48:05,826 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --