1
00:00:07,075 --> 00:00:08,723
[Sir Malcolm] Previously on
Penny Dreadful...
2
00:00:08,758 --> 00:00:11,425
It's an autobiography.
The memoirs of the Devil.
3
00:00:11,477 --> 00:00:13,511
It's possible he wasn't
just recounting the past
4
00:00:13,563 --> 00:00:15,062
but foretelling the future.
5
00:00:15,098 --> 00:00:16,897
- Whose future?
- Yours.
6
00:00:16,933 --> 00:00:19,016
Your wounds
were likely inflicted
7
00:00:19,052 --> 00:00:21,052
by some sort of animal claw.
8
00:00:21,087 --> 00:00:24,055
Will you describe what
happened at the Mariner's Inn?
9
00:00:24,090 --> 00:00:26,123
I don't remember.
10
00:00:26,159 --> 00:00:28,359
- [Lily] Who was he?
- [Frankenstein] Your intended.
11
00:00:28,361 --> 00:00:29,777
- [Lily] To marry?
- Yes.
12
00:00:29,829 --> 00:00:32,363
- Must I love him now?
- That's for you to say.
13
00:00:32,365 --> 00:00:34,365
[Dorian]
You're raising a few eyebrows.
14
00:00:34,417 --> 00:00:36,867
- You don't mind?
- Let them stare.
15
00:00:36,903 --> 00:00:40,588
- Does this corset flatter me?
- Yes.
16
00:00:40,623 --> 00:00:43,591
It's my cousin, you see,
she's coming to visit me
17
00:00:43,626 --> 00:00:46,127
and she's a simple girl,
from the country, you know?
18
00:00:46,179 --> 00:00:47,678
Your cousin, how lovely.
19
00:00:47,714 --> 00:00:49,013
[Lyle] Who's the lucky lady?
20
00:00:49,048 --> 00:00:50,881
You know her, in fact.
Mrs. Poole.
21
00:00:50,933 --> 00:00:52,550
Oh, yes,
our clairvoyant friend.
22
00:00:52,585 --> 00:00:54,935
Well,
proceed with caution, eh?
23
00:00:54,971 --> 00:00:58,022
We have no more children
for you to kill.
24
00:00:58,057 --> 00:00:59,390
[Sir Malcolm] About my wife...
25
00:00:59,442 --> 00:01:01,976
- Will you divorce?
- That's impossible.
26
00:01:02,028 --> 00:01:03,477
I appreciate
your honesty, Malcolm.
27
00:01:03,529 --> 00:01:05,563
And it's always good to
have something to aim at.
28
00:01:06,365 --> 00:01:08,733
Do you truly not
believe in heaven?
29
00:01:08,768 --> 00:01:10,367
We are accountable
to no one but each other.
30
00:01:10,403 --> 00:01:12,737
That's a profound
responsibility.
31
00:01:12,772 --> 00:01:14,371
I'll prepare the enchantment
for tonight.
32
00:01:14,407 --> 00:01:16,006
- You know what to bring me?
- Yes.
33
00:01:16,042 --> 00:01:17,742
Don't disappoint me
again, girl.
34
00:01:17,777 --> 00:01:20,161
You'll understand
I find it difficult to accept
35
00:01:20,213 --> 00:01:22,913
I'm the object
of an eternal Satanic quest.
36
00:01:22,915 --> 00:01:23,948
[grunting]
37
00:01:25,752 --> 00:01:26,917
[screeching]
38
00:01:29,555 --> 00:01:31,472
[speaking demonic language]
39
00:02:16,936 --> 00:02:18,969
[speaking demonic language]
40
00:02:42,995 --> 00:02:45,880
Lucifer!
41
00:02:55,174 --> 00:02:56,507
[footsteps approaching]
42
00:03:00,179 --> 00:03:01,312
Mother.
43
00:03:02,715 --> 00:03:04,081
Her hair.
44
00:03:14,527 --> 00:03:15,576
May I?
45
00:03:21,200 --> 00:03:22,499
Daughter.
46
00:03:31,077 --> 00:03:32,376
Lucifer.
47
00:03:35,264 --> 00:03:37,381
[speaking demonic language]
48
00:03:43,556 --> 00:03:46,190
[speaking demonic language]
49
00:03:46,225 --> 00:03:47,892
[both speaking
demonic language]
50
00:04:13,135 --> 00:04:14,335
[gasping]
51
00:04:14,387 --> 00:04:15,920
[screaming]
52
00:04:17,590 --> 00:04:19,890
No!
53
00:04:22,295 --> 00:04:24,261
♪
54
00:05:44,800 --> 00:05:49,800
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
55
00:05:54,320 --> 00:05:56,653
[Ethan] I know what a siege
is like. I've been there.
56
00:05:57,723 --> 00:05:59,590
You get the enemy
when they're relaxed
57
00:05:59,625 --> 00:06:01,792
and making dinner
or feeding their babies.
58
00:06:01,861 --> 00:06:04,695
You get them concentrated
in one location,
59
00:06:04,747 --> 00:06:06,997
you surround them,
and then you attack
60
00:06:07,033 --> 00:06:08,632
with every weapon
at your disposal
61
00:06:08,667 --> 00:06:10,467
until every one of them
is dead.
62
00:06:19,678 --> 00:06:21,095
[Sir Malcolm]
When were you in a siege?
63
00:06:21,130 --> 00:06:22,713
During the Indian Wars.
64
00:06:22,715 --> 00:06:24,431
I was seconded
to a cavalry unit
65
00:06:24,467 --> 00:06:25,966
that had as its goal
66
00:06:26,052 --> 00:06:28,218
the annihilation
of the Apaches.
67
00:06:28,254 --> 00:06:31,021
Dress it up any way you want,
that's what it was.
68
00:06:34,060 --> 00:06:36,643
We were in the southern part
of the Arizona Territory
69
00:06:36,695 --> 00:06:38,395
and there's one little tribe
70
00:06:38,447 --> 00:06:40,297
we're supposed to send
to the reservation
71
00:06:40,332 --> 00:06:42,533
or murder, didn't matter.
72
00:06:42,568 --> 00:06:44,668
They were dug in
on a Cliffside.
73
00:06:46,005 --> 00:06:47,971
We moved in at night,
74
00:06:48,007 --> 00:06:50,240
with our horses' hooves
wrapped in burlap.
75
00:06:50,276 --> 00:06:52,609
We surrounded them
very slowly.
76
00:06:53,746 --> 00:06:56,080
Hours of getting
into position.
77
00:06:56,682 --> 00:07:00,000
Some of us lucky ones
who spoke Chiricahua
78
00:07:00,052 --> 00:07:01,785
infiltrated the village.
79
00:07:01,821 --> 00:07:04,788
We stood in the darkness
20 feet away
80
00:07:04,824 --> 00:07:09,059
while they talked
and smoked and made dinner.
81
00:07:10,596 --> 00:07:12,479
They had no idea.
82
00:07:12,515 --> 00:07:14,598
They thought they were safe.
83
00:07:15,668 --> 00:07:17,301
They had underestimated
84
00:07:17,336 --> 00:07:19,703
the ruthlessness
of their enemies.
85
00:07:21,607 --> 00:07:22,706
Sound familiar?
86
00:07:23,676 --> 00:07:25,075
What happened?
87
00:07:25,111 --> 00:07:27,411
One bugle call
and we attacked.
88
00:07:27,446 --> 00:07:30,447
We didn't talk.
We didn't negotiate.
89
00:07:32,168 --> 00:07:34,001
My squad worked
from the inside out.
90
00:07:34,036 --> 00:07:35,586
They had nowhere to run.
91
00:07:36,622 --> 00:07:40,124
In 15 minutes... that tribe
had ceased to exist.
92
00:07:42,011 --> 00:07:44,711
They were wiped from history.
93
00:07:46,966 --> 00:07:50,067
We can't let ourselves
be infiltrated and surrounded.
94
00:07:52,471 --> 00:07:54,171
We defend our cliff.
95
00:07:56,408 --> 00:07:58,408
And we know what they want.
96
00:07:58,444 --> 00:08:00,527
Yes. That we know.
97
00:08:01,697 --> 00:08:04,314
[Ethan]
Now if we only knew why.
98
00:08:04,366 --> 00:08:06,350
They're making a fetish.
99
00:08:06,385 --> 00:08:07,851
Which is?
100
00:08:07,887 --> 00:08:10,237
- A voodoo doll.
- [Vanessa] Very like.
101
00:08:10,289 --> 00:08:12,823
The Nightcomers
value simulacra...
102
00:08:12,875 --> 00:08:14,208
those things that take
103
00:08:14,243 --> 00:08:15,659
the appearance
of other things,
104
00:08:15,661 --> 00:08:17,711
so as to more easily
enchant them.
105
00:08:17,746 --> 00:08:19,713
Your hair.
106
00:08:19,748 --> 00:08:22,249
So they got
what they came for.
107
00:08:23,085 --> 00:08:24,301
Utterly.
108
00:08:25,504 --> 00:08:27,738
[Sembene]
I know totems like these.
109
00:08:27,773 --> 00:08:29,806
It is the most important thing
110
00:08:29,842 --> 00:08:32,309
to have the flesh
of the enemy.
111
00:08:32,344 --> 00:08:33,844
Consume it...
112
00:08:35,764 --> 00:08:37,948
you take their power.
113
00:08:37,983 --> 00:08:40,350
What do we know
about these creatures?
114
00:08:41,437 --> 00:08:43,220
We're safe during the day...
115
00:08:43,255 --> 00:08:45,622
they're only transformative
by night.
116
00:08:45,658 --> 00:08:47,457
How do we protect ourselves?
117
00:08:47,493 --> 00:08:49,359
There is lore
to ward off witches.
118
00:08:49,395 --> 00:08:50,661
And rituals.
119
00:08:50,696 --> 00:08:53,664
And sturdy locks
and a shitload of weapons.
120
00:08:55,367 --> 00:08:57,668
Every weapon
at our disposal...
121
00:08:57,703 --> 00:09:00,921
every superstition...
every ritual.
122
00:09:02,608 --> 00:09:04,374
We defend our cliff.
123
00:09:10,716 --> 00:09:12,883
[men grunting]
124
00:10:46,845 --> 00:10:48,779
[sighing softly]
125
00:11:15,341 --> 00:11:16,340
[gasps softly]
126
00:11:26,585 --> 00:11:28,418
[praying in Latin]
127
00:11:50,008 --> 00:11:51,341
[breathing heavily]
128
00:11:51,377 --> 00:11:53,043
- [creaking]
- [gasps softly]
129
00:12:08,994 --> 00:12:11,228
[resumes praying in Latin]
130
00:12:20,038 --> 00:12:21,321
[Vanessa breathing heavily]
131
00:12:21,373 --> 00:12:23,407
[Vanessa continues praying]
132
00:12:41,059 --> 00:12:42,192
[growling]
133
00:12:43,595 --> 00:12:44,895
[grunting]
134
00:12:47,699 --> 00:12:49,099
[panting]
135
00:12:53,739 --> 00:12:55,605
[praying indistinctly]
136
00:12:58,343 --> 00:12:59,993
[door opening]
137
00:13:00,028 --> 00:13:02,446
I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
138
00:13:03,782 --> 00:13:05,615
- What is it?
- [sniffles]
139
00:13:05,617 --> 00:13:07,083
They were here.
140
00:13:07,119 --> 00:13:09,369
[stammering]
No, they weren't here.
141
00:13:10,255 --> 00:13:12,422
I can't tell anymore.
142
00:13:12,458 --> 00:13:13,957
Take it easy,
you're all right.
143
00:13:13,959 --> 00:13:15,709
[stammering]
I thought I saw them,
144
00:13:15,761 --> 00:13:17,260
but they weren't there.
145
00:13:17,296 --> 00:13:18,628
I can't tell the difference,
146
00:13:18,680 --> 00:13:21,097
whether they're real
or in my head.
147
00:13:22,534 --> 00:13:24,968
I can't live
with this anymore. [sniffling]
148
00:13:25,020 --> 00:13:26,336
But they're in my prayers now.
149
00:13:26,371 --> 00:13:29,339
Shh. It's okay.
You're safe here.
150
00:13:29,374 --> 00:13:30,474
Safe?
151
00:13:34,146 --> 00:13:36,196
I wish I were going mad.
152
00:13:36,231 --> 00:13:37,814
Then the doctors
could lock me away
153
00:13:37,866 --> 00:13:39,232
and cut out the madness.
154
00:13:39,284 --> 00:13:40,901
Anything to make it end.
155
00:13:42,037 --> 00:13:44,037
You know the true path
to freedom?
156
00:13:44,072 --> 00:13:45,489
Open any vein.
157
00:13:45,541 --> 00:13:47,324
That you can't do.
158
00:13:47,326 --> 00:13:49,910
No. [sniffles] God has a plan.
159
00:13:51,497 --> 00:13:53,129
God has a plan.
160
00:13:57,669 --> 00:14:00,053
May I sleep here tonight?
161
00:14:00,088 --> 00:14:01,671
Of course.
162
00:14:01,673 --> 00:14:03,890
You think me foolish, I know.
163
00:14:04,343 --> 00:14:06,409
No. No such thing.
164
00:14:08,647 --> 00:14:11,314
I know what it is
to be scared of the dark.
165
00:14:12,217 --> 00:14:14,851
Sofa's pretty comfortable.
I'll be fine.
166
00:14:27,699 --> 00:14:29,533
You were praying.
167
00:14:31,954 --> 00:14:34,504
- Old habits.
- Don't lie to me.
168
00:14:35,424 --> 00:14:37,757
I know you believe
in the word of God.
169
00:14:50,272 --> 00:14:52,689
I believe we make ourselves
who we are.
170
00:14:54,059 --> 00:14:55,942
The blood's on our hands,
not God's.
171
00:14:57,062 --> 00:14:59,696
And did you make yourself
into who you are?
172
00:15:01,099 --> 00:15:02,465
The first time
I picked up a gun
173
00:15:02,501 --> 00:15:05,969
and decided my life was more
important than anyone else's.
174
00:15:07,172 --> 00:15:09,372
You never go back from that.
175
00:15:09,408 --> 00:15:11,775
And are you sure
that wasn't part of His plan?
176
00:15:12,911 --> 00:15:14,744
You've never killed anyone.
177
00:15:16,114 --> 00:15:17,514
Talk to me then.
178
00:15:26,425 --> 00:15:28,258
Whatever you have done...
179
00:15:28,310 --> 00:15:30,677
whoever you have
made yourself...
180
00:15:30,729 --> 00:15:32,262
I'm here to accept you.
181
00:15:33,181 --> 00:15:35,315
We're together for a reason.
182
00:15:38,003 --> 00:15:39,336
God's plan?
183
00:15:42,140 --> 00:15:43,340
Yes.
184
00:15:46,778 --> 00:15:48,445
You need to sleep.
185
00:16:15,223 --> 00:16:17,223
May we leave the candles?
186
00:16:19,778 --> 00:16:21,077
All night.
187
00:16:47,339 --> 00:16:48,672
Enough.
188
00:16:48,724 --> 00:16:51,374
I have lived with
your evasions too long.
189
00:16:51,410 --> 00:16:54,094
Don't think I can't look into
your wretched black heart
190
00:16:54,146 --> 00:16:55,979
and see the machinations
laid bare!
191
00:16:56,014 --> 00:16:58,565
Then do as you like!
I'm done with it.
192
00:16:58,600 --> 00:17:01,851
Go rampaging up there like
the unholy monster you are
193
00:17:01,903 --> 00:17:04,187
and let the consequences
be on your head.
194
00:17:06,825 --> 00:17:08,825
I'm powerless to stop you.
195
00:17:11,947 --> 00:17:13,913
- [grunting]
- Yes.
196
00:17:13,949 --> 00:17:15,865
Whatever power
you held over me
197
00:17:15,917 --> 00:17:18,835
at the moment of
my bestial creation is gone.
198
00:17:18,870 --> 00:17:21,371
But then you had a power,
Frankenstein.
199
00:17:21,373 --> 00:17:23,123
Had you only used it kindly,
200
00:17:23,175 --> 00:17:25,625
what a different story
we would be telling.
201
00:17:25,677 --> 00:17:27,093
[choking]
202
00:17:28,346 --> 00:17:30,213
I will see her.
203
00:17:34,052 --> 00:17:35,518
Then go.
204
00:17:38,557 --> 00:17:40,140
You know the way.
205
00:17:54,172 --> 00:17:56,306
What have you
told her about me?
206
00:17:56,341 --> 00:17:57,540
No more than you know.
207
00:17:57,576 --> 00:17:59,309
She thinks
you were her fiance
208
00:17:59,344 --> 00:18:02,378
before the "accident"
that robbed her of her memory.
209
00:18:03,415 --> 00:18:04,647
And...
210
00:18:06,718 --> 00:18:08,718
how did you paint me?
How did you...
211
00:18:09,855 --> 00:18:11,788
limn the story of our romance?
212
00:18:11,823 --> 00:18:13,223
I told her nothing.
213
00:18:14,526 --> 00:18:17,343
I thought it best
you extemporize on that.
214
00:18:19,097 --> 00:18:21,765
And her response
when you spoke of me?
215
00:18:21,817 --> 00:18:23,466
She asked
if she loved you before.
216
00:18:23,502 --> 00:18:25,235
I said I didn't know.
217
00:18:25,270 --> 00:18:27,003
She asked
if she must love you now.
218
00:18:27,038 --> 00:18:29,639
I told her
it was up to her entirely.
219
00:18:30,408 --> 00:18:31,741
Was I wrong?
220
00:18:33,044 --> 00:18:34,744
- [loudly] Was I wrong?
- No. No.
221
00:18:36,748 --> 00:18:39,749
No, she must... care for me
of her own accord.
222
00:18:41,453 --> 00:18:42,685
[sighing]
223
00:18:50,879 --> 00:18:53,096
And did she speak of my face?
224
00:18:54,966 --> 00:18:56,800
- In what way?
- [gasps]
225
00:18:58,386 --> 00:19:00,603
[scoffs] Such sadism,
even now.
226
00:19:00,639 --> 00:19:03,022
She knows you look differently
than she or I.
227
00:19:04,226 --> 00:19:06,142
She's seen no one else.
228
00:19:08,980 --> 00:19:10,980
If you come
as the jolly wooer...
229
00:19:11,817 --> 00:19:13,483
I wish you luck.
230
00:19:13,485 --> 00:19:15,652
And I wish you, and she,
gone from my existence
231
00:19:15,704 --> 00:19:17,403
as if you had
never drawn breath.
232
00:19:17,455 --> 00:19:19,489
For once,
we are both in agreement.
233
00:19:20,408 --> 00:19:22,158
Then let it be done.
234
00:19:35,173 --> 00:19:37,006
[reading indistinctly]
235
00:19:43,431 --> 00:19:44,681
Cousin.
236
00:19:48,854 --> 00:19:51,020
Mr. Clare, good evening.
237
00:19:51,773 --> 00:19:52,939
Miss Lily.
238
00:19:53,942 --> 00:19:56,776
I've brought Mr. Clare
to entertain you for a bit.
239
00:19:57,696 --> 00:19:59,863
You must be bored
by my company.
240
00:20:02,500 --> 00:20:04,250
I'll leave you to it.
241
00:20:04,286 --> 00:20:06,336
Cousin Victor, you won't stay?
242
00:20:06,371 --> 00:20:08,705
I've... work downstairs.
243
00:20:09,958 --> 00:20:11,758
I'll come back.
244
00:20:17,966 --> 00:20:20,049
Won't you sit, sir?
245
00:20:21,386 --> 00:20:22,719
Thank you.
246
00:20:30,729 --> 00:20:32,061
[Lily sighs]
247
00:20:36,318 --> 00:20:38,618
And you may call me John,
if you will.
248
00:20:40,071 --> 00:20:42,171
- That's a lovely dress.
- What?
249
00:20:43,992 --> 00:20:46,075
Yes. Victor picked it out.
250
00:20:49,247 --> 00:20:51,180
And... do you like it?
251
00:20:52,217 --> 00:20:54,450
Yes. Victor picked it out.
252
00:20:59,991 --> 00:21:01,724
You're looking at my face.
253
00:21:01,760 --> 00:21:05,428
Uh... I don't mean to.
I can't help it.
254
00:21:07,899 --> 00:21:11,100
Kind eyes can look on anything
and find it beautiful.
255
00:21:11,102 --> 00:21:12,368
[stammers]
256
00:21:13,154 --> 00:21:16,155
[stammering] I don't mean
to be forward. I'm sorry.
257
00:21:19,694 --> 00:21:22,278
Ours is
an exceptional history.
258
00:21:24,499 --> 00:21:27,083
We were friends... once,
and...
259
00:21:28,086 --> 00:21:31,254
and that...
friendship grew between us.
260
00:21:31,289 --> 00:21:32,922
Victor told me.
261
00:21:32,958 --> 00:21:35,925
Well, let me tell you,
for I was there.
262
00:21:37,696 --> 00:21:39,829
I remember, one night,
we were walking
263
00:21:39,864 --> 00:21:41,514
through the village...
264
00:21:41,549 --> 00:21:43,933
and we came across some men
outside a tavern,
265
00:21:43,969 --> 00:21:45,518
drunken they were.
266
00:21:47,472 --> 00:21:49,555
And they saw me with you...
267
00:21:49,607 --> 00:21:52,692
and they laughed
and pointed and said,
268
00:21:52,727 --> 00:21:55,611
"How could the likes of her
be with the likes of him?"
269
00:21:57,048 --> 00:21:58,548
And what did you do?
270
00:21:59,217 --> 00:22:00,883
It was more what you did.
271
00:22:02,053 --> 00:22:05,088
You took my hand...
and you held it.
272
00:22:06,908 --> 00:22:08,624
And you looked at them.
273
00:22:10,462 --> 00:22:12,712
Then you raised
my hand to your lips...
274
00:22:15,600 --> 00:22:17,166
and you held it there.
275
00:22:17,218 --> 00:22:18,835
I don't remember.
276
00:22:21,473 --> 00:22:23,806
- And yet it happened.
- To someone else.
277
00:22:26,177 --> 00:22:28,344
I've no wish
to cause you pain.
278
00:22:29,264 --> 00:22:31,731
Let us start
by being friends, Mr. Clare.
279
00:22:31,766 --> 00:22:33,433
I can do no other.
280
00:22:39,324 --> 00:22:40,606
I understand.
281
00:22:42,160 --> 00:22:43,659
[Lily sniffling]
282
00:23:00,779 --> 00:23:03,012
[breathing deeply]
283
00:23:32,577 --> 00:23:35,078
- [Gladys struggling]
- [Madame Kali] Lucifer.
284
00:23:35,130 --> 00:23:37,747
[Madame Kali speaking
demonic language]
285
00:23:40,752 --> 00:23:42,301
[screaming]
286
00:23:44,756 --> 00:23:47,423
[continues speaking
demonic language]
287
00:23:55,150 --> 00:23:57,100
[screaming]
288
00:24:16,337 --> 00:24:18,788
[Rusk clears throat]
Mr. Chandler?
289
00:24:23,511 --> 00:24:24,961
Who's asking?
290
00:24:27,715 --> 00:24:31,017
Inspector Bartholomew Rusk...
Scotland Yard.
291
00:24:33,521 --> 00:24:35,605
I should like a few words,
if I may.
292
00:24:39,978 --> 00:24:41,144
You may.
293
00:24:43,481 --> 00:24:45,865
Perhaps my office
would be more comfortable?
294
00:24:47,986 --> 00:24:49,235
For whom?
295
00:24:51,873 --> 00:24:53,156
This way.
296
00:25:13,511 --> 00:25:15,061
[Frankenstein] Miss Ives.
297
00:25:15,096 --> 00:25:16,179
Doctor.
298
00:25:16,231 --> 00:25:18,814
May I present
Miss Lily Frankenstein.
299
00:25:19,767 --> 00:25:21,267
Such a pleasure, miss.
300
00:25:21,319 --> 00:25:23,569
Your cousin
has told me so much.
301
00:25:23,605 --> 00:25:25,605
How do you do, Miss Ives?
302
00:25:48,713 --> 00:25:50,546
What's the one thing
a sharpshooter
303
00:25:50,598 --> 00:25:52,048
is sure to need?
304
00:25:53,851 --> 00:25:55,268
[Ethan grunting]
305
00:25:55,937 --> 00:25:57,053
Bullets.
306
00:25:58,106 --> 00:26:00,606
I've given up
the theatrical profession.
307
00:26:00,642 --> 00:26:01,607
Oh, why?
308
00:26:02,310 --> 00:26:04,977
It didn't suit my character.
309
00:26:05,029 --> 00:26:09,482
Yes... I see you don't
seem made for the limelight.
310
00:26:09,534 --> 00:26:11,734
- Then again, we've just met.
- Indeed.
311
00:26:16,291 --> 00:26:18,791
One wonders how you keep
body and soul together...
312
00:26:20,044 --> 00:26:21,577
without employment.
313
00:26:21,629 --> 00:26:23,746
[Ethan]
Bit of this, bit of that.
314
00:26:30,088 --> 00:26:32,088
I lost it in the Transvaal.
315
00:26:32,140 --> 00:26:33,806
Boer sharpshooter.
316
00:26:34,759 --> 00:26:36,425
I think a carbine.
317
00:26:36,461 --> 00:26:38,261
They never use
long-barreled weapons,
318
00:26:38,296 --> 00:26:40,196
they are so frequently
on horseback.
319
00:26:41,366 --> 00:26:44,667
Much like your, um...
Red Indians, yes?
320
00:26:45,169 --> 00:26:46,636
Is that right?
321
00:26:46,671 --> 00:26:49,939
I mean, you must know weapons,
given your former occupation.
322
00:26:49,941 --> 00:26:53,309
Just the theatrical kind.
I'm not that good a shot.
323
00:26:53,344 --> 00:26:55,611
We used shotgun pellets
in the show.
324
00:26:55,613 --> 00:26:58,581
Well... these aren't pellets.
325
00:26:59,584 --> 00:27:01,334
And I'm not in the show.
326
00:27:03,621 --> 00:27:05,538
You lived
in the Mariner's Inn.
327
00:27:05,590 --> 00:27:06,756
Did I?
328
00:27:07,592 --> 00:27:11,494
You registered
September 25th last year.
329
00:27:12,380 --> 00:27:13,763
[Ethan] Must have then.
330
00:27:15,049 --> 00:27:17,633
- Where do you live now?
- Elsewhere.
331
00:27:19,771 --> 00:27:22,104
Are you aware of the recent
trouble at the inn?
332
00:27:22,140 --> 00:27:23,556
No.
333
00:27:23,608 --> 00:27:25,274
Don't you read the newspapers?
334
00:27:25,310 --> 00:27:26,559
No.
335
00:27:29,480 --> 00:27:30,846
There were murders.
336
00:27:30,882 --> 00:27:32,481
- Were there?
- Many.
337
00:27:33,117 --> 00:27:34,350
Shame.
338
00:27:34,385 --> 00:27:36,686
All of the guests at the inn
have been accounted for
339
00:27:36,721 --> 00:27:39,038
but for one... Brona Croft
340
00:27:39,073 --> 00:27:42,124
and one... Ethan Chandler.
341
00:27:44,379 --> 00:27:46,329
- And?
- And...
342
00:27:48,299 --> 00:27:51,500
- I am bound to ask.
- And am I bound to answer?
343
00:27:51,502 --> 00:27:53,402
Well, you haven't
been remanded.
344
00:27:53,438 --> 00:27:56,105
- Am I free to leave?
- Any time you like.
345
00:28:05,149 --> 00:28:07,767
We've had some trouble
here in London.
346
00:28:07,819 --> 00:28:10,186
It started in early
September last year.
347
00:28:10,238 --> 00:28:11,554
Is that so?
348
00:28:11,589 --> 00:28:13,189
According to customs records,
349
00:28:13,241 --> 00:28:16,859
that was when you arrived
with your Wild West show.
350
00:28:16,861 --> 00:28:19,328
September 3rd,
to be precise.
351
00:28:20,948 --> 00:28:22,448
How can I help?
352
00:28:22,500 --> 00:28:24,066
You can tell me
why an American
353
00:28:24,135 --> 00:28:25,835
who is seemingly
without employment
354
00:28:25,870 --> 00:28:28,788
and a place of residence
and proficient in firearms
355
00:28:28,840 --> 00:28:30,589
is currently buying ordinance.
356
00:28:31,376 --> 00:28:34,427
- Is it illegal?
- Not in the slightest.
357
00:28:34,462 --> 00:28:36,512
Were the people
who were killed shot?
358
00:28:36,547 --> 00:28:38,097
Not a one.
359
00:28:38,132 --> 00:28:39,882
Well, then, I'm not quite sure
360
00:28:39,934 --> 00:28:41,600
what I'm doing here,
Inspector Rusk.
361
00:28:41,686 --> 00:28:43,135
Because...
362
00:28:46,858 --> 00:28:48,224
you're a mystery.
363
00:28:49,160 --> 00:28:52,428
- And you don't like mysteries.
- I like order.
364
00:28:53,698 --> 00:28:55,781
And peaceable streets
upon which to walk.
365
00:28:56,901 --> 00:28:58,150
As do I.
366
00:28:59,237 --> 00:29:00,319
[exhales sharply]
367
00:29:00,371 --> 00:29:03,489
There was something different
about the Mariner's Inn.
368
00:29:04,208 --> 00:29:06,208
There was a survivor.
369
00:29:08,379 --> 00:29:10,246
That must be useful to you.
370
00:29:10,298 --> 00:29:11,831
Well, people who were there
371
00:29:11,883 --> 00:29:13,783
seem to have a way
of forgetting things.
372
00:29:13,818 --> 00:29:15,518
Well, it was
a forgettable place.
373
00:29:16,687 --> 00:29:17,887
Not to me.
374
00:29:19,390 --> 00:29:21,223
- What's your name?
- You know my name.
375
00:29:21,259 --> 00:29:23,526
I know your stage name.
376
00:29:23,561 --> 00:29:25,761
We've been cabling
our American colleagues
377
00:29:25,813 --> 00:29:27,897
for information
on an "Ethan Chandler"
378
00:29:27,932 --> 00:29:30,266
with few useful results
thus far.
379
00:29:30,318 --> 00:29:33,319
I have reams of documents
on a farmer in Iowa,
380
00:29:33,354 --> 00:29:36,572
and a cotton grower
in Louisiana...
381
00:29:36,607 --> 00:29:39,692
and... a chemist in New York.
382
00:29:42,947 --> 00:29:45,498
All men... without mystery.
383
00:29:46,617 --> 00:29:49,034
That must be frustrating
for you.
384
00:29:50,288 --> 00:29:51,787
Only temporarily.
385
00:29:52,790 --> 00:29:55,207
Well, since I have
nothing to tell you...
386
00:29:56,210 --> 00:29:57,343
- [clears throat]
- Of course.
387
00:29:57,378 --> 00:29:59,295
Do you mind
if I walk with you?
388
00:29:59,297 --> 00:30:01,547
I never seem to get
any air in this job.
389
00:30:01,599 --> 00:30:02,798
My pleasure.
390
00:30:03,768 --> 00:30:05,684
He's been very generous.
391
00:30:05,720 --> 00:30:07,386
Yes, the doctor is a kind man.
392
00:30:07,438 --> 00:30:09,805
I think that rather comes
with the job.
393
00:30:15,196 --> 00:30:17,780
And... are you intending
to remain in London?
394
00:30:18,699 --> 00:30:19,865
As long as she likes.
395
00:30:19,901 --> 00:30:21,650
As long as he'll have me.
396
00:30:23,738 --> 00:30:27,072
Makes a... change
from the country at any rate.
397
00:30:29,243 --> 00:30:32,244
And... how do you
find London, Lily?
398
00:30:34,549 --> 00:30:35,998
The weather is challenging,
399
00:30:36,000 --> 00:30:38,167
but the excitement
is palpable.
400
00:30:43,975 --> 00:30:45,424
There's a lot to explore here.
401
00:30:45,476 --> 00:30:47,243
Have you seen much
of the city?
402
00:30:48,646 --> 00:30:51,180
Just the... usual
tourist spots mostly.
403
00:30:51,682 --> 00:30:53,382
[Lily] It's very loud.
404
00:30:53,768 --> 00:30:55,768
Loud. That's silly. Sorry.
405
00:30:55,820 --> 00:30:58,737
No, no, you're right.
The din is everlasting.
406
00:31:03,444 --> 00:31:04,743
I think
that's probably enough.
407
00:31:04,779 --> 00:31:07,079
Sorry. [laughing]
These are fun.
408
00:31:07,114 --> 00:31:09,532
[chuckling] They are indeed.
409
00:31:11,919 --> 00:31:14,203
Well, if you'll excuse me,
I've an engagement.
410
00:31:15,172 --> 00:31:17,957
I do hope we'll see you at
Grandage Place soon, Doctor.
411
00:31:18,009 --> 00:31:19,708
- We miss you.
- Of course.
412
00:31:21,345 --> 00:31:24,630
Such a pleasure, Lily.
I hope we'll meet again.
413
00:31:24,682 --> 00:31:26,348
You're very pretty.
414
00:31:26,384 --> 00:31:29,134
Well, thank you. As are you.
415
00:31:29,186 --> 00:31:31,020
And thank you for the dress.
416
00:31:31,055 --> 00:31:32,438
[mock whispering]
Next time we'll go alone.
417
00:31:32,473 --> 00:31:34,390
I think the doctor
was mortified.
418
00:31:36,360 --> 00:31:38,394
- Good day to you both.
- Miss Ives.
419
00:31:43,734 --> 00:31:46,235
Did I do all right, Victor?
420
00:31:46,237 --> 00:31:47,903
You were perfect.
421
00:32:01,636 --> 00:32:04,386
[Rusk] It's never what
you think it's going to be.
422
00:32:04,422 --> 00:32:06,505
We expected a proper
military engagement
423
00:32:06,557 --> 00:32:08,807
but the Boers
didn't play along.
424
00:32:10,061 --> 00:32:12,511
There we were
in our formations...
425
00:32:12,563 --> 00:32:14,229
and our scarlet uniforms
426
00:32:14,265 --> 00:32:17,266
while they were a guerilla
force who struck at will.
427
00:32:17,318 --> 00:32:19,568
Never seen better
on horseback.
428
00:32:20,571 --> 00:32:22,855
Like the Sioux Indians
in your country.
429
00:32:22,907 --> 00:32:24,106
I read about them
in dime novels.
430
00:32:24,108 --> 00:32:26,442
Your accent
isn't from the East.
431
00:32:27,695 --> 00:32:29,445
Aren't you a Westerner?
432
00:32:29,497 --> 00:32:31,413
You've been to America?
433
00:32:32,450 --> 00:32:33,832
I have an ear.
434
00:32:35,119 --> 00:32:37,503
Works with the ladies.
Who doesn't love a cowboy?
435
00:32:37,538 --> 00:32:40,456
- Or a soldier.
- I suppose.
436
00:32:41,876 --> 00:32:43,258
Your War Department
hasn't been
437
00:32:43,294 --> 00:32:45,294
particularly forthcoming
with records.
438
00:32:45,296 --> 00:32:48,047
Too busy invading Haiti
and killing Red Indians
439
00:32:48,099 --> 00:32:50,466
at the moment I should think.
440
00:32:50,518 --> 00:32:51,967
But I'll keep at it.
441
00:32:51,969 --> 00:32:53,218
You do that.
442
00:32:54,355 --> 00:32:56,055
It's been a pleasure,
Inspector.
443
00:32:56,107 --> 00:32:58,607
But I've got shopping to do
if you'd excuse me?
444
00:32:59,560 --> 00:33:00,809
Of course.
445
00:33:03,698 --> 00:33:05,364
Be careful, Mr. Chandler.
446
00:33:09,537 --> 00:33:11,153
With the bullets.
447
00:33:13,074 --> 00:33:14,406
Inspector.
448
00:33:20,214 --> 00:33:21,580
Excuse me.
449
00:33:41,902 --> 00:33:43,235
[woman] Thank you.
450
00:33:48,075 --> 00:33:49,608
[Vanessa] Mr. Clare.
451
00:33:50,861 --> 00:33:52,194
[Mr. Clare] Miss Ives.
452
00:33:52,863 --> 00:33:55,164
Do you know you share
your name with a dead poet?
453
00:33:56,283 --> 00:33:57,616
Yes. [chuckles]
454
00:33:58,953 --> 00:34:00,269
Do you like poetry?
455
00:34:00,304 --> 00:34:02,371
All sad people like poetry.
456
00:34:02,373 --> 00:34:04,206
Happy people like songs.
457
00:34:04,241 --> 00:34:06,041
[both chuckle]
458
00:34:09,080 --> 00:34:11,714
I've always been moved
by John Clare's story.
459
00:34:13,384 --> 00:34:16,151
By all accounts he was
only five feet tall, so...
460
00:34:16,187 --> 00:34:17,786
considered freakish.
461
00:34:19,390 --> 00:34:22,791
Perhaps due to this, he felt
a singular affinity with...
462
00:34:22,827 --> 00:34:24,993
the outcasts
and the unloved...
463
00:34:26,464 --> 00:34:29,998
the ugly animals...
the broken things.
464
00:34:32,303 --> 00:34:33,535
"I am
465
00:34:34,939 --> 00:34:37,906
yet what I am
none care or knows.
466
00:34:40,444 --> 00:34:43,345
My friends forsake me
like a memory lost.
467
00:34:45,182 --> 00:34:47,716
I am the self-consumer
of my woes.
468
00:34:49,053 --> 00:34:52,087
They rise and vanish
in oblivious host,
469
00:34:52,123 --> 00:34:56,458
like shadows in love's
frenzied stifled throes.
470
00:34:57,962 --> 00:35:00,462
And yet I am, and live..."
471
00:35:01,866 --> 00:35:03,532
[both] "Like vapors tossed..."
472
00:35:05,503 --> 00:35:09,004
"I long for scenes
where man hath never trod.
473
00:35:10,141 --> 00:35:13,542
A place where woman
never smiled or wept.
474
00:35:14,945 --> 00:35:17,646
There to abide
with my Creator, God.
475
00:35:18,716 --> 00:35:22,184
And sleep as I in childhood
sweetly slept.
476
00:35:22,787 --> 00:35:26,188
Untroubling and untroubled
where I lie."
477
00:35:27,725 --> 00:35:31,560
[both] "The grass below,
above, the vaulted sky."
478
00:35:38,435 --> 00:35:40,769
I wonder
if he ever found it...
479
00:35:40,805 --> 00:35:42,571
his silent place with God.
480
00:35:44,575 --> 00:35:47,276
Oh, the poem tells me
that he did.
481
00:35:47,978 --> 00:35:49,711
As you will one day.
482
00:35:51,682 --> 00:35:52,915
Peace.
483
00:35:53,851 --> 00:35:56,218
- [scoffs]
- Is that the goal of religion?
484
00:35:56,253 --> 00:35:57,452
Isn't it?
485
00:35:58,522 --> 00:36:01,356
That can be found in
the smallest details of life.
486
00:36:02,760 --> 00:36:04,026
The kind touch of a hand.
487
00:36:06,030 --> 00:36:07,496
I saw it earlier.
488
00:36:08,833 --> 00:36:10,699
I was having coffee
with a friend.
489
00:36:10,734 --> 00:36:11,867
He's in love with someone,
490
00:36:11,902 --> 00:36:13,268
though I don't know
he knows it.
491
00:36:13,304 --> 00:36:15,938
But... she touched his hand.
492
00:36:17,575 --> 00:36:18,674
And on his face...
493
00:36:20,511 --> 00:36:22,211
something
I'd never seen before.
494
00:36:23,280 --> 00:36:25,047
A kind of peace, anyway.
495
00:36:26,784 --> 00:36:28,383
The cruelest kind.
496
00:36:29,854 --> 00:36:31,687
It's lethal, that touch...
497
00:36:33,591 --> 00:36:36,391
for it leaves your heart
at the mercy of another.
498
00:36:39,029 --> 00:36:40,729
You're so unprotected.
499
00:36:43,200 --> 00:36:45,234
We're all awkward in love.
500
00:36:46,737 --> 00:36:48,704
Mine has always gone awry.
501
00:36:48,739 --> 00:36:50,756
When I have opened myself
to it in the past,
502
00:36:50,791 --> 00:36:53,709
it's left me... damaged.
503
00:36:54,879 --> 00:36:56,762
The consequences
are too grave.
504
00:36:57,481 --> 00:36:59,481
And what is our recompense?
505
00:36:59,516 --> 00:37:02,317
We who cannot
cast our boats on that sea?
506
00:37:03,120 --> 00:37:04,586
And how are we
to navigate the waters
507
00:37:04,622 --> 00:37:06,321
when they are so alien?
508
00:37:11,462 --> 00:37:14,930
I've... met a woman
recently, in fact.
509
00:37:17,334 --> 00:37:20,202
But I don't know
how to behave.
510
00:37:20,237 --> 00:37:21,970
- As yourself.
- [scoffs]
511
00:37:22,006 --> 00:37:23,505
Or as anything but.
512
00:37:24,475 --> 00:37:26,742
I'm so maladroit, Miss Ives.
513
00:37:28,345 --> 00:37:31,213
[sighs] I can speak poetry
to the end of days, but...
514
00:37:32,950 --> 00:37:35,384
I cannot take her hand
in this hand,
515
00:37:35,419 --> 00:37:37,586
so... pale and ugly.
516
00:37:40,524 --> 00:37:42,591
All the stratagems
of the battle
517
00:37:42,626 --> 00:37:44,293
are unknown to me.
518
00:37:46,063 --> 00:37:49,147
When to laugh... how to laugh.
519
00:37:50,267 --> 00:37:54,569
How to stand and sit
and bow and dance.
520
00:37:55,656 --> 00:37:57,439
Ah, there at least,
I can help.
521
00:37:59,193 --> 00:38:01,443
See this woman
in me, Mr. Clare,
522
00:38:01,445 --> 00:38:03,662
and follow your heart.
523
00:38:03,697 --> 00:38:05,414
It's the curse of my class.
524
00:38:07,117 --> 00:38:09,501
I was taught dancing
from a very young age.
525
00:38:11,038 --> 00:38:13,338
Oh, no. [stammering]
Please, I can't.
526
00:38:13,374 --> 00:38:14,873
- Come on.
- No.
527
00:38:15,793 --> 00:38:18,994
Mr. Clare...
the sea is waiting for you.
528
00:38:19,029 --> 00:38:20,379
Set sail.
529
00:38:41,402 --> 00:38:43,318
And try not to look
at your feet.
530
00:38:44,488 --> 00:38:47,622
Follow gently in this,
as you do in all things.
531
00:38:51,245 --> 00:38:53,045
One, two, three.
532
00:38:53,998 --> 00:38:55,464
One, two, three.
533
00:38:56,800 --> 00:38:58,333
[chuckling]
534
00:38:59,219 --> 00:39:00,719
One, two, three.
535
00:39:01,755 --> 00:39:03,338
[both chuckling]
536
00:39:33,754 --> 00:39:35,203
[bell ringing]
537
00:39:44,515 --> 00:39:46,798
[unlocking bolts]
538
00:39:58,479 --> 00:40:02,614
♪
539
00:40:06,153 --> 00:40:08,286
[audience applauding]
540
00:40:09,573 --> 00:40:11,990
[indistinct conversations]
541
00:40:14,578 --> 00:40:17,329
I'm sorry, I...
I think it's highly improper.
542
00:40:18,248 --> 00:40:20,082
They're brother
and sister after all!
543
00:40:20,084 --> 00:40:22,467
So I finally found something
that shocks you.
544
00:40:22,503 --> 00:40:23,752
If it were possible
for me to blush,
545
00:40:23,754 --> 00:40:25,220
I'd be as red as an apple.
546
00:40:25,255 --> 00:40:26,805
[man] God, it can't be.
547
00:40:27,891 --> 00:40:29,975
- I know you.
- Oh, I think not.
548
00:40:30,010 --> 00:40:32,010
Oh, yes. Hold on.
549
00:40:32,062 --> 00:40:34,262
This is the little minx
I told you about.
550
00:40:34,314 --> 00:40:36,014
In Belgravia!
551
00:40:36,066 --> 00:40:37,899
- Excuse us.
- Hold on, friend.
552
00:40:37,935 --> 00:40:41,069
This is the little freak
that took ã40 off me.
553
00:40:41,105 --> 00:40:43,188
Quite a surprise in store
for yours truly.
554
00:40:43,240 --> 00:40:45,740
- Wasn't there, dear heart?
- Take your hand off me.
555
00:40:46,643 --> 00:40:48,443
Or maybe you like
that kind of thing, friend.
556
00:40:49,113 --> 00:40:50,195
[man grunts]
557
00:41:01,675 --> 00:41:03,625
- [gasps]
- [men chuckling]
558
00:41:13,804 --> 00:41:15,053
[sniffling]
559
00:41:15,105 --> 00:41:17,389
[people talking indistinctly]
560
00:41:20,611 --> 00:41:22,310
It's a complete myth.
561
00:41:23,230 --> 00:41:25,480
Quicksand can't actually
swallow you up.
562
00:41:25,566 --> 00:41:27,032
You can struggle
and get trapped
563
00:41:27,067 --> 00:41:28,650
for a while, that's all.
564
00:41:29,620 --> 00:41:31,019
It's just like love.
565
00:41:32,122 --> 00:41:33,955
Better not to struggle, dear.
566
00:41:33,991 --> 00:41:37,125
I can honestly say I've never
met a woman like you.
567
00:41:38,912 --> 00:41:41,163
You have no idea.
568
00:41:44,751 --> 00:41:47,135
You're a breath of air
in a complicated life.
569
00:41:48,338 --> 00:41:52,474
Well... let's hope
we can simplify it someday.
570
00:41:57,731 --> 00:42:00,015
Oh. Here's your brandy.
571
00:42:01,852 --> 00:42:03,185
- [Sir Malcolm] Ow!
- Oh!
572
00:42:03,187 --> 00:42:05,437
Oh, my ring pricked you,
I'm sorry.
573
00:42:05,489 --> 00:42:07,322
Oh, it's ridiculous, jewelry.
574
00:42:08,242 --> 00:42:10,525
Foul baubles of our vanity,
aren't they?
575
00:42:11,695 --> 00:42:13,578
You were saying, dear?
576
00:42:22,539 --> 00:42:24,339
[Lyle] Well, I'm damned!
577
00:42:25,542 --> 00:42:27,042
Well, I'm sure of that.
578
00:42:27,077 --> 00:42:29,177
[chuckling]
579
00:42:29,213 --> 00:42:31,046
Mr. Chandler, you dazzle me.
580
00:42:31,798 --> 00:42:34,266
I always expect you to be
so fiendishly manly
581
00:42:34,301 --> 00:42:36,384
and then out come
these soupcons of wit.
582
00:42:36,436 --> 00:42:38,553
- You inspire me, Mr. Lyle.
- [laughs]
583
00:42:39,389 --> 00:42:41,556
So, what's damning you
tonight?
584
00:42:41,608 --> 00:42:43,892
Well, look at this.
Our narrative...
585
00:42:43,944 --> 00:42:45,810
proceeds along
at a stately pace
586
00:42:45,896 --> 00:42:49,397
without a trace of Dickensian
flourish or Thackerayan japery
587
00:42:49,449 --> 00:42:51,566
and then I come across this...
588
00:42:51,618 --> 00:42:54,152
a phrase, repeated
in a variety of languages,
589
00:42:54,204 --> 00:42:55,403
seemingly at random,
590
00:42:55,455 --> 00:42:58,373
like a poetic repetition
I can't make fit anywhere.
591
00:42:58,408 --> 00:43:00,075
- I'm boggled.
- What is it?
592
00:43:01,078 --> 00:43:02,577
Here it is in Greek...
593
00:43:03,830 --> 00:43:05,497
[speaking Greek]
594
00:43:06,750 --> 00:43:08,583
And in Latin...
595
00:43:10,504 --> 00:43:11,886
Lupus Dei.
596
00:43:12,789 --> 00:43:14,155
The Hound of God.
597
00:43:15,142 --> 00:43:17,142
Or something very like.
598
00:43:17,177 --> 00:43:19,978
Sir Malcolm will have to
help us with the Arabic.
599
00:43:21,265 --> 00:43:23,348
I can't endure
dangling repetitions.
600
00:43:23,400 --> 00:43:26,818
It's like a...
poem waiting to be rhymed.
601
00:43:26,853 --> 00:43:28,436
It makes me sad.
602
00:43:30,324 --> 00:43:32,941
But we'll get it,
Mr. Chandler...
603
00:43:32,943 --> 00:43:34,693
for we are what, above all?
604
00:43:35,495 --> 00:43:37,112
I haven't a clue.
605
00:43:38,115 --> 00:43:39,247
Tenacious.
606
00:43:40,334 --> 00:43:43,785
We keep after our quarry
until he, she, or it is ours.
607
00:43:49,192 --> 00:43:50,925
[Ethan] The Hound of God.
608
00:44:02,689 --> 00:44:04,606
I borrowed your clothes.
609
00:44:08,362 --> 00:44:09,944
Why are you doing this?
610
00:44:09,980 --> 00:44:11,546
Being what I am?
611
00:44:12,382 --> 00:44:14,249
That's not what you are.
612
00:44:14,985 --> 00:44:16,551
You prefer the freak.
613
00:44:17,688 --> 00:44:19,454
It adds spice for you,
doesn't it?
614
00:44:20,741 --> 00:44:22,040
From the moment I was born,
615
00:44:22,075 --> 00:44:24,159
I was not
as I was meant to be.
616
00:44:25,462 --> 00:44:27,262
No one spoke of it.
617
00:44:27,297 --> 00:44:29,998
My parents ignored me
as best they could.
618
00:44:31,168 --> 00:44:33,301
So I came to London
and created Angelique...
619
00:44:33,837 --> 00:44:37,038
leaving me fit for no trade
but whoring...
620
00:44:37,074 --> 00:44:40,942
and myself fit for nothing
but degradation and ridicule.
621
00:44:42,713 --> 00:44:44,379
Have you ever known that?
622
00:44:45,549 --> 00:44:46,648
No.
623
00:44:47,784 --> 00:44:49,718
You've led
a charmed life here.
624
00:44:50,487 --> 00:44:52,020
We're not all so lucky...
625
00:44:53,256 --> 00:44:54,389
or so normal.
626
00:44:56,626 --> 00:44:58,259
Do you think
I don't understand
627
00:44:58,295 --> 00:44:59,828
what it is to be different?
628
00:45:00,731 --> 00:45:03,398
I think I'm tired, Dorian.
629
00:45:04,935 --> 00:45:08,036
I've been fighting so long.
630
00:45:21,351 --> 00:45:23,101
You're not fighting alone...
631
00:45:25,138 --> 00:45:26,438
Angelique.
632
00:45:27,224 --> 00:45:30,058
And if I chose always
to dress like this?
633
00:45:31,895 --> 00:45:34,229
Would you care for me then?
634
00:45:35,966 --> 00:45:37,766
I care for who you are...
635
00:45:39,569 --> 00:45:40,869
not what you wear.
636
00:45:54,668 --> 00:45:55,717
[thunder rumbling]
637
00:45:55,752 --> 00:45:58,253
[Sir Malcolm and
Madame Kali laughing]
638
00:45:58,305 --> 00:45:59,671
[Sir Malcolm] Quickly!
639
00:46:01,475 --> 00:46:02,924
[laughter continues]
640
00:46:19,326 --> 00:46:21,276
- I'm sorry, Mrs. Poole.
- You mustn't be.
641
00:46:21,278 --> 00:46:22,977
[stammers] I don't know
what got into me.
642
00:46:23,013 --> 00:46:24,746
Must be the Wagner.
643
00:46:24,781 --> 00:46:25,830
No...
644
00:46:26,616 --> 00:46:27,782
not that.
645
00:46:38,044 --> 00:46:39,844
I have to be with you.
646
00:46:41,631 --> 00:46:42,630
Yes.
647
00:46:51,107 --> 00:46:52,440
[thunder crashing]
648
00:46:52,859 --> 00:46:54,058
[moaning]
649
00:47:09,993 --> 00:47:11,409
[thunder rumbling]
650
00:48:12,556 --> 00:48:13,688
[gasps]
651
00:48:24,734 --> 00:48:25,733
Ah.
652
00:48:37,247 --> 00:48:38,246
[thunder crashing]
653
00:48:46,923 --> 00:48:49,173
[whimpering]
654
00:48:54,998 --> 00:48:56,731
[screaming]
655
00:49:00,070 --> 00:49:01,269
[crying]
656
00:49:02,572 --> 00:49:04,188
[whimpering]
657
00:49:20,290 --> 00:49:21,656
[screaming]
658
00:49:29,099 --> 00:49:30,381
[thunder crashing]
659
00:49:31,101 --> 00:49:32,383
[continues screaming]
660
00:49:57,661 --> 00:49:58,760
[thunder rumbling]
661
00:49:59,696 --> 00:50:01,079
[Angelique moaning]
662
00:50:05,502 --> 00:50:07,635
[groaning]
663
00:50:09,139 --> 00:50:10,304
[both moaning]
664
00:50:12,342 --> 00:50:13,758
[Madame Kali moaning]
665
00:50:31,111 --> 00:50:33,094
[Gladys whimpering]
666
00:50:33,129 --> 00:50:34,595
[screaming]
667
00:50:36,466 --> 00:50:38,032
[wailing]
668
00:50:45,208 --> 00:50:46,758
[whimpering]
669
00:50:55,418 --> 00:50:56,768
[screaming]
670
00:51:11,768 --> 00:51:13,234
[coughing]
671
00:51:16,623 --> 00:51:18,039
[gasping]
672
00:51:29,152 --> 00:51:30,351
[blade clatters]
673
00:51:31,888 --> 00:51:33,154
[thunder rumbling]
674
00:51:43,817 --> 00:51:45,433
[thunder crashing]
675
00:51:48,104 --> 00:51:49,237
[sighs]
676
00:51:49,856 --> 00:51:51,239
- [thunder cracking]
- [gasps]
677
00:51:56,913 --> 00:51:58,446
[breath trembling]
678
00:52:01,534 --> 00:52:02,700
Lily?
679
00:52:04,621 --> 00:52:06,254
- What is it?
- The storm.
680
00:52:08,708 --> 00:52:10,525
- [gasps]
- It's all right.
681
00:52:12,178 --> 00:52:15,096
Don't worry, you're safe.
682
00:52:16,516 --> 00:52:17,882
You're safe.
683
00:52:18,935 --> 00:52:20,268
Thank you, Victor.
684
00:52:21,137 --> 00:52:22,637
I'm so silly.
685
00:53:14,741 --> 00:53:16,023
[Frankenstein gasps]
686
00:53:17,577 --> 00:53:19,777
[breathing heavily]
687
00:53:27,170 --> 00:53:28,903
[breathing shakily]
688
00:54:28,932 --> 00:54:30,231
[Lily gasps]
689
00:54:52,505 --> 00:54:57,505
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
690
00:55:00,830 --> 00:55:02,863
♪