1 00:00:09,943 --> 00:00:13,046 [birds chirping] 2 00:00:20,487 --> 00:00:21,454 [door clicks] 3 00:00:21,554 --> 00:00:22,856 [doorbell chimes] 4 00:00:22,956 --> 00:00:24,591 [can pops] 5 00:00:24,691 --> 00:00:27,594 [phone buzzing] 6 00:00:30,864 --> 00:00:32,065 [Charlie Cale] Yeah? 7 00:00:32,165 --> 00:00:33,967 [Beatrix Hasp] [over phone] Charlie Cale. 8 00:00:34,334 --> 00:00:35,702 Do you know who this is? 9 00:00:35,969 --> 00:00:37,570 I mean, Beatrix Hasp, right? 10 00:00:38,672 --> 00:00:39,639 [Beatrix] Yeah. 11 00:00:39,939 --> 00:00:41,474 Yeah, that's what I assumed. 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,576 [Beatrix] Well, listen, Charlie, 13 00:00:44,144 --> 00:00:46,246 I'm here with the Five Families. 14 00:00:46,813 --> 00:00:48,181 [Charlie] [over phone] You're there with all five of them? 15 00:00:48,281 --> 00:00:50,250 [Beatrix] Yeah, I got you on speaker. 16 00:00:50,350 --> 00:00:53,987 And what we are dealing with now is a war. 17 00:00:54,087 --> 00:00:57,457 It's expensive and a pain in the ass, 18 00:00:57,557 --> 00:00:59,726 and it's no good. 19 00:00:59,826 --> 00:01:01,294 It's bad. 20 00:01:02,128 --> 00:01:04,864 It's ruinous, is the word. 21 00:01:05,532 --> 00:01:08,068 Yeah, yeah, yeah, yeah. I remember, okay? 22 00:01:08,168 --> 00:01:09,669 I was on the phone. 23 00:01:09,769 --> 00:01:11,271 Oh, am I boring you? 24 00:01:11,371 --> 00:01:13,273 Look, man, I just got out of a burning house. 25 00:01:13,373 --> 00:01:14,541 It was kind of a whole fucking thing, 26 00:01:14,641 --> 00:01:16,076 so I'm sorry if I'm not really in the mood 27 00:01:16,176 --> 00:01:17,944 for a whole long meandering conversation. 28 00:01:18,044 --> 00:01:20,213 Okay then, I need your help 29 00:01:20,313 --> 00:01:23,650 and if you don't do it, I'll kill you. 30 00:01:23,750 --> 00:01:25,652 Well, fine. 31 00:01:25,752 --> 00:01:27,120 Good. Thank you. 32 00:01:27,220 --> 00:01:29,622 My organization is crumbled 33 00:01:29,723 --> 00:01:31,925 and I'm on the lam with the rubble, 34 00:01:32,025 --> 00:01:33,593 all thanks to you. 35 00:01:33,860 --> 00:01:35,161 So, you know your goons tried 36 00:01:35,261 --> 00:01:36,596 to kill me, like, six times, right? 37 00:01:36,696 --> 00:01:39,766 Oh, Jesus. You millennials bitch, bitch, bitch. 38 00:01:40,200 --> 00:01:42,836 So, the Southwest Syndicate is closing in, 39 00:01:42,936 --> 00:01:45,171 the FBI is up my pantyhose. 40 00:01:45,271 --> 00:01:47,640 It is desperate hours, I'm not gonna lie. 41 00:01:47,741 --> 00:01:48,975 But I ain't going down. 42 00:01:49,075 --> 00:01:50,410 That's where you come in. 43 00:01:50,510 --> 00:01:51,878 Oh, good. 44 00:01:51,978 --> 00:01:53,913 So, my remaining capos are waiting 45 00:01:54,014 --> 00:01:55,782 at a safe house nearby. 46 00:01:55,882 --> 00:01:57,050 I've arranged for a plane 47 00:01:57,150 --> 00:01:59,352 that can get us out of the country. 48 00:01:59,452 --> 00:02:02,489 Only problem is, I have it on decent authority 49 00:02:02,589 --> 00:02:07,227 that there's a rat in my crew, or possibly a mole. 50 00:02:07,327 --> 00:02:09,396 Hey, would you remind me, what exactly is the difference? 51 00:02:09,496 --> 00:02:11,965 The point is, I can't make my getaway 52 00:02:12,065 --> 00:02:14,134 unless I know I'm not gettin' set up. 53 00:02:14,234 --> 00:02:15,502 So, you're gonna use 54 00:02:15,602 --> 00:02:18,104 your freaky little lie detector trick 55 00:02:18,204 --> 00:02:22,442 to tell me which one of my guys is the snitch. 56 00:02:22,542 --> 00:02:24,044 Oh, great. 57 00:02:24,144 --> 00:02:26,079 Alright, take this next exit 58 00:02:26,179 --> 00:02:27,781 and pull into the first gas station. 59 00:02:28,114 --> 00:02:29,916 Gotta use the can, get some snacks. 60 00:02:30,016 --> 00:02:31,217 Any chance I could, like, uh, 61 00:02:31,317 --> 00:02:32,585 clean up a little, change some clothes? 62 00:02:32,686 --> 00:02:33,586 I fucking stink. 63 00:02:33,687 --> 00:02:35,689 Yeah. Who gives a shit? Do what you want. 64 00:02:35,789 --> 00:02:37,123 * Burgers and fries * 65 00:02:37,223 --> 00:02:39,092 * Cherry pies * 66 00:02:39,192 --> 00:02:41,061 * It was simple and good back then * 67 00:02:41,161 --> 00:02:42,729 [Charlie] Christ, come on. 68 00:02:43,296 --> 00:02:46,700 * Walking in the sand, hand in hand * 69 00:02:47,867 --> 00:02:49,436 Shit. 70 00:02:49,769 --> 00:02:51,604 [clears throat] 71 00:02:51,705 --> 00:02:52,706 [car door opens] 72 00:02:53,940 --> 00:02:54,808 [Beatrix] Here you go. 73 00:02:56,543 --> 00:02:57,510 Thanks. 74 00:02:58,778 --> 00:02:59,813 Oh, uh... 75 00:03:00,547 --> 00:03:01,781 Little Miss Klepto, huh? 76 00:03:01,881 --> 00:03:04,684 You can make anything disappear in loose sleeves. 77 00:03:04,784 --> 00:03:05,785 Too easy. 78 00:03:05,885 --> 00:03:07,153 [Charlie] Yeah. Yeah. 79 00:03:07,253 --> 00:03:09,222 You know, uh, in my pick-pocketing youth, 80 00:03:09,322 --> 00:03:10,824 I was partial to the pant leg. 81 00:03:10,924 --> 00:03:12,292 [groans] 82 00:03:14,260 --> 00:03:15,528 [Beatrix] Damnit! 83 00:03:17,731 --> 00:03:20,700 Shrimp-flavored Vienna sausage. 84 00:03:20,800 --> 00:03:21,768 Jesus. 85 00:03:21,868 --> 00:03:23,236 [phone beeps] 86 00:03:25,238 --> 00:03:27,107 [Beatrix] Alright, let's go. 87 00:03:27,207 --> 00:03:28,274 Let's make a left out of here. 88 00:03:28,375 --> 00:03:30,610 A left? We just, we just came from left. 89 00:03:30,710 --> 00:03:31,778 Left. 90 00:03:32,145 --> 00:03:33,213 [clears throat] Right, right. 91 00:03:33,313 --> 00:03:35,048 -Left, left. -[engine starts] 92 00:03:35,148 --> 00:03:37,650 [* tense music playing] 93 00:03:42,489 --> 00:03:44,324 I told my crew you're a Cobbler. 94 00:03:44,424 --> 00:03:45,658 Ah, yeah. Well, it makes sense. 95 00:03:45,759 --> 00:03:47,260 I mean, I guess you can't really skip town 96 00:03:47,360 --> 00:03:48,228 if you've got holes in your shoes. 97 00:03:48,328 --> 00:03:50,463 No, a Scratcher, a Forger, 98 00:03:50,563 --> 00:03:52,499 someone who makes fake documents. 99 00:03:52,599 --> 00:03:55,869 That way, it won't seem strange when you ask nosy questions. 100 00:03:55,969 --> 00:03:57,037 Uh, hey. 101 00:03:57,337 --> 00:03:59,205 -What? -Eh, nothing. 102 00:03:59,305 --> 00:04:00,440 Alright, alright. 103 00:04:00,540 --> 00:04:03,510 Uh, so, well, your shoelace is untied, 104 00:04:03,610 --> 00:04:05,645 and I guess I can't figure out which way to play it. 105 00:04:05,745 --> 00:04:08,248 Like, don't tell you and then wait for you to trip 106 00:04:08,348 --> 00:04:09,616 and then grab your gun. 107 00:04:09,716 --> 00:04:11,418 Or I do tell you so you look 108 00:04:11,518 --> 00:04:13,086 and-and-and then I grab your gun. 109 00:04:13,186 --> 00:04:15,188 Well, I guess it doesn't matter either way, 110 00:04:15,288 --> 00:04:16,856 'cause you probably wouldn't believe me. 111 00:04:16,956 --> 00:04:18,458 Hmm. Life's full of moments. 112 00:04:18,558 --> 00:04:20,193 And you're right, I don't believe you. 113 00:04:20,293 --> 00:04:22,429 -Get going. -Okay. 114 00:04:25,165 --> 00:04:26,299 Damnit. 115 00:04:26,399 --> 00:04:28,168 Alright, so, uh, what happens when we catch 116 00:04:28,268 --> 00:04:29,302 this rat in question? 117 00:04:29,402 --> 00:04:31,037 Or mole. It could be mole. 118 00:04:31,137 --> 00:04:33,373 Alright, well, uh, when I identify 119 00:04:33,473 --> 00:04:35,241 this, uh, critter in question, 120 00:04:35,342 --> 00:04:36,309 then what are you gonna do? 121 00:04:36,409 --> 00:04:38,645 I'm gonna slowly skin 'em alive 122 00:04:38,745 --> 00:04:41,548 and watch them eat their own flesh in front of me. 123 00:04:42,082 --> 00:04:44,217 Uh... uh... 124 00:04:44,317 --> 00:04:46,386 I-I can't be a part of facilitating that. 125 00:04:46,486 --> 00:04:48,988 Turning rat is the lowest, most despicable thing 126 00:04:49,089 --> 00:04:50,223 a person can do. 127 00:04:50,323 --> 00:04:52,092 And if that doesn't ease your conscience, 128 00:04:52,192 --> 00:04:53,927 try to remember, it's them or you. 129 00:04:54,027 --> 00:04:56,062 Get in. Come on. 130 00:04:56,162 --> 00:04:59,366 [* tense music playing] 131 00:05:00,400 --> 00:05:02,369 [sings] * Hello, little girl * 132 00:05:02,469 --> 00:05:04,471 * What your rush * 133 00:05:04,571 --> 00:05:06,873 * You're missing all the flowers * 134 00:05:06,973 --> 00:05:08,074 [Beatrix laughing] 135 00:05:08,174 --> 00:05:11,044 * The sun won't set for hours * 136 00:05:11,144 --> 00:05:13,480 * Take your time * 137 00:05:14,414 --> 00:05:15,815 [Charlie] Hi, uh... 138 00:05:16,516 --> 00:05:18,618 -I'm the Cobbler. -Oh, thank God. 139 00:05:18,718 --> 00:05:21,221 Because my espadrilles are falling to pieces. 140 00:05:21,321 --> 00:05:22,455 [Beatrix] No, darling. She's... 141 00:05:22,555 --> 00:05:24,491 This is my husband, Jeffrey. 142 00:05:24,591 --> 00:05:26,793 -He's not part of my crew. -Yeah, I'm sorry. 143 00:05:26,893 --> 00:05:29,596 I don't know much about the-the scrap metal business. 144 00:05:31,398 --> 00:05:33,400 I'm kidding. I'm kidding. I know it's the Mafia. 145 00:05:33,500 --> 00:05:36,136 Can I tempt either one of you with a panino? 146 00:05:36,236 --> 00:05:37,704 These things are amazingly versatile. 147 00:05:37,804 --> 00:05:40,974 I used the steamer setting to parboil artichokes. 148 00:05:41,074 --> 00:05:42,475 The lobsters of vegetables. 149 00:05:42,575 --> 00:05:44,678 That's what I always say! 150 00:05:44,778 --> 00:05:47,213 [Beatrix] Darling, our guest needs to focus. 151 00:05:47,313 --> 00:05:48,682 Charlie, come here. 152 00:05:49,616 --> 00:05:51,951 -[iron sizzling] -[* tense music playing] 153 00:05:52,385 --> 00:05:55,488 The men in this room are cold-blooded killers. 154 00:05:55,588 --> 00:05:57,791 You have to play this perfectly. 155 00:05:57,891 --> 00:05:59,659 Subtle. Capisce? 156 00:06:00,293 --> 00:06:02,495 Uh... yeah. 157 00:06:02,862 --> 00:06:03,863 Go on. 158 00:06:05,432 --> 00:06:08,668 [* tense music continues] 159 00:06:11,304 --> 00:06:12,906 [clears throat] 160 00:06:34,527 --> 00:06:36,796 [* tense music continues] 161 00:06:49,943 --> 00:06:52,045 So, any of you guys working for the Feds? 162 00:06:53,947 --> 00:06:54,914 [group] No. 163 00:06:56,249 --> 00:06:58,418 Great. Got what I needed. 164 00:06:58,518 --> 00:07:00,587 Hey-Hey, uh, check it out. 165 00:07:00,687 --> 00:07:03,656 Guess what? I pronounce you, uh, rat-free, 166 00:07:03,757 --> 00:07:06,526 unless, of course, Jeffrey here is working for the Feds. 167 00:07:06,626 --> 00:07:08,161 Nope, sorry. 168 00:07:08,261 --> 00:07:09,963 Okay. Also true. Alright. 169 00:07:10,063 --> 00:07:11,598 So, nothing to do here. 170 00:07:11,698 --> 00:07:13,400 How the hell can you be so good? 171 00:07:13,500 --> 00:07:15,135 Yo, you thought we was rats? 172 00:07:15,235 --> 00:07:16,536 Oh, for Christ... 173 00:07:16,636 --> 00:07:17,704 Real slick, kid. 174 00:07:17,804 --> 00:07:19,506 Listen, use your brains. 175 00:07:19,606 --> 00:07:21,775 What happens if we get on that plane 176 00:07:21,875 --> 00:07:25,478 and we got a sniveling little Ratatouille on board, huh? 177 00:07:25,578 --> 00:07:27,747 Charlie says you're all clean, 178 00:07:28,048 --> 00:07:29,115 so we'll risk it. 179 00:07:29,215 --> 00:07:31,151 Get packed. We leave in 10. 180 00:07:31,251 --> 00:07:32,786 Oh, okay. Alright. 181 00:07:32,886 --> 00:07:34,888 Well, it's been a pleash, you know? 182 00:07:34,988 --> 00:07:36,289 [Beatrix] Ah-ah, wait, ho-hold it. 183 00:07:36,389 --> 00:07:38,391 How do I know you're not lying 184 00:07:38,491 --> 00:07:40,627 about the rat in my crew not lying. 185 00:07:40,727 --> 00:07:43,563 A "who's watching the watchmen" quandary. 186 00:07:43,663 --> 00:07:47,500 Well, I assure you, I have no dog in this fight. 187 00:07:47,600 --> 00:07:51,504 Oh, well, you do now because you're coming with us. 188 00:07:56,276 --> 00:07:58,011 Terrific. Um... 189 00:07:59,879 --> 00:08:03,016 might I just make a quick, uh, pee? 190 00:08:03,116 --> 00:08:05,852 I, uh, already have pissed myself five times today, 191 00:08:05,952 --> 00:08:08,288 and yet still a little something left in the tank. 192 00:08:08,655 --> 00:08:11,558 The window is too small to fit through. 193 00:08:13,360 --> 00:08:15,261 -[scoffs] -[toaster dings] 194 00:08:15,795 --> 00:08:19,232 -Oh, no, no! -Darling, what is it? 195 00:08:19,332 --> 00:08:21,301 Oh, the baklava's destroyed. 196 00:08:21,401 --> 00:08:23,269 Everything is destroyed. 197 00:08:23,370 --> 00:08:24,904 All the shooting and running. 198 00:08:25,005 --> 00:08:27,340 I just, I just want my normal life back. 199 00:08:27,440 --> 00:08:29,009 Aw, sweetie. 200 00:08:29,109 --> 00:08:32,946 Soon it's just gonna be you and me in paradise, 201 00:08:33,046 --> 00:08:34,948 my little panino. 202 00:08:37,317 --> 00:08:40,754 [* tense music playing] 203 00:08:55,368 --> 00:08:57,470 Yeah, I can see the, uh, 204 00:08:57,570 --> 00:08:58,872 the pilot in sight. 205 00:08:59,906 --> 00:09:01,074 Uh... 206 00:09:07,380 --> 00:09:08,748 nary a Fed in sight, 207 00:09:08,848 --> 00:09:11,651 so go forth and flee, and nice knowing ya. 208 00:09:11,751 --> 00:09:13,720 [Beatrix] [on radio] Nuh-uh! You're going in first. 209 00:09:13,820 --> 00:09:16,756 If this is an ambush, you get the first bullet. 210 00:09:17,791 --> 00:09:19,259 Well, you sure are thorough. 211 00:09:19,359 --> 00:09:20,660 Give you that. 212 00:09:21,361 --> 00:09:22,429 Fuck. [sighs] 213 00:09:22,529 --> 00:09:25,732 [* tense music playing] 214 00:09:33,606 --> 00:09:37,944 Okay, I'm going inside the plane. 215 00:09:38,044 --> 00:09:40,613 Go ask the pilot if he's working with the Feds. 216 00:09:40,714 --> 00:09:42,849 I'm trusting no one right now. 217 00:09:43,683 --> 00:09:45,985 [* tense music continues] 218 00:09:54,227 --> 00:09:55,695 Uh, excuse me, sir? 219 00:09:57,530 --> 00:09:58,832 Oh, what the fuck? 220 00:09:58,932 --> 00:10:01,034 -[sirens wailing] -[* dramatic music playing] 221 00:10:01,468 --> 00:10:03,970 [tires squealing] 222 00:10:04,070 --> 00:10:05,905 [Beatrix] Shit! The Feds! 223 00:10:10,610 --> 00:10:12,912 [* dramatic music continues] 224 00:10:13,847 --> 00:10:16,950 Put your weapons down now! 225 00:10:17,984 --> 00:10:20,553 Alright, boys, we're gonna have to shoot our way out of here. 226 00:10:20,653 --> 00:10:21,521 Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope. 227 00:10:21,621 --> 00:10:24,391 Don't fire! Jeffrey, stop! 228 00:10:24,491 --> 00:10:25,759 Nope, nope, nope, nope, nope. 229 00:10:25,859 --> 00:10:28,395 No, no, no. No, no, no, no. 230 00:10:28,495 --> 00:10:29,562 [Agent Luca Clark] Sir, halt! 231 00:10:29,662 --> 00:10:31,498 [Jeffrey] No. Nope, nope, nope, nope. 232 00:10:31,598 --> 00:10:33,366 -[gun clicks] -Shit! 233 00:10:33,466 --> 00:10:35,502 Sir, halt or I will shoot. 234 00:10:35,602 --> 00:10:38,204 -Luca? -Don't fire! 235 00:10:38,304 --> 00:10:39,205 No, no, no! 236 00:10:40,040 --> 00:10:41,041 [gunshots] 237 00:10:42,175 --> 00:10:43,677 What the fuck? 238 00:10:44,044 --> 00:10:45,278 Jeffery! 239 00:10:46,246 --> 00:10:47,180 [gunshot] 240 00:10:47,280 --> 00:10:49,816 Hold your fire! We need her alive! 241 00:10:51,484 --> 00:10:53,219 [Beatrix screams] 242 00:10:55,922 --> 00:10:57,891 -Drop your weapon! -[gunshot] 243 00:10:59,359 --> 00:11:00,393 [* ominous music playing] 244 00:11:00,493 --> 00:11:02,629 -Put the weapon down! -What the fuck are we doing? 245 00:11:02,729 --> 00:11:04,397 -Are we shooting? -I don't know! 246 00:11:04,497 --> 00:11:05,532 Stay where you are! 247 00:11:05,632 --> 00:11:07,167 Shit, shit, shit, shit. 248 00:11:09,135 --> 00:11:11,971 Oh, man, what's with this pre-9/11 bullshit? 249 00:11:12,839 --> 00:11:15,575 Jeffrey's dead, and it's all your fault. 250 00:11:15,675 --> 00:11:17,110 Ah, listen. 251 00:11:17,210 --> 00:11:18,278 [gunshot] 252 00:11:24,317 --> 00:11:26,519 [Agent Don Hooper] Beatrix Hasp is running scared. 253 00:11:26,619 --> 00:11:27,754 Her family tree has undergone 254 00:11:27,854 --> 00:11:30,557 some significant, uh, pruning recently, 255 00:11:30,657 --> 00:11:32,158 like Prescott with his... 256 00:11:32,258 --> 00:11:34,227 What's that tree you can't shut up about? 257 00:11:34,327 --> 00:11:35,562 Japanese maple tree, sir. 258 00:11:35,662 --> 00:11:37,130 My neighbors are claiming that the roots 259 00:11:37,230 --> 00:11:38,665 are damaging the retaining wall, 260 00:11:38,765 --> 00:11:40,033 but I've spoken to three separate arborists 261 00:11:40,133 --> 00:11:41,634 -who've told me-- -Alright. Jesus. 262 00:11:41,735 --> 00:11:43,837 New metaphor before Johnny Appleseed here 263 00:11:43,937 --> 00:11:44,938 creams his trousers. 264 00:11:45,038 --> 00:11:47,874 The current prognosis for the Hasp organization 265 00:11:47,974 --> 00:11:50,577 is: stage four terminal. 266 00:11:50,677 --> 00:11:52,645 Our job is to sign the DNR. 267 00:11:53,213 --> 00:11:55,949 Thanks to some excellent work by Special Agent Luca Clark, 268 00:11:56,049 --> 00:12:00,253 we now have a tier-one source inside the Hasp crew. 269 00:12:00,353 --> 00:12:01,154 Luca? 270 00:12:01,254 --> 00:12:03,189 [clears throat] Thank you, sir. 271 00:12:03,289 --> 00:12:05,091 According to my source, Hasp and her crew 272 00:12:05,191 --> 00:12:06,659 are on their way to a safe house. 273 00:12:06,760 --> 00:12:07,794 We have it staked out, and we'll take them 274 00:12:07,894 --> 00:12:09,496 with a tactical team when they arrive 275 00:12:09,596 --> 00:12:11,698 and apprehend them before they flee the country. 276 00:12:11,798 --> 00:12:14,367 I'll be running point on the operation. 277 00:12:15,301 --> 00:12:18,571 I just-- How did you flip Tony Ice Cream? 278 00:12:18,672 --> 00:12:20,173 I tried to once. I do not have 279 00:12:20,273 --> 00:12:22,075 the special Luca touch, I guess. 280 00:12:22,175 --> 00:12:24,044 Well, I can neither confirm nor deny 281 00:12:24,144 --> 00:12:25,278 the identity of my informant. 282 00:12:25,378 --> 00:12:26,813 I haven't even told Hooper who it is. 283 00:12:26,913 --> 00:12:28,682 -Protocol, you know? -That is smart. 284 00:12:28,782 --> 00:12:29,749 People say rules are meant to be broken, 285 00:12:29,849 --> 00:12:31,951 but a lot of those people are in federal prison. 286 00:12:32,052 --> 00:12:35,088 Or tremendously successful in their field. 287 00:12:35,188 --> 00:12:37,057 -You know me. No shortcuts. -I know. 288 00:12:37,157 --> 00:12:39,526 Hey, by the way, if you need me for anything on this, 289 00:12:39,626 --> 00:12:41,494 I've got your back, old friend. 290 00:12:41,594 --> 00:12:43,530 Hmm. [clicks tongue] Me too. 291 00:12:43,630 --> 00:12:45,331 [sings] * Here's to us * 292 00:12:46,066 --> 00:12:48,301 * Who's like us * 293 00:12:48,902 --> 00:12:51,705 -* Darn few * -* Damn few * 294 00:12:51,805 --> 00:12:53,073 -You went for the damn. -I said damn. 295 00:12:53,173 --> 00:12:54,941 -I said darn. -I'm vulgar. 296 00:12:56,076 --> 00:12:57,344 I'll see you, dude. 297 00:12:59,746 --> 00:13:02,382 [* tense music playing] 298 00:13:10,056 --> 00:13:12,459 [* gentle music playing] 299 00:13:13,026 --> 00:13:14,761 * Burgers and fries * 300 00:13:14,861 --> 00:13:16,296 * Cherry pies * 301 00:13:16,396 --> 00:13:20,734 * It was simple and good back then * 302 00:13:20,834 --> 00:13:23,937 * Walking in the sand hand in hand * 303 00:13:24,037 --> 00:13:27,674 * Never thinking that it could end * 304 00:13:28,375 --> 00:13:31,711 * Making our love with the moon above * 305 00:13:31,811 --> 00:13:34,981 * At the drive-in picture show * 306 00:13:35,081 --> 00:13:36,950 The name of that rat better be 307 00:13:37,050 --> 00:13:38,918 in this weenies can. 308 00:13:39,019 --> 00:13:40,587 No, it's not. 309 00:13:40,987 --> 00:13:43,556 It says, "Safe house not safe," though. 310 00:13:43,823 --> 00:13:45,992 And I lined up a nice alternative, 311 00:13:46,092 --> 00:13:48,194 free Wi-Fi, decent waffle bar. 312 00:13:48,495 --> 00:13:49,863 No HBO, sadly. 313 00:13:49,963 --> 00:13:52,132 You really are completely useless. 314 00:13:52,232 --> 00:13:54,367 Useless? After all the information 315 00:13:54,467 --> 00:13:56,002 that I have given you over the years? 316 00:13:56,102 --> 00:13:58,972 I've given you so much money. 317 00:13:59,072 --> 00:14:00,440 It's called a transaction. 318 00:14:00,540 --> 00:14:02,575 How much grace you think that's gonna buy 319 00:14:02,676 --> 00:14:03,910 if I wind up in bracelets? 320 00:14:04,010 --> 00:14:06,212 Do you really think it's such a good idea 321 00:14:06,312 --> 00:14:07,814 to threaten a federal agent? 322 00:14:08,081 --> 00:14:09,449 Cool your jets, Maverick. 323 00:14:09,549 --> 00:14:11,785 The tough guy thing goes over a lot better 324 00:14:11,885 --> 00:14:13,620 if you're not nursing from your baby bottle. 325 00:14:13,720 --> 00:14:16,489 I have an ulcer, and you know that I have an ulcer, 326 00:14:16,589 --> 00:14:19,359 and my doctor says that my ulcer is all because of you. 327 00:14:19,459 --> 00:14:21,995 You told your doctor you're a dirty Fed 328 00:14:22,095 --> 00:14:23,196 on the mob's payroll? 329 00:14:23,296 --> 00:14:25,632 My doctor said a common cause is work stress, 330 00:14:25,732 --> 00:14:27,467 and I extrapolated from there. 331 00:14:27,834 --> 00:14:29,903 Who's the stray in your muscle car? 332 00:14:33,039 --> 00:14:35,709 Your incompetence requires a backup plan. 333 00:14:36,009 --> 00:14:37,444 Find that fuckin' rat. 334 00:14:38,778 --> 00:14:40,013 Shit. 335 00:14:40,447 --> 00:14:41,915 [clears throat] 336 00:14:43,049 --> 00:14:45,585 [* tense music playing] 337 00:14:51,424 --> 00:14:53,526 Alright, let's go. 338 00:14:53,626 --> 00:14:55,095 Let's make a left out of here. 339 00:14:59,199 --> 00:15:00,367 [officer] [on radio] Still no sign of Hasp 340 00:15:00,467 --> 00:15:02,235 or her crew at the safe house, sir. 341 00:15:03,670 --> 00:15:04,938 [Agent Hooper groans] 342 00:15:06,740 --> 00:15:07,774 Are you alright, sir? 343 00:15:08,341 --> 00:15:11,044 I got this stupid black-tie wedding on the 26th, 344 00:15:11,144 --> 00:15:13,380 and I need to fit into my stupid tuxedo, 345 00:15:13,480 --> 00:15:15,815 so I got up at 5:30 for abs and ass day, 346 00:15:15,915 --> 00:15:17,517 and, Luca, where the fuck are they? 347 00:15:17,617 --> 00:15:18,618 I don't know, sir. 348 00:15:18,718 --> 00:15:19,786 My Hasp source 349 00:15:19,886 --> 00:15:21,187 must have given me bad info. 350 00:15:21,287 --> 00:15:22,756 I don't want excuses. 351 00:15:22,856 --> 00:15:24,491 I want you to do your job. 352 00:15:25,959 --> 00:15:28,128 Let's pack it up. They're not coming. 353 00:15:28,228 --> 00:15:29,629 [officer] [on radio] All units, stand down. 354 00:15:29,729 --> 00:15:31,064 We're pulling out. 355 00:15:35,135 --> 00:15:36,569 It's Beans, right? 356 00:15:37,537 --> 00:15:38,705 [phone rings] 357 00:15:38,805 --> 00:15:41,241 He's unreliable, Beans. Don't beat up on you... 358 00:15:43,343 --> 00:15:45,211 Come on. I can help you, Luca. 359 00:15:45,311 --> 00:15:46,780 Just let me in a little. 360 00:15:46,880 --> 00:15:48,014 [sings] * Who's like us * 361 00:15:48,114 --> 00:15:49,716 Sorry, Danny, I gotta go. 362 00:15:50,817 --> 00:15:53,687 [* tense music playing] 363 00:15:59,959 --> 00:16:01,828 [door beeps] 364 00:16:01,928 --> 00:16:02,929 What happened? 365 00:16:03,263 --> 00:16:04,497 I can't keep up with her. 366 00:16:04,597 --> 00:16:05,732 Go here. Go there. 367 00:16:05,832 --> 00:16:07,267 Uh, the safe house isn't safe. 368 00:16:07,367 --> 00:16:09,169 Uh, there's not enough room to pack your whisks. 369 00:16:09,269 --> 00:16:10,970 Jeffrey, did you warn her about the raid at the safe house? 370 00:16:11,071 --> 00:16:12,605 No! No, of course, not. 371 00:16:12,706 --> 00:16:15,008 What, are you crazy? I'm scared enough as it is. 372 00:16:15,608 --> 00:16:17,444 I really think I better get back soon. 373 00:16:17,544 --> 00:16:19,245 Right, the crew'll get suspicious. 374 00:16:19,346 --> 00:16:20,613 Yeah, and my phyllo dough, 375 00:16:20,714 --> 00:16:22,682 if it thaws, it's not gonna bake properly. 376 00:16:22,782 --> 00:16:24,884 We're running out of time. 377 00:16:24,984 --> 00:16:26,786 Do you think she'll cooperate or not? 378 00:16:27,754 --> 00:16:29,989 I get the feeling she's not gonna go for it. 379 00:16:30,090 --> 00:16:31,291 What makes you say that? 380 00:16:31,391 --> 00:16:33,860 I would never, ever cooperate 381 00:16:33,960 --> 00:16:35,662 with the federal government. 382 00:16:38,264 --> 00:16:40,567 It's just this feeling I get. 383 00:16:41,534 --> 00:16:43,036 -[sighs] -Look... 384 00:16:44,404 --> 00:16:45,638 I've thought about this very hard, 385 00:16:45,739 --> 00:16:47,273 and I've decided I want to go 386 00:16:47,374 --> 00:16:50,643 into the witness protection program on my own. 387 00:16:50,744 --> 00:16:52,078 I love Beatrix very much, 388 00:16:52,178 --> 00:16:55,081 but she prioritizes her work ahead of me 389 00:16:55,181 --> 00:16:57,917 and it's time I put my needs first. 390 00:16:58,018 --> 00:17:00,920 Jeffrey, we can't really justify 391 00:17:01,021 --> 00:17:02,355 the expense of witness protection 392 00:17:02,455 --> 00:17:03,790 without your wife's involvement. 393 00:17:03,890 --> 00:17:05,658 Well, that hardly seems fair. 394 00:17:05,759 --> 00:17:07,794 You know practically nothing about her operation. 395 00:17:07,894 --> 00:17:10,063 It's actually kinda shocking how little you know. 396 00:17:10,163 --> 00:17:12,799 I told you, all this Mafia stuff is so boring. 397 00:17:12,899 --> 00:17:14,167 I mean, the hits and the capos 398 00:17:14,267 --> 00:17:17,771 and the, the moles and the no-show jobs. 399 00:17:17,871 --> 00:17:19,105 Ugh, enough already. 400 00:17:19,205 --> 00:17:21,808 Moles. You mean rats, right? Not moles? 401 00:17:21,908 --> 00:17:23,910 As long as they stay out of my rhubarb, I don't care. 402 00:17:24,010 --> 00:17:28,014 Is that how Hasp knew about the raid? 403 00:17:28,114 --> 00:17:30,450 Does Beatrix have a mole in the bureau? 404 00:17:31,518 --> 00:17:34,654 Jeffrey, exposing an FBI mole would be enough 405 00:17:34,754 --> 00:17:36,956 to justify WITSEC, with or without your wife. 406 00:17:37,724 --> 00:17:40,060 I wish I could help, but as you say, 407 00:17:40,160 --> 00:17:41,828 I-I know very little. 408 00:17:42,362 --> 00:17:44,030 I'm gonna show you... 409 00:17:44,698 --> 00:17:47,500 [agent] Some pictures of the federal agents 410 00:17:47,600 --> 00:17:49,402 in this operation. 411 00:17:49,502 --> 00:17:52,238 I need you to tell me if you've seen 412 00:17:52,339 --> 00:17:54,674 any of these people talking to 413 00:17:54,774 --> 00:17:56,810 or interacting with Beatrix. 414 00:17:59,913 --> 00:18:02,215 [* tense music playing] 415 00:18:03,249 --> 00:18:05,652 Jeffrey, these are the best beignets 416 00:18:05,752 --> 00:18:07,354 that I've had outside the French Quarter. 417 00:18:07,454 --> 00:18:08,688 -Stop it. -Maybe inside. 418 00:18:08,788 --> 00:18:10,323 Ah, you're making me blush. 419 00:18:11,591 --> 00:18:13,626 Judge Palmer's wife was diagnosed 420 00:18:13,727 --> 00:18:15,128 with Hodgkin's lymphoma, 421 00:18:15,228 --> 00:18:16,629 so he's got a lot of medical bills. 422 00:18:16,730 --> 00:18:19,265 So, he's got a palm to grease. Or maybe it was Non-Hodgkin's. 423 00:18:19,366 --> 00:18:21,067 Anyway, he's your golden ticket 424 00:18:21,167 --> 00:18:22,302 to a mistrial. 425 00:18:26,740 --> 00:18:27,807 What's that look? 426 00:18:31,044 --> 00:18:33,580 [agent] Jeffrey, do you recognize 427 00:18:33,680 --> 00:18:34,848 any of these faces? 428 00:18:35,982 --> 00:18:38,418 Yes, I know who your mole is. 429 00:18:41,921 --> 00:18:44,124 Great. Who is it? 430 00:18:44,224 --> 00:18:45,425 I'm not gonna tell. 431 00:18:46,059 --> 00:18:47,260 Are you serious? 432 00:18:47,360 --> 00:18:50,063 You'll get your mole once Beatrix is in custody 433 00:18:50,163 --> 00:18:52,599 and I am safely in witness protection, 434 00:18:52,699 --> 00:18:53,700 not a moment before. 435 00:18:53,800 --> 00:18:55,502 It's too risky. 436 00:18:55,602 --> 00:18:57,037 Listen, I love my little gal, 437 00:18:57,137 --> 00:18:58,772 but she packs quite the punch. 438 00:18:58,872 --> 00:19:02,108 Oh, by the way, she's booked a private plane 439 00:19:02,208 --> 00:19:04,110 to fly us out of the country today. 440 00:19:04,644 --> 00:19:07,213 A mob mole in the FBI. That's crazy. 441 00:19:07,313 --> 00:19:09,416 I don't need fucking color commentary. 442 00:19:09,516 --> 00:19:10,817 Just read the lips, please. 443 00:19:12,185 --> 00:19:14,721 Okay, best way to ensure your safety is 444 00:19:14,821 --> 00:19:16,489 to fake your death when we raid the plane. 445 00:19:16,589 --> 00:19:17,957 Well, that seems very unpleasant. 446 00:19:18,058 --> 00:19:19,325 We do this all the time. 447 00:19:19,426 --> 00:19:20,894 When the raid starts, you run. 448 00:19:20,994 --> 00:19:22,896 I'll say, "Halt or I will shoot!" That's the cue. 449 00:19:22,996 --> 00:19:25,532 I'll pretend to shoot you with these. They're blanks. 450 00:19:25,965 --> 00:19:28,335 No, I've heard that those can actually be very dangerous. 451 00:19:28,435 --> 00:19:30,570 Yes, at a very close range the powder charge can hurt you, 452 00:19:30,670 --> 00:19:33,606 but I'll be far enough away for it to be perfectly safe. 453 00:19:33,707 --> 00:19:37,310 This shirt has squibs sewn into the fabric. 454 00:19:37,410 --> 00:19:38,478 Do you know what squibs are? 455 00:19:38,578 --> 00:19:40,180 Yeah. They're fake blood packets. 456 00:19:40,280 --> 00:19:42,916 Exactly. When you press this button, 457 00:19:43,016 --> 00:19:43,983 the squibs in your shirt will go off. 458 00:19:44,084 --> 00:19:45,318 It'll look like you've been shot. 459 00:19:45,418 --> 00:19:46,786 Okay. The raid starts. 460 00:19:46,886 --> 00:19:48,121 -Yeah. -I take off. 461 00:19:48,221 --> 00:19:49,756 "Halt or I shoot." 462 00:19:49,856 --> 00:19:52,092 You shoot the blanks, I press the button. 463 00:19:52,192 --> 00:19:54,794 Bang, bang, bang. Goodbye, Jeffrey. 464 00:19:54,894 --> 00:19:56,596 Okay, listen, I better get back to the hotel 465 00:19:56,696 --> 00:20:00,333 because Beatrix is bringing me some cobbler for dessert, 466 00:20:00,433 --> 00:20:01,668 and that's my favorite. 467 00:20:01,768 --> 00:20:03,803 Just don't overdo it 468 00:20:03,903 --> 00:20:04,971 when the squibs go off. 469 00:20:05,071 --> 00:20:06,139 I've seen a lot of witnesses blow 470 00:20:06,239 --> 00:20:07,540 their cover with bad death acting. 471 00:20:07,640 --> 00:20:08,975 I will have you know that this is not 472 00:20:09,075 --> 00:20:10,677 my first time treading the boards. 473 00:20:10,777 --> 00:20:13,179 I've done a lot of community theater. 474 00:20:13,480 --> 00:20:15,048 I didn't know that. 475 00:20:15,315 --> 00:20:16,549 W-W-What were you in? 476 00:20:16,649 --> 00:20:20,153 Loads, like "Cabaret," "Assassins." 477 00:20:20,253 --> 00:20:21,855 I did a production of "Into the Woods" that 478 00:20:21,955 --> 00:20:24,758 "The Dutchess County Gazette" called surprisingly... 479 00:20:24,858 --> 00:20:25,992 [agent] Good. 480 00:20:26,259 --> 00:20:27,827 I love "Into the Woods," 481 00:20:27,927 --> 00:20:30,397 and "Assassins" is criminally underrated. 482 00:20:30,497 --> 00:20:31,798 It's criminally underrated. 483 00:20:31,898 --> 00:20:33,133 Oh, my gosh. 484 00:20:33,233 --> 00:20:36,036 My FBI handler is a Sondheim nut. 485 00:20:36,136 --> 00:20:38,171 How lucky can a guy get? 486 00:20:38,271 --> 00:20:41,641 [sings] * Everybody wants the right to be * 487 00:20:41,975 --> 00:20:43,343 [agent] Be happy. 488 00:20:44,310 --> 00:20:46,079 Life isn't so bad. 489 00:20:46,179 --> 00:20:47,847 Life is not as bad as it... 490 00:20:47,947 --> 00:20:50,016 [both] [singing] * Seems * 491 00:20:50,116 --> 00:20:51,484 -Bad as it steams. -Seems. 492 00:20:51,584 --> 00:20:53,319 [agent] If you keep your bowl on-site, you can-- 493 00:20:53,420 --> 00:20:54,754 [sings] * If you keep your goal in sight * 494 00:20:54,854 --> 00:20:57,023 Why would-- He's the best lyricist of the 20th century. 495 00:20:57,123 --> 00:20:58,024 Why would he write "bowl on-site"? 496 00:20:58,124 --> 00:20:59,125 It's harder for me to do my job 497 00:20:59,225 --> 00:21:00,326 if I don't know the song. 498 00:21:00,427 --> 00:21:01,961 Shut the fuck up, Peter. 499 00:21:05,532 --> 00:21:07,600 [* tense music playing] 500 00:21:13,573 --> 00:21:15,041 [Charlie clears throat] 501 00:21:22,582 --> 00:21:24,217 So, it's not cobbler like dessert? 502 00:21:24,317 --> 00:21:25,618 It's cobbler like shoe cobbler, 503 00:21:25,719 --> 00:21:27,387 but she's not actually a shoe cobbler? 504 00:21:27,487 --> 00:21:30,056 No, darling. She's that girl with the freak ability 505 00:21:30,156 --> 00:21:31,925 to tell when people are lying. 506 00:21:32,025 --> 00:21:33,460 She's here to find our rat. 507 00:21:33,993 --> 00:21:36,096 Ah, well, that's neat. 508 00:21:36,196 --> 00:21:38,665 Ooh, I like that shirt by the way. 509 00:21:38,765 --> 00:21:40,900 It's very handsome. Is it new? 510 00:21:41,001 --> 00:21:43,236 No, I'm just preparing for the tropics. 511 00:21:43,536 --> 00:21:45,672 [Charlie] Hey-Hey, uh, check it out. 512 00:21:45,772 --> 00:21:47,807 I pronounce you, uh, rat-free. 513 00:21:47,907 --> 00:21:50,777 Unless, of course, Jeffrey here is working for the Feds. 514 00:21:50,877 --> 00:21:52,178 Nope, sorry. 515 00:21:52,812 --> 00:21:56,549 Okay, also true. Alright, so nothing to do here. 516 00:21:59,252 --> 00:22:02,222 [Jeffrey] No, no, no, no, no! 517 00:22:02,322 --> 00:22:03,390 [Beatrix] Darling, what is it? 518 00:22:03,490 --> 00:22:05,925 [Jeffrey] Oh, the baklava's destroyed! 519 00:22:06,026 --> 00:22:07,694 Everything's destroyed! 520 00:22:12,032 --> 00:22:14,100 [phone ringing] 521 00:22:20,073 --> 00:22:21,074 Agent Clark. 522 00:22:21,174 --> 00:22:23,076 Hey. Hey. Uh... 523 00:22:23,176 --> 00:22:24,844 So, uh... 524 00:22:24,944 --> 00:22:26,079 [toilet flushes] 525 00:22:26,179 --> 00:22:27,614 So, Beatrix Hasp kidnapped me 526 00:22:27,714 --> 00:22:29,249 because she wanted me to find her rat, 527 00:22:29,349 --> 00:22:30,950 which I did, but I lied about it 528 00:22:31,051 --> 00:22:32,419 because I didn't want anybody to get hurt. 529 00:22:32,519 --> 00:22:33,953 But now we're headed to a plane, so... 530 00:22:34,054 --> 00:22:36,256 Charlie, wait, you're with Hasp right now? 531 00:22:36,356 --> 00:22:38,625 And do you know who her rat is? 532 00:22:38,725 --> 00:22:40,627 Yeah, I gotta say, he seems like a pretty nice guy, 533 00:22:40,727 --> 00:22:42,796 you know, and a very talented iron chef, actually. 534 00:22:42,896 --> 00:22:44,197 I mean, not in that kind of way, but... 535 00:22:44,297 --> 00:22:45,398 I know, I know. 536 00:22:45,498 --> 00:22:47,300 I'm running point on the case. 537 00:22:47,400 --> 00:22:49,169 Wow, you are really good at my job. 538 00:22:49,269 --> 00:22:51,237 Alright, you did the right thing by keeping quiet. 539 00:22:51,338 --> 00:22:53,506 I'm gonna get you both out, but you have to trust me. 540 00:22:53,606 --> 00:22:55,875 Uh, okay, great. So you got a plan? 541 00:22:56,276 --> 00:22:57,944 When you get to the plane, there's gonna be a raid. 542 00:22:58,044 --> 00:23:00,747 I want you to hide in the cockpit and lock the door. 543 00:23:00,847 --> 00:23:03,183 That doesn't sound like much of a fucking plan. 544 00:23:03,283 --> 00:23:04,517 Wait there until I come get you. 545 00:23:04,617 --> 00:23:07,287 Don't trust anyone but me, okay, Charlie? 546 00:23:07,387 --> 00:23:08,722 Not even other agents. 547 00:23:13,593 --> 00:23:16,429 I just learned there's a civilian hostage with Hasp. 548 00:23:16,529 --> 00:23:18,031 She's a friend of mine, actually. 549 00:23:18,131 --> 00:23:19,099 Probably in thrifted clothes. 550 00:23:19,199 --> 00:23:21,468 Uh, genial, 551 00:23:21,568 --> 00:23:23,470 inquisitive, voice like a rusty clarinet. 552 00:23:23,570 --> 00:23:26,473 So, please, please do not engage 553 00:23:26,573 --> 00:23:28,108 until I give the verbal go-ahead. 554 00:23:28,208 --> 00:23:30,410 You heard him, folks, no itchy trigger fingers. 555 00:23:30,510 --> 00:23:31,845 I want the hostage unharmed, 556 00:23:31,945 --> 00:23:34,514 and I want Hasp and her men alive, 557 00:23:34,614 --> 00:23:36,216 at least until they can spill all their deepest 558 00:23:36,316 --> 00:23:37,350 and darkest secrets. 559 00:23:37,450 --> 00:23:39,452 Okay, everybody, into position. 560 00:23:41,388 --> 00:23:43,523 Prescott, what the fuck are you doing? 561 00:23:44,657 --> 00:23:46,393 I think it's an invasive species, sir. 562 00:23:46,493 --> 00:23:48,194 That's really interesting. 563 00:23:48,294 --> 00:23:49,596 Move out! 564 00:23:53,633 --> 00:23:56,736 [* dramatic orchestral music playing] 565 00:23:57,203 --> 00:23:59,005 [in slow motion] No! 566 00:23:59,105 --> 00:24:01,741 No, no, no! 567 00:24:02,275 --> 00:24:03,376 No, no, no! 568 00:24:03,476 --> 00:24:08,581 [Agent Clark] [in slow-motion] Sir, halt, or I will shoot. 569 00:24:09,582 --> 00:24:10,984 No, no, no. 570 00:24:11,685 --> 00:24:13,787 [button clicks] 571 00:24:13,887 --> 00:24:14,988 [gun shots] 572 00:24:17,991 --> 00:24:19,726 [Feds shouting] 573 00:24:19,826 --> 00:24:21,227 What the hell kinda plan is this? 574 00:24:21,327 --> 00:24:22,362 I don't know, sir, but I think 575 00:24:22,462 --> 00:24:23,997 Luca's got it under control. 576 00:24:24,097 --> 00:24:25,498 [Beatrix screams] 577 00:24:27,100 --> 00:24:28,568 [gunshot] 578 00:24:29,135 --> 00:24:30,236 What the fuck? 579 00:24:31,338 --> 00:24:32,906 Shit, shit, shit, shit. 580 00:24:33,640 --> 00:24:36,209 [Beatrix] Jeffrey's dead, and it's all your fault! 581 00:24:36,309 --> 00:24:37,277 Ah, listen. 582 00:24:37,377 --> 00:24:38,912 -[gunshot] -Ah! 583 00:24:39,012 --> 00:24:41,047 [heavy breathing] 584 00:24:41,147 --> 00:24:42,916 Wait, I'm okay. 585 00:24:43,316 --> 00:24:45,085 Fuck. She's okay. 586 00:24:45,185 --> 00:24:46,419 What the fuck? 587 00:24:46,519 --> 00:24:47,954 -[gun firing] -[Charlie gasps] 588 00:24:48,054 --> 00:24:49,089 -What? -Huh? 589 00:24:49,189 --> 00:24:50,357 [Charlie screams] 590 00:24:50,457 --> 00:24:52,926 [plastic squeaking] 591 00:24:55,195 --> 00:24:57,263 [footsteps thudding] 592 00:24:57,364 --> 00:24:59,532 Clark, I saw you get shot. 593 00:24:59,632 --> 00:25:02,669 Blanks. It's just the charge from the blank. 594 00:25:02,769 --> 00:25:04,237 She-She-She took my gun. 595 00:25:04,337 --> 00:25:06,272 Your gun was full of blanks? 596 00:25:06,373 --> 00:25:08,808 Oh, would not have guessed Jeffrey. 597 00:25:09,209 --> 00:25:10,443 [* tense music playing] 598 00:25:10,543 --> 00:25:12,045 You're never getting out of this plane. 599 00:25:12,145 --> 00:25:13,580 -Get up. -[Charlie] Fuck. 600 00:25:13,680 --> 00:25:15,015 [Beatrix] Get up, get up. 601 00:25:15,715 --> 00:25:16,950 Move. Back. 602 00:25:17,584 --> 00:25:18,752 Hold up. 603 00:25:20,253 --> 00:25:21,454 Wait a minute. 604 00:25:22,255 --> 00:25:25,892 Why would a Fed be packing a gun full of blanks? 605 00:25:27,994 --> 00:25:32,632 You nailed that. Very convincing, Jeffrey. 606 00:25:34,167 --> 00:25:35,268 Jeffrey? 607 00:25:35,368 --> 00:25:37,637 [* somber music playing] 608 00:25:47,380 --> 00:25:48,915 [phone rings] 609 00:25:49,015 --> 00:25:50,483 [Charlie] [over phone] Beatrix Hasp kidnapped me 610 00:25:50,583 --> 00:25:51,918 because she wanted me to find her rat. 611 00:26:08,068 --> 00:26:11,004 ** 612 00:26:18,645 --> 00:26:20,447 Was that the plan? Whacking your own informant? 613 00:26:20,547 --> 00:26:21,715 I mean, who does that? 614 00:26:21,815 --> 00:26:24,250 They were blanks. I checked three times. 615 00:26:24,351 --> 00:26:26,386 Please just tell me you got all this guy's intel 616 00:26:26,486 --> 00:26:27,821 before you iced him. 617 00:26:29,322 --> 00:26:31,124 No, not all of it. 618 00:26:31,224 --> 00:26:32,659 Sir, Hasp is on 619 00:26:32,759 --> 00:26:34,094 the walkie-talkie, and she has demands. 620 00:26:34,194 --> 00:26:36,262 Stall her while I can get an extraction team in place. 621 00:26:36,363 --> 00:26:38,631 But I'm not bureau certified in hostage negotiation, sir. 622 00:26:38,732 --> 00:26:40,433 Oh, but you got your certification 623 00:26:40,533 --> 00:26:42,135 in being a petulant little ding-dong. 624 00:26:42,235 --> 00:26:43,336 Get the fuck out of here. 625 00:26:43,436 --> 00:26:44,504 Let me talk to her. 626 00:26:44,604 --> 00:26:46,006 The hostage is a friend of mine. 627 00:26:46,106 --> 00:26:48,174 Absolutely not! You're benched. 628 00:26:48,274 --> 00:26:49,509 I can do it, sir. 629 00:26:49,609 --> 00:26:51,878 Lookie here. A professional. Go! 630 00:26:56,816 --> 00:26:58,518 [Danny] [over radio] Ms. Hasp, uh, do you read me? 631 00:26:58,618 --> 00:27:00,687 Yes, but I'm warning you, 632 00:27:00,787 --> 00:27:03,223 this is an adult situation we have here, 633 00:27:03,323 --> 00:27:04,591 so proceed carefully. 634 00:27:04,691 --> 00:27:06,793 I understand, and all I want is to make sure 635 00:27:06,893 --> 00:27:08,595 that nobody else gets hurt here. 636 00:27:08,695 --> 00:27:09,896 Bullshit. 637 00:27:10,663 --> 00:27:12,665 That-- It sounds like your hostage 638 00:27:12,766 --> 00:27:14,668 is alive and well, so that is good. 639 00:27:14,768 --> 00:27:16,369 [Beatrix] [over radio] I wanna speak with Jeffrey. 640 00:27:16,670 --> 00:27:18,705 Uh, Ms. Hasp, Jeffrey's dead. 641 00:27:18,805 --> 00:27:20,807 You think I was born yesterday? 642 00:27:20,907 --> 00:27:22,575 I've seen the gun full of blanks. 643 00:27:22,676 --> 00:27:24,744 I know a fake death when I see one. 644 00:27:24,844 --> 00:27:27,847 Now put my ungrateful rat husband on the horn. 645 00:27:29,349 --> 00:27:30,517 Oh, okay. 646 00:27:30,617 --> 00:27:31,885 Hey, you're correct. 647 00:27:31,985 --> 00:27:33,753 Your husband was an FBI informant, 648 00:27:33,853 --> 00:27:36,389 and it appears there was a plan to fake his death, 649 00:27:36,489 --> 00:27:38,725 but that went awry. 650 00:27:38,825 --> 00:27:41,294 A live round got put in with the blanks, 651 00:27:41,394 --> 00:27:42,929 and he was shot for real. 652 00:27:44,330 --> 00:27:45,932 Is that true? 653 00:27:47,367 --> 00:27:51,304 Uh... yeah. Every word. 654 00:27:51,404 --> 00:27:54,441 [* somber music playing] 655 00:27:55,208 --> 00:27:56,176 [sighs softly] 656 00:28:01,848 --> 00:28:04,451 Okay, Jeffrey's dead. Boo-hoo. 657 00:28:04,551 --> 00:28:06,186 Now I want a real pilot. 658 00:28:06,986 --> 00:28:08,221 Let us get on that. 659 00:28:08,321 --> 00:28:10,390 We'll get you a pilot that can take you anywhere 660 00:28:10,490 --> 00:28:12,058 safe and sound, coming up. 661 00:28:12,759 --> 00:28:13,693 Bullshit. 662 00:28:13,793 --> 00:28:16,563 Hey, I'm not kidding, pal. 663 00:28:16,663 --> 00:28:18,331 Do not play games with me. 664 00:28:18,431 --> 00:28:20,934 I've got a mole in the FBI. 665 00:28:23,737 --> 00:28:24,771 This is unbelievable. 666 00:28:24,871 --> 00:28:26,773 She'll say anything to get out of... 667 00:28:26,873 --> 00:28:28,575 That would explain how she knew about the safe house. 668 00:28:28,675 --> 00:28:29,976 Find out more. 669 00:28:33,313 --> 00:28:35,015 Oh, say more about that. 670 00:28:35,482 --> 00:28:37,984 As it turns out, I've had a dirty little mole 671 00:28:38,084 --> 00:28:40,186 on my payroll for years. 672 00:28:40,286 --> 00:28:41,321 Push comes to shove, 673 00:28:41,421 --> 00:28:44,958 I can be convinced to divulge his identity. 674 00:28:46,359 --> 00:28:47,794 So, what do we do here? 675 00:28:47,894 --> 00:28:50,830 Well, this is what we call a transaction. 676 00:28:50,930 --> 00:28:54,968 You give me what I want, I give you what you want. 677 00:28:57,203 --> 00:29:00,273 Hasp, this is Special Agent in Charge, Hooper. 678 00:29:00,373 --> 00:29:02,142 You've got a deal. 679 00:29:02,242 --> 00:29:03,076 No games. 680 00:29:03,176 --> 00:29:05,245 You guarantee us the identity of your mole, 681 00:29:05,345 --> 00:29:08,248 we'll guarantee you safe passage out of the country. 682 00:29:08,348 --> 00:29:10,550 Okay, uh, that was true. 683 00:29:11,151 --> 00:29:13,353 Pilot first, then the mole. 684 00:29:13,653 --> 00:29:15,722 -Give us 20 minutes. -No, no. 685 00:29:15,822 --> 00:29:17,524 That's a ruthless fucking criminal in there. 686 00:29:17,624 --> 00:29:18,792 You cannot let her get away. 687 00:29:18,892 --> 00:29:20,727 If there's one compromised agent, 688 00:29:20,827 --> 00:29:22,595 that's more important than one gangster. 689 00:29:22,696 --> 00:29:24,397 It's a rot in our very foundation. 690 00:29:24,497 --> 00:29:27,500 If there's a mole, I want his head on a pike. 691 00:29:27,600 --> 00:29:29,936 [* tense music playing] 692 00:29:39,112 --> 00:29:40,847 [Charlie] Hey, gosh, it must be really handy 693 00:29:40,947 --> 00:29:43,016 having your own FBI mole, huh? 694 00:29:46,052 --> 00:29:49,189 Is he, uh, out there helping you right now? 695 00:29:49,522 --> 00:29:51,324 [phone rings] 696 00:29:55,695 --> 00:29:57,664 -Charlie? -[Charlie] [over phone] Because if he is, 697 00:29:57,764 --> 00:29:59,933 if your mole is out there, 698 00:30:00,033 --> 00:30:02,969 well, I gotta say now would be a very handy time 699 00:30:03,069 --> 00:30:04,804 to have him come to your rescue. 700 00:30:04,904 --> 00:30:08,008 I really suggest you mind your own business. 701 00:30:08,108 --> 00:30:10,076 [Charlie] You know, come to think of it, 702 00:30:10,176 --> 00:30:13,446 I-I do recall us, uh, suddenly changing directions, 703 00:30:13,546 --> 00:30:15,915 uh, after we stopped at that gas station 704 00:30:16,016 --> 00:30:18,351 and you were talking to a guy who was, 705 00:30:18,451 --> 00:30:19,953 a, a guy in a suit. 706 00:30:20,520 --> 00:30:22,589 Was that your mole? 707 00:30:22,689 --> 00:30:24,290 It was, wasn't he? So, what was he? 708 00:30:24,391 --> 00:30:26,559 He was like a, a white guy, right? 709 00:30:26,659 --> 00:30:28,795 Like a medium build, uh, 710 00:30:28,895 --> 00:30:32,465 30s to 50s, I wanna say... 711 00:30:32,565 --> 00:30:33,933 Crap. 712 00:30:34,401 --> 00:30:37,303 [Beatrix] [over phone] Why do you care so much who my mole is? 713 00:30:37,404 --> 00:30:39,839 If I did know who your mole was, 714 00:30:39,939 --> 00:30:42,742 uh, well, I might be able to help us get out 715 00:30:42,842 --> 00:30:44,744 of this sticky situation, uh. 716 00:30:44,844 --> 00:30:48,081 Hey, look, just between us girls, 717 00:30:48,515 --> 00:30:49,849 who is your mole? 718 00:30:50,350 --> 00:30:53,720 And I promise I, uh, won't tell. 719 00:30:53,953 --> 00:30:56,156 [* tense music continues] 720 00:30:56,856 --> 00:30:59,059 Hey, guys, guys, guys! 721 00:30:59,159 --> 00:31:00,894 I think it's a Florida Torreya tree. 722 00:31:00,994 --> 00:31:02,262 [over phone] It really is! 723 00:31:03,396 --> 00:31:06,132 Always favored the pant leg, huh? 724 00:31:06,232 --> 00:31:07,267 Gimme! 725 00:31:07,367 --> 00:31:08,435 God. 726 00:31:10,437 --> 00:31:11,705 Hey, Agent Fuckface! 727 00:31:11,805 --> 00:31:13,640 Go blow a dog! 728 00:31:15,075 --> 00:31:17,210 -[phone disconnecting] -Char--? 729 00:31:18,745 --> 00:31:19,946 I hope you enjoyed it 730 00:31:20,046 --> 00:31:22,082 because that was your last living misdemeanor. 731 00:31:22,182 --> 00:31:23,249 Hey, look, I don't know why you think 732 00:31:23,350 --> 00:31:25,585 this mole man is just suddenly gonna show up for you. 733 00:31:25,685 --> 00:31:27,787 I mean, if he's willing to betray the government 734 00:31:27,887 --> 00:31:28,788 just for a few extra dollars, 735 00:31:29,289 --> 00:31:31,725 why is he suddenly putting his neck on the line for you? 736 00:31:31,825 --> 00:31:34,060 For what? Uh, uh, just for principle? 737 00:31:34,761 --> 00:31:38,164 I mean, why are you trusting this guy, whoever he is? 738 00:31:38,264 --> 00:31:39,399 Oh! 739 00:31:41,668 --> 00:31:44,671 [* melancholic music playing] 740 00:31:47,807 --> 00:31:50,010 'Cause I don't have anyone else. 741 00:31:50,643 --> 00:31:51,978 [sobs] 742 00:31:52,078 --> 00:31:53,146 Geez, man, I... 743 00:31:53,246 --> 00:31:58,351 Look, I-I-I'm-I'm sorry about Jeffrey. 744 00:31:58,451 --> 00:32:02,088 I don't want your charity, and I don't want your advice. 745 00:32:02,188 --> 00:32:05,425 Besides, it was your dumb-shit buddy who shot him! 746 00:32:06,493 --> 00:32:07,460 Okay, look... 747 00:32:08,862 --> 00:32:11,464 I don't think... 748 00:32:12,298 --> 00:32:13,700 that was an accident. 749 00:32:13,800 --> 00:32:16,703 I-- If there is one thing that you and Luca have in common, 750 00:32:16,803 --> 00:32:17,804 it is thoroughness. 751 00:32:17,904 --> 00:32:19,005 And I also don't think 752 00:32:19,105 --> 00:32:21,307 that it was on purpose, because why? 753 00:32:21,408 --> 00:32:25,245 Why would Luca want his informant dead? 754 00:32:25,345 --> 00:32:27,147 I mean, there's only one fed 755 00:32:27,247 --> 00:32:29,683 who would wanna silence Jeffrey, alright? 756 00:32:29,783 --> 00:32:31,551 -Your mole! -My mole! 757 00:32:32,752 --> 00:32:35,588 Excuse me, sir, we should be busting in there right now 758 00:32:35,689 --> 00:32:36,923 and taking her by force. 759 00:32:37,023 --> 00:32:38,391 We're playing right into Hasp's hand right here. 760 00:32:38,491 --> 00:32:39,893 Really? This is her grand plan? 761 00:32:39,993 --> 00:32:42,962 To be trapped inside a hangar surrounded by federal agents? 762 00:32:43,063 --> 00:32:44,998 The mole thing is just a feint, sir. 763 00:32:45,098 --> 00:32:46,599 She's just trying to buy time 764 00:32:46,700 --> 00:32:48,068 so more of her goons can show up to help her. 765 00:32:48,168 --> 00:32:49,269 And what do you even know about 766 00:32:49,369 --> 00:32:50,837 this mysterious hostage, huh? 767 00:32:50,937 --> 00:32:52,238 What do you even know about this woman? 768 00:32:52,339 --> 00:32:54,040 I just promised Hasp a pilot 769 00:32:54,140 --> 00:32:55,975 and a free pass out of the country. 770 00:32:56,076 --> 00:32:57,944 So, she has absolutely no reason to... 771 00:32:58,044 --> 00:33:01,147 What in God's name is Clark doing now? 772 00:33:05,852 --> 00:33:07,721 There's only one option left. 773 00:33:07,821 --> 00:33:09,122 Give yourself up? 774 00:33:09,422 --> 00:33:11,758 Kill as many Feds as possible! 775 00:33:11,858 --> 00:33:13,793 -[Charlie gasps] -Beatrix Hasp, 776 00:33:13,893 --> 00:33:15,028 my name is Luca Clark. 777 00:33:15,128 --> 00:33:16,896 I'm the federal agent who shot your husband. 778 00:33:16,996 --> 00:33:18,465 We'll start with him. 779 00:33:24,871 --> 00:33:26,172 [* tense music playing] 780 00:33:26,272 --> 00:33:28,241 I think your mole killed Jeffrey 781 00:33:28,341 --> 00:33:30,377 to keep his identity secret, 782 00:33:30,477 --> 00:33:32,712 and I think he's gonna find a way to silence you too 783 00:33:32,812 --> 00:33:36,149 unless you tell me his name so I can stop him. 784 00:33:36,249 --> 00:33:40,487 You want me to rat on my mole like a snake? 785 00:33:40,920 --> 00:33:41,988 No. 786 00:33:42,088 --> 00:33:43,823 I wanna help you get out of this. 787 00:33:43,923 --> 00:33:44,924 Why? 788 00:33:45,025 --> 00:33:47,427 Because I failed your husband. 789 00:33:47,927 --> 00:33:50,163 It was my job to protect him, and I screwed it up. 790 00:33:50,263 --> 00:33:54,567 Wait, Luca, did you kill Jeffrey on purpose? 791 00:33:55,068 --> 00:33:56,169 No. 792 00:33:56,536 --> 00:33:58,805 Jeffrey loved you, Beatrix, very much. 793 00:33:58,905 --> 00:34:03,476 But he knew you'd always choose your work over him, 794 00:34:03,576 --> 00:34:06,613 and he chose to put his own needs first for once. 795 00:34:07,013 --> 00:34:08,848 Call that what you want. 796 00:34:10,250 --> 00:34:11,618 I call it brave. 797 00:34:12,919 --> 00:34:14,788 Okay, so that's true. 798 00:34:14,888 --> 00:34:16,122 Come on, Beatrix. 799 00:34:23,530 --> 00:34:25,098 [Danny] Beatrix, it's time to do 800 00:34:25,198 --> 00:34:27,067 the right thing, right thing. 801 00:34:27,167 --> 00:34:29,235 Tell us who the mole is. 802 00:34:29,336 --> 00:34:31,037 Jesus Christ, you redheaded alley cat. 803 00:34:31,137 --> 00:34:32,439 Who even are you? 804 00:34:33,273 --> 00:34:36,042 Alright, fuck it. 805 00:34:36,142 --> 00:34:38,078 I'll tell you who my mole is. 806 00:34:38,178 --> 00:34:40,080 The mole's name is... 807 00:34:40,180 --> 00:34:41,815 [* tense music playing] 808 00:34:44,184 --> 00:34:46,453 Maverick McTitticutty. 809 00:34:48,355 --> 00:34:50,990 Is i-- [sighs] Is she serious? 810 00:34:51,091 --> 00:34:53,526 Well, she's not lying, but, honey, I-I do think 811 00:34:53,626 --> 00:34:55,295 that maybe he gave you a fake name. 812 00:34:55,395 --> 00:34:57,397 Well, I don't know. Typical white guy. 813 00:34:57,497 --> 00:34:58,698 We're all typical white guys. 814 00:34:58,798 --> 00:35:01,067 We have some serious flaws with our hiring process. 815 00:35:01,167 --> 00:35:03,570 Uh... milk. Milk. 816 00:35:03,670 --> 00:35:05,572 He-- At the gas station, he was drinking milk. 817 00:35:05,672 --> 00:35:08,141 I mean, who even drinks milk anymore? 818 00:35:08,241 --> 00:35:09,275 Most mammals. 819 00:35:09,376 --> 00:35:11,077 Maverick is always bitching 820 00:35:11,177 --> 00:35:12,846 and moaning about his ulcer. 821 00:35:13,213 --> 00:35:14,481 Danny? [stammers] 822 00:35:14,581 --> 00:35:15,715 No, th-that's... 823 00:35:16,049 --> 00:35:18,284 Not Da-- No, he's-he's-he's my friend. 824 00:35:18,385 --> 00:35:20,253 I've known him since the Academy. 825 00:35:20,353 --> 00:35:22,288 Oh, whoa. Who's Danny? 826 00:35:22,389 --> 00:35:23,890 Daniel Clyde-Otis. It's hyphenated. 827 00:35:23,990 --> 00:35:25,992 What? That sounds even more made up 828 00:35:26,092 --> 00:35:27,327 than Maverick McTitticutty. 829 00:35:27,427 --> 00:35:29,195 Oh, God, I set my gun down for just a minute. 830 00:35:29,629 --> 00:35:31,231 When Charlie called, Danny was right there. 831 00:35:31,331 --> 00:35:33,366 He must have switched out a blank for a live round. 832 00:35:33,466 --> 00:35:34,801 Man, this spineless weasel. 833 00:35:34,901 --> 00:35:36,436 And here and I thought we were dealing with a mole. 834 00:35:36,536 --> 00:35:38,271 He's a weasel and a mole. 835 00:35:38,371 --> 00:35:39,606 And now possibly a snake. 836 00:35:39,706 --> 00:35:41,574 Who the fuck can keep up with this jargon? 837 00:35:42,008 --> 00:35:43,309 Hey, boss federale, 838 00:35:43,410 --> 00:35:44,744 I'll tell you the name of my mole 839 00:35:44,844 --> 00:35:47,714 right this second if you promise me WITSEC. 840 00:35:48,281 --> 00:35:50,450 This is Agent Hooper, and you've got a deal. 841 00:35:50,550 --> 00:35:54,487 Good. His name is Clive Owen. 842 00:35:54,587 --> 00:35:55,822 Clyde-Otis? 843 00:35:57,223 --> 00:35:58,625 Clyde-Otis! 844 00:36:00,360 --> 00:36:03,263 Hand it over. Hand it over handle first. 845 00:36:04,564 --> 00:36:07,133 Now scoot. Now scoot over. Get over there. 846 00:36:07,233 --> 00:36:08,601 Close to her. 847 00:36:08,702 --> 00:36:09,836 Everyone's gonna do what I say, 848 00:36:09,936 --> 00:36:12,572 -and nobody's going to get hurt. -Oh, bullshit. 849 00:36:12,672 --> 00:36:14,441 [Daniel "Danny" Clyde-Otis] I don't know who you are, lady, 850 00:36:14,541 --> 00:36:17,210 but I find you really rude. 851 00:36:17,310 --> 00:36:21,514 Danny, please, don't do this. 852 00:36:23,550 --> 00:36:25,518 [sings] * Here's to us * 853 00:36:27,320 --> 00:36:29,222 -* Who's-- * -[gunshot] 854 00:36:29,322 --> 00:36:30,757 [Charlie] Oh, God. 855 00:36:30,857 --> 00:36:31,891 You asshole! 856 00:36:31,991 --> 00:36:32,759 Stay down, Luca. 857 00:36:32,859 --> 00:36:34,828 Put your hands right over your head. 858 00:36:34,928 --> 00:36:38,698 -Now, just a thought... -Stay out of this, tramp. 859 00:36:38,798 --> 00:36:40,800 You know what? Why don't you go ahead? 860 00:36:42,068 --> 00:36:43,269 [groans] 861 00:36:44,304 --> 00:36:47,540 [agents grunting] 862 00:36:50,610 --> 00:36:52,178 -[Luca screams] -[gunshot] 863 00:36:52,278 --> 00:36:53,747 [Charlie] Jesus! 864 00:36:59,152 --> 00:37:01,588 [Luca screams] 865 00:37:07,861 --> 00:37:10,363 Hey. Hey. Easy, alright? 866 00:37:10,463 --> 00:37:11,698 Just fucking knock it off. 867 00:37:11,798 --> 00:37:13,833 What are you gonna do? You're gonna shoot an FBI agent? 868 00:37:13,933 --> 00:37:15,301 -Look at you! -[gunshot] 869 00:37:15,402 --> 00:37:16,936 -[board thuds] -[groans] 870 00:37:21,107 --> 00:37:22,776 Well, I guess Jeffrey was right, 871 00:37:22,876 --> 00:37:25,578 uh, those things are actually pretty versatile. 872 00:37:31,384 --> 00:37:32,819 [Danny] Yep! Psst. 873 00:37:33,620 --> 00:37:34,721 Ma'am. 874 00:37:35,455 --> 00:37:36,890 Hey. [whistles] 875 00:37:37,357 --> 00:37:38,792 Prince of the city. 876 00:37:40,193 --> 00:37:41,361 This guy? 877 00:37:44,831 --> 00:37:46,533 -How you doing? -Oh, better than you, pal. 878 00:37:46,633 --> 00:37:47,734 Yeah, that's for sure. 879 00:37:47,834 --> 00:37:49,602 Here, face out like we're browsing. 880 00:37:50,370 --> 00:37:51,871 I'll give you $16,000 881 00:37:51,971 --> 00:37:53,640 if you tell them Luca's really the mole. 882 00:37:54,074 --> 00:37:56,509 Sixteen? I'm sorry, how'd you come up with that sum? 883 00:37:56,609 --> 00:37:58,011 Look, it's enough to start over with. 884 00:37:58,111 --> 00:38:01,181 Fine. Fine. $22,000, clean. You got an offshore account? 885 00:38:01,281 --> 00:38:03,783 Buddy, I-I don't even have an onshore one. 886 00:38:04,551 --> 00:38:07,420 $125,000 cash. Just get me out of this. 887 00:38:07,520 --> 00:38:08,655 I'm sorry. Let me get this straight. 888 00:38:08,755 --> 00:38:10,657 So, you started at 16, but you had 125? 889 00:38:10,757 --> 00:38:11,925 You really are a bad person. 890 00:38:12,025 --> 00:38:13,693 -I'm not a bad person. -Alright, who's a hero? 891 00:38:13,793 --> 00:38:15,328 I'm a person who's done some bad things. 892 00:38:15,428 --> 00:38:16,730 -Congrats on being a person. -Yeah. 893 00:38:16,830 --> 00:38:18,998 -And good luck with your ulcer. -Hm. 894 00:38:20,200 --> 00:38:21,634 [sighs] 895 00:38:24,571 --> 00:38:26,072 Is my WITSEC good to go? 896 00:38:26,172 --> 00:38:28,208 Seeing as you've helped us arrest a compromised agent 897 00:38:28,308 --> 00:38:30,777 and you're agreeing to testify against the other four families 898 00:38:30,877 --> 00:38:32,879 in the Southwest Syndicate, yes, it is. 899 00:38:33,380 --> 00:38:36,182 On one condition, cancel the hit on Charlie. 900 00:38:36,282 --> 00:38:37,350 Oh! 901 00:38:37,450 --> 00:38:39,052 Oh, okay. 902 00:38:39,753 --> 00:38:40,987 Ah, geez. 903 00:38:41,321 --> 00:38:42,789 Ah, thanks, buddy. 904 00:38:42,889 --> 00:38:44,657 I appreciate you going to that trouble. 905 00:38:44,758 --> 00:38:46,726 Of making sure you don't get murdered? 906 00:38:46,826 --> 00:38:50,196 Yeah, it's very much the least I can do. 907 00:38:50,296 --> 00:38:51,331 Plus, if you got whacked, it would be 908 00:38:51,431 --> 00:38:52,966 a real blow to my career. 909 00:38:55,869 --> 00:38:57,470 Ready when you are, Mrs. Hasp. 910 00:39:00,507 --> 00:39:04,144 I'm really, uh, I'm sorry about Jeffrey. 911 00:39:04,244 --> 00:39:06,813 Maybe witness protection will be a chance 912 00:39:06,913 --> 00:39:09,916 to live the kind of life he wanted for us. 913 00:39:10,016 --> 00:39:11,217 A fresh start. 914 00:39:11,317 --> 00:39:12,986 A fresh start, huh? 915 00:39:13,353 --> 00:39:14,788 I like that. 916 00:39:14,888 --> 00:39:18,425 Ah, maybe I got one of those on my hands too. 917 00:39:18,992 --> 00:39:20,193 Yeah. 918 00:39:20,293 --> 00:39:21,895 No mob on my tail, 919 00:39:21,995 --> 00:39:24,164 uh, nothing to run from. 920 00:39:24,264 --> 00:39:25,265 Hmm. 921 00:39:25,765 --> 00:39:28,968 [* "Barracuda" by John Cale playing] 922 00:39:33,073 --> 00:39:36,376 * Dark woman in the water drowning * 923 00:39:36,476 --> 00:39:38,945 * Sinking in a funny way * 924 00:39:41,948 --> 00:39:45,151 * Black footing for a face exploding * 925 00:39:45,251 --> 00:39:48,455 * Mimicking our final days * 926 00:39:49,522 --> 00:39:52,158 * The ocean will have us all * 927 00:39:52,459 --> 00:39:56,062 * The ocean will have us all * 928 00:40:02,102 --> 00:40:05,438 * Dark woman in a cupboard burning * 929 00:40:05,538 --> 00:40:08,108 * Woman, what have they done? * 930 00:40:10,844 --> 00:40:14,047 * Dark woman like a panther breathing * 931 00:40:14,147 --> 00:40:17,817 * Woman, what can be done? * 932 00:40:18,118 --> 00:40:20,854 * Barracuda, barracuda * 933 00:40:20,954 --> 00:40:22,956 * Won't you lay down your life for me? * 934 00:40:23,056 --> 00:40:25,525 [Charlie] This season on "Poker Face"... 935 00:40:25,625 --> 00:40:27,560 [tires screeching] 936 00:40:27,927 --> 00:40:29,896 I've been thinking about maybe settling down, 937 00:40:29,996 --> 00:40:32,298 getting one of these, uh, normal lives I've heard about. 938 00:40:32,399 --> 00:40:34,434 [speaker 1] This is the first date now. 939 00:40:34,534 --> 00:40:35,869 Make or break time. 940 00:40:35,969 --> 00:40:38,471 I don't know what to wear. Who am I becoming? 941 00:40:38,571 --> 00:40:39,973 I don't know, I kinda like it. 942 00:40:40,073 --> 00:40:42,242 ** 943 00:40:42,709 --> 00:40:44,644 Something is amiss. 944 00:40:44,744 --> 00:40:46,746 [speaker 2] I'm gonna find whoever did this. 945 00:40:46,846 --> 00:40:48,848 This is basically murder. Murder! 946 00:40:50,016 --> 00:40:53,019 Everywhere I go, I get sucked into other people's bullshit. 947 00:40:54,087 --> 00:40:56,523 What you're saying is, uh, that you didn't, uh, 948 00:40:56,623 --> 00:40:58,291 murder Maddie but you would have? 949 00:40:58,391 --> 00:41:02,328 -Totally. -Your candor is alarming. 950 00:41:02,762 --> 00:41:05,932 Oh, but here I can just, just be a person. 951 00:41:06,032 --> 00:41:10,503 [* upbeat, jazzy music playing] 952 00:41:10,603 --> 00:41:11,738 It's gonna be a bloodbath. 953 00:41:11,838 --> 00:41:13,406 ** 954 00:41:13,506 --> 00:41:14,407 Woo! 955 00:41:14,507 --> 00:41:16,309 ** 956 00:41:16,409 --> 00:41:18,111 -You were saying? -I stand corrected. 957 00:41:19,179 --> 00:41:21,214 [* "Barracuda" continues] 958 00:41:24,184 --> 00:41:26,786 * Dark forest with the moon arising * 959 00:41:26,886 --> 00:41:29,923 * Smiling at you out of reach... *