1
00:00:07,575 --> 00:00:09,543
MALCOLM: Previously on Penny Dreadful...
2
00:00:09,577 --> 00:00:10,844
What does it say to you?
3
00:00:10,879 --> 00:00:12,463
Open your lips.
4
00:00:13,648 --> 00:00:14,848
Taste.
5
00:00:14,883 --> 00:00:16,917
DORIAN: To the most
mysterious thing in London...
6
00:00:16,951 --> 00:00:18,201
Miss Vanessa Ives.
7
00:00:18,987 --> 00:00:21,722
I need blood, you fucking devil whore!
8
00:00:21,756 --> 00:00:22,789
FRANKENSTEIN: Professor Van Helsing.
9
00:00:22,824 --> 00:00:25,393
Hematophagy, the eating of blood.
10
00:00:25,427 --> 00:00:27,061
Sir Malcolm is looking for a cure
11
00:00:27,095 --> 00:00:28,428
for something he doesn't understand.
12
00:00:28,462 --> 00:00:29,496
Do you?
13
00:00:29,530 --> 00:00:30,596
Intimately.
14
00:00:30,631 --> 00:00:32,198
Do what you have promised me.
15
00:00:32,233 --> 00:00:33,933
I will need supplies.
16
00:00:33,967 --> 00:00:35,502
Then find them.
17
00:00:35,536 --> 00:00:37,003
CREATURE: My bride must be beautiful.
18
00:00:37,038 --> 00:00:38,704
ETHAN: What's going on?
19
00:00:38,739 --> 00:00:41,541
You're fucking a skeleton every night.
20
00:00:41,575 --> 00:00:43,410
There's no future in it for either of us.
21
00:00:43,444 --> 00:00:45,345
You want to watch me die? (COUGHING)
22
00:00:45,379 --> 00:00:46,979
MINA: The master has taught me much.
23
00:00:47,014 --> 00:00:48,515
Things no one should ever know.
24
00:00:48,549 --> 00:00:50,116
Save me from him.
25
00:00:50,151 --> 00:00:51,184
Please.
26
00:00:51,218 --> 00:00:53,053
(SCREAMING)
27
00:00:53,087 --> 00:00:54,654
VANESSA: Mina needs our help.
28
00:00:54,688 --> 00:00:55,821
Will you let me in?
29
00:00:55,856 --> 00:00:56,956
ETHAN: How far do we go?
30
00:00:56,990 --> 00:00:58,824
There is no going back from this moment.
31
00:00:58,859 --> 00:01:00,093
I'm with you.
32
00:01:00,127 --> 00:01:01,294
(SNARLING)
33
00:01:01,328 --> 00:01:02,361
(YELLS)
34
00:01:03,530 --> 00:01:04,530
(CHOKING)
35
00:01:06,099 --> 00:01:08,100
♪
36
00:02:28,600 --> 00:02:33,600
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
37
00:02:38,456 --> 00:02:40,024
(BELL TOLLING)
38
00:02:53,538 --> 00:02:56,473
VANESSA: And you think it
was the creature we seek?
39
00:02:56,507 --> 00:02:57,541
I would assume so.
40
00:02:57,575 --> 00:02:59,777
I mean, how many of them can there be?
41
00:02:59,811 --> 00:03:01,561
They do rather stand out.
42
00:03:02,380 --> 00:03:04,464
I can't stay in this foul room.
43
00:03:06,917 --> 00:03:09,186
Did you sense anything last night?
44
00:03:09,220 --> 00:03:10,287
No.
45
00:03:10,321 --> 00:03:11,388
Can you try?
46
00:03:11,422 --> 00:03:12,855
I can't summon these things up.
47
00:03:12,890 --> 00:03:15,675
It was in this house. In your room!
48
00:03:16,494 --> 00:03:18,828
For God's sake, do something!
49
00:03:18,862 --> 00:03:19,896
You don't think I'm trying?
50
00:03:19,930 --> 00:03:21,030
Leave me alone.
51
00:03:21,065 --> 00:03:23,200
Have you forgotten Mina?
52
00:03:23,234 --> 00:03:25,635
Have you forgotten why
we're doing any of this?
53
00:03:25,670 --> 00:03:27,571
I've lost my family!
54
00:03:27,605 --> 00:03:30,457
I lost my family too.
Have you forgotten that?
55
00:03:32,443 --> 00:03:33,609
(SIGHS)
56
00:03:37,614 --> 00:03:38,998
I'll try.
57
00:03:50,293 --> 00:03:51,293
(SIGHS)
58
00:03:53,496 --> 00:03:55,031
(COUGHING)
59
00:03:59,469 --> 00:04:00,770
(DOOR OPENING)
60
00:04:24,622 --> 00:04:26,990
(COUGHING VIOLENTLY)
61
00:04:37,334 --> 00:04:39,068
(BREATHING HEAVILY)
62
00:04:48,512 --> 00:04:50,696
Where've you been all night?
63
00:04:53,784 --> 00:04:55,618
I went out with Mr. Gray.
64
00:04:57,454 --> 00:04:59,421
He's a devil, that one.
65
00:05:02,893 --> 00:05:05,194
I'm so sorry about last night.
66
00:05:07,597 --> 00:05:11,333
I was waspish cruel outside the
theater, and for no good reason.
67
00:05:11,368 --> 00:05:13,202
(COUGHING)
68
00:05:17,407 --> 00:05:18,740
(BREATHING HEAVILY)
69
00:05:18,775 --> 00:05:20,876
I deserved a lot worse.
70
00:05:21,444 --> 00:05:22,511
I still do.
71
00:05:22,545 --> 00:05:25,014
Oh, Ethan, will you not forgive yourself?
72
00:05:27,250 --> 00:05:28,934
We've all sinned.
73
00:05:30,086 --> 00:05:31,653
No one knows that better than me,
74
00:05:31,687 --> 00:05:34,606
but you're a good, true man for all that...
75
00:05:36,960 --> 00:05:38,177
For all that.
76
00:05:41,231 --> 00:05:43,415
I love you with all my heart.
77
00:05:45,335 --> 00:05:47,119
And I you.
78
00:06:39,753 --> 00:06:41,438
MINA: (WHISPERING) Vanessa.
79
00:06:42,323 --> 00:06:43,656
Help me.
80
00:07:06,913 --> 00:07:08,647
(WATER FLOWING)
81
00:07:10,683 --> 00:07:12,584
- (BELL DINGS)
- (DECK CREAKING)
82
00:07:16,156 --> 00:07:18,124
- (GROWLING)
- (MAN SCREAMING)
83
00:07:21,928 --> 00:07:22,928
(CRUNCHING)
84
00:07:25,165 --> 00:07:26,798
(PEOPLE SCREAMING)
85
00:07:26,833 --> 00:07:28,300
(SNARLING)
86
00:07:32,805 --> 00:07:34,640
(SCREAMING CONTINUES)
87
00:07:49,055 --> 00:07:50,121
(SIGHS)
88
00:07:50,156 --> 00:07:51,189
I don't know.
89
00:07:51,223 --> 00:07:52,657
What did you find?
90
00:07:52,691 --> 00:07:54,159
It's unclear,
91
00:07:54,193 --> 00:07:56,394
like an echo already passed.
92
00:07:57,629 --> 00:07:59,664
But two of the cards suggested a ship
93
00:07:59,698 --> 00:08:01,566
or something to do with the river trade.
94
00:08:03,335 --> 00:08:05,870
And something terrible
happening on the ship.
95
00:08:05,904 --> 00:08:07,905
The port of London, do you think?
96
00:08:07,940 --> 00:08:10,108
- (DOOR OPENING)
- Likely so.
97
00:08:10,142 --> 00:08:13,444
SIR MALCOLM: I'll check the shipping
registry to see what I can discover.
98
00:08:14,345 --> 00:08:15,895
SEMBENE: Sir Malcolm.
99
00:08:17,182 --> 00:08:18,648
Mr. Gray,
100
00:08:18,683 --> 00:08:19,883
please come in.
101
00:08:19,917 --> 00:08:21,301
Thank you.
102
00:08:22,253 --> 00:08:23,920
I've come to make amends to Miss Ives
103
00:08:23,955 --> 00:08:26,623
for leaving the theater last
night without making my apologies.
104
00:08:26,657 --> 00:08:28,358
Oh, that's not necessary.
105
00:08:28,393 --> 00:08:30,527
In that case, would you
like to have an adventure?
106
00:08:31,862 --> 00:08:33,964
You mean... now?
107
00:08:33,998 --> 00:08:35,682
Is there any other time?
108
00:08:38,403 --> 00:08:39,836
(STUTTERS) I'm terribly sorry,
109
00:08:39,870 --> 00:08:41,572
but I'm engaged currently.
110
00:08:41,606 --> 00:08:43,407
Oh, by all means, you must go.
111
00:08:43,441 --> 00:08:45,509
The air will do you good.
112
00:08:49,146 --> 00:08:52,848
Well then, yes, Mr. Gray,
I should like an adventure.
113
00:08:53,350 --> 00:08:55,001
Let me get my coat.
114
00:08:58,956 --> 00:09:01,157
I hope you don't mind me
stealing Miss Ives for a bit.
115
00:09:01,191 --> 00:09:03,660
At your pleasure, sir.
116
00:09:03,694 --> 00:09:06,730
She is always her own
creature, our Miss Ives.
117
00:09:07,698 --> 00:09:08,698
(DOOR CLOSES)
118
00:09:09,900 --> 00:09:12,435
(FOOTSTEPS APPROACHING)
119
00:09:40,264 --> 00:09:41,764
(SLICING)
120
00:09:53,509 --> 00:09:55,510
(CLATTERING)
121
00:10:02,886 --> 00:10:04,186
MAUD: Hello?
122
00:10:04,220 --> 00:10:05,721
(FOOTSTEPS APPROACHING)
123
00:10:12,395 --> 00:10:13,662
Hello?
124
00:10:24,473 --> 00:10:25,674
(EQUIPMENT RATTLES)
125
00:10:30,479 --> 00:10:32,497
I've never been down here.
126
00:10:33,382 --> 00:10:35,783
It's like a whole different world.
127
00:10:36,785 --> 00:10:38,402
Very close it is.
128
00:10:39,955 --> 00:10:42,656
I've brought my blood tube.
129
00:10:42,691 --> 00:10:44,976
It's getting clogged and, um...
130
00:10:45,627 --> 00:10:47,145
I'll, um...
131
00:10:50,398 --> 00:10:51,966
I'll fix it for you.
132
00:11:11,519 --> 00:11:13,237
You've a great many books.
133
00:11:14,522 --> 00:11:16,473
Passes the time, ma'am.
134
00:11:17,092 --> 00:11:18,092
(BLOWS)
135
00:11:18,627 --> 00:11:20,377
You know my name.
136
00:11:21,163 --> 00:11:22,479
Aren't we family here?
137
00:11:25,767 --> 00:11:27,017
Yes.
138
00:11:35,176 --> 00:11:36,326
Maud Gunnison.
139
00:11:37,279 --> 00:11:38,729
Thank you.
140
00:11:42,850 --> 00:11:45,819
My brother was in an accident, you see.
141
00:11:45,853 --> 00:11:47,571
Back in Newcastle.
142
00:11:48,956 --> 00:11:51,608
It was a steam engine on a ship.
143
00:11:52,560 --> 00:11:54,127
Exploded.
144
00:11:54,162 --> 00:11:55,713
He was burned.
145
00:11:57,865 --> 00:12:00,768
After that happened, he always looked away,
146
00:12:01,336 --> 00:12:03,003
like you do.
147
00:12:05,473 --> 00:12:09,059
I missed seeing his face, my brother.
148
00:12:11,945 --> 00:12:13,546
His name is Lucifer.
149
00:12:15,649 --> 00:12:17,883
Yes, I know, but it's not like that.
150
00:12:17,918 --> 00:12:20,703
It actually means "Bringer of the light".
151
00:12:21,588 --> 00:12:23,790
Or something like that.
152
00:12:23,824 --> 00:12:26,659
I don't read much, so I don't really know.
153
00:12:26,694 --> 00:12:28,928
We call him Luke in any case.
154
00:12:30,897 --> 00:12:32,198
Uh...
155
00:12:34,401 --> 00:12:36,986
Thank you for your help.
156
00:12:43,910 --> 00:12:45,645
(BREATHING RAPIDLY)
157
00:12:54,054 --> 00:12:56,021
(FOOTSTEPS APPROACHING)
158
00:13:02,229 --> 00:13:05,697
Well, the autopsy revealed
nothing out of the ordinary
159
00:13:05,732 --> 00:13:09,101
beyond signs of malnutrition
and incipient anemia.
160
00:13:10,337 --> 00:13:12,438
Whatever young Fenton was,
161
00:13:13,106 --> 00:13:14,806
he wasn't entirely preternatural.
162
00:13:14,841 --> 00:13:16,976
But he had the power
to summon the creature.
163
00:13:17,010 --> 00:13:18,477
Yes.
164
00:13:18,511 --> 00:13:22,348
I imagine it's rather like
bats with echolocation,
165
00:13:22,382 --> 00:13:24,649
a communication we cannot see, but exists.
166
00:13:24,684 --> 00:13:26,785
I shall discuss it with
Professor Van Helsing.
167
00:13:27,254 --> 00:13:29,488
Very good. Let me know what you discover.
168
00:13:29,990 --> 00:13:31,590
And you?
169
00:13:31,624 --> 00:13:34,292
Educating myself on matters nautical.
170
00:13:34,326 --> 00:13:35,727
FRANKENSTEIN: To what end?
171
00:13:35,762 --> 00:13:38,229
Possibly undertaking
another hunting expedition.
172
00:13:38,264 --> 00:13:40,365
Oh. When?
173
00:13:40,400 --> 00:13:42,417
You will not be required, Doctor.
174
00:13:43,536 --> 00:13:45,003
Good day.
175
00:13:48,240 --> 00:13:49,808
(BRIEFCASE LOCK CLICKS)
176
00:13:58,083 --> 00:13:59,551
(DOOR CLOSES)
177
00:14:08,126 --> 00:14:10,694
I have been thinking about your daughter.
178
00:14:11,129 --> 00:14:12,396
And?
179
00:14:12,431 --> 00:14:14,331
Say you find her,
180
00:14:14,365 --> 00:14:16,801
but say she cannot be saved.
181
00:14:16,835 --> 00:14:19,103
If I find her, she will be saved.
182
00:14:20,104 --> 00:14:21,338
No.
183
00:14:23,107 --> 00:14:25,242
For all the blood we share,
184
00:14:26,010 --> 00:14:27,945
for the miles we have walked,
185
00:14:27,979 --> 00:14:30,413
Malcolm, we are not the same.
186
00:14:32,283 --> 00:14:34,618
Where I come from, we know
187
00:14:34,653 --> 00:14:37,454
some people cannot be saved.
188
00:14:38,423 --> 00:14:40,858
Say your daughter is one of them.
189
00:14:41,359 --> 00:14:42,793
What then?
190
00:14:48,500 --> 00:14:51,000
Know what you are going to do.
191
00:14:59,142 --> 00:15:01,410
This is my first time.
192
00:15:01,445 --> 00:15:03,146
DORIAN: Oh, I envy you that.
193
00:15:04,348 --> 00:15:06,583
How it is you've never been photographed?
194
00:15:06,617 --> 00:15:08,250
It's funny, actually.
195
00:15:08,285 --> 00:15:10,086
I've a bit of a resistance to it.
196
00:15:10,120 --> 00:15:12,388
Then why did you agree?
197
00:15:12,422 --> 00:15:15,324
You seem a man born to overcome resistance.
198
00:15:17,595 --> 00:15:18,828
There are those native tribes
199
00:15:18,863 --> 00:15:21,297
who believe you give away
something of your soul
200
00:15:21,331 --> 00:15:23,132
when you're photographed.
201
00:15:23,166 --> 00:15:24,634
Perhaps you do.
202
00:15:24,668 --> 00:15:27,303
And what will you do with
this little bit of my soul?
203
00:15:28,305 --> 00:15:29,605
Protect it.
204
00:15:32,274 --> 00:15:34,109
And you...
205
00:15:34,143 --> 00:15:36,645
Have you been photographed much?
206
00:15:36,679 --> 00:15:39,247
I prefer paintings.
207
00:15:39,281 --> 00:15:42,818
Photographs are so ironically impermanent.
208
00:15:43,720 --> 00:15:46,021
They capture one moment
in time to perfection.
209
00:15:47,857 --> 00:15:50,692
A painting can capture eternity.
210
00:15:50,727 --> 00:15:53,128
I've never been painted, I couldn't say.
211
00:15:53,162 --> 00:15:55,697
But you do understand eternity,
212
00:15:55,732 --> 00:15:57,282
I know that.
213
00:15:58,167 --> 00:16:00,185
The workings of time.
214
00:16:02,772 --> 00:16:05,941
(ADJUSTING CAMERA EQUIPMENT)
215
00:16:05,975 --> 00:16:07,275
All right, ma'am.
216
00:16:07,309 --> 00:16:09,778
Uh, please hold very still.
217
00:16:09,812 --> 00:16:11,779
There'll be a flash of the powder.
218
00:16:11,813 --> 00:16:13,414
Try not to react.
219
00:16:13,448 --> 00:16:16,383
You may look at the
camera or look away, ma'am.
220
00:16:16,418 --> 00:16:17,851
It's up to you.
221
00:16:19,621 --> 00:16:22,056
It is for eternity after all.
222
00:16:22,090 --> 00:16:23,758
Your choice.
223
00:16:37,573 --> 00:16:38,706
(CAMERA FLASHES)
224
00:17:12,473 --> 00:17:14,107
(DOOR OPENS)
225
00:17:14,141 --> 00:17:15,892
Hello, darling.
226
00:17:16,443 --> 00:17:17,611
What's that?
227
00:17:17,645 --> 00:17:19,412
I think a love token.
228
00:17:19,446 --> 00:17:21,547
SIMON: Do I have a rival?
229
00:17:21,983 --> 00:17:23,116
(CLOSES BOOK)
230
00:17:24,118 --> 00:17:25,151
Hardly.
231
00:17:25,185 --> 00:17:26,686
- (KICKS)
- (DOOR CLOSES)
232
00:17:32,326 --> 00:17:33,760
(KISSING)
233
00:17:35,062 --> 00:17:36,930
(CREATURE SOBBING)
234
00:17:39,800 --> 00:17:42,701
(CREATURE MOANING)
235
00:17:53,780 --> 00:17:56,715
(CONTINUES MOANING)
236
00:18:02,989 --> 00:18:04,523
(BOTH LAUGHING)
237
00:18:06,526 --> 00:18:08,694
Thank you for the most
unexpected afternoon.
238
00:18:08,728 --> 00:18:10,162
My pleasure.
239
00:18:10,196 --> 00:18:11,864
And how will you spend
the rest of your day?
240
00:18:11,898 --> 00:18:13,198
Ruminating.
241
00:18:14,034 --> 00:18:17,269
Well, good afternoon then.
242
00:18:18,738 --> 00:18:20,305
Mr. Gray...
243
00:18:22,941 --> 00:18:25,126
Do you have plans for dinner?
244
00:18:27,146 --> 00:18:28,580
Not anymore.
245
00:18:32,385 --> 00:18:34,586
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
246
00:18:51,503 --> 00:18:52,903
VAN HELSING: My young friend.
247
00:18:53,338 --> 00:18:54,838
Ah...
248
00:18:54,872 --> 00:18:56,407
Professor Van Helsing.
249
00:18:57,309 --> 00:18:59,159
Thank you for coming.
250
00:19:00,445 --> 00:19:03,246
Oh, I have known my great love.
251
00:19:04,015 --> 00:19:08,151
My Hannah, God bless her. And you?
252
00:19:08,186 --> 00:19:10,554
I was cursed with poetry very young.
253
00:19:10,589 --> 00:19:12,856
It creates extremely
unrealistic expectations.
254
00:19:12,890 --> 00:19:14,091
It will happen.
255
00:19:14,125 --> 00:19:16,759
You cannot live only in your work.
256
00:19:17,361 --> 00:19:18,761
My work is...
257
00:19:19,731 --> 00:19:21,031
Preoccupying.
258
00:19:21,065 --> 00:19:22,933
I was much the same.
259
00:19:22,967 --> 00:19:25,802
Uh, never looking up from the cadaver.
260
00:19:25,837 --> 00:19:28,839
I imagined that I was content.
261
00:19:28,873 --> 00:19:32,008
And then one day I'm having lunch.
262
00:19:32,043 --> 00:19:33,977
Bent over my anatomy books,
263
00:19:34,011 --> 00:19:36,712
I looked up and there she was.
264
00:19:38,082 --> 00:19:39,950
A pale blue dress
265
00:19:42,319 --> 00:19:44,587
with embroidered flowers.
266
00:19:46,157 --> 00:19:48,725
So, look up, my friend.
267
00:19:48,760 --> 00:19:50,693
Our work cannot control us.
268
00:19:50,728 --> 00:19:52,494
We must control it.
269
00:19:52,528 --> 00:19:54,213
If only we could.
270
00:19:55,732 --> 00:19:59,985
There are times when we are compelled.
271
00:20:00,503 --> 00:20:02,371
And what compels you?
272
00:20:06,910 --> 00:20:09,178
Do you believe in fate?
273
00:20:09,212 --> 00:20:11,646
- Deeply.
- I don't mean justice.
274
00:20:12,048 --> 00:20:13,983
I mean retribution.
275
00:20:15,051 --> 00:20:16,786
I mean
276
00:20:16,820 --> 00:20:18,821
facing the consequences of your actions
277
00:20:18,855 --> 00:20:21,207
that have produced catastrophe.
278
00:20:22,725 --> 00:20:24,910
A sin that is everlasting.
279
00:20:26,629 --> 00:20:29,031
One that you have made immortal.
280
00:20:32,803 --> 00:20:34,036
(EXHALES)
281
00:20:35,438 --> 00:20:37,288
There is a...
282
00:20:39,441 --> 00:20:41,976
A line from Shelley that haunts me.
283
00:20:43,012 --> 00:20:45,413
A single line from Adonais.
284
00:20:45,848 --> 00:20:49,233
I cannot get it out of my head.
285
00:20:52,188 --> 00:20:55,023
"No more let Life divide
286
00:20:56,292 --> 00:20:58,726
"what Death can join together"
287
00:21:06,568 --> 00:21:08,653
Will you tell me your story?
288
00:21:14,210 --> 00:21:17,878
One day, my good friend.
289
00:21:19,781 --> 00:21:21,449
One day.
290
00:21:43,404 --> 00:21:44,788
Oh.
291
00:21:49,944 --> 00:21:51,761
Go on, show us the whole picture.
292
00:21:55,850 --> 00:21:57,617
You look beautiful.
293
00:21:57,651 --> 00:21:59,085
Thank you.
294
00:21:59,854 --> 00:22:01,287
And what are your plans?
295
00:22:01,321 --> 00:22:03,590
Oh, I'm bound to the ledger, I'm afraid.
296
00:22:03,624 --> 00:22:05,825
The Geographic Society
is becoming concerned
297
00:22:05,860 --> 00:22:08,294
about the cost of the expedition.
298
00:22:09,530 --> 00:22:11,397
Enjoy your evening, my dear.
299
00:22:16,370 --> 00:22:18,337
(STAMMERS) It's not too...
300
00:22:20,974 --> 00:22:22,508
It's perfect.
301
00:22:55,108 --> 00:22:56,542
(LOADING REVOLVER)
302
00:22:59,413 --> 00:23:00,778
(BRONA BREATHING RAGGEDLY)
303
00:23:07,653 --> 00:23:09,720
(BELL TOLLING IN DISTANCE)
304
00:23:11,257 --> 00:23:12,823
You sleep.
305
00:23:13,826 --> 00:23:15,760
(SPINNING CYLINDER)
306
00:23:15,794 --> 00:23:17,562
How am I to sleep with you running around
307
00:23:17,596 --> 00:23:19,564
God knows where of an evening?
308
00:23:19,598 --> 00:23:21,532
Don't worry about me.
309
00:23:21,567 --> 00:23:23,368
I've been through worse.
310
00:23:23,402 --> 00:23:24,602
Why, back in America...
311
00:23:24,636 --> 00:23:27,205
I used to fight 10
redskins before breakfast.
312
00:23:27,239 --> 00:23:31,575
I know, I know, you great
heroic man, you. (SIGHS)
313
00:23:34,346 --> 00:23:36,913
Stay there for a moment.
Let me look at you.
314
00:23:41,453 --> 00:23:42,453
(CHUCKLES)
315
00:23:46,691 --> 00:23:49,393
Best you didn't kiss me anymore.
316
00:23:50,728 --> 00:23:53,397
Keep a safe distance. (SIGHS DEEPLY)
317
00:24:06,410 --> 00:24:08,177
Too late for that.
318
00:24:09,980 --> 00:24:11,381
And if you get sick?
319
00:24:11,415 --> 00:24:13,416
Then you'll take care of me.
320
00:24:21,191 --> 00:24:23,559
The medal around my neck.
321
00:24:23,593 --> 00:24:25,061
(SNIFFS)
322
00:24:28,999 --> 00:24:31,384
Would you wear it for me tonight?
323
00:24:32,269 --> 00:24:33,853
St. Jude.
324
00:24:35,172 --> 00:24:38,356
Patron saint of causes long since lost.
325
00:24:41,145 --> 00:24:42,678
For me.
326
00:24:49,352 --> 00:24:50,953
(BRONA SWALLOWS)
327
00:24:52,355 --> 00:24:53,756
(SIGHS)
328
00:25:03,833 --> 00:25:05,367
(HORN BLOWING IN DISTANCE)
329
00:25:23,152 --> 00:25:24,586
SIR MALCOLM: Thank you for meeting us.
330
00:25:24,620 --> 00:25:25,720
Where's Miss Ives?
331
00:25:25,754 --> 00:25:27,254
She's not with us tonight.
332
00:25:27,490 --> 00:25:28,823
And why is that?
333
00:25:29,092 --> 00:25:30,792
Another time.
334
00:25:30,826 --> 00:25:32,527
Come, we have a distance to walk.
335
00:25:32,562 --> 00:25:34,496
ETHAN: Wait.
336
00:25:34,530 --> 00:25:36,531
First tell me what we're doing here.
337
00:25:36,566 --> 00:25:39,401
We're going to explore a plague ship.
338
00:25:58,220 --> 00:26:00,588
Come this way.
339
00:26:00,622 --> 00:26:04,375
You asked me once if Sir
Malcolm knew what he was seeking.
340
00:26:04,759 --> 00:26:06,260
He does not.
341
00:26:06,561 --> 00:26:08,496
Not fully.
342
00:26:08,530 --> 00:26:11,632
God grant that he shall never know.
343
00:26:11,666 --> 00:26:13,100
Of what I am about to tell you,
344
00:26:13,135 --> 00:26:15,135
we cannot enlighten him.
345
00:26:15,203 --> 00:26:16,636
Why not?
346
00:26:18,873 --> 00:26:21,507
Because the truth is unendurable.
347
00:26:24,545 --> 00:26:26,880
My late wife, Hannah,
348
00:26:26,914 --> 00:26:30,883
she of the pale blue dress
with the embroidered flowers,
349
00:26:31,418 --> 00:26:34,987
she did not succumb to a disease precisely.
350
00:26:35,757 --> 00:26:37,858
Of what did she succumb?
351
00:26:39,060 --> 00:26:42,913
I drove a stake through her
heart and cut off her head.
352
00:26:46,467 --> 00:26:48,769
You're brooding, Mr. Chandler.
353
00:26:49,637 --> 00:26:51,287
It's Miss Croft.
354
00:26:52,239 --> 00:26:53,906
She's not well.
355
00:26:53,940 --> 00:26:55,074
Ah.
356
00:26:56,143 --> 00:26:58,944
Have you considered an institution?
357
00:26:58,979 --> 00:27:01,681
I went to take a look at one.
358
00:27:01,715 --> 00:27:04,950
It was a prison with people
in big rooms waiting to die.
359
00:27:04,985 --> 00:27:07,320
Do you hold out hope for her end?
360
00:27:07,354 --> 00:27:09,188
I hold out dignity.
361
00:27:12,125 --> 00:27:15,261
I would pay for a private
asylum in the country.
362
00:27:16,029 --> 00:27:17,863
I appreciate that.
363
00:27:19,066 --> 00:27:20,632
We'll stay at home.
364
00:27:21,569 --> 00:27:24,503
She will need opiates
before long, for the pain.
365
00:27:26,406 --> 00:27:29,008
She will cease being who she is.
366
00:27:30,410 --> 00:27:32,694
Then I'll love who she becomes.
367
00:27:36,049 --> 00:27:38,317
Berth 17 is ahead.
368
00:27:43,857 --> 00:27:45,825
Why this ship?
369
00:27:45,859 --> 00:27:47,426
It came from Cairo four months ago
370
00:27:47,460 --> 00:27:49,628
and has been in quarantine since,
371
00:27:49,662 --> 00:27:51,897
for what they're vaguely describing as
372
00:27:51,932 --> 00:27:56,001
"typhus or an unknown foreign disease".
373
00:27:56,036 --> 00:27:58,704
You recall the hieroglyphic
tattoos we discovered?
374
00:27:58,739 --> 00:28:00,372
Those were Egyptian.
375
00:28:00,406 --> 00:28:04,210
That, and the fact the ship's
in quarantine, is suggestive.
376
00:28:04,544 --> 00:28:05,878
Of what?
377
00:28:07,214 --> 00:28:08,747
Chicanery.
378
00:28:15,288 --> 00:28:16,755
I'll serve.
379
00:28:18,157 --> 00:28:19,891
I'm jealous of your company.
380
00:28:25,431 --> 00:28:28,400
I fell under the sway of
the Fabians for a period,
381
00:28:28,434 --> 00:28:30,168
only ate vegetables.
382
00:28:30,202 --> 00:28:31,570
It was hell.
383
00:28:31,937 --> 00:28:33,772
And their philosophy?
384
00:28:34,741 --> 00:28:38,076
It was... diverting,
385
00:28:38,110 --> 00:28:39,678
but I've been through so many.
386
00:28:39,712 --> 00:28:41,679
Transcendentalism,
387
00:28:41,713 --> 00:28:43,347
utilitarianism,
388
00:28:43,382 --> 00:28:45,916
Aestheticism, Ludditism,
389
00:28:46,285 --> 00:28:48,886
Taoism, socialism.
390
00:28:49,688 --> 00:28:51,188
That didn't stick.
391
00:28:51,222 --> 00:28:53,891
Seeking what? Happiness?
392
00:28:54,793 --> 00:28:56,994
They all made me equally happy.
393
00:28:58,096 --> 00:29:00,681
Meaning they all left you equally unhappy.
394
00:29:01,500 --> 00:29:02,900
(CHUCKLES)
395
00:29:04,503 --> 00:29:06,069
And religion?
396
00:29:07,706 --> 00:29:09,774
You mean God?
397
00:29:09,808 --> 00:29:12,810
For the sake of argument, let's say I do.
398
00:29:12,844 --> 00:29:15,578
I like the ritual of church, I suppose.
399
00:29:16,113 --> 00:29:18,230
Especially Catholicism.
400
00:29:18,783 --> 00:29:20,417
And you?
401
00:29:20,451 --> 00:29:23,503
I have a complicated
history with the Almighty.
402
00:29:30,127 --> 00:29:33,730
I think, Mr. Gray, there are, um,
403
00:29:35,999 --> 00:29:38,968
tremors around us.
404
00:29:39,937 --> 00:29:42,404
Like the vibrations of a note of music,
405
00:29:43,507 --> 00:29:45,408
hidden music.
406
00:29:47,277 --> 00:29:50,379
Some might be more attuned
to them than others.
407
00:29:51,749 --> 00:29:53,650
What do those people do,
408
00:29:53,684 --> 00:29:55,885
those who have been chosen?
409
00:29:57,488 --> 00:29:59,588
They endure uniqueness.
410
00:30:00,223 --> 00:30:01,824
(CHUCKLES)
411
00:30:01,858 --> 00:30:03,358
To be alien.
412
00:30:04,694 --> 00:30:07,229
To be disenfranchised
from those around you.
413
00:30:07,263 --> 00:30:09,598
Is that not a dreadful curse?
414
00:30:10,132 --> 00:30:11,532
To be different.
415
00:30:11,701 --> 00:30:13,368
To be powerful.
416
00:30:14,838 --> 00:30:17,939
Is that not a divine gift?
417
00:30:19,175 --> 00:30:20,776
To be alone.
418
00:30:21,811 --> 00:30:23,044
To be seeking.
419
00:30:23,079 --> 00:30:24,546
What?
420
00:30:24,581 --> 00:30:26,014
Another.
421
00:30:26,549 --> 00:30:28,283
Like you.
422
00:30:28,317 --> 00:30:30,218
Who shares your rarity.
423
00:30:30,253 --> 00:30:32,320
Then you are no longer unique.
424
00:30:33,690 --> 00:30:35,691
Nor are you alone.
425
00:30:42,464 --> 00:30:44,432
(BELL TOLLING IN DISTANCE)
426
00:31:07,623 --> 00:31:10,324
Do you know the word "vampire"?
427
00:31:10,893 --> 00:31:12,227
No.
428
00:31:12,828 --> 00:31:15,480
It is not familiar to you in some way?
429
00:31:16,565 --> 00:31:17,865
I don't believe so.
430
00:31:17,900 --> 00:31:20,068
Nor to many others.
431
00:31:20,102 --> 00:31:23,338
Aside from a small percentage
of the reading public
432
00:31:23,372 --> 00:31:27,008
with a taste in a certain
kind of literature.
433
00:31:32,648 --> 00:31:34,081
FRANKENSTEIN: A penny dreadful?
434
00:31:34,115 --> 00:31:35,816
One in particular.
435
00:31:38,620 --> 00:31:40,988
As literature it is uninspiring,
436
00:31:41,022 --> 00:31:44,391
but as folklore from
the Balkans popularized,
437
00:31:44,426 --> 00:31:46,360
it is not without merit.
438
00:31:46,394 --> 00:31:48,028
Mr. Rymer missed the facts,
439
00:31:48,063 --> 00:31:50,164
but he caught the truth.
440
00:31:51,266 --> 00:31:54,001
There is on this earth
a creature that exceeds
441
00:31:54,035 --> 00:31:59,673
what is commonly known as
the limits of life and death.
442
00:32:00,976 --> 00:32:03,711
This creature feeds on
the blood of the living
443
00:32:03,745 --> 00:32:06,113
and can have transformative effects
444
00:32:06,147 --> 00:32:08,983
on those upon which it preys.
445
00:32:10,118 --> 00:32:12,853
When you are marked by this creature,
446
00:32:13,822 --> 00:32:16,690
there is only death, a walking death
447
00:32:17,359 --> 00:32:19,760
or a somnolent obeisance.
448
00:32:20,561 --> 00:32:22,162
♪
449
00:32:24,732 --> 00:32:27,634
VANESSA: Are they not
unnerving? Always looking at you.
450
00:32:28,669 --> 00:32:30,203
I like to be looked at.
451
00:32:30,671 --> 00:32:32,572
Not I.
452
00:32:33,875 --> 00:32:35,575
Yet you wear that dress.
453
00:32:35,610 --> 00:32:37,578
That was for your eyes.
454
00:32:41,916 --> 00:32:43,817
(SOFTLY) All portraits.
455
00:32:45,019 --> 00:32:46,552
DORIAN: I'm sorry?
456
00:32:46,586 --> 00:32:47,820
They're all portraits.
457
00:32:47,854 --> 00:32:50,890
You have no landscapes or still lives.
458
00:32:50,924 --> 00:32:53,459
DORIAN: Are not people
the most mysterious things?
459
00:32:53,494 --> 00:32:56,496
VANESSA: I wish they
were more so sometimes.
460
00:32:56,530 --> 00:32:59,082
The glance that gives away the game.
461
00:33:00,401 --> 00:33:02,735
The change in body posture.
462
00:33:02,769 --> 00:33:04,520
And what do I give away?
463
00:33:18,552 --> 00:33:20,385
Nothing.
464
00:33:29,195 --> 00:33:31,130
What sort of music would you like?
465
00:33:32,432 --> 00:33:35,332
Meaning who do I want to be at this moment.
466
00:33:37,335 --> 00:33:39,237
Dorian Gray,
467
00:33:39,705 --> 00:33:41,339
who do you want to be?
468
00:33:42,775 --> 00:33:44,275
Myself,
469
00:33:45,243 --> 00:33:46,377
without limits.
470
00:33:46,411 --> 00:33:48,963
Then put on music for dancing.
471
00:33:51,717 --> 00:33:52,717
(DOOR CLOSES)
472
00:33:56,055 --> 00:33:57,055
(PLACING NEEDLE)
473
00:33:58,557 --> 00:34:00,256
♪
474
00:34:06,464 --> 00:34:08,364
You have exceptional composure.
475
00:34:09,701 --> 00:34:11,168
Do I?
476
00:34:11,736 --> 00:34:13,103
Poise, I mean.
477
00:34:13,137 --> 00:34:14,570
Control.
478
00:34:15,439 --> 00:34:17,040
Yes.
479
00:34:18,810 --> 00:34:20,944
What if you were to abandon it?
480
00:34:20,979 --> 00:34:22,378
I couldn't.
481
00:34:22,413 --> 00:34:24,380
Why?
482
00:34:24,415 --> 00:34:27,350
There are things within us all
that can never be unleashed.
483
00:34:28,452 --> 00:34:30,386
And what would happen if they were?
484
00:34:30,954 --> 00:34:32,922
They would consume us.
485
00:34:33,657 --> 00:34:35,558
We would cease to be
486
00:34:35,593 --> 00:34:39,011
and another would exist in
our place, without control.
487
00:34:39,630 --> 00:34:41,264
Without limits.
488
00:34:42,466 --> 00:34:44,534
May I kiss your neck?
489
00:34:45,002 --> 00:34:47,203
Don't ask permission.
490
00:34:47,238 --> 00:34:48,638
If you want to do a thing, do it
491
00:34:48,672 --> 00:34:52,408
because it is your
desire, not my allowance.
492
00:34:53,177 --> 00:34:55,445
You must risk rejection.
493
00:34:58,315 --> 00:34:59,915
(INHALES)
494
00:35:22,939 --> 00:35:26,141
You have experience with such a monster?
495
00:35:26,309 --> 00:35:28,027
You know I do.
496
00:35:29,880 --> 00:35:31,847
They move in a pack, like wolves.
497
00:35:31,882 --> 00:35:35,201
Never staying in the same place
long for fear of discovery.
498
00:35:36,153 --> 00:35:38,320
When we come close, they are gone.
499
00:35:38,855 --> 00:35:40,455
To what end?
500
00:35:40,490 --> 00:35:42,023
You mean their goal?
501
00:35:42,058 --> 00:35:44,192
I don't know.
502
00:35:44,226 --> 00:35:47,796
What is any animal's goal?
503
00:35:47,830 --> 00:35:50,864
Survival, propagation, conquest.
504
00:35:52,301 --> 00:35:54,535
- Conquest?
- Who can say?
505
00:35:54,570 --> 00:35:56,204
When we get near, they slip away,
506
00:35:56,238 --> 00:35:58,539
taking our most beloved with them,
507
00:35:58,574 --> 00:36:01,242
too fast to comprehend motive.
508
00:36:01,977 --> 00:36:04,179
(SPEAKING GERMAN)
509
00:36:05,447 --> 00:36:08,249
For the dead travel fast.
510
00:37:07,107 --> 00:37:09,108
(WATER RUNNING)
511
00:37:33,733 --> 00:37:35,401
It's not her.
512
00:37:51,018 --> 00:37:52,018
(SIR MALCOLM EXHALES)
513
00:38:32,291 --> 00:38:34,593
SIR MALCOLM: She must be here somewhere.
514
00:38:38,063 --> 00:38:39,430
(SQUEAKING)
515
00:38:58,016 --> 00:39:00,618
Why have you told me this?
516
00:39:00,652 --> 00:39:04,288
Because you would have come
to the same place without me.
517
00:39:05,724 --> 00:39:06,824
And then?
518
00:39:06,859 --> 00:39:09,260
You would have pursued it.
519
00:39:09,294 --> 00:39:12,262
And that I would have had to prevent.
520
00:39:14,098 --> 00:39:15,832
If I had a son,
521
00:39:17,001 --> 00:39:20,136
I would wish him a long and easy life.
522
00:39:21,105 --> 00:39:24,040
I think your life will not be easy,
523
00:39:24,074 --> 00:39:25,976
but it should be long.
524
00:39:26,778 --> 00:39:29,345
Mine is practically over.
525
00:39:30,448 --> 00:39:32,348
If I seek demons
526
00:39:32,383 --> 00:39:35,585
and in the chase am destroyed,
527
00:39:35,620 --> 00:39:37,854
no harm will come to mankind.
528
00:39:39,857 --> 00:39:43,159
You could yet astonish the world.
529
00:39:43,895 --> 00:39:45,495
(VAN HELSING STRUGGLING)
530
00:39:52,536 --> 00:39:53,569
(GASPS)
531
00:39:57,908 --> 00:40:00,610
I'm tired of your temporizing, demon.
532
00:40:01,678 --> 00:40:03,846
Do what you have promised me.
533
00:40:06,984 --> 00:40:08,017
(FRANKENSTEIN EXCLAIMS)
534
00:40:12,222 --> 00:40:15,291
CREATURE: So it shall
be to all near those you.
535
00:40:16,226 --> 00:40:18,328
Look upon him, Frankenstein.
536
00:40:19,129 --> 00:40:20,896
Look upon your work.
537
00:40:22,566 --> 00:40:23,766
(SOBBING)
538
00:40:23,800 --> 00:40:25,201
Do not weep.
539
00:40:25,936 --> 00:40:27,937
I have learned that skill.
540
00:40:30,039 --> 00:40:31,807
It brings no solace.
541
00:40:36,947 --> 00:40:38,213
(SOBBING)
542
00:41:13,949 --> 00:41:15,016
(EXHALES)
543
00:41:24,793 --> 00:41:26,460
SIR MALCOLM: None of these are Mina.
544
00:41:26,996 --> 00:41:28,195
She's not here.
545
00:41:35,938 --> 00:41:36,971
(SCREECHING)
546
00:41:37,472 --> 00:41:38,540
(SNARLING)
547
00:41:38,574 --> 00:41:39,574
(GUNSHOT)
548
00:42:36,429 --> 00:42:38,564
(SCREECHES)
549
00:42:41,452 --> 00:42:42,452
(SNARLING)
550
00:42:45,690 --> 00:42:46,690
(GUNSHOTS CONTINUE)
551
00:43:22,592 --> 00:43:24,060
(MOANS)
552
00:43:34,337 --> 00:43:35,871
(VANESSA MOANS)
553
00:43:50,720 --> 00:43:51,720
(MOANS)
554
00:44:41,837 --> 00:44:42,837
(GROWLS)
555
00:44:46,508 --> 00:44:47,842
(SNARLING)
556
00:44:55,984 --> 00:44:57,369
Father!
557
00:44:57,403 --> 00:44:58,670
Mina!
558
00:44:59,138 --> 00:45:00,305
No!
559
00:45:03,176 --> 00:45:04,409
Father!
560
00:45:04,444 --> 00:45:06,144
Mina!
561
00:45:14,487 --> 00:45:16,053
(MOANING)
562
00:45:24,162 --> 00:45:25,296
(GRUNTING)
563
00:45:54,492 --> 00:45:57,093
DEMONIC VOICE: Hello, my child.
564
00:45:59,964 --> 00:46:02,265
I've been waiting.
565
00:46:07,204 --> 00:46:10,640
What games we will have now.
566
00:46:14,745 --> 00:46:16,412
(PANTING LOUDLY)
567
00:46:23,219 --> 00:46:24,286
(DOOR OPENS)
568
00:46:24,320 --> 00:46:25,387
(DOOR CLOSES)
569
00:46:26,189 --> 00:46:27,790
(PANTING)
570
00:46:28,425 --> 00:46:30,259
(BELL TOLLING)
571
00:46:37,067 --> 00:46:38,467
Uh...
572
00:46:41,737 --> 00:46:43,439
We'll find her again.
573
00:46:43,473 --> 00:46:44,957
Will we?
574
00:46:49,812 --> 00:46:51,390
At least you know she's alive.
575
00:46:51,425 --> 00:46:53,362
Is that what you call it?
576
00:46:55,376 --> 00:46:57,477
Let me tell you something, pal.
577
00:46:57,512 --> 00:47:00,364
You're pretty goddamn sure you
know what's going on all the time.
578
00:47:00,398 --> 00:47:02,510
My father's the same.
579
00:47:02,544 --> 00:47:03,644
He just stands above everything
580
00:47:03,679 --> 00:47:06,014
and moves all the little
toy soldiers around.
581
00:47:06,048 --> 00:47:08,216
Touched as I am by your
childhood recollections,
582
00:47:08,251 --> 00:47:10,151
what's your point?
583
00:47:10,186 --> 00:47:12,820
There are things you can't control.
584
00:47:15,091 --> 00:47:17,659
There are battles you lose.
585
00:47:18,895 --> 00:47:23,198
At the end of the day, the only
thing we have is the people we trust.
586
00:47:27,003 --> 00:47:28,736
Like Miss Ives.
587
00:47:30,739 --> 00:47:32,307
And you trust her?
588
00:47:32,341 --> 00:47:34,276
I do.
589
00:47:34,310 --> 00:47:36,444
And you better start doing the same,
590
00:47:36,478 --> 00:47:38,845
or get ready to lose a lot of battles.
591
00:48:48,348 --> 00:48:49,747
(DOOR OPENS)
592
00:48:51,317 --> 00:48:52,784
(DOOR CLOSES)
593
00:48:57,423 --> 00:48:59,624
SIR MALCOLM: Vanessa, I
have a lot to tell you.
594
00:49:00,826 --> 00:49:03,311
I haven't been honest with you about...
595
00:49:19,929 --> 00:49:24,929
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com