1 00:00:07,075 --> 00:00:08,723 [Sir Malcolm] Previously on Penny Dreadful... 2 00:00:08,758 --> 00:00:11,425 It's an autobiography. The memoirs of the Devil. 3 00:00:11,477 --> 00:00:13,511 It's possible he wasn't just recounting the past 4 00:00:13,563 --> 00:00:15,062 but foretelling the future. 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,897 - Whose future? - Yours. 6 00:00:16,933 --> 00:00:19,016 Your wounds were likely inflicted 7 00:00:19,052 --> 00:00:21,052 by some sort of animal claw. 8 00:00:21,087 --> 00:00:24,055 Will you describe what happened at the Mariner's Inn? 9 00:00:24,090 --> 00:00:26,123 I don't remember. 10 00:00:26,159 --> 00:00:28,359 - [Lily] Who was he? - [Frankenstein] Your intended. 11 00:00:28,361 --> 00:00:29,777 - [Lily] To marry? - Yes. 12 00:00:29,829 --> 00:00:32,363 - Must I love him now? - That's for you to say. 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,365 [Dorian] You're raising a few eyebrows. 14 00:00:34,417 --> 00:00:36,867 - You don't mind? - Let them stare. 15 00:00:36,903 --> 00:00:40,588 - Does this corset flatter me? - Yes. 16 00:00:40,623 --> 00:00:43,591 It's my cousin, you see, she's coming to visit me 17 00:00:43,626 --> 00:00:46,127 and she's a simple girl, from the country, you know? 18 00:00:46,179 --> 00:00:47,678 Your cousin, how lovely. 19 00:00:47,714 --> 00:00:49,013 [Lyle] Who's the lucky lady? 20 00:00:49,048 --> 00:00:50,881 You know her, in fact. Mrs. Poole. 21 00:00:50,933 --> 00:00:52,550 Oh, yes, our clairvoyant friend. 22 00:00:52,585 --> 00:00:54,935 Well, proceed with caution, eh? 23 00:00:54,971 --> 00:00:58,022 We have no more children for you to kill. 24 00:00:58,057 --> 00:00:59,390 [Sir Malcolm] About my wife... 25 00:00:59,442 --> 00:01:01,976 - Will you divorce? - That's impossible. 26 00:01:02,028 --> 00:01:03,477 I appreciate your honesty, Malcolm. 27 00:01:03,529 --> 00:01:05,563 And it's always good to have something to aim at. 28 00:01:06,365 --> 00:01:08,733 Do you truly not believe in heaven? 29 00:01:08,768 --> 00:01:10,367 We are accountable to no one but each other. 30 00:01:10,403 --> 00:01:12,737 That's a profound responsibility. 31 00:01:12,772 --> 00:01:14,371 I'll prepare the enchantment for tonight. 32 00:01:14,407 --> 00:01:16,006 - You know what to bring me? - Yes. 33 00:01:16,042 --> 00:01:17,742 Don't disappoint me again, girl. 34 00:01:17,777 --> 00:01:20,161 You'll understand I find it difficult to accept 35 00:01:20,213 --> 00:01:22,913 I'm the object of an eternal Satanic quest. 36 00:01:22,915 --> 00:01:23,948 [grunting] 37 00:01:25,752 --> 00:01:26,917 [screeching] 38 00:01:29,555 --> 00:01:31,472 [speaking demonic language] 39 00:02:16,936 --> 00:02:18,969 [speaking demonic language] 40 00:02:42,995 --> 00:02:45,880 Lucifer! 41 00:02:55,174 --> 00:02:56,507 [footsteps approaching] 42 00:03:00,179 --> 00:03:01,312 Mother. 43 00:03:02,715 --> 00:03:04,081 Her hair. 44 00:03:14,527 --> 00:03:15,576 May I? 45 00:03:21,200 --> 00:03:22,499 Daughter. 46 00:03:31,077 --> 00:03:32,376 Lucifer. 47 00:03:35,264 --> 00:03:37,381 [speaking demonic language] 48 00:03:43,556 --> 00:03:46,190 [speaking demonic language] 49 00:03:46,225 --> 00:03:47,892 [both speaking demonic language] 50 00:04:13,135 --> 00:04:14,335 [gasping] 51 00:04:14,387 --> 00:04:15,920 [screaming] 52 00:04:17,590 --> 00:04:19,890 No! 53 00:04:22,295 --> 00:04:24,261 54 00:05:44,800 --> 00:05:49,800 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 55 00:05:54,320 --> 00:05:56,653 [Ethan] I know what a siege is like. I've been there. 56 00:05:57,723 --> 00:05:59,590 You get the enemy when they're relaxed 57 00:05:59,625 --> 00:06:01,792 and making dinner or feeding their babies. 58 00:06:01,861 --> 00:06:04,695 You get them concentrated in one location, 59 00:06:04,747 --> 00:06:06,997 you surround them, and then you attack 60 00:06:07,033 --> 00:06:08,632 with every weapon at your disposal 61 00:06:08,667 --> 00:06:10,467 until every one of them is dead. 62 00:06:19,678 --> 00:06:21,095 [Sir Malcolm] When were you in a siege? 63 00:06:21,130 --> 00:06:22,713 During the Indian Wars. 64 00:06:22,715 --> 00:06:24,431 I was seconded to a cavalry unit 65 00:06:24,467 --> 00:06:25,966 that had as its goal 66 00:06:26,052 --> 00:06:28,218 the annihilation of the Apaches. 67 00:06:28,254 --> 00:06:31,021 Dress it up any way you want, that's what it was. 68 00:06:34,060 --> 00:06:36,643 We were in the southern part of the Arizona Territory 69 00:06:36,695 --> 00:06:38,395 and there's one little tribe 70 00:06:38,447 --> 00:06:40,297 we're supposed to send to the reservation 71 00:06:40,332 --> 00:06:42,533 or murder, didn't matter. 72 00:06:42,568 --> 00:06:44,668 They were dug in on a Cliffside. 73 00:06:46,005 --> 00:06:47,971 We moved in at night, 74 00:06:48,007 --> 00:06:50,240 with our horses' hooves wrapped in burlap. 75 00:06:50,276 --> 00:06:52,609 We surrounded them very slowly. 76 00:06:53,746 --> 00:06:56,080 Hours of getting into position. 77 00:06:56,682 --> 00:07:00,000 Some of us lucky ones who spoke Chiricahua 78 00:07:00,052 --> 00:07:01,785 infiltrated the village. 79 00:07:01,821 --> 00:07:04,788 We stood in the darkness 20 feet away 80 00:07:04,824 --> 00:07:09,059 while they talked and smoked and made dinner. 81 00:07:10,596 --> 00:07:12,479 They had no idea. 82 00:07:12,515 --> 00:07:14,598 They thought they were safe. 83 00:07:15,668 --> 00:07:17,301 They had underestimated 84 00:07:17,336 --> 00:07:19,703 the ruthlessness of their enemies. 85 00:07:21,607 --> 00:07:22,706 Sound familiar? 86 00:07:23,676 --> 00:07:25,075 What happened? 87 00:07:25,111 --> 00:07:27,411 One bugle call and we attacked. 88 00:07:27,446 --> 00:07:30,447 We didn't talk. We didn't negotiate. 89 00:07:32,168 --> 00:07:34,001 My squad worked from the inside out. 90 00:07:34,036 --> 00:07:35,586 They had nowhere to run. 91 00:07:36,622 --> 00:07:40,124 In 15 minutes... that tribe had ceased to exist. 92 00:07:42,011 --> 00:07:44,711 They were wiped from history. 93 00:07:46,966 --> 00:07:50,067 We can't let ourselves be infiltrated and surrounded. 94 00:07:52,471 --> 00:07:54,171 We defend our cliff. 95 00:07:56,408 --> 00:07:58,408 And we know what they want. 96 00:07:58,444 --> 00:08:00,527 Yes. That we know. 97 00:08:01,697 --> 00:08:04,314 [Ethan] Now if we only knew why. 98 00:08:04,366 --> 00:08:06,350 They're making a fetish. 99 00:08:06,385 --> 00:08:07,851 Which is? 100 00:08:07,887 --> 00:08:10,237 - A voodoo doll. - [Vanessa] Very like. 101 00:08:10,289 --> 00:08:12,823 The Nightcomers value simulacra... 102 00:08:12,875 --> 00:08:14,208 those things that take 103 00:08:14,243 --> 00:08:15,659 the appearance of other things, 104 00:08:15,661 --> 00:08:17,711 so as to more easily enchant them. 105 00:08:17,746 --> 00:08:19,713 Your hair. 106 00:08:19,748 --> 00:08:22,249 So they got what they came for. 107 00:08:23,085 --> 00:08:24,301 Utterly. 108 00:08:25,504 --> 00:08:27,738 [Sembene] I know totems like these. 109 00:08:27,773 --> 00:08:29,806 It is the most important thing 110 00:08:29,842 --> 00:08:32,309 to have the flesh of the enemy. 111 00:08:32,344 --> 00:08:33,844 Consume it... 112 00:08:35,764 --> 00:08:37,948 you take their power. 113 00:08:37,983 --> 00:08:40,350 What do we know about these creatures? 114 00:08:41,437 --> 00:08:43,220 We're safe during the day... 115 00:08:43,255 --> 00:08:45,622 they're only transformative by night. 116 00:08:45,658 --> 00:08:47,457 How do we protect ourselves? 117 00:08:47,493 --> 00:08:49,359 There is lore to ward off witches. 118 00:08:49,395 --> 00:08:50,661 And rituals. 119 00:08:50,696 --> 00:08:53,664 And sturdy locks and a shitload of weapons. 120 00:08:55,367 --> 00:08:57,668 Every weapon at our disposal... 121 00:08:57,703 --> 00:09:00,921 every superstition... every ritual. 122 00:09:02,608 --> 00:09:04,374 We defend our cliff. 123 00:09:10,716 --> 00:09:12,883 [men grunting] 124 00:10:46,845 --> 00:10:48,779 [sighing softly] 125 00:11:15,341 --> 00:11:16,340 [gasps softly] 126 00:11:26,585 --> 00:11:28,418 [praying in Latin] 127 00:11:50,008 --> 00:11:51,341 [breathing heavily] 128 00:11:51,377 --> 00:11:53,043 - [creaking] - [gasps softly] 129 00:12:08,994 --> 00:12:11,228 [resumes praying in Latin] 130 00:12:20,038 --> 00:12:21,321 [Vanessa breathing heavily] 131 00:12:21,373 --> 00:12:23,407 [Vanessa continues praying] 132 00:12:41,059 --> 00:12:42,192 [growling] 133 00:12:43,595 --> 00:12:44,895 [grunting] 134 00:12:47,699 --> 00:12:49,099 [panting] 135 00:12:53,739 --> 00:12:55,605 [praying indistinctly] 136 00:12:58,343 --> 00:12:59,993 [door opening] 137 00:13:00,028 --> 00:13:02,446 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 138 00:13:03,782 --> 00:13:05,615 - What is it? - [sniffles] 139 00:13:05,617 --> 00:13:07,083 They were here. 140 00:13:07,119 --> 00:13:09,369 [stammering] No, they weren't here. 141 00:13:10,255 --> 00:13:12,422 I can't tell anymore. 142 00:13:12,458 --> 00:13:13,957 Take it easy, you're all right. 143 00:13:13,959 --> 00:13:15,709 [stammering] I thought I saw them, 144 00:13:15,761 --> 00:13:17,260 but they weren't there. 145 00:13:17,296 --> 00:13:18,628 I can't tell the difference, 146 00:13:18,680 --> 00:13:21,097 whether they're real or in my head. 147 00:13:22,534 --> 00:13:24,968 I can't live with this anymore. [sniffling] 148 00:13:25,020 --> 00:13:26,336 But they're in my prayers now. 149 00:13:26,371 --> 00:13:29,339 Shh. It's okay. You're safe here. 150 00:13:29,374 --> 00:13:30,474 Safe? 151 00:13:34,146 --> 00:13:36,196 I wish I were going mad. 152 00:13:36,231 --> 00:13:37,814 Then the doctors could lock me away 153 00:13:37,866 --> 00:13:39,232 and cut out the madness. 154 00:13:39,284 --> 00:13:40,901 Anything to make it end. 155 00:13:42,037 --> 00:13:44,037 You know the true path to freedom? 156 00:13:44,072 --> 00:13:45,489 Open any vein. 157 00:13:45,541 --> 00:13:47,324 That you can't do. 158 00:13:47,326 --> 00:13:49,910 No. [sniffles] God has a plan. 159 00:13:51,497 --> 00:13:53,129 God has a plan. 160 00:13:57,669 --> 00:14:00,053 May I sleep here tonight? 161 00:14:00,088 --> 00:14:01,671 Of course. 162 00:14:01,673 --> 00:14:03,890 You think me foolish, I know. 163 00:14:04,343 --> 00:14:06,409 No. No such thing. 164 00:14:08,647 --> 00:14:11,314 I know what it is to be scared of the dark. 165 00:14:12,217 --> 00:14:14,851 Sofa's pretty comfortable. I'll be fine. 166 00:14:27,699 --> 00:14:29,533 You were praying. 167 00:14:31,954 --> 00:14:34,504 - Old habits. - Don't lie to me. 168 00:14:35,424 --> 00:14:37,757 I know you believe in the word of God. 169 00:14:50,272 --> 00:14:52,689 I believe we make ourselves who we are. 170 00:14:54,059 --> 00:14:55,942 The blood's on our hands, not God's. 171 00:14:57,062 --> 00:14:59,696 And did you make yourself into who you are? 172 00:15:01,099 --> 00:15:02,465 The first time I picked up a gun 173 00:15:02,501 --> 00:15:05,969 and decided my life was more important than anyone else's. 174 00:15:07,172 --> 00:15:09,372 You never go back from that. 175 00:15:09,408 --> 00:15:11,775 And are you sure that wasn't part of His plan? 176 00:15:12,911 --> 00:15:14,744 You've never killed anyone. 177 00:15:16,114 --> 00:15:17,514 Talk to me then. 178 00:15:26,425 --> 00:15:28,258 Whatever you have done... 179 00:15:28,310 --> 00:15:30,677 whoever you have made yourself... 180 00:15:30,729 --> 00:15:32,262 I'm here to accept you. 181 00:15:33,181 --> 00:15:35,315 We're together for a reason. 182 00:15:38,003 --> 00:15:39,336 God's plan? 183 00:15:42,140 --> 00:15:43,340 Yes. 184 00:15:46,778 --> 00:15:48,445 You need to sleep. 185 00:16:15,223 --> 00:16:17,223 May we leave the candles? 186 00:16:19,778 --> 00:16:21,077 All night. 187 00:16:47,339 --> 00:16:48,672 Enough. 188 00:16:48,724 --> 00:16:51,374 I have lived with your evasions too long. 189 00:16:51,410 --> 00:16:54,094 Don't think I can't look into your wretched black heart 190 00:16:54,146 --> 00:16:55,979 and see the machinations laid bare! 191 00:16:56,014 --> 00:16:58,565 Then do as you like! I'm done with it. 192 00:16:58,600 --> 00:17:01,851 Go rampaging up there like the unholy monster you are 193 00:17:01,903 --> 00:17:04,187 and let the consequences be on your head. 194 00:17:06,825 --> 00:17:08,825 I'm powerless to stop you. 195 00:17:11,947 --> 00:17:13,913 - [grunting] - Yes. 196 00:17:13,949 --> 00:17:15,865 Whatever power you held over me 197 00:17:15,917 --> 00:17:18,835 at the moment of my bestial creation is gone. 198 00:17:18,870 --> 00:17:21,371 But then you had a power, Frankenstein. 199 00:17:21,373 --> 00:17:23,123 Had you only used it kindly, 200 00:17:23,175 --> 00:17:25,625 what a different story we would be telling. 201 00:17:25,677 --> 00:17:27,093 [choking] 202 00:17:28,346 --> 00:17:30,213 I will see her. 203 00:17:34,052 --> 00:17:35,518 Then go. 204 00:17:38,557 --> 00:17:40,140 You know the way. 205 00:17:54,172 --> 00:17:56,306 What have you told her about me? 206 00:17:56,341 --> 00:17:57,540 No more than you know. 207 00:17:57,576 --> 00:17:59,309 She thinks you were her fiance 208 00:17:59,344 --> 00:18:02,378 before the "accident" that robbed her of her memory. 209 00:18:03,415 --> 00:18:04,647 And... 210 00:18:06,718 --> 00:18:08,718 how did you paint me? How did you... 211 00:18:09,855 --> 00:18:11,788 limn the story of our romance? 212 00:18:11,823 --> 00:18:13,223 I told her nothing. 213 00:18:14,526 --> 00:18:17,343 I thought it best you extemporize on that. 214 00:18:19,097 --> 00:18:21,765 And her response when you spoke of me? 215 00:18:21,817 --> 00:18:23,466 She asked if she loved you before. 216 00:18:23,502 --> 00:18:25,235 I said I didn't know. 217 00:18:25,270 --> 00:18:27,003 She asked if she must love you now. 218 00:18:27,038 --> 00:18:29,639 I told her it was up to her entirely. 219 00:18:30,408 --> 00:18:31,741 Was I wrong? 220 00:18:33,044 --> 00:18:34,744 - [loudly] Was I wrong? - No. No. 221 00:18:36,748 --> 00:18:39,749 No, she must... care for me of her own accord. 222 00:18:41,453 --> 00:18:42,685 [sighing] 223 00:18:50,879 --> 00:18:53,096 And did she speak of my face? 224 00:18:54,966 --> 00:18:56,800 - In what way? - [gasps] 225 00:18:58,386 --> 00:19:00,603 [scoffs] Such sadism, even now. 226 00:19:00,639 --> 00:19:03,022 She knows you look differently than she or I. 227 00:19:04,226 --> 00:19:06,142 She's seen no one else. 228 00:19:08,980 --> 00:19:10,980 If you come as the jolly wooer... 229 00:19:11,817 --> 00:19:13,483 I wish you luck. 230 00:19:13,485 --> 00:19:15,652 And I wish you, and she, gone from my existence 231 00:19:15,704 --> 00:19:17,403 as if you had never drawn breath. 232 00:19:17,455 --> 00:19:19,489 For once, we are both in agreement. 233 00:19:20,408 --> 00:19:22,158 Then let it be done. 234 00:19:35,173 --> 00:19:37,006 [reading indistinctly] 235 00:19:43,431 --> 00:19:44,681 Cousin. 236 00:19:48,854 --> 00:19:51,020 Mr. Clare, good evening. 237 00:19:51,773 --> 00:19:52,939 Miss Lily. 238 00:19:53,942 --> 00:19:56,776 I've brought Mr. Clare to entertain you for a bit. 239 00:19:57,696 --> 00:19:59,863 You must be bored by my company. 240 00:20:02,500 --> 00:20:04,250 I'll leave you to it. 241 00:20:04,286 --> 00:20:06,336 Cousin Victor, you won't stay? 242 00:20:06,371 --> 00:20:08,705 I've... work downstairs. 243 00:20:09,958 --> 00:20:11,758 I'll come back. 244 00:20:17,966 --> 00:20:20,049 Won't you sit, sir? 245 00:20:21,386 --> 00:20:22,719 Thank you. 246 00:20:30,729 --> 00:20:32,061 [Lily sighs] 247 00:20:36,318 --> 00:20:38,618 And you may call me John, if you will. 248 00:20:40,071 --> 00:20:42,171 - That's a lovely dress. - What? 249 00:20:43,992 --> 00:20:46,075 Yes. Victor picked it out. 250 00:20:49,247 --> 00:20:51,180 And... do you like it? 251 00:20:52,217 --> 00:20:54,450 Yes. Victor picked it out. 252 00:20:59,991 --> 00:21:01,724 You're looking at my face. 253 00:21:01,760 --> 00:21:05,428 Uh... I don't mean to. I can't help it. 254 00:21:07,899 --> 00:21:11,100 Kind eyes can look on anything and find it beautiful. 255 00:21:11,102 --> 00:21:12,368 [stammers] 256 00:21:13,154 --> 00:21:16,155 [stammering] I don't mean to be forward. I'm sorry. 257 00:21:19,694 --> 00:21:22,278 Ours is an exceptional history. 258 00:21:24,499 --> 00:21:27,083 We were friends... once, and... 259 00:21:28,086 --> 00:21:31,254 and that... friendship grew between us. 260 00:21:31,289 --> 00:21:32,922 Victor told me. 261 00:21:32,958 --> 00:21:35,925 Well, let me tell you, for I was there. 262 00:21:37,696 --> 00:21:39,829 I remember, one night, we were walking 263 00:21:39,864 --> 00:21:41,514 through the village... 264 00:21:41,549 --> 00:21:43,933 and we came across some men outside a tavern, 265 00:21:43,969 --> 00:21:45,518 drunken they were. 266 00:21:47,472 --> 00:21:49,555 And they saw me with you... 267 00:21:49,607 --> 00:21:52,692 and they laughed and pointed and said, 268 00:21:52,727 --> 00:21:55,611 "How could the likes of her be with the likes of him?" 269 00:21:57,048 --> 00:21:58,548 And what did you do? 270 00:21:59,217 --> 00:22:00,883 It was more what you did. 271 00:22:02,053 --> 00:22:05,088 You took my hand... and you held it. 272 00:22:06,908 --> 00:22:08,624 And you looked at them. 273 00:22:10,462 --> 00:22:12,712 Then you raised my hand to your lips... 274 00:22:15,600 --> 00:22:17,166 and you held it there. 275 00:22:17,218 --> 00:22:18,835 I don't remember. 276 00:22:21,473 --> 00:22:23,806 - And yet it happened. - To someone else. 277 00:22:26,177 --> 00:22:28,344 I've no wish to cause you pain. 278 00:22:29,264 --> 00:22:31,731 Let us start by being friends, Mr. Clare. 279 00:22:31,766 --> 00:22:33,433 I can do no other. 280 00:22:39,324 --> 00:22:40,606 I understand. 281 00:22:42,160 --> 00:22:43,659 [Lily sniffling] 282 00:23:00,779 --> 00:23:03,012 [breathing deeply] 283 00:23:32,577 --> 00:23:35,078 - [Gladys struggling] - [Madame Kali] Lucifer. 284 00:23:35,130 --> 00:23:37,747 [Madame Kali speaking demonic language] 285 00:23:40,752 --> 00:23:42,301 [screaming] 286 00:23:44,756 --> 00:23:47,423 [continues speaking demonic language] 287 00:23:55,150 --> 00:23:57,100 [screaming] 288 00:24:16,337 --> 00:24:18,788 [Rusk clears throat] Mr. Chandler? 289 00:24:23,511 --> 00:24:24,961 Who's asking? 290 00:24:27,715 --> 00:24:31,017 Inspector Bartholomew Rusk... Scotland Yard. 291 00:24:33,521 --> 00:24:35,605 I should like a few words, if I may. 292 00:24:39,978 --> 00:24:41,144 You may. 293 00:24:43,481 --> 00:24:45,865 Perhaps my office would be more comfortable? 294 00:24:47,986 --> 00:24:49,235 For whom? 295 00:24:51,873 --> 00:24:53,156 This way. 296 00:25:13,511 --> 00:25:15,061 [Frankenstein] Miss Ives. 297 00:25:15,096 --> 00:25:16,179 Doctor. 298 00:25:16,231 --> 00:25:18,814 May I present Miss Lily Frankenstein. 299 00:25:19,767 --> 00:25:21,267 Such a pleasure, miss. 300 00:25:21,319 --> 00:25:23,569 Your cousin has told me so much. 301 00:25:23,605 --> 00:25:25,605 How do you do, Miss Ives? 302 00:25:48,713 --> 00:25:50,546 What's the one thing a sharpshooter 303 00:25:50,598 --> 00:25:52,048 is sure to need? 304 00:25:53,851 --> 00:25:55,268 [Ethan grunting] 305 00:25:55,937 --> 00:25:57,053 Bullets. 306 00:25:58,106 --> 00:26:00,606 I've given up the theatrical profession. 307 00:26:00,642 --> 00:26:01,607 Oh, why? 308 00:26:02,310 --> 00:26:04,977 It didn't suit my character. 309 00:26:05,029 --> 00:26:09,482 Yes... I see you don't seem made for the limelight. 310 00:26:09,534 --> 00:26:11,734 - Then again, we've just met. - Indeed. 311 00:26:16,291 --> 00:26:18,791 One wonders how you keep body and soul together... 312 00:26:20,044 --> 00:26:21,577 without employment. 313 00:26:21,629 --> 00:26:23,746 [Ethan] Bit of this, bit of that. 314 00:26:30,088 --> 00:26:32,088 I lost it in the Transvaal. 315 00:26:32,140 --> 00:26:33,806 Boer sharpshooter. 316 00:26:34,759 --> 00:26:36,425 I think a carbine. 317 00:26:36,461 --> 00:26:38,261 They never use long-barreled weapons, 318 00:26:38,296 --> 00:26:40,196 they are so frequently on horseback. 319 00:26:41,366 --> 00:26:44,667 Much like your, um... Red Indians, yes? 320 00:26:45,169 --> 00:26:46,636 Is that right? 321 00:26:46,671 --> 00:26:49,939 I mean, you must know weapons, given your former occupation. 322 00:26:49,941 --> 00:26:53,309 Just the theatrical kind. I'm not that good a shot. 323 00:26:53,344 --> 00:26:55,611 We used shotgun pellets in the show. 324 00:26:55,613 --> 00:26:58,581 Well... these aren't pellets. 325 00:26:59,584 --> 00:27:01,334 And I'm not in the show. 326 00:27:03,621 --> 00:27:05,538 You lived in the Mariner's Inn. 327 00:27:05,590 --> 00:27:06,756 Did I? 328 00:27:07,592 --> 00:27:11,494 You registered September 25th last year. 329 00:27:12,380 --> 00:27:13,763 [Ethan] Must have then. 330 00:27:15,049 --> 00:27:17,633 - Where do you live now? - Elsewhere. 331 00:27:19,771 --> 00:27:22,104 Are you aware of the recent trouble at the inn? 332 00:27:22,140 --> 00:27:23,556 No. 333 00:27:23,608 --> 00:27:25,274 Don't you read the newspapers? 334 00:27:25,310 --> 00:27:26,559 No. 335 00:27:29,480 --> 00:27:30,846 There were murders. 336 00:27:30,882 --> 00:27:32,481 - Were there? - Many. 337 00:27:33,117 --> 00:27:34,350 Shame. 338 00:27:34,385 --> 00:27:36,686 All of the guests at the inn have been accounted for 339 00:27:36,721 --> 00:27:39,038 but for one... Brona Croft 340 00:27:39,073 --> 00:27:42,124 and one... Ethan Chandler. 341 00:27:44,379 --> 00:27:46,329 - And? - And... 342 00:27:48,299 --> 00:27:51,500 - I am bound to ask. - And am I bound to answer? 343 00:27:51,502 --> 00:27:53,402 Well, you haven't been remanded. 344 00:27:53,438 --> 00:27:56,105 - Am I free to leave? - Any time you like. 345 00:28:05,149 --> 00:28:07,767 We've had some trouble here in London. 346 00:28:07,819 --> 00:28:10,186 It started in early September last year. 347 00:28:10,238 --> 00:28:11,554 Is that so? 348 00:28:11,589 --> 00:28:13,189 According to customs records, 349 00:28:13,241 --> 00:28:16,859 that was when you arrived with your Wild West show. 350 00:28:16,861 --> 00:28:19,328 September 3rd, to be precise. 351 00:28:20,948 --> 00:28:22,448 How can I help? 352 00:28:22,500 --> 00:28:24,066 You can tell me why an American 353 00:28:24,135 --> 00:28:25,835 who is seemingly without employment 354 00:28:25,870 --> 00:28:28,788 and a place of residence and proficient in firearms 355 00:28:28,840 --> 00:28:30,589 is currently buying ordinance. 356 00:28:31,376 --> 00:28:34,427 - Is it illegal? - Not in the slightest. 357 00:28:34,462 --> 00:28:36,512 Were the people who were killed shot? 358 00:28:36,547 --> 00:28:38,097 Not a one. 359 00:28:38,132 --> 00:28:39,882 Well, then, I'm not quite sure 360 00:28:39,934 --> 00:28:41,600 what I'm doing here, Inspector Rusk. 361 00:28:41,686 --> 00:28:43,135 Because... 362 00:28:46,858 --> 00:28:48,224 you're a mystery. 363 00:28:49,160 --> 00:28:52,428 - And you don't like mysteries. - I like order. 364 00:28:53,698 --> 00:28:55,781 And peaceable streets upon which to walk. 365 00:28:56,901 --> 00:28:58,150 As do I. 366 00:28:59,237 --> 00:29:00,319 [exhales sharply] 367 00:29:00,371 --> 00:29:03,489 There was something different about the Mariner's Inn. 368 00:29:04,208 --> 00:29:06,208 There was a survivor. 369 00:29:08,379 --> 00:29:10,246 That must be useful to you. 370 00:29:10,298 --> 00:29:11,831 Well, people who were there 371 00:29:11,883 --> 00:29:13,783 seem to have a way of forgetting things. 372 00:29:13,818 --> 00:29:15,518 Well, it was a forgettable place. 373 00:29:16,687 --> 00:29:17,887 Not to me. 374 00:29:19,390 --> 00:29:21,223 - What's your name? - You know my name. 375 00:29:21,259 --> 00:29:23,526 I know your stage name. 376 00:29:23,561 --> 00:29:25,761 We've been cabling our American colleagues 377 00:29:25,813 --> 00:29:27,897 for information on an "Ethan Chandler" 378 00:29:27,932 --> 00:29:30,266 with few useful results thus far. 379 00:29:30,318 --> 00:29:33,319 I have reams of documents on a farmer in Iowa, 380 00:29:33,354 --> 00:29:36,572 and a cotton grower in Louisiana... 381 00:29:36,607 --> 00:29:39,692 and... a chemist in New York. 382 00:29:42,947 --> 00:29:45,498 All men... without mystery. 383 00:29:46,617 --> 00:29:49,034 That must be frustrating for you. 384 00:29:50,288 --> 00:29:51,787 Only temporarily. 385 00:29:52,790 --> 00:29:55,207 Well, since I have nothing to tell you... 386 00:29:56,210 --> 00:29:57,343 - [clears throat] - Of course. 387 00:29:57,378 --> 00:29:59,295 Do you mind if I walk with you? 388 00:29:59,297 --> 00:30:01,547 I never seem to get any air in this job. 389 00:30:01,599 --> 00:30:02,798 My pleasure. 390 00:30:03,768 --> 00:30:05,684 He's been very generous. 391 00:30:05,720 --> 00:30:07,386 Yes, the doctor is a kind man. 392 00:30:07,438 --> 00:30:09,805 I think that rather comes with the job. 393 00:30:15,196 --> 00:30:17,780 And... are you intending to remain in London? 394 00:30:18,699 --> 00:30:19,865 As long as she likes. 395 00:30:19,901 --> 00:30:21,650 As long as he'll have me. 396 00:30:23,738 --> 00:30:27,072 Makes a... change from the country at any rate. 397 00:30:29,243 --> 00:30:32,244 And... how do you find London, Lily? 398 00:30:34,549 --> 00:30:35,998 The weather is challenging, 399 00:30:36,000 --> 00:30:38,167 but the excitement is palpable. 400 00:30:43,975 --> 00:30:45,424 There's a lot to explore here. 401 00:30:45,476 --> 00:30:47,243 Have you seen much of the city? 402 00:30:48,646 --> 00:30:51,180 Just the... usual tourist spots mostly. 403 00:30:51,682 --> 00:30:53,382 [Lily] It's very loud. 404 00:30:53,768 --> 00:30:55,768 Loud. That's silly. Sorry. 405 00:30:55,820 --> 00:30:58,737 No, no, you're right. The din is everlasting. 406 00:31:03,444 --> 00:31:04,743 I think that's probably enough. 407 00:31:04,779 --> 00:31:07,079 Sorry. [laughing] These are fun. 408 00:31:07,114 --> 00:31:09,532 [chuckling] They are indeed. 409 00:31:11,919 --> 00:31:14,203 Well, if you'll excuse me, I've an engagement. 410 00:31:15,172 --> 00:31:17,957 I do hope we'll see you at Grandage Place soon, Doctor. 411 00:31:18,009 --> 00:31:19,708 - We miss you. - Of course. 412 00:31:21,345 --> 00:31:24,630 Such a pleasure, Lily. I hope we'll meet again. 413 00:31:24,682 --> 00:31:26,348 You're very pretty. 414 00:31:26,384 --> 00:31:29,134 Well, thank you. As are you. 415 00:31:29,186 --> 00:31:31,020 And thank you for the dress. 416 00:31:31,055 --> 00:31:32,438 [mock whispering] Next time we'll go alone. 417 00:31:32,473 --> 00:31:34,390 I think the doctor was mortified. 418 00:31:36,360 --> 00:31:38,394 - Good day to you both. - Miss Ives. 419 00:31:43,734 --> 00:31:46,235 Did I do all right, Victor? 420 00:31:46,237 --> 00:31:47,903 You were perfect. 421 00:32:01,636 --> 00:32:04,386 [Rusk] It's never what you think it's going to be. 422 00:32:04,422 --> 00:32:06,505 We expected a proper military engagement 423 00:32:06,557 --> 00:32:08,807 but the Boers didn't play along. 424 00:32:10,061 --> 00:32:12,511 There we were in our formations... 425 00:32:12,563 --> 00:32:14,229 and our scarlet uniforms 426 00:32:14,265 --> 00:32:17,266 while they were a guerilla force who struck at will. 427 00:32:17,318 --> 00:32:19,568 Never seen better on horseback. 428 00:32:20,571 --> 00:32:22,855 Like the Sioux Indians in your country. 429 00:32:22,907 --> 00:32:24,106 I read about them in dime novels. 430 00:32:24,108 --> 00:32:26,442 Your accent isn't from the East. 431 00:32:27,695 --> 00:32:29,445 Aren't you a Westerner? 432 00:32:29,497 --> 00:32:31,413 You've been to America? 433 00:32:32,450 --> 00:32:33,832 I have an ear. 434 00:32:35,119 --> 00:32:37,503 Works with the ladies. Who doesn't love a cowboy? 435 00:32:37,538 --> 00:32:40,456 - Or a soldier. - I suppose. 436 00:32:41,876 --> 00:32:43,258 Your War Department hasn't been 437 00:32:43,294 --> 00:32:45,294 particularly forthcoming with records. 438 00:32:45,296 --> 00:32:48,047 Too busy invading Haiti and killing Red Indians 439 00:32:48,099 --> 00:32:50,466 at the moment I should think. 440 00:32:50,518 --> 00:32:51,967 But I'll keep at it. 441 00:32:51,969 --> 00:32:53,218 You do that. 442 00:32:54,355 --> 00:32:56,055 It's been a pleasure, Inspector. 443 00:32:56,107 --> 00:32:58,607 But I've got shopping to do if you'd excuse me? 444 00:32:59,560 --> 00:33:00,809 Of course. 445 00:33:03,698 --> 00:33:05,364 Be careful, Mr. Chandler. 446 00:33:09,537 --> 00:33:11,153 With the bullets. 447 00:33:13,074 --> 00:33:14,406 Inspector. 448 00:33:20,214 --> 00:33:21,580 Excuse me. 449 00:33:41,902 --> 00:33:43,235 [woman] Thank you. 450 00:33:48,075 --> 00:33:49,608 [Vanessa] Mr. Clare. 451 00:33:50,861 --> 00:33:52,194 [Mr. Clare] Miss Ives. 452 00:33:52,863 --> 00:33:55,164 Do you know you share your name with a dead poet? 453 00:33:56,283 --> 00:33:57,616 Yes. [chuckles] 454 00:33:58,953 --> 00:34:00,269 Do you like poetry? 455 00:34:00,304 --> 00:34:02,371 All sad people like poetry. 456 00:34:02,373 --> 00:34:04,206 Happy people like songs. 457 00:34:04,241 --> 00:34:06,041 [both chuckle] 458 00:34:09,080 --> 00:34:11,714 I've always been moved by John Clare's story. 459 00:34:13,384 --> 00:34:16,151 By all accounts he was only five feet tall, so... 460 00:34:16,187 --> 00:34:17,786 considered freakish. 461 00:34:19,390 --> 00:34:22,791 Perhaps due to this, he felt a singular affinity with... 462 00:34:22,827 --> 00:34:24,993 the outcasts and the unloved... 463 00:34:26,464 --> 00:34:29,998 the ugly animals... the broken things. 464 00:34:32,303 --> 00:34:33,535 "I am 465 00:34:34,939 --> 00:34:37,906 yet what I am none care or knows. 466 00:34:40,444 --> 00:34:43,345 My friends forsake me like a memory lost. 467 00:34:45,182 --> 00:34:47,716 I am the self-consumer of my woes. 468 00:34:49,053 --> 00:34:52,087 They rise and vanish in oblivious host, 469 00:34:52,123 --> 00:34:56,458 like shadows in love's frenzied stifled throes. 470 00:34:57,962 --> 00:35:00,462 And yet I am, and live..." 471 00:35:01,866 --> 00:35:03,532 [both] "Like vapors tossed..." 472 00:35:05,503 --> 00:35:09,004 "I long for scenes where man hath never trod. 473 00:35:10,141 --> 00:35:13,542 A place where woman never smiled or wept. 474 00:35:14,945 --> 00:35:17,646 There to abide with my Creator, God. 475 00:35:18,716 --> 00:35:22,184 And sleep as I in childhood sweetly slept. 476 00:35:22,787 --> 00:35:26,188 Untroubling and untroubled where I lie." 477 00:35:27,725 --> 00:35:31,560 [both] "The grass below, above, the vaulted sky." 478 00:35:38,435 --> 00:35:40,769 I wonder if he ever found it... 479 00:35:40,805 --> 00:35:42,571 his silent place with God. 480 00:35:44,575 --> 00:35:47,276 Oh, the poem tells me that he did. 481 00:35:47,978 --> 00:35:49,711 As you will one day. 482 00:35:51,682 --> 00:35:52,915 Peace. 483 00:35:53,851 --> 00:35:56,218 - [scoffs] - Is that the goal of religion? 484 00:35:56,253 --> 00:35:57,452 Isn't it? 485 00:35:58,522 --> 00:36:01,356 That can be found in the smallest details of life. 486 00:36:02,760 --> 00:36:04,026 The kind touch of a hand. 487 00:36:06,030 --> 00:36:07,496 I saw it earlier. 488 00:36:08,833 --> 00:36:10,699 I was having coffee with a friend. 489 00:36:10,734 --> 00:36:11,867 He's in love with someone, 490 00:36:11,902 --> 00:36:13,268 though I don't know he knows it. 491 00:36:13,304 --> 00:36:15,938 But... she touched his hand. 492 00:36:17,575 --> 00:36:18,674 And on his face... 493 00:36:20,511 --> 00:36:22,211 something I'd never seen before. 494 00:36:23,280 --> 00:36:25,047 A kind of peace, anyway. 495 00:36:26,784 --> 00:36:28,383 The cruelest kind. 496 00:36:29,854 --> 00:36:31,687 It's lethal, that touch... 497 00:36:33,591 --> 00:36:36,391 for it leaves your heart at the mercy of another. 498 00:36:39,029 --> 00:36:40,729 You're so unprotected. 499 00:36:43,200 --> 00:36:45,234 We're all awkward in love. 500 00:36:46,737 --> 00:36:48,704 Mine has always gone awry. 501 00:36:48,739 --> 00:36:50,756 When I have opened myself to it in the past, 502 00:36:50,791 --> 00:36:53,709 it's left me... damaged. 503 00:36:54,879 --> 00:36:56,762 The consequences are too grave. 504 00:36:57,481 --> 00:36:59,481 And what is our recompense? 505 00:36:59,516 --> 00:37:02,317 We who cannot cast our boats on that sea? 506 00:37:03,120 --> 00:37:04,586 And how are we to navigate the waters 507 00:37:04,622 --> 00:37:06,321 when they are so alien? 508 00:37:11,462 --> 00:37:14,930 I've... met a woman recently, in fact. 509 00:37:17,334 --> 00:37:20,202 But I don't know how to behave. 510 00:37:20,237 --> 00:37:21,970 - As yourself. - [scoffs] 511 00:37:22,006 --> 00:37:23,505 Or as anything but. 512 00:37:24,475 --> 00:37:26,742 I'm so maladroit, Miss Ives. 513 00:37:28,345 --> 00:37:31,213 [sighs] I can speak poetry to the end of days, but... 514 00:37:32,950 --> 00:37:35,384 I cannot take her hand in this hand, 515 00:37:35,419 --> 00:37:37,586 so... pale and ugly. 516 00:37:40,524 --> 00:37:42,591 All the stratagems of the battle 517 00:37:42,626 --> 00:37:44,293 are unknown to me. 518 00:37:46,063 --> 00:37:49,147 When to laugh... how to laugh. 519 00:37:50,267 --> 00:37:54,569 How to stand and sit and bow and dance. 520 00:37:55,656 --> 00:37:57,439 Ah, there at least, I can help. 521 00:37:59,193 --> 00:38:01,443 See this woman in me, Mr. Clare, 522 00:38:01,445 --> 00:38:03,662 and follow your heart. 523 00:38:03,697 --> 00:38:05,414 It's the curse of my class. 524 00:38:07,117 --> 00:38:09,501 I was taught dancing from a very young age. 525 00:38:11,038 --> 00:38:13,338 Oh, no. [stammering] Please, I can't. 526 00:38:13,374 --> 00:38:14,873 - Come on. - No. 527 00:38:15,793 --> 00:38:18,994 Mr. Clare... the sea is waiting for you. 528 00:38:19,029 --> 00:38:20,379 Set sail. 529 00:38:41,402 --> 00:38:43,318 And try not to look at your feet. 530 00:38:44,488 --> 00:38:47,622 Follow gently in this, as you do in all things. 531 00:38:51,245 --> 00:38:53,045 One, two, three. 532 00:38:53,998 --> 00:38:55,464 One, two, three. 533 00:38:56,800 --> 00:38:58,333 [chuckling] 534 00:38:59,219 --> 00:39:00,719 One, two, three. 535 00:39:01,755 --> 00:39:03,338 [both chuckling] 536 00:39:33,754 --> 00:39:35,203 [bell ringing] 537 00:39:44,515 --> 00:39:46,798 [unlocking bolts] 538 00:39:58,479 --> 00:40:02,614 539 00:40:06,153 --> 00:40:08,286 [audience applauding] 540 00:40:09,573 --> 00:40:11,990 [indistinct conversations] 541 00:40:14,578 --> 00:40:17,329 I'm sorry, I... I think it's highly improper. 542 00:40:18,248 --> 00:40:20,082 They're brother and sister after all! 543 00:40:20,084 --> 00:40:22,467 So I finally found something that shocks you. 544 00:40:22,503 --> 00:40:23,752 If it were possible for me to blush, 545 00:40:23,754 --> 00:40:25,220 I'd be as red as an apple. 546 00:40:25,255 --> 00:40:26,805 [man] God, it can't be. 547 00:40:27,891 --> 00:40:29,975 - I know you. - Oh, I think not. 548 00:40:30,010 --> 00:40:32,010 Oh, yes. Hold on. 549 00:40:32,062 --> 00:40:34,262 This is the little minx I told you about. 550 00:40:34,314 --> 00:40:36,014 In Belgravia! 551 00:40:36,066 --> 00:40:37,899 - Excuse us. - Hold on, friend. 552 00:40:37,935 --> 00:40:41,069 This is the little freak that took ã40 off me. 553 00:40:41,105 --> 00:40:43,188 Quite a surprise in store for yours truly. 554 00:40:43,240 --> 00:40:45,740 - Wasn't there, dear heart? - Take your hand off me. 555 00:40:46,643 --> 00:40:48,443 Or maybe you like that kind of thing, friend. 556 00:40:49,113 --> 00:40:50,195 [man grunts] 557 00:41:01,675 --> 00:41:03,625 - [gasps] - [men chuckling] 558 00:41:13,804 --> 00:41:15,053 [sniffling] 559 00:41:15,105 --> 00:41:17,389 [people talking indistinctly] 560 00:41:20,611 --> 00:41:22,310 It's a complete myth. 561 00:41:23,230 --> 00:41:25,480 Quicksand can't actually swallow you up. 562 00:41:25,566 --> 00:41:27,032 You can struggle and get trapped 563 00:41:27,067 --> 00:41:28,650 for a while, that's all. 564 00:41:29,620 --> 00:41:31,019 It's just like love. 565 00:41:32,122 --> 00:41:33,955 Better not to struggle, dear. 566 00:41:33,991 --> 00:41:37,125 I can honestly say I've never met a woman like you. 567 00:41:38,912 --> 00:41:41,163 You have no idea. 568 00:41:44,751 --> 00:41:47,135 You're a breath of air in a complicated life. 569 00:41:48,338 --> 00:41:52,474 Well... let's hope we can simplify it someday. 570 00:41:57,731 --> 00:42:00,015 Oh. Here's your brandy. 571 00:42:01,852 --> 00:42:03,185 - [Sir Malcolm] Ow! - Oh! 572 00:42:03,187 --> 00:42:05,437 Oh, my ring pricked you, I'm sorry. 573 00:42:05,489 --> 00:42:07,322 Oh, it's ridiculous, jewelry. 574 00:42:08,242 --> 00:42:10,525 Foul baubles of our vanity, aren't they? 575 00:42:11,695 --> 00:42:13,578 You were saying, dear? 576 00:42:22,539 --> 00:42:24,339 [Lyle] Well, I'm damned! 577 00:42:25,542 --> 00:42:27,042 Well, I'm sure of that. 578 00:42:27,077 --> 00:42:29,177 [chuckling] 579 00:42:29,213 --> 00:42:31,046 Mr. Chandler, you dazzle me. 580 00:42:31,798 --> 00:42:34,266 I always expect you to be so fiendishly manly 581 00:42:34,301 --> 00:42:36,384 and then out come these soupcons of wit. 582 00:42:36,436 --> 00:42:38,553 - You inspire me, Mr. Lyle. - [laughs] 583 00:42:39,389 --> 00:42:41,556 So, what's damning you tonight? 584 00:42:41,608 --> 00:42:43,892 Well, look at this. Our narrative... 585 00:42:43,944 --> 00:42:45,810 proceeds along at a stately pace 586 00:42:45,896 --> 00:42:49,397 without a trace of Dickensian flourish or Thackerayan japery 587 00:42:49,449 --> 00:42:51,566 and then I come across this... 588 00:42:51,618 --> 00:42:54,152 a phrase, repeated in a variety of languages, 589 00:42:54,204 --> 00:42:55,403 seemingly at random, 590 00:42:55,455 --> 00:42:58,373 like a poetic repetition I can't make fit anywhere. 591 00:42:58,408 --> 00:43:00,075 - I'm boggled. - What is it? 592 00:43:01,078 --> 00:43:02,577 Here it is in Greek... 593 00:43:03,830 --> 00:43:05,497 [speaking Greek] 594 00:43:06,750 --> 00:43:08,583 And in Latin... 595 00:43:10,504 --> 00:43:11,886 Lupus Dei. 596 00:43:12,789 --> 00:43:14,155 The Hound of God. 597 00:43:15,142 --> 00:43:17,142 Or something very like. 598 00:43:17,177 --> 00:43:19,978 Sir Malcolm will have to help us with the Arabic. 599 00:43:21,265 --> 00:43:23,348 I can't endure dangling repetitions. 600 00:43:23,400 --> 00:43:26,818 It's like a... poem waiting to be rhymed. 601 00:43:26,853 --> 00:43:28,436 It makes me sad. 602 00:43:30,324 --> 00:43:32,941 But we'll get it, Mr. Chandler... 603 00:43:32,943 --> 00:43:34,693 for we are what, above all? 604 00:43:35,495 --> 00:43:37,112 I haven't a clue. 605 00:43:38,115 --> 00:43:39,247 Tenacious. 606 00:43:40,334 --> 00:43:43,785 We keep after our quarry until he, she, or it is ours. 607 00:43:49,192 --> 00:43:50,925 [Ethan] The Hound of God. 608 00:44:02,689 --> 00:44:04,606 I borrowed your clothes. 609 00:44:08,362 --> 00:44:09,944 Why are you doing this? 610 00:44:09,980 --> 00:44:11,546 Being what I am? 611 00:44:12,382 --> 00:44:14,249 That's not what you are. 612 00:44:14,985 --> 00:44:16,551 You prefer the freak. 613 00:44:17,688 --> 00:44:19,454 It adds spice for you, doesn't it? 614 00:44:20,741 --> 00:44:22,040 From the moment I was born, 615 00:44:22,075 --> 00:44:24,159 I was not as I was meant to be. 616 00:44:25,462 --> 00:44:27,262 No one spoke of it. 617 00:44:27,297 --> 00:44:29,998 My parents ignored me as best they could. 618 00:44:31,168 --> 00:44:33,301 So I came to London and created Angelique... 619 00:44:33,837 --> 00:44:37,038 leaving me fit for no trade but whoring... 620 00:44:37,074 --> 00:44:40,942 and myself fit for nothing but degradation and ridicule. 621 00:44:42,713 --> 00:44:44,379 Have you ever known that? 622 00:44:45,549 --> 00:44:46,648 No. 623 00:44:47,784 --> 00:44:49,718 You've led a charmed life here. 624 00:44:50,487 --> 00:44:52,020 We're not all so lucky... 625 00:44:53,256 --> 00:44:54,389 or so normal. 626 00:44:56,626 --> 00:44:58,259 Do you think I don't understand 627 00:44:58,295 --> 00:44:59,828 what it is to be different? 628 00:45:00,731 --> 00:45:03,398 I think I'm tired, Dorian. 629 00:45:04,935 --> 00:45:08,036 I've been fighting so long. 630 00:45:21,351 --> 00:45:23,101 You're not fighting alone... 631 00:45:25,138 --> 00:45:26,438 Angelique. 632 00:45:27,224 --> 00:45:30,058 And if I chose always to dress like this? 633 00:45:31,895 --> 00:45:34,229 Would you care for me then? 634 00:45:35,966 --> 00:45:37,766 I care for who you are... 635 00:45:39,569 --> 00:45:40,869 not what you wear. 636 00:45:54,668 --> 00:45:55,717 [thunder rumbling] 637 00:45:55,752 --> 00:45:58,253 [Sir Malcolm and Madame Kali laughing] 638 00:45:58,305 --> 00:45:59,671 [Sir Malcolm] Quickly! 639 00:46:01,475 --> 00:46:02,924 [laughter continues] 640 00:46:19,326 --> 00:46:21,276 - I'm sorry, Mrs. Poole. - You mustn't be. 641 00:46:21,278 --> 00:46:22,977 [stammers] I don't know what got into me. 642 00:46:23,013 --> 00:46:24,746 Must be the Wagner. 643 00:46:24,781 --> 00:46:25,830 No... 644 00:46:26,616 --> 00:46:27,782 not that. 645 00:46:38,044 --> 00:46:39,844 I have to be with you. 646 00:46:41,631 --> 00:46:42,630 Yes. 647 00:46:51,107 --> 00:46:52,440 [thunder crashing] 648 00:46:52,859 --> 00:46:54,058 [moaning] 649 00:47:09,993 --> 00:47:11,409 [thunder rumbling] 650 00:48:12,556 --> 00:48:13,688 [gasps] 651 00:48:24,734 --> 00:48:25,733 Ah. 652 00:48:37,247 --> 00:48:38,246 [thunder crashing] 653 00:48:46,923 --> 00:48:49,173 [whimpering] 654 00:48:54,998 --> 00:48:56,731 [screaming] 655 00:49:00,070 --> 00:49:01,269 [crying] 656 00:49:02,572 --> 00:49:04,188 [whimpering] 657 00:49:20,290 --> 00:49:21,656 [screaming] 658 00:49:29,099 --> 00:49:30,381 [thunder crashing] 659 00:49:31,101 --> 00:49:32,383 [continues screaming] 660 00:49:57,661 --> 00:49:58,760 [thunder rumbling] 661 00:49:59,696 --> 00:50:01,079 [Angelique moaning] 662 00:50:05,502 --> 00:50:07,635 [groaning] 663 00:50:09,139 --> 00:50:10,304 [both moaning] 664 00:50:12,342 --> 00:50:13,758 [Madame Kali moaning] 665 00:50:31,111 --> 00:50:33,094 [Gladys whimpering] 666 00:50:33,129 --> 00:50:34,595 [screaming] 667 00:50:36,466 --> 00:50:38,032 [wailing] 668 00:50:45,208 --> 00:50:46,758 [whimpering] 669 00:50:55,418 --> 00:50:56,768 [screaming] 670 00:51:11,768 --> 00:51:13,234 [coughing] 671 00:51:16,623 --> 00:51:18,039 [gasping] 672 00:51:29,152 --> 00:51:30,351 [blade clatters] 673 00:51:31,888 --> 00:51:33,154 [thunder rumbling] 674 00:51:43,817 --> 00:51:45,433 [thunder crashing] 675 00:51:48,104 --> 00:51:49,237 [sighs] 676 00:51:49,856 --> 00:51:51,239 - [thunder cracking] - [gasps] 677 00:51:56,913 --> 00:51:58,446 [breath trembling] 678 00:52:01,534 --> 00:52:02,700 Lily? 679 00:52:04,621 --> 00:52:06,254 - What is it? - The storm. 680 00:52:08,708 --> 00:52:10,525 - [gasps] - It's all right. 681 00:52:12,178 --> 00:52:15,096 Don't worry, you're safe. 682 00:52:16,516 --> 00:52:17,882 You're safe. 683 00:52:18,935 --> 00:52:20,268 Thank you, Victor. 684 00:52:21,137 --> 00:52:22,637 I'm so silly. 685 00:53:14,741 --> 00:53:16,023 [Frankenstein gasps] 686 00:53:17,577 --> 00:53:19,777 [breathing heavily] 687 00:53:27,170 --> 00:53:28,903 [breathing shakily] 688 00:54:28,932 --> 00:54:30,231 [Lily gasps] 689 00:54:52,505 --> 00:54:57,505 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 690 00:55:00,830 --> 00:55:02,863