1 00:00:07,073 --> 00:00:08,441 [* dramatic, mysterious music playing] 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,085 {\an8}[vehicle approaching] 3 00:00:24,457 --> 00:00:27,093 ♪ 4 00:00:42,642 --> 00:00:43,610 {\an8}[lock clicks] 5 00:00:46,546 --> 00:00:48,014 {\an8}[undertaker's wife] Well, we're taking a big risk here, 6 00:00:48,114 --> 00:00:49,582 {\an8}so just tell us what you want. 7 00:00:51,151 --> 00:00:53,119 {\an8}Alright, honey. Three hundred each. 8 00:00:53,219 --> 00:00:55,088 {\an8}Be at the gazebo at 6:00. 9 00:00:56,189 --> 00:00:57,557 {\an8}[undertaker] Three hundred? 10 00:00:57,957 --> 00:01:00,860 {\an8}I thought brains went for five! 11 00:01:00,960 --> 00:01:03,930 We have to build up a rapport with the new broker. 12 00:01:04,030 --> 00:01:05,699 I think you've built enough rapport. 13 00:01:05,799 --> 00:01:07,801 [undertaker's wife] I don't know what you're talking about. 14 00:01:08,301 --> 00:01:10,370 {\an8}It's just business. I swear to you. 15 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 {\an8}You think I'm a fool! 16 00:01:15,542 --> 00:01:18,812 {\an8}We should have gotten 800 for those wrists. 17 00:01:18,912 --> 00:01:20,146 {\an8}You're holding out on me. 18 00:01:20,246 --> 00:01:21,548 {\an8}[undertaker's wife] To hell with it. 19 00:01:21,648 --> 00:01:24,084 {\an8}I am keeping the money, and I'm sleeping with him too. 20 00:01:24,184 --> 00:01:26,286 {\an8}You home-wrecking harpy! 21 00:01:26,386 --> 00:01:28,021 [undertaker's wife] No! If it weren't for me, 22 00:01:28,121 --> 00:01:29,389 this place would've rotted a long time ago, 23 00:01:29,489 --> 00:01:33,226 you weak, bloodless, shriveled little worm! 24 00:01:33,326 --> 00:01:36,496 [* dramatic music playing] 25 00:01:37,130 --> 00:01:39,499 - [fireplace poker thuds] - [urn shatters] 26 00:01:39,599 --> 00:01:40,700 [gasps] 27 00:01:43,003 --> 00:01:44,671 ♪ 28 00:01:50,477 --> 00:01:51,678 [director] Are we inside minimum? 29 00:01:51,778 --> 00:01:53,213 [crew member] Yeah. I think he overshot the mark. 30 00:01:53,313 --> 00:01:55,348 We're out. He's inside minimum, right? 31 00:01:55,882 --> 00:01:57,417 [director] Okay. Alright, we'll do it again. 32 00:01:57,517 --> 00:01:58,485 Let's cut. 33 00:01:58,585 --> 00:01:59,819 {\an8}Reset. 34 00:01:59,919 --> 00:02:02,155 {\an8}[crew chattering] 35 00:02:05,525 --> 00:02:06,593 {\an8}Coming in. 36 00:02:07,394 --> 00:02:08,762 [crew member 1] Let's reset the rug, please. 37 00:02:08,862 --> 00:02:10,463 [assistant] [on radio] Copy that, set deck coming in. 38 00:02:10,563 --> 00:02:12,265 {\an8}[crew member 2] Make way for the rug. 39 00:02:12,632 --> 00:02:13,566 {\an8}Oh. 40 00:02:16,069 --> 00:02:17,704 {\an8}There she goes. 41 00:02:19,873 --> 00:02:22,042 {\an8}Uh... what's your story? 42 00:02:22,142 --> 00:02:24,711 {\an8}You with makeup, hair, wardrobe? 43 00:02:25,845 --> 00:02:28,181 {\an8}Oh, me? No, no. 44 00:02:28,648 --> 00:02:29,916 {\an8}I wish. 45 00:02:30,016 --> 00:02:31,751 {\an8}This is my husband's funeral home. 46 00:02:31,851 --> 00:02:34,054 - [both laugh] - Do you need some help? 47 00:02:34,154 --> 00:02:36,189 No, no, no. Don't touch that. 48 00:02:38,358 --> 00:02:41,394 [* "We'll Meet Again" by The Ink Spots playing] 49 00:02:46,866 --> 00:02:50,670 {\an8}♪ We'll meet again ♪ 50 00:02:50,770 --> 00:02:54,040 - [Fred whispering indistinctly] - ♪ Don't know where ♪ 51 00:02:54,140 --> 00:02:56,876 ♪ Don't know when ♪ 52 00:02:56,976 --> 00:02:58,445 ♪ But I know... ♪ 53 00:02:58,545 --> 00:03:00,780 - [walkie-talkie beeps] - [assistant] Anybody got 20 on locations? 54 00:03:00,880 --> 00:03:02,315 [assistants giggling] 55 00:03:02,415 --> 00:03:05,719 [assistant 1] Why'd they even set this in 1973 anyway? 56 00:03:05,819 --> 00:03:08,254 [assistant 2] 'Cause, like, iPhones and DNA and stuff 57 00:03:08,355 --> 00:03:10,223 {\an8}make it way too easy to solve murders now. 58 00:03:10,323 --> 00:03:12,392 {\an8}Like, like, one drop of blood. 59 00:03:12,492 --> 00:03:14,761 [claps hands] Boom! There's your guy. 60 00:03:14,861 --> 00:03:15,995 Excuse me. 61 00:03:16,096 --> 00:03:18,231 This is a work area. It's off-limits. 62 00:03:19,199 --> 00:03:20,633 - Go. - Sorry, dude. 63 00:03:22,969 --> 00:03:24,571 {\an8}[sighs] 64 00:03:30,477 --> 00:03:32,545 - [electricity zaps] - Ugh. 65 00:03:32,645 --> 00:03:35,015 - [* music dies out] - What the hell? 66 00:03:35,315 --> 00:03:37,384 What the... is going on? 67 00:03:38,118 --> 00:03:40,453 [director] And we're back up. Going right into a take! 68 00:03:40,553 --> 00:03:42,122 - Roll sound, please! - What happened to the lights? 69 00:03:42,222 --> 00:03:43,356 It's a live set. 70 00:03:43,456 --> 00:03:45,258 Sparks blew a breaker. Shh, we're rolling. 71 00:03:45,358 --> 00:03:46,359 Action. 72 00:03:46,459 --> 00:03:48,161 The families will never know 73 00:03:48,261 --> 00:03:50,397 because all they're getting are ashes. 74 00:03:50,497 --> 00:03:52,098 [scoffs] Ashes. 75 00:03:52,198 --> 00:03:53,933 - Shh. - Everyone thinks they're ashes. 76 00:03:54,034 --> 00:03:55,502 They're actually bone fragments 77 00:03:55,602 --> 00:03:57,504 ground to the consistency of ashes. 78 00:03:57,604 --> 00:04:01,174 Any respectable funeral director would say "remains." 79 00:04:01,274 --> 00:04:02,242 - [director] Cut! - Please be quiet. 80 00:04:02,342 --> 00:04:04,377 - Greta? - Resetting! 81 00:04:05,178 --> 00:04:06,646 Great job. 82 00:04:06,746 --> 00:04:07,647 Fred. 83 00:04:07,747 --> 00:04:09,683 Oh, my God. They've destroyed the place. 84 00:04:09,783 --> 00:04:10,483 [stammers] 85 00:04:10,583 --> 00:04:12,552 Honey, they're professionals. 86 00:04:12,652 --> 00:04:14,688 They're gonna leave it exactly the way it came. 87 00:04:14,788 --> 00:04:15,822 Dan Locos told me. 88 00:04:15,922 --> 00:04:16,890 Fuck is Dan Locos? 89 00:04:16,990 --> 00:04:19,826 Dan, the locations manager. 90 00:04:19,926 --> 00:04:21,294 Hat and mullet? 91 00:04:22,395 --> 00:04:24,097 Yeah, that's what they all call him. 92 00:04:24,197 --> 00:04:25,532 Like a nickname. 93 00:04:25,899 --> 00:04:28,034 They have names for everything. 94 00:04:28,134 --> 00:04:30,070 A whole secret language. 95 00:04:30,170 --> 00:04:31,271 The bathroom is the "honey wagon" 96 00:04:31,371 --> 00:04:32,739 and snacks are "crafty." 97 00:04:32,839 --> 00:04:34,040 I-I-I don't care. 98 00:04:34,140 --> 00:04:35,342 Just keep them out of my workshop. 99 00:04:35,442 --> 00:04:38,478 And speaking of which, what-what are you doing anyway? 100 00:04:38,578 --> 00:04:40,714 You're supposed to be finishing the makeup job. 101 00:04:40,814 --> 00:04:42,248 Honey, I will. 102 00:04:42,349 --> 00:04:44,551 Tomorrow morning, the Hoppenstammers will walk 103 00:04:44,651 --> 00:04:47,354 through that door to grieve their beloved grandmother. 104 00:04:47,721 --> 00:04:51,458 Real people dealing with real death. 105 00:04:51,558 --> 00:04:54,327 That's what our lives are about now, Greta, 106 00:04:54,427 --> 00:04:56,262 not this fantasy land. 107 00:04:56,363 --> 00:04:57,530 Yeah. 108 00:04:57,630 --> 00:04:58,798 We've already rescheduled the Hoppenstammers once 109 00:04:58,898 --> 00:05:01,968 because you talked me into this ridiculous filming. 110 00:05:02,068 --> 00:05:04,604 And the money from it is gonna get us through the month. 111 00:05:06,106 --> 00:05:07,374 And I needed... 112 00:05:08,074 --> 00:05:09,209 What? 113 00:05:09,309 --> 00:05:11,611 What do you need, Greta? 114 00:05:13,046 --> 00:05:14,347 I don't know. 115 00:05:16,282 --> 00:05:19,486 Something... alive. 116 00:05:25,125 --> 00:05:26,860 [glass shatters] 117 00:05:26,960 --> 00:05:27,961 Hey! 118 00:05:29,362 --> 00:05:30,497 What happened to the lights? 119 00:05:30,597 --> 00:05:31,931 [Dan Locos] It was just a breaker. 120 00:05:32,032 --> 00:05:33,266 I'm sorry, and I'll be sure 121 00:05:33,366 --> 00:05:34,401 to keep the PAs out of the basement. 122 00:05:34,501 --> 00:05:37,203 Oh, yes, and the peons in the basement. 123 00:05:37,303 --> 00:05:38,238 A-And look behind you. 124 00:05:38,738 --> 00:05:40,407 You're destroying my father's peonies 125 00:05:40,507 --> 00:05:42,942 and trampling my grandmother's lavender. 126 00:05:43,443 --> 00:05:45,445 And desecrating my great aunt's azaleas. 127 00:05:45,545 --> 00:05:47,647 [Dan] Fred, it'll all be better than new when we leave. 128 00:05:47,747 --> 00:05:49,516 I told you, you won't even know we were here. 129 00:05:49,949 --> 00:05:52,819 Oh, my God. The Hoppenstammers. 130 00:05:54,187 --> 00:05:55,655 We'll replant those too. 131 00:05:56,690 --> 00:05:59,459 The hell is this? We didn't talk about a party. 132 00:05:59,959 --> 00:06:01,127 Mrs. Hoppenstammer. 133 00:06:01,227 --> 00:06:02,929 Mr. Hoppenstammer. 134 00:06:03,029 --> 00:06:04,197 Mr. Hoppenstammer. 135 00:06:04,297 --> 00:06:05,799 Ms. Hoppenstammer. 136 00:06:05,899 --> 00:06:07,200 Ms. Hoppenstammer. 137 00:06:07,300 --> 00:06:08,468 Fred, what the hell is going on here? 138 00:06:08,568 --> 00:06:11,538 Well, we had to reschedule for tomorrow. 139 00:06:11,638 --> 00:06:13,873 Uh, Greta was supposed to call you? 140 00:06:15,275 --> 00:06:16,576 Nobody called us. 141 00:06:17,744 --> 00:06:18,912 Oh, shit. 142 00:06:19,846 --> 00:06:21,881 Oh. Shit. 143 00:06:23,116 --> 00:06:25,585 For three generations, 144 00:06:25,685 --> 00:06:29,322 my family has kept this place a sanctuary 145 00:06:29,422 --> 00:06:33,193 to the sanctity of life's final passage. 146 00:06:33,493 --> 00:06:35,695 This is not a job... 147 00:06:36,629 --> 00:06:37,897 not a business. 148 00:06:39,366 --> 00:06:41,668 This is a temple... 149 00:06:42,769 --> 00:06:44,204 to the dignity of death. 150 00:06:44,304 --> 00:06:47,907 And you and I are its caretakers. 151 00:06:48,174 --> 00:06:52,946 So, "Oh, shit" indeed. 152 00:06:55,915 --> 00:06:56,850 I want... 153 00:07:02,088 --> 00:07:03,456 a divorce. 154 00:07:05,058 --> 00:07:06,059 What? 155 00:07:07,560 --> 00:07:09,029 One of the makeup girls from the shoot said 156 00:07:09,129 --> 00:07:10,930 she can set me up with work in Miami. 157 00:07:11,965 --> 00:07:13,266 Local stuff. 158 00:07:13,366 --> 00:07:14,768 Small ads. 159 00:07:14,868 --> 00:07:18,171 My cosmetology license can transfer over. 160 00:07:18,538 --> 00:07:21,508 - Miami? - I don't want to hurt you. 161 00:07:23,309 --> 00:07:25,478 I just wanna take my half and go. 162 00:07:25,879 --> 00:07:26,913 Your half? 163 00:07:27,013 --> 00:07:29,115 I know, you probably can't afford to buy me out. 164 00:07:29,215 --> 00:07:32,385 I've spoken to the realtor whose aunt we did last month, 165 00:07:32,485 --> 00:07:35,488 and he's already found us a really good offer. 166 00:07:36,523 --> 00:07:37,590 Let's have a baby. 167 00:07:38,158 --> 00:07:41,728 [stammers] A baby would bring life into this place. 168 00:07:41,828 --> 00:07:43,263 That's what you want. 169 00:07:43,630 --> 00:07:45,799 A-And he would grow up to be our child. 170 00:07:45,899 --> 00:07:48,702 And he would take over this place when I die, 171 00:07:48,802 --> 00:07:51,004 a fourth generation keeping the fire burning-- 172 00:07:51,104 --> 00:07:52,205 No! 173 00:07:52,639 --> 00:07:54,708 I am not gonna trap a baby too in this, 174 00:07:54,808 --> 00:07:58,545 this depressing, haunted shithole! 175 00:07:59,446 --> 00:08:00,814 You think I trapped you? 176 00:08:02,048 --> 00:08:03,049 I don't know. 177 00:08:04,317 --> 00:08:06,986 [* solemn music playing] 178 00:08:07,687 --> 00:08:10,190 I mean, when we got married, I was so young. 179 00:08:10,523 --> 00:08:14,661 So, yeah, I, I feel... trapped. 180 00:08:15,462 --> 00:08:17,664 But I think you're trapped here too. 181 00:08:18,531 --> 00:08:21,801 Mostly maybe with all these ghosts. 182 00:08:25,138 --> 00:08:26,906 You should get out. 183 00:08:27,507 --> 00:08:29,109 - Out? - Yeah. 184 00:08:30,477 --> 00:08:32,812 I don't understand out. 185 00:08:34,581 --> 00:08:38,084 There is no out. 186 00:08:40,620 --> 00:08:42,088 Well, there is for me. 187 00:08:43,523 --> 00:08:45,158 What about "Sleep Walk"? 188 00:08:45,492 --> 00:08:48,661 Fred, I hate "Sleep Walk". 189 00:08:48,762 --> 00:08:51,865 [* ominous music playing] 190 00:08:55,235 --> 00:08:57,404 You home-wrecking harpy! 191 00:08:57,504 --> 00:08:59,506 No! If it weren't for me, 192 00:08:59,606 --> 00:09:02,108 this place would've rotted a long time ago. 193 00:09:02,208 --> 00:09:03,109 No thanks to you, 194 00:09:03,209 --> 00:09:07,013 you weak, bloodless, shriveled little worm. 195 00:09:07,647 --> 00:09:09,382 - [fireplace poker thuds] - [urn shatters] 196 00:09:09,482 --> 00:09:10,483 [director] Cut! 197 00:09:10,583 --> 00:09:12,786 Alright, let's reset and go again. 198 00:09:13,353 --> 00:09:16,456 ♪ 199 00:09:16,556 --> 00:09:18,758 [undertaker] You home-wrecking harpy! 200 00:09:18,858 --> 00:09:20,527 - [fireplace poker thuds] - [urn shatters] 201 00:09:20,627 --> 00:09:22,295 [director] Cut. Reset. 202 00:09:22,395 --> 00:09:23,630 [undertaker] You home-wrecking harpy! 203 00:09:23,730 --> 00:09:25,432 - [fireplace poker thuds] - [director] Cut. 204 00:09:25,532 --> 00:09:27,634 [undertaker] You home-wrecking harpy! 205 00:09:27,734 --> 00:09:30,804 - [urn shatters] - You home-wrecking harpy! 206 00:09:30,904 --> 00:09:33,740 ♪ 207 00:09:40,413 --> 00:09:41,614 [director] And cut. 208 00:09:45,819 --> 00:09:46,920 [Dan] That should do it. 209 00:09:47,020 --> 00:09:48,254 We'll clean up the rest of the blood spatter 210 00:09:48,355 --> 00:09:49,255 in the morning. 211 00:09:52,258 --> 00:09:53,827 [door opens] 212 00:09:54,427 --> 00:09:55,562 [door closes] 213 00:09:56,029 --> 00:09:58,098 [Fred Finch] Greta, where have you been? 214 00:09:59,265 --> 00:10:00,266 Hi. 215 00:10:00,633 --> 00:10:04,037 Out... with friends. 216 00:10:04,604 --> 00:10:05,739 [Greta laughs] 217 00:10:05,839 --> 00:10:09,476 Baby, I'm-I'm sorry. I overreacted. 218 00:10:09,876 --> 00:10:12,746 C-Can we just talk about this? 219 00:10:13,146 --> 00:10:14,848 No. [laughs] 220 00:10:14,948 --> 00:10:17,150 No. No, no, no, no, no, no, no. 221 00:10:18,018 --> 00:10:19,219 No. 222 00:10:24,090 --> 00:10:25,325 Nooo... 223 00:10:29,329 --> 00:10:32,098 [* solemn music playing] 224 00:10:44,244 --> 00:10:45,345 How long will this take? 225 00:10:45,812 --> 00:10:46,913 When will you be out of my home? 226 00:10:47,013 --> 00:10:49,883 Tomorrow morning? 7:00 a.m.? 227 00:10:49,983 --> 00:10:51,451 They'll strike the set dressing 228 00:10:51,551 --> 00:10:54,854 and scrub the place, so don't worry. 229 00:10:54,954 --> 00:10:56,723 You'll be able to eat off the floors 230 00:10:56,823 --> 00:10:58,258 if that's your thing. 231 00:11:03,196 --> 00:11:04,230 [text whooshes] 232 00:11:08,902 --> 00:11:10,203 [text message chimes] 233 00:11:22,182 --> 00:11:23,116 [water running] 234 00:11:23,216 --> 00:11:27,487 [Greta] [singing] ♪ Ring my bell ♪ 235 00:11:27,587 --> 00:11:30,924 ♪ Ring my bell ♪ 236 00:11:31,624 --> 00:11:35,695 ♪ Ring my bell ♪ 237 00:11:35,795 --> 00:11:39,232 ♪ Ring my bell ♪ 238 00:11:40,633 --> 00:11:44,838 ♪ Ring my bell ♪ 239 00:11:44,938 --> 00:11:46,673 - [* ominous music playing] - ♪ Ring my bell ♪ 240 00:11:46,773 --> 00:11:49,542 ♪ My bell, ring ♪ 241 00:11:49,642 --> 00:11:53,146 ♪ Ring my bell ♪ 242 00:11:53,246 --> 00:11:56,349 [Greta singing] 243 00:12:05,458 --> 00:12:08,862 [Greta continues singing] 244 00:12:15,969 --> 00:12:21,007 ♪ You can ring my bell ♪ 245 00:12:31,451 --> 00:12:33,253 There you are. 246 00:12:33,353 --> 00:12:35,789 ♪ 247 00:12:35,889 --> 00:12:36,990 [fireplace poker thuds] 248 00:12:37,090 --> 00:12:38,425 - [blood splats] - [body thuds] 249 00:12:42,529 --> 00:12:45,098 ♪ 250 00:12:51,338 --> 00:12:53,239 [metal clanging] 251 00:13:01,748 --> 00:13:04,451 [device beeping] 252 00:13:09,389 --> 00:13:11,024 [toothbrush clatters] 253 00:13:12,392 --> 00:13:15,895 [machine whirring] 254 00:13:22,569 --> 00:13:25,405 ♪ 255 00:13:36,082 --> 00:13:39,285 [* "Sleep Walk" by Santo & Johnny playing] 256 00:13:39,386 --> 00:13:41,321 [indistinct chatter] 257 00:14:02,842 --> 00:14:05,345 ♪ 258 00:14:10,684 --> 00:14:12,185 [whirs] 259 00:14:26,766 --> 00:14:28,068 [car engine starts] 260 00:14:49,322 --> 00:14:50,390 [sighs] 261 00:14:52,792 --> 00:14:56,129 ♪ 262 00:15:22,889 --> 00:15:25,225 [* song ends] 263 00:15:27,427 --> 00:15:29,529 [* gentle, upbeat music playing] 264 00:15:30,296 --> 00:15:32,132 So, yeah, anyway, I'm, uh, 265 00:15:32,232 --> 00:15:33,533 I'm pretty sure I about cracked the code. 266 00:15:33,633 --> 00:15:35,468 I mean, there was a while there where I really-- 267 00:15:35,568 --> 00:15:37,437 I just couldn't get a moment's peace. 268 00:15:37,537 --> 00:15:41,341 You know, uh, hayride, lighthouse, what have you. 269 00:15:41,441 --> 00:15:43,276 But the last three months, well, 270 00:15:43,376 --> 00:15:45,111 not a peep from Beatrix Hasp, 271 00:15:45,211 --> 00:15:47,480 not a peep from the Five Families. 272 00:15:47,580 --> 00:15:49,249 Mm-hm. 273 00:15:50,216 --> 00:15:52,519 Feelin' pretty good. Feelin' pretty good. 274 00:15:52,619 --> 00:15:55,088 Oh, no big huge deal, but I even quit smoking 275 00:15:55,188 --> 00:15:56,790 and that was kind of my whole scene. 276 00:15:56,890 --> 00:15:58,158 Yeah, I switched to vaping. 277 00:15:58,258 --> 00:16:00,894 Techno Cotton Candy. It's, uh, delicious. 278 00:16:00,994 --> 00:16:03,029 Uh, you shouldn't know that, uh. 279 00:16:03,129 --> 00:16:04,998 Anyway, no one really knows if it's healthier. 280 00:16:05,098 --> 00:16:07,467 But, hey, vice is spice of life. 281 00:16:07,567 --> 00:16:11,071 What else are we doing on this great trip to nowhere? 282 00:16:11,171 --> 00:16:12,138 No one knows. 283 00:16:12,238 --> 00:16:16,443 We do know how it ends at the end. 284 00:16:16,543 --> 00:16:19,179 It ends the same for each of us, I guess. 285 00:16:19,279 --> 00:16:23,116 Uh, buy the ticket. Take the ride, right? 286 00:16:23,216 --> 00:16:25,652 Who knows? Might even run for sheriff of Aspen. 287 00:16:28,421 --> 00:16:30,123 I see my Hunter. S Thompson references 288 00:16:30,223 --> 00:16:31,524 are lost on you, and that's a shame. 289 00:16:31,624 --> 00:16:34,594 That's why we need to keep books in Florida libraries. 290 00:16:34,694 --> 00:16:35,862 It's very important. 291 00:16:36,096 --> 00:16:37,864 Mai Tai on the beach, huh? 292 00:16:37,964 --> 00:16:40,734 Gosh, kids, you guys are great, uh. 293 00:16:45,138 --> 00:16:47,273 And that's-- It's dead. 294 00:16:47,374 --> 00:16:49,776 And, you see, that's the one downside with these things 295 00:16:49,876 --> 00:16:52,312 is, uh, they run on batteries. 296 00:16:52,412 --> 00:16:54,647 Yo, hey, with cigarettes, you're always looking 297 00:16:54,748 --> 00:16:56,082 for a lighter, right? 298 00:16:56,182 --> 00:16:59,953 Okay, guess I'm off on a, a battery run. 299 00:17:00,053 --> 00:17:01,421 Pleasure doing business 300 00:17:01,521 --> 00:17:04,657 and, uh, great work on the moat. 301 00:17:19,673 --> 00:17:20,840 [sighs] 302 00:17:26,012 --> 00:17:27,781 [* ominous music playing] 303 00:17:43,863 --> 00:17:45,398 [clears throat] 304 00:17:46,733 --> 00:17:49,703 Uh, uh, okay. 305 00:17:49,803 --> 00:17:51,171 Uh, hi. 306 00:17:51,271 --> 00:17:55,508 Uh, so, uh, what's the why? 307 00:17:55,608 --> 00:17:58,144 Hey, uh, sorry for the chase. 308 00:17:58,244 --> 00:17:59,979 What year is this, this car? 309 00:18:00,080 --> 00:18:01,381 This is... She's a beauty. 310 00:18:01,481 --> 00:18:03,316 Oh, thanks. Yeah, it's, uh... 311 00:18:03,416 --> 00:18:06,986 This right here is a, uh, 1969 Plymouth Barracuda. 312 00:18:07,087 --> 00:18:08,555 Limited edition, original engine, 313 00:18:08,655 --> 00:18:10,557 uh, windshield wipers that just won't start, 314 00:18:10,657 --> 00:18:13,626 but, hey, that's why I got this rag. 315 00:18:14,260 --> 00:18:16,763 I'm so sorry if I spooked you. 316 00:18:17,330 --> 00:18:18,698 Let me just get to business here. 317 00:18:18,798 --> 00:18:22,569 See, I rent these classics for, like, movies. 318 00:18:22,869 --> 00:18:24,104 They call them picture cars. 319 00:18:24,204 --> 00:18:25,305 I see. And you're sure 320 00:18:25,405 --> 00:18:27,107 you're not affiliated with the mob? 321 00:18:27,207 --> 00:18:30,310 Nah. Union 385, Florida Teamster Branch. 322 00:18:30,410 --> 00:18:32,078 I have seen "Hoffa." 323 00:18:32,178 --> 00:18:33,246 Yes. Very cool. 324 00:18:33,346 --> 00:18:35,281 Okay. Got it, alright. 325 00:18:35,382 --> 00:18:36,850 - We're making a new movie. - Yes. 326 00:18:36,950 --> 00:18:38,184 It's set in '73. 327 00:18:38,284 --> 00:18:39,552 Does it pay cash? 328 00:18:39,652 --> 00:18:42,856 [* light acoustic music playing] 329 00:18:42,956 --> 00:18:45,892 [indistinct chatter] 330 00:18:50,330 --> 00:18:54,567 And I will pay you the other half at wrap. 331 00:18:54,668 --> 00:18:57,037 Wow, uh, which is, uh, when-ish? 332 00:18:57,137 --> 00:18:59,973 Uh, six-ish. 333 00:19:00,440 --> 00:19:02,409 I'm gonna put this CB radio in with Transpo 334 00:19:02,509 --> 00:19:05,278 so they can communicate with the driver on set, cool? 335 00:19:05,378 --> 00:19:06,613 It's actually, uh... 336 00:19:06,713 --> 00:19:07,681 - [Tommy Sullivan] Check it out. - ...super cool. 337 00:19:07,781 --> 00:19:10,316 Uh, I'm gonna be like Linda Manz, right? 338 00:19:10,417 --> 00:19:12,152 Uh, "Hey, this is gorgeous. 339 00:19:12,252 --> 00:19:14,054 "Uh, kill all hippies. 340 00:19:14,154 --> 00:19:16,556 Subvert normality. Over." 341 00:19:18,625 --> 00:19:21,361 Wow. Nothing? It's a, it's a Dennis Hopper classic. 342 00:19:21,461 --> 00:19:22,896 You really should check it out. 343 00:19:22,996 --> 00:19:24,364 - Love that guy. - You do? 344 00:19:24,464 --> 00:19:26,299 Oh, it seems like you're not that familiar 345 00:19:26,399 --> 00:19:27,634 with his work actually. 346 00:19:27,734 --> 00:19:29,669 Call sheets. You need a call sheet? 347 00:19:29,769 --> 00:19:30,970 Oh, sure. 348 00:19:32,605 --> 00:19:34,808 Looks like a murder happened around here. 349 00:19:34,908 --> 00:19:35,608 Good. 350 00:19:35,709 --> 00:19:37,277 [Rock] Corpse has COVID? No, great. 351 00:19:37,377 --> 00:19:38,345 Copy that, corpse has COVID. 352 00:19:38,445 --> 00:19:40,013 - Hey, do you have COVID? - Uh, me? 353 00:19:40,113 --> 00:19:41,715 Uh, no, uh. 354 00:19:41,815 --> 00:19:44,250 Look, I'll be honest with you, I haven't tested much recently. 355 00:19:44,351 --> 00:19:46,252 Great. Wanna be a corpse? Pays cash. 356 00:19:46,353 --> 00:19:48,121 - Sure. Cash, I like. Thanks. - Okay, let's go. 357 00:19:48,521 --> 00:19:50,490 [undertaker's wife] It's just business, I swear to you. 358 00:19:50,590 --> 00:19:52,525 [undertaker] You think I'm a fool! 359 00:19:53,259 --> 00:19:54,527 The wrists. 360 00:19:54,627 --> 00:19:57,030 We should have gotten 800 for those wrists! 361 00:19:57,330 --> 00:19:58,531 You've been holding out on me. 362 00:19:58,631 --> 00:19:59,966 [undertaker's wife] Oh, to hell with it. 363 00:20:00,066 --> 00:20:03,069 I am taking the money, and I'm sleeping with him too. 364 00:20:03,169 --> 00:20:05,005 You home-wrecking harpy! 365 00:20:05,105 --> 00:20:06,272 No! If it weren't for me, 366 00:20:06,373 --> 00:20:07,640 this place would've rotted a long time ago, 367 00:20:07,741 --> 00:20:11,644 you weak, bloodless, shriveled little worm! 368 00:20:13,780 --> 00:20:16,416 - [fireplace poker thuds] - [blood splats] 369 00:20:16,516 --> 00:20:18,485 [director] Cut, cut, cut. Let's go again. 370 00:20:19,753 --> 00:20:21,254 Wait. Again? 371 00:20:21,654 --> 00:20:23,289 Quiet from the corpse, please. 372 00:20:23,390 --> 00:20:25,492 [crew chattering] 373 00:20:25,592 --> 00:20:29,262 Alright, everyone, sit tight while sparks works this out. 374 00:20:29,796 --> 00:20:32,432 - No business like show business, huh? - Tell me about it. 375 00:20:32,532 --> 00:20:35,001 Back from lunch in 30, people. Back in 30. 376 00:20:35,101 --> 00:20:37,103 There's so much food, they're gonna throw it away. 377 00:20:37,203 --> 00:20:39,506 - Really? - Oh, hey, corpse, 378 00:20:39,606 --> 00:20:42,075 - you should come sit with us. - Come, mm. 379 00:20:42,175 --> 00:20:43,743 This guy? Wow. 380 00:20:43,843 --> 00:20:45,412 [all laughing] 381 00:20:45,512 --> 00:20:47,847 I'm a corpse. So, what'd I miss? 382 00:20:48,615 --> 00:20:51,418 So, anyway, it's not just eye makeup like we're used to. 383 00:20:51,518 --> 00:20:53,586 You use actual paint, not makeup. 384 00:20:53,687 --> 00:20:56,523 I don't know these people, these dead shells. 385 00:20:56,623 --> 00:20:58,725 But when I start to work, 386 00:20:58,825 --> 00:21:02,495 I imagine them alive and happy with me. 387 00:21:03,563 --> 00:21:05,065 Sometimes I even talk to them. 388 00:21:08,535 --> 00:21:10,370 This is sounding creepy? 389 00:21:10,470 --> 00:21:12,639 [group laughing] 390 00:21:12,739 --> 00:21:15,475 Yeah, um, man, I get it. I get it. 391 00:21:15,575 --> 00:21:17,844 Caring about someone, even if they're gone 392 00:21:17,944 --> 00:21:20,580 and, uh, wanna give them a little bit of dignity, 393 00:21:20,680 --> 00:21:21,915 even if they'll never know it. 394 00:21:22,015 --> 00:21:23,583 I, uh, I get it. 395 00:21:24,284 --> 00:21:25,719 [laughs] 396 00:21:28,121 --> 00:21:29,756 Yeah, but then... 397 00:21:33,026 --> 00:21:34,294 life among the dead, 398 00:21:34,394 --> 00:21:35,895 what kind of life is that? 399 00:21:38,064 --> 00:21:39,499 I-I get that too. 400 00:21:41,001 --> 00:21:43,336 I actually went to cosmetology school 401 00:21:43,436 --> 00:21:47,474 thinking I'd move to... Miami 402 00:21:47,574 --> 00:21:49,943 and work for a magazine or something, 403 00:21:50,577 --> 00:21:52,679 like fashion shoots or what you guys do. 404 00:21:53,013 --> 00:21:55,148 But then my parents got in a car accident, 405 00:21:55,248 --> 00:21:56,516 and that's how I met Fred. 406 00:21:56,616 --> 00:21:59,652 And then, switched focus to mortuary stuff. 407 00:21:59,753 --> 00:22:02,989 Wait, you mean your parents are buried here? 408 00:22:03,089 --> 00:22:05,091 No, they were cremated. 409 00:22:05,492 --> 00:22:08,294 But, yeah, Fred directed the funeral. 410 00:22:08,395 --> 00:22:09,429 I was devastated. 411 00:22:09,529 --> 00:22:11,464 25 going on 18. 412 00:22:11,564 --> 00:22:13,099 I'd never been on my own. 413 00:22:13,566 --> 00:22:16,636 Just completely lost, and Fred was gentle. 414 00:22:17,270 --> 00:22:18,505 He really cared. 415 00:22:18,905 --> 00:22:21,107 He was just what I needed in that moment. 416 00:22:21,608 --> 00:22:24,044 I didn't think I was picking a path. 417 00:22:25,311 --> 00:22:26,446 But then you wake up... 418 00:22:26,913 --> 00:22:29,049 and it's too late for anything else. 419 00:22:29,616 --> 00:22:32,585 Too late shit. Too late? 420 00:22:32,686 --> 00:22:35,021 Girl, I know plenty of people in Miami 421 00:22:35,121 --> 00:22:37,824 doing commercial stuff if you ever need a hookup. 422 00:22:40,026 --> 00:22:41,227 Really? 423 00:22:41,327 --> 00:22:42,629 Okay, irregardless, 424 00:22:42,729 --> 00:22:45,765 you two wanna get blackout wasted tonight? 425 00:22:45,865 --> 00:22:48,702 - [Charlie Cale] Uh... - We do a hell of a banger. 426 00:22:48,802 --> 00:22:51,838 - Yes! - [group laughing, chattering] 427 00:22:51,938 --> 00:22:54,040 Greta, can I speak to you inside, please? 428 00:22:55,642 --> 00:22:58,578 [* mysterious music playing] 429 00:23:02,482 --> 00:23:04,284 So, a banger, huh? 430 00:23:04,384 --> 00:23:06,386 [first AD] Back in five, people! 431 00:23:06,486 --> 00:23:09,222 Points, points, points. 432 00:23:09,322 --> 00:23:10,657 Wait, I... 433 00:23:11,024 --> 00:23:11,991 Ah. 434 00:23:12,459 --> 00:23:13,893 Uh, bathroom? 435 00:23:17,130 --> 00:23:18,064 Bathroom? 436 00:23:19,165 --> 00:23:20,200 Thanks. 437 00:23:20,800 --> 00:23:22,702 And what is all this, by the way? 438 00:23:22,802 --> 00:23:24,437 Well, thank you for asking. 439 00:23:24,537 --> 00:23:26,740 This day has been hell on me. 440 00:23:26,840 --> 00:23:29,709 Here at Finch's, we are proud to offer 441 00:23:29,809 --> 00:23:32,479 a guaranteed unbeatable variety 442 00:23:32,579 --> 00:23:35,015 of keepsakes for your family's remains. 443 00:23:35,348 --> 00:23:36,449 Ah. 444 00:23:36,549 --> 00:23:37,984 Fred Finch. 445 00:23:38,084 --> 00:23:39,986 Oh, uh, Charlie. 446 00:23:40,353 --> 00:23:41,521 Charlie Corpse. 447 00:23:41,621 --> 00:23:44,024 [both chuckling] 448 00:23:44,557 --> 00:23:45,725 Pretty cool. Pretty cool. Yeah, yeah. 449 00:23:45,825 --> 00:23:48,461 So, wait, what does that mean? 450 00:23:48,561 --> 00:23:51,331 I, uh-- Does that mean-- So, what? 451 00:23:51,731 --> 00:23:54,734 You can put ashes in any of this stuff? 452 00:23:54,834 --> 00:23:59,005 Remains, not ashes. Remains. 453 00:23:59,105 --> 00:24:01,474 We can infuse remains into practically anything. 454 00:24:01,941 --> 00:24:05,578 Bookends, fountain pen ink, stained glass, 455 00:24:05,679 --> 00:24:08,048 Christmas ornaments, shot glasses... 456 00:24:08,848 --> 00:24:12,452 cuff links, even fireworks. 457 00:24:12,552 --> 00:24:14,187 Crazy. [laughs] 458 00:24:14,287 --> 00:24:16,523 There are constant breakthroughs in crematory science. 459 00:24:16,623 --> 00:24:19,192 So many ways to keep your dearly departed 460 00:24:19,292 --> 00:24:20,226 within arm's reach. 461 00:24:21,127 --> 00:24:22,062 You like music? 462 00:24:22,362 --> 00:24:23,363 Hm? 463 00:24:23,463 --> 00:24:24,731 - Spice of life. - Same. 464 00:24:24,831 --> 00:24:27,300 - Be dead without it. - Same. [chuckles] 465 00:24:27,400 --> 00:24:29,602 I installed a state-of-the-art 466 00:24:30,170 --> 00:24:33,273 vinyl record press from a supplier in Germany. 467 00:24:33,973 --> 00:24:34,774 May I? 468 00:24:34,874 --> 00:24:36,643 Learned rudimentary German as well. 469 00:24:36,743 --> 00:24:38,645 - Wow. - The buttons are in German. 470 00:24:38,745 --> 00:24:40,413 - I see. - You pick the song, 471 00:24:40,513 --> 00:24:42,482 and we can press your loved ones 472 00:24:42,582 --> 00:24:44,250 into vinyl records on site. 473 00:24:44,351 --> 00:24:48,154 No other funeral home in the Southeast can do that. 474 00:24:48,254 --> 00:24:50,190 Huh, so these are... 475 00:24:50,523 --> 00:24:52,325 Yeah, yeah, yeah. 476 00:24:52,425 --> 00:24:54,394 - Oh. - Remains. 477 00:24:54,494 --> 00:24:55,829 - Right, not ashes. - No. No. 478 00:24:55,929 --> 00:25:00,066 Crushed bone fragments called "remains." 479 00:25:00,166 --> 00:25:01,468 Greta, yeah. 480 00:25:01,568 --> 00:25:03,603 She had mentioned that you were 481 00:25:03,703 --> 00:25:05,739 into all this kind of stuff, and I can see why. 482 00:25:05,839 --> 00:25:08,375 I think it's, uh, it's cool. 483 00:25:08,475 --> 00:25:10,243 I-I-It's cool, genuinely. 484 00:25:10,343 --> 00:25:11,444 Very special place here. 485 00:25:11,544 --> 00:25:12,912 Yes. 486 00:25:13,213 --> 00:25:14,948 Well, a certain amount 487 00:25:15,048 --> 00:25:17,250 of urgency on the pee-pee front. 488 00:25:17,350 --> 00:25:19,486 - Oh. [laughs] - Yes. 489 00:25:19,586 --> 00:25:21,654 - All yours. - Ah, thanks. 490 00:25:21,755 --> 00:25:22,822 [* bright music playing] 491 00:25:23,189 --> 00:25:25,692 I don't wanna be pressed into an ornament! 492 00:25:25,792 --> 00:25:27,394 You don't wanna be an ornament! 493 00:25:27,494 --> 00:25:28,661 No! 494 00:25:28,762 --> 00:25:32,832 I don't, I don't wanna become a, a record. 495 00:25:32,932 --> 00:25:35,669 Greta, it is, it's, it's weird. 496 00:25:35,769 --> 00:25:38,938 It's niche, but it's also kind of cool. 497 00:25:39,039 --> 00:25:39,639 Romantic. 498 00:25:39,739 --> 00:25:42,208 He's already had the molds made 499 00:25:42,308 --> 00:25:44,277 for our special songs. 500 00:25:44,377 --> 00:25:45,979 It's like I'm already dead. 501 00:25:46,079 --> 00:25:47,013 Red flags. 502 00:25:47,113 --> 00:25:48,248 [Greta Finch] I didn't even get to pick mine. 503 00:25:48,348 --> 00:25:53,620 You think I'd pick Santo & Johnny's "Sleep Walk"? 504 00:25:53,720 --> 00:25:55,455 And you can't dance to that song. 505 00:25:55,555 --> 00:25:57,857 "Ring My Bell," I told him. 506 00:25:58,291 --> 00:26:01,895 Fifteen years of marriage, he's never taken me dancing. 507 00:26:02,796 --> 00:26:05,365 And never rung my bell. 508 00:26:05,465 --> 00:26:07,667 - [group laughing] - Shit. 509 00:26:08,034 --> 00:26:09,602 - Harsh. - [Greta] "Sleep Walk." 510 00:26:09,703 --> 00:26:12,172 I hate the slide guitar. 511 00:26:13,540 --> 00:26:14,874 Wh-What am I, Hawaiian? 512 00:26:14,974 --> 00:26:16,776 - No, no, no. - Uh, ixnay on this... 513 00:26:16,876 --> 00:26:18,878 I mean, that, that's appropriation. 514 00:26:18,978 --> 00:26:20,347 [Charlie] You don't need to go here. Trust me. 515 00:26:20,447 --> 00:26:21,448 - I-- - Google it. Google it. 516 00:26:21,548 --> 00:26:22,949 Greta, before we all Google, 517 00:26:23,049 --> 00:26:26,186 maybe it's time for a little, uh, hydration, huh? 518 00:26:26,286 --> 00:26:27,754 Easy on the moonshine. 519 00:26:27,854 --> 00:26:31,057 [* acoustic guitar music playing] 520 00:26:33,727 --> 00:26:36,196 - No. - What, this? 521 00:26:36,296 --> 00:26:37,030 Gimme, gimme, gimme. 522 00:26:37,130 --> 00:26:39,532 Put your, um, number into my phone. 523 00:26:39,632 --> 00:26:41,001 Oh. 524 00:26:41,568 --> 00:26:44,571 Oh, the password's, um, it's 1212. 525 00:26:44,671 --> 00:26:46,806 After my old Chihuahua's birthday. 526 00:26:46,906 --> 00:26:48,708 Pouring one out for the dead Chihuahua. 527 00:26:48,808 --> 00:26:50,210 Think I'm in here. 528 00:26:51,311 --> 00:26:52,479 Call me anytime. 529 00:26:52,712 --> 00:26:54,514 - She's good. - Yeah, yes. 530 00:26:54,614 --> 00:26:56,449 I'm learning. I'm learning tricks. 531 00:26:56,983 --> 00:27:01,087 [* "Ring My Bell" by Anita Ward playing] 532 00:27:01,187 --> 00:27:04,457 - ♪ Ring my bell ♪ - [engine rumbling] 533 00:27:04,557 --> 00:27:07,727 - ♪ You can ring my bell ♪ - [Greta] Shh, turn it off, turn it off. 534 00:27:07,827 --> 00:27:09,529 - Shh, shh. - Oh. 535 00:27:09,629 --> 00:27:11,431 [whispers] He's inside. [laughs] 536 00:27:11,531 --> 00:27:12,999 - [owl hooting] - Uh. 537 00:27:13,099 --> 00:27:14,401 You sure you don't want to come in? 538 00:27:14,501 --> 00:27:16,336 Me? No, I live in this car. 539 00:27:16,436 --> 00:27:18,438 Hey... Miami. 540 00:27:18,538 --> 00:27:20,440 Miami, alright. 541 00:27:20,540 --> 00:27:21,474 Miami my hammy! 542 00:27:21,574 --> 00:27:23,209 Miami my hammy. 543 00:27:25,045 --> 00:27:26,546 - We're gonna go, right? - What? 544 00:27:26,646 --> 00:27:27,647 [Greta] Don't bullshit me 545 00:27:27,747 --> 00:27:28,715 because I'm gonna go pack. 546 00:27:28,815 --> 00:27:30,116 No, I don't bullshit. Seriously. 547 00:27:30,216 --> 00:27:31,618 - Okay, it's Greta and Charlie. - It's a big rule. Yeah. 548 00:27:31,718 --> 00:27:33,787 We'll go [stammers] wherever anywhere. 549 00:27:33,887 --> 00:27:35,255 - Yeah, any-- - But, but, 550 00:27:35,355 --> 00:27:36,256 but here tomorrow, okay? 551 00:27:36,356 --> 00:27:38,124 Listen, you still wanna go tomorrow morning, 552 00:27:38,224 --> 00:27:40,593 I'll be here, I'll pick you up, kiddo. Okay? 553 00:27:40,694 --> 00:27:42,896 - Yeah? [laughs] - Alright, buddy. 554 00:27:44,431 --> 00:27:45,965 Alright. Alright. 555 00:27:46,066 --> 00:27:47,600 - Good night. Good night. - Nighty-night. 556 00:27:47,701 --> 00:27:50,570 Shh! Shh! 557 00:27:50,670 --> 00:27:51,971 Okay. 558 00:27:52,072 --> 00:27:54,374 [Greta] Good night. [laughing] 559 00:27:55,475 --> 00:27:56,643 [owl hoots] 560 00:27:56,743 --> 00:27:59,145 Okay, Miami. 561 00:27:59,913 --> 00:28:00,980 [walkie-talkie beeps] 562 00:28:01,081 --> 00:28:02,248 [assistant] [on walkie] Locations is ready 563 00:28:02,349 --> 00:28:03,283 to lock up now. 564 00:28:11,324 --> 00:28:13,893 Trucks are loaded. See you at the stage. 565 00:28:14,627 --> 00:28:15,995 Oh. 566 00:28:18,531 --> 00:28:20,200 Hey, gorgeous. This is CB. 567 00:28:20,300 --> 00:28:21,167 Are you copy? 568 00:28:21,267 --> 00:28:23,837 Kill all hippies. Subvert normality. 569 00:28:23,937 --> 00:28:25,939 Over. Good morning. 570 00:28:26,840 --> 00:28:30,143 [birds chirping] 571 00:28:45,925 --> 00:28:47,327 [door creaks] 572 00:28:48,228 --> 00:28:49,229 Greta? 573 00:28:49,629 --> 00:28:50,797 Yo Greta! Oh, hi. 574 00:28:50,897 --> 00:28:52,032 Uh, have you seen Greta? 575 00:28:52,132 --> 00:28:53,233 - Who? - Uh, yeah, the wife. 576 00:28:53,333 --> 00:28:55,035 She lives here, um. We had this plan. 577 00:28:55,135 --> 00:28:56,636 We're gonna go to Miami today, uh. 578 00:28:56,736 --> 00:28:57,937 Uh, we were pretty wasted, so... 579 00:28:58,038 --> 00:28:59,472 - Busy, babe. - Oh. 580 00:29:01,975 --> 00:29:05,345 Greta, we ride at dawn! 581 00:29:07,547 --> 00:29:08,948 Ooh. 582 00:29:11,651 --> 00:29:12,952 Ah. 583 00:29:15,855 --> 00:29:18,491 Where's, uh, Greta? 584 00:29:19,959 --> 00:29:21,261 She's gone. 585 00:29:21,995 --> 00:29:23,563 She told me she was gonna leave me. 586 00:29:25,065 --> 00:29:28,001 This is the last thing she texted me last night. 587 00:29:28,468 --> 00:29:29,936 I woke up this morning, 588 00:29:30,036 --> 00:29:32,339 she was gone, without a trace. 589 00:29:32,772 --> 00:29:34,140 [Charlie] Ay. 590 00:29:34,841 --> 00:29:37,977 Just like that, after 20 years. 591 00:29:38,678 --> 00:29:39,979 Oh. 592 00:29:41,114 --> 00:29:43,083 She must have left with the film crew. 593 00:29:44,417 --> 00:29:45,385 Yeah. 594 00:29:45,952 --> 00:29:47,420 I-I'm so sorry. 595 00:29:51,591 --> 00:29:53,026 [Charlie sighs] 596 00:29:57,564 --> 00:29:58,531 Hmm. 597 00:30:01,468 --> 00:30:02,569 [door clicks shut] 598 00:30:04,371 --> 00:30:07,374 [* "Sleep Walk" by Santo & Johnny playing] 599 00:30:09,743 --> 00:30:13,613 [sighs] Okay. Guess that's it. 600 00:30:14,948 --> 00:30:17,183 Hawaiian appropriation. Google it. 601 00:30:19,719 --> 00:30:23,423 ♪ 602 00:30:43,076 --> 00:30:45,178 [* song fades out] 603 00:30:47,847 --> 00:30:51,951 [* electric guitar music playing] 604 00:30:59,159 --> 00:31:00,994 [biker] I remember the night we met. 605 00:31:01,928 --> 00:31:03,496 Randy Savage had just died, 606 00:31:03,596 --> 00:31:05,832 and we were just pounding shots 607 00:31:05,932 --> 00:31:07,367 for the Macho Man. 608 00:31:07,467 --> 00:31:10,503 Oh, gosh. Excuse me. It's a beautiful story. I-- 609 00:31:12,806 --> 00:31:17,077 [Fred] Did she have, uh, a pacemaker or an implant with a battery? 610 00:31:17,177 --> 00:31:19,212 It's a fire safety issue. 611 00:31:19,312 --> 00:31:20,847 A-Anything with a battery will explode 612 00:31:20,947 --> 00:31:22,615 in the crematorium furnace. 613 00:31:22,716 --> 00:31:24,684 - Babe? - No. 614 00:31:24,784 --> 00:31:26,086 Not that we know of. 615 00:31:26,186 --> 00:31:27,687 [Fred] Can you sign here to attest to that? 616 00:31:27,787 --> 00:31:30,590 My wife, Greta, was supposed to go over all this with you. 617 00:31:30,690 --> 00:31:33,159 Hi, uh, Mrs. H, uh, and Mr. H. 618 00:31:33,259 --> 00:31:35,428 Hi, I-I-I, I did wanna say 619 00:31:35,528 --> 00:31:38,498 that your mother-in-law seemed like an incredible woman 620 00:31:38,598 --> 00:31:40,333 and my condolences. 621 00:31:40,433 --> 00:31:42,168 Uh, and Fred, hi. 622 00:31:42,268 --> 00:31:44,637 Uh, I just wanted to, uh, double-check on Greta. 623 00:31:44,738 --> 00:31:47,440 I'm kind of in the middle of shepherding a grieving family 624 00:31:47,540 --> 00:31:49,376 through their final moments with a loved one right now. 625 00:31:49,476 --> 00:31:51,945 Uh, your sweet wife Greta. Is she okay? 626 00:31:52,045 --> 00:31:53,013 It's a crazy thing. She's, 627 00:31:53,113 --> 00:31:55,882 she's disappeared, and, uh, so I just wanted 628 00:31:55,982 --> 00:31:57,083 - to double-check-- - No, no, no. 629 00:31:57,183 --> 00:31:58,618 She didn't disappear. 630 00:31:58,718 --> 00:31:59,853 Well, I, I-- 631 00:31:59,953 --> 00:32:02,288 She's gone and you don't know where she is 632 00:32:02,389 --> 00:32:04,057 and, well, I don't know where she is. 633 00:32:04,157 --> 00:32:06,793 The poor girl. Fred, can we help? 634 00:32:06,893 --> 00:32:07,894 I can hog up a posse. 635 00:32:07,994 --> 00:32:09,863 [crowd chattering] 636 00:32:09,963 --> 00:32:11,064 [Fred] Oh, no, no, no, no, no, no, no. 637 00:32:11,164 --> 00:32:13,700 No need to hog up. 638 00:32:13,800 --> 00:32:16,202 Excuse me, Mrs. Hoppenstammer. 639 00:32:16,302 --> 00:32:18,605 This is Banshee's moment. 640 00:32:18,705 --> 00:32:21,775 I'm so very, very, very sorry for the intrusion. 641 00:32:21,875 --> 00:32:24,177 Yes, it is. And thanks for the hog up. 642 00:32:24,277 --> 00:32:27,280 I'm, uh, sorry. She was incredible. 643 00:32:27,380 --> 00:32:29,282 Hi, Fred. I, I did. I just was wondering 644 00:32:29,382 --> 00:32:30,583 is there anything that may have indicated 645 00:32:30,684 --> 00:32:33,319 that Greta was, uh, gonna take off like this? 646 00:32:33,420 --> 00:32:35,488 No, no. Greta decided to leave with the film crew. 647 00:32:35,588 --> 00:32:36,656 Alright? 648 00:32:36,756 --> 00:32:38,391 She said she wanted to leave with the film crew 649 00:32:38,491 --> 00:32:39,926 and she did. 650 00:32:40,026 --> 00:32:42,462 True. Huh. 651 00:32:42,896 --> 00:32:44,097 Oh. 652 00:32:45,265 --> 00:32:47,701 Oh, also, and, um, I-- this is incidental. 653 00:32:47,801 --> 00:32:49,436 I'm just curious, you had mentioned 654 00:32:49,536 --> 00:32:52,372 that you press your own vinyl in-house, uh. 655 00:32:53,239 --> 00:32:54,874 About how long does that take? 656 00:32:55,275 --> 00:32:56,943 Come back when you have a body, 657 00:32:57,677 --> 00:33:00,447 and I'd be happy to discuss all of our services. 658 00:33:00,747 --> 00:33:04,117 Now, kindly leave. 659 00:33:06,686 --> 00:33:07,754 Hm. 660 00:33:10,390 --> 00:33:13,626 [* mysterious music playing] 661 00:33:15,729 --> 00:33:17,097 A call sheet. 662 00:33:19,766 --> 00:33:20,834 A-ha. 663 00:33:20,934 --> 00:33:23,069 [crew chattering] 664 00:33:24,604 --> 00:33:27,841 She texted me late last night, like, 50 times. 665 00:33:28,274 --> 00:33:30,877 "Hey." "Hay," well, spelled with an A. 666 00:33:30,977 --> 00:33:32,512 "Hey, wassup?" 667 00:33:32,612 --> 00:33:35,048 Uh, "Haaaaaaaay," with, like, a ton of As. 668 00:33:35,148 --> 00:33:36,383 You get the picture. But, yeah, 669 00:33:36,483 --> 00:33:38,651 this morning I didn't get any texts back. 670 00:33:38,752 --> 00:33:40,487 Huh, weird. 671 00:33:41,421 --> 00:33:42,155 Hey, uh... 672 00:33:42,255 --> 00:33:44,524 [indistinct chatter] 673 00:33:46,726 --> 00:33:48,561 ...do you know what this movie is about? 674 00:33:48,661 --> 00:33:49,696 No idea. 675 00:33:49,796 --> 00:33:50,597 Right. 676 00:33:50,697 --> 00:33:53,299 Thought you said it was in-- set in 1973. 677 00:33:53,400 --> 00:33:55,335 [Tommy] I think it's a multiverse thing. 678 00:33:55,435 --> 00:33:57,604 - Oh. - Anyway, I'll ask around 679 00:33:57,704 --> 00:34:00,340 and see if anyone's seen Greta, you know? 680 00:34:00,440 --> 00:34:02,509 Set deck was here at 7:00 a.m. 681 00:34:02,609 --> 00:34:04,411 It's worth asking them if they saw her leave. 682 00:34:04,511 --> 00:34:07,781 Oh, okay. Um, set deck. Paige. 683 00:34:08,248 --> 00:34:10,050 - Wild night. - [Paige whistles] 684 00:34:10,150 --> 00:34:12,285 Hey, um, so you, uh, 685 00:34:12,385 --> 00:34:13,920 were you at the funeral home this morning? 686 00:34:14,020 --> 00:34:15,555 Yeah, uh, 7:00 a.m. call. 687 00:34:15,655 --> 00:34:17,457 Set deck had to go clean up the murder scene. 688 00:34:17,557 --> 00:34:20,160 Right, right. And did you see Greta? 689 00:34:20,260 --> 00:34:22,929 No, but that creepy funeral guy 690 00:34:23,029 --> 00:34:24,531 was kind of hovering the whole time, 691 00:34:24,631 --> 00:34:25,665 making sure we got everything. 692 00:34:25,765 --> 00:34:28,601 To be fair, we did leave it kind of grisly 693 00:34:28,702 --> 00:34:29,736 after last night's shoot. 694 00:34:29,836 --> 00:34:32,572 You know, fake blood splattered everywhere, the usu'. 695 00:34:32,672 --> 00:34:35,642 How do you know that that blood was fake? 696 00:34:36,142 --> 00:34:37,544 Babygirl, it's a movie. 697 00:34:37,644 --> 00:34:39,379 Oh, right, right. 698 00:34:39,779 --> 00:34:42,749 Yeah, makes sense. Oh, uh, pardon. Uh, hi. 699 00:34:42,849 --> 00:34:45,685 Uh, do you happen to know what this movie is about? 700 00:34:45,785 --> 00:34:47,520 Uh, it's not my department, 701 00:34:47,620 --> 00:34:50,724 but I think I heard someone say it's about vanity. 702 00:34:51,825 --> 00:34:53,593 Oh, cool. Uh, now I get it. 703 00:34:53,693 --> 00:34:55,362 Yes, yes, of course. Hi. 704 00:34:55,462 --> 00:34:56,796 No one's seen Greta all day. 705 00:34:56,896 --> 00:35:00,467 I tried calling her, but all I got was a voice message. 706 00:35:00,567 --> 00:35:01,601 You know, her husband told me 707 00:35:01,701 --> 00:35:03,303 that she left with the film crew, 708 00:35:03,403 --> 00:35:04,804 and I could tell he was telling the truth. 709 00:35:04,904 --> 00:35:06,306 - How? - Well, 'cause things... 710 00:35:06,406 --> 00:35:08,408 You know, it's a long story, anyway. 711 00:35:08,508 --> 00:35:11,044 You seem worried. You think something might have happened to Greta? 712 00:35:11,144 --> 00:35:13,613 The record thing, well, it's tenuous. 713 00:35:13,713 --> 00:35:16,116 Maybe I should go back to that death house 714 00:35:16,216 --> 00:35:17,884 and do a little snooping. 715 00:35:17,984 --> 00:35:20,020 Our lunch break is in 20 minutes. 716 00:35:20,120 --> 00:35:21,287 I'm gonna come with you. 717 00:35:21,388 --> 00:35:24,024 Wow. You're a good egg, Tommy. 718 00:35:24,491 --> 00:35:26,292 [motorcycles rumbling] 719 00:35:26,393 --> 00:35:28,061 What are we snooping for, though? 720 00:35:28,161 --> 00:35:29,229 It's a good question. 721 00:35:29,329 --> 00:35:30,597 I guess anything amiss, out of place. 722 00:35:30,697 --> 00:35:32,265 Strange, weird. I-I don't know. 723 00:35:32,365 --> 00:35:34,668 I-I think-- I'm hoping I'll know it when I see it. 724 00:35:35,168 --> 00:35:36,936 Hoppenstammers ho! 725 00:35:37,704 --> 00:35:42,008 The highway screams with high-octane dreams! 726 00:35:42,575 --> 00:35:45,278 Mama Banshee's gonna ride with us. 727 00:35:46,246 --> 00:35:47,547 Come on, Mama. 728 00:35:48,348 --> 00:35:49,382 Let's ride! 729 00:35:49,482 --> 00:35:52,719 [motorcycle engines roaring] 730 00:35:55,255 --> 00:35:56,923 Let's snoop. 731 00:36:03,196 --> 00:36:05,699 [whispers] Shh, okay. Come on, come on. 732 00:36:07,667 --> 00:36:08,835 We need a plan. 733 00:36:13,740 --> 00:36:16,576 Shh, you go in there. I'll go down the stairs. 734 00:36:44,537 --> 00:36:47,640 ♪ 735 00:36:59,419 --> 00:37:01,788 [whispering] Tommy? Tommy? 736 00:37:04,924 --> 00:37:08,028 [floorboard creaking] 737 00:37:16,536 --> 00:37:18,705 [floorboard creaking] 738 00:37:24,244 --> 00:37:25,378 Hello? 739 00:37:27,447 --> 00:37:29,182 [* suspenseful music playing] 740 00:37:29,282 --> 00:37:30,684 [sighs] 741 00:37:52,238 --> 00:37:53,406 Hot. 742 00:37:54,007 --> 00:37:54,808 [zaps] 743 00:37:54,908 --> 00:37:56,543 - Ah! - [body thuds] 744 00:37:56,643 --> 00:37:58,178 What are you doing in here? 745 00:37:58,278 --> 00:37:59,546 Uh, hi. 746 00:37:59,646 --> 00:38:00,513 I, uh, 747 00:38:00,613 --> 00:38:02,649 I'm just here looking for my, my friend, Greta. 748 00:38:02,749 --> 00:38:03,883 [Fred] Are you kidding me? 749 00:38:03,983 --> 00:38:06,086 I told you she left with the film crew. 750 00:38:06,186 --> 00:38:07,454 I don't know where they took her. 751 00:38:07,554 --> 00:38:09,356 Yeah, you did tell me that. 752 00:38:09,456 --> 00:38:11,191 And, uh, it's true, 753 00:38:11,291 --> 00:38:13,626 but it's also true that, uh, Mama Banshee, 754 00:38:13,727 --> 00:38:17,163 well, she rides with the, uh, Hoppenstammers. 755 00:38:17,597 --> 00:38:18,898 - What? - I'm just thinking. 756 00:38:18,998 --> 00:38:21,935 Well, if it's true that Greta left with the film crew, 757 00:38:22,035 --> 00:38:24,237 uh, the question remains, Fred, 758 00:38:24,671 --> 00:38:26,439 what condition did she leave with them in? 759 00:38:26,539 --> 00:38:29,843 Remains, see? The question remains. 760 00:38:31,211 --> 00:38:32,512 Added to which, uh, 761 00:38:32,612 --> 00:38:34,681 she hasn't been picking up her phone for some reason. 762 00:38:34,781 --> 00:38:37,684 And well, gosh, I mean, more things just keep adding up. 763 00:38:37,784 --> 00:38:39,919 You know, the, um, the death song thing. 764 00:38:40,020 --> 00:38:42,455 The, uh-- I saw you listening to that record this morning. 765 00:38:42,555 --> 00:38:44,491 The one with the song that you picked out for her 766 00:38:44,591 --> 00:38:46,292 even though she hated it, uh... 767 00:38:46,393 --> 00:38:47,761 [snaps fingers] "Sleep Walk." 768 00:38:48,395 --> 00:38:49,863 Yeah. And now, 769 00:38:49,963 --> 00:38:52,699 well, the craziest thing. 770 00:38:52,799 --> 00:38:55,268 Now there's this, uh, speck of... 771 00:38:56,169 --> 00:38:58,705 - What's that look like to you? - [Fred] You're insane. 772 00:38:58,805 --> 00:39:00,340 What do you think happened in here yesterday? 773 00:39:00,440 --> 00:39:02,642 That's movie blood. They missed a spot. 774 00:39:03,009 --> 00:39:06,146 They missed a spot. Yeah. 775 00:39:07,280 --> 00:39:08,348 Yesterday. 776 00:39:08,715 --> 00:39:09,783 You see, yesterday, 777 00:39:09,883 --> 00:39:12,652 well, I was lying in this casket all day, 778 00:39:12,752 --> 00:39:14,554 uh, pretending to be dead. 779 00:39:14,654 --> 00:39:17,557 As far as vocations go, intolerable. 780 00:39:17,657 --> 00:39:18,725 I had nothing to do 781 00:39:18,825 --> 00:39:21,227 but, uh, stare up at that ceiling all day 782 00:39:21,327 --> 00:39:23,697 watching over and over that cheesy, 783 00:39:23,797 --> 00:39:26,166 and, frankly, misogynistic murder scene. 784 00:39:26,266 --> 00:39:29,569 And each time, well, you see, a bunch of that movie blood, 785 00:39:29,669 --> 00:39:31,004 it would splatter on that wall over there. 786 00:39:31,104 --> 00:39:33,573 And every time, a few specks would land on that 787 00:39:33,673 --> 00:39:36,710 white silk cloth situation covering the whole ceiling. 788 00:39:37,210 --> 00:39:40,080 But the people that do the, uh, the lights and so forth, 789 00:39:40,180 --> 00:39:41,414 well, they told me that they, 790 00:39:41,514 --> 00:39:44,617 they said that they ramped out after the filming. 791 00:39:44,718 --> 00:39:46,286 So, that means that I guess 792 00:39:46,386 --> 00:39:49,622 they would've taken the white silk with them. 793 00:39:49,956 --> 00:39:52,292 Hmm, I guess that means that, uh, 794 00:39:52,392 --> 00:39:54,060 whatever this little spot is here, 795 00:39:54,160 --> 00:39:57,497 i-it must have gotten here after the shoot, you see? 796 00:39:57,597 --> 00:39:59,132 Uh, overnight? 797 00:39:59,499 --> 00:40:01,601 I think that, uh, Greta 798 00:40:01,701 --> 00:40:03,603 finally decided she'd, uh, had enough 799 00:40:03,703 --> 00:40:06,439 of being trapped inside of this embalmed death house, 800 00:40:06,539 --> 00:40:07,640 and you didn't like that, Fred. 801 00:40:07,741 --> 00:40:10,744 And she, well... [chuckles] 802 00:40:11,411 --> 00:40:15,815 Hey, this movie shoot gave you the perfect cover to stop her. 803 00:40:16,483 --> 00:40:17,684 To keep her here 804 00:40:17,784 --> 00:40:20,587 forever, uh, trapped inside of a song 805 00:40:20,687 --> 00:40:22,355 that you got to choose. 806 00:40:22,455 --> 00:40:23,490 Am I getting warmer? 807 00:40:23,590 --> 00:40:25,325 But what you didn't count on, I guess, 808 00:40:25,425 --> 00:40:28,128 is, uh, somebody giving a damn about her. 809 00:40:28,228 --> 00:40:32,999 Now look me in the eye, you manipulative creep, 810 00:40:33,099 --> 00:40:36,069 and, uh, tell me that you didn't kill her. 811 00:40:37,904 --> 00:40:39,873 [Tommy] Greta just texted me. 812 00:40:41,875 --> 00:40:43,143 She's fine. 813 00:40:45,078 --> 00:40:46,046 Huh? 814 00:40:47,681 --> 00:40:48,915 Wait, wait, wait. What? 815 00:40:49,683 --> 00:40:51,685 Yeah, I guess she must have fallen asleep on the, 816 00:40:51,785 --> 00:40:54,120 on the Greyhound to Miami, but she made it. 817 00:40:55,021 --> 00:40:57,857 It's all good. See? 818 00:40:58,458 --> 00:40:59,859 Oh, geez. 819 00:41:00,493 --> 00:41:02,262 Uh, oh, man. I... 820 00:41:03,530 --> 00:41:05,932 Oh, oh, oh, Fred. 821 00:41:06,032 --> 00:41:07,600 Ah, shit, I'm sorry. 822 00:41:07,901 --> 00:41:10,136 Well, my lunch break's up. 823 00:41:10,470 --> 00:41:11,571 Catch you later. 824 00:41:11,671 --> 00:41:13,306 Alright, Tommy. Thanks, man. 825 00:41:13,673 --> 00:41:15,141 Huh, geez. 826 00:41:17,110 --> 00:41:18,244 Aw. 827 00:41:18,345 --> 00:41:19,879 [Fred sobbing] 828 00:41:19,979 --> 00:41:22,248 Fred, Fred, I'm sorry. I'm sorry. 829 00:41:22,349 --> 00:41:24,551 No, really please, man. I'm sorry. 830 00:41:25,452 --> 00:41:27,153 She's gone and it's, 831 00:41:27,587 --> 00:41:29,022 it's all my fault. 832 00:41:30,623 --> 00:41:31,624 I am a creep. 833 00:41:31,725 --> 00:41:32,726 You're not a creep. 834 00:41:32,826 --> 00:41:34,394 No, no, no, no, no, no, no. 835 00:41:34,494 --> 00:41:36,396 Look, people grow apart. 836 00:41:36,496 --> 00:41:38,231 They want different things. 837 00:41:38,798 --> 00:41:42,202 Greta, she wanted to move to Miami. Okay? 838 00:41:42,302 --> 00:41:44,604 And you? You, you love it here. 839 00:41:44,871 --> 00:41:47,107 This embalmed death house? 840 00:41:47,574 --> 00:41:50,043 Alright, I'm sorry I said that. 841 00:41:50,443 --> 00:41:51,811 Really. I-- 842 00:41:51,911 --> 00:41:54,147 Believe me, if you knew the wreck 843 00:41:54,247 --> 00:41:56,049 that was my life, I... 844 00:41:57,317 --> 00:41:59,085 My whole family, 845 00:41:59,185 --> 00:42:01,221 everyone I ever cared about has passed on. 846 00:42:01,321 --> 00:42:02,856 They're all right here with me. 847 00:42:03,490 --> 00:42:06,426 Yeah. And it's, uh, it's beautiful. 848 00:42:06,526 --> 00:42:07,961 Like, you can feel their presence. 849 00:42:08,061 --> 00:42:11,398 My Uncle Jeffrey, he's right there in that lamp. 850 00:42:11,498 --> 00:42:12,899 Huh. 851 00:42:13,433 --> 00:42:15,368 What do you mean, uh, "in" the lamp? 852 00:42:15,468 --> 00:42:17,570 His remains, 853 00:42:17,837 --> 00:42:19,673 they're, they're in the lamp. 854 00:42:22,676 --> 00:42:24,044 - Yeah. - Isn't that beautiful? 855 00:42:24,144 --> 00:42:27,147 A-And my cousin Shirley's over there in the music box. 856 00:42:28,615 --> 00:42:29,883 Hey, Shirley. 857 00:42:29,983 --> 00:42:31,718 [Fred] Great Uncle Rick is in the stained glass 858 00:42:31,818 --> 00:42:32,752 and Grandma Bee, well, 859 00:42:32,852 --> 00:42:35,388 she's actually in the grandfather clock. 860 00:42:35,689 --> 00:42:39,259 And... that's my dad... 861 00:42:39,726 --> 00:42:41,261 right there in, in the mug. 862 00:42:43,296 --> 00:42:44,297 [snorts] 863 00:42:44,397 --> 00:42:45,632 I s-- 864 00:42:46,399 --> 00:42:48,468 The rest of his remains we mixed with oil paints. 865 00:42:48,802 --> 00:42:49,769 That's him. 866 00:42:50,270 --> 00:42:52,739 I like to sit here and have coffee with him in the morning. 867 00:42:54,641 --> 00:42:56,242 Greta never really understood. 868 00:42:57,444 --> 00:42:58,378 How could she? 869 00:42:58,478 --> 00:42:59,713 I, uh, 870 00:42:59,813 --> 00:43:01,481 should probably, uh, 871 00:43:02,148 --> 00:43:03,650 hit the head and then the road, 872 00:43:03,750 --> 00:43:04,951 belly full of tea. 873 00:43:05,051 --> 00:43:06,619 Thanks, Dad. 874 00:43:06,720 --> 00:43:08,021 - [Fred grunts] - Fred. 875 00:43:08,121 --> 00:43:10,990 {\an8}[toilet flushes] 876 00:43:11,091 --> 00:43:12,325 Sorry, Aunt Edna. 877 00:43:13,326 --> 00:43:16,396 [* "Ring My Bell" playing] 878 00:43:39,686 --> 00:43:40,820 Holy shit. 879 00:43:44,257 --> 00:43:45,225 Ah. 880 00:43:45,325 --> 00:43:47,293 Dog birthday. Dog birthday. 881 00:43:50,330 --> 00:43:51,464 Huh. 882 00:43:51,965 --> 00:43:55,035 [* mysterious music playing] 883 00:44:07,414 --> 00:44:08,448 2022? 884 00:44:10,950 --> 00:44:12,152 Oh! 885 00:44:12,252 --> 00:44:13,453 [muffled scream] 886 00:44:14,788 --> 00:44:17,357 [* dramatic music playing] 887 00:44:57,564 --> 00:45:00,066 [hands thumping] 888 00:45:02,736 --> 00:45:04,304 Fred? 889 00:45:04,404 --> 00:45:05,372 Hey! Hello? 890 00:45:06,506 --> 00:45:08,375 What the fuck is happening? 891 00:45:08,641 --> 00:45:10,744 [hands thumping] 892 00:45:10,844 --> 00:45:12,145 Please let me out of here! 893 00:45:12,245 --> 00:45:14,014 Please, please! 894 00:45:14,314 --> 00:45:15,615 No, no, no, no, no! 895 00:45:15,715 --> 00:45:17,784 Fred, Fred, Fred, Fred! 896 00:45:17,884 --> 00:45:21,287 - [muffled shouting] - [* "Sleep Walk" playing] 897 00:45:25,258 --> 00:45:27,027 Listen, if you let me out of here, 898 00:45:27,127 --> 00:45:28,595 I swear to God I won't say anything. Okay? 899 00:45:28,695 --> 00:45:30,597 I swear. I swear. I'm really sorry. 900 00:45:30,697 --> 00:45:31,664 Okay? I promise. 901 00:45:31,765 --> 00:45:33,800 Just please, please, let me out of here! 902 00:45:33,900 --> 00:45:35,669 Please! Please! 903 00:45:35,769 --> 00:45:37,203 Fred! 904 00:45:38,004 --> 00:45:41,808 [breathing heavily] 905 00:45:41,908 --> 00:45:43,643 [Fred] With your clever guessing, 906 00:45:43,743 --> 00:45:45,311 you're getting warmer. 907 00:45:45,612 --> 00:45:49,516 Much, much warmer. 908 00:45:51,451 --> 00:45:54,921 Fred, Fred, please listen to me. Okay? Listen to me. 909 00:45:55,021 --> 00:45:56,222 - Listen. - You were the one 910 00:45:56,322 --> 00:45:58,591 who talked her into leaving in the first place. 911 00:45:59,392 --> 00:46:03,096 So, in a way, it's perfect justice. 912 00:46:03,196 --> 00:46:04,631 - [wood thuds] - [Charlie] No, no, no, no! 913 00:46:04,731 --> 00:46:06,800 - [hands thumping] - [muffled shouting] 914 00:46:06,900 --> 00:46:09,035 - Fred! Fred! - [machine whirring] 915 00:46:09,135 --> 00:46:10,737 Fred! 916 00:46:10,837 --> 00:46:12,706 Fred, let me out! 917 00:46:12,806 --> 00:46:14,941 Fred! Fred! Fred! Fred! 918 00:46:15,041 --> 00:46:16,876 [coffin clatters] 919 00:46:17,744 --> 00:46:20,280 [* tense music playing] 920 00:46:29,689 --> 00:46:31,825 [gasping] 921 00:46:41,201 --> 00:46:43,903 [* dramatic music playing] 922 00:46:51,778 --> 00:46:53,880 [clanging] 923 00:46:58,084 --> 00:47:00,487 - No! - [explosion booms] 924 00:47:03,623 --> 00:47:04,624 [body thuds] 925 00:47:07,227 --> 00:47:10,263 - [glass shattering] - Ah, shit! Ah! 926 00:47:11,664 --> 00:47:13,700 Come on, come on. Come on! 927 00:47:13,800 --> 00:47:15,669 Let's go! Come on! 928 00:47:16,269 --> 00:47:17,937 - [Fred gasping] - Come on. 929 00:47:18,038 --> 00:47:19,973 Oh, look, look. 930 00:47:20,273 --> 00:47:22,208 [Charlie] Fred, we gotta go. 931 00:47:22,676 --> 00:47:24,144 Come on, come on! 932 00:47:24,244 --> 00:47:26,112 - [clattering] - [Charlie shouting] 933 00:47:26,212 --> 00:47:29,416 [* dramatic, haunting music playing] 934 00:47:30,650 --> 00:47:33,019 [Fred gasping] 935 00:47:37,924 --> 00:47:40,026 Fred! Fred! 936 00:47:40,894 --> 00:47:42,295 Ah, fuck! 937 00:47:42,696 --> 00:47:43,663 Ah! 938 00:47:45,765 --> 00:47:48,401 [Charlie gasping] 939 00:47:48,501 --> 00:47:49,536 Shit! 940 00:47:51,338 --> 00:47:54,007 [flames roaring] 941 00:47:54,107 --> 00:47:57,344 [* "Sleep Walk" playing] 942 00:48:01,881 --> 00:48:05,018 [flames roaring] 943 00:48:10,957 --> 00:48:13,927 [rumbling] 944 00:48:22,702 --> 00:48:26,272 - [sighs] - [* song ends] 945 00:48:30,877 --> 00:48:32,178 Fuck me! 946 00:48:32,278 --> 00:48:33,313 Fuck. 947 00:48:33,413 --> 00:48:35,682 [panting] 948 00:48:36,850 --> 00:48:38,885 Ah, fuck. 949 00:48:39,185 --> 00:48:41,321 If I've ever deserved one. 950 00:48:44,491 --> 00:48:47,727 You know better than that, Charlie Cale. 951 00:48:48,028 --> 00:48:49,662 Those things'll kill ya. 952 00:48:52,032 --> 00:48:53,700 Beatrix Hasp, huh? 953 00:48:54,100 --> 00:48:57,370 We got some unfinished business, pal. 954 00:48:58,304 --> 00:48:59,406 Drive! 955 00:48:59,506 --> 00:49:02,609 [engine rumbling] 956 00:49:03,243 --> 00:49:06,279 [fireworks whistling, bursting] 957 00:49:06,379 --> 00:49:07,847 [* "Night Life" by Ray Price playing] 958 00:49:07,947 --> 00:49:10,417 ♪ When the evening ♪ 959 00:49:10,517 --> 00:49:13,319 ♪ Sun goes down ♪ 960 00:49:14,220 --> 00:49:20,760 ♪ You will find me hanging 'round ♪ 961 00:49:21,461 --> 00:49:28,568 ♪ Oh, the night life ain't no good life ♪ 962 00:49:28,668 --> 00:49:32,005 ♪ But it's my life ♪ 963 00:49:36,242 --> 00:49:41,748 ♪ Many people just like me ♪ 964 00:49:43,249 --> 00:49:48,455 ♪ Dreaming of old used-to-be ♪ 965 00:49:50,457 --> 00:49:57,397 ♪ Oh, the night life ain't no good life ♪ 966 00:49:57,897 --> 00:50:00,800 ♪ But it's my life ♪ 967 00:50:05,138 --> 00:50:10,076 ♪ Well, listen to the blues they're playin'... ♪