1 00:00:04,321 --> 00:00:06,561 Tommy: 0/7, there's a woman. 2 00:00:08,361 --> 00:00:09,361 Yeah. 3 00:00:10,801 --> 00:00:11,801 A woman. 4 00:00:14,001 --> 00:00:15,401 Who I love. 5 00:00:17,561 --> 00:00:19,001 And I got close. 6 00:00:30,521 --> 00:00:32,321 In the bleak midwinter... 7 00:00:37,401 --> 00:00:39,361 At some point in the near future, 8 00:00:39,441 --> 00:00:41,761 mr Churchill will want to speak to you in person. 9 00:00:42,561 --> 00:00:43,681 Mr Shelby, 10 00:00:45,041 --> 00:00:46,561 he has a job for you. 11 00:00:46,681 --> 00:00:48,121 (Panting) 12 00:00:48,201 --> 00:00:49,441 We will be in touch. 13 00:01:09,961 --> 00:01:11,961 (Theme song playing) 14 00:01:12,521 --> 00:01:13,521 (Church bells chiming) 15 00:01:20,641 --> 00:01:22,521 (Indistinct conversations) 16 00:01:24,201 --> 00:01:25,841 Oh, thank you. 17 00:01:38,841 --> 00:01:40,441 - —(Baby crying) - I'm going to take him. 18 00:01:48,801 --> 00:01:50,281 Some of us know the words. 19 00:02:19,481 --> 00:02:20,841 Trot on. 20 00:02:23,561 --> 00:02:27,921 (Si n gi n g) ♪ in the bleak mid-winter 21 00:02:28,001 --> 00:02:32,521 ♪ frosty wind made moan 22 00:02:32,601 --> 00:02:36,481 ♪ earth stood hard as iron 23 00:02:36,561 --> 00:02:37,881 trot on. 24 00:02:37,961 --> 00:02:39,601 ♪ Water like a stone 25 00:02:39,681 --> 00:02:40,681 trot on. 26 00:02:42,641 --> 00:02:47,521 ♪ Snow had fallen, snow on snow 27 00:02:47,601 --> 00:02:51,441 ♪ snow on snow 28 00:02:52,681 --> 00:02:57,361 ♪ in the bleak mid-winter 29 00:02:57,441 --> 00:03:01,641 ♪ long ago ♪ 30 00:03:11,121 --> 00:03:12,881 (Organ plays bridal chorus) 31 00:03:16,961 --> 00:03:20,001 Here come the fucking cavalry. Late as usual. 32 00:04:06,241 --> 00:04:08,001 Jeremiah: Dearly beloved. 33 00:04:08,081 --> 00:04:12,441 We are gathered here today to join together in holy matrimony 34 00:04:12,961 --> 00:04:16,841 Thomas Michael Shelby and grace Helen burgess. 35 00:04:29,121 --> 00:04:30,121 (In distinct) 36 00:04:35,401 --> 00:04:37,041 Maid: Those flowers need to go there. 37 00:04:42,121 --> 00:04:44,041 Jeremiah: Do you, Thomas Michael Shelby, 38 00:04:44,761 --> 00:04:47,881 take grace Helen burgess to be your lawful wedded wife? 39 00:04:49,481 --> 00:04:50,561 Tommy: I do. 40 00:04:52,321 --> 00:04:54,521 Do you, grace Helen burgess, 41 00:04:54,601 --> 00:04:58,001 solemnly swear to love, honour, 42 00:04:58,081 --> 00:05:01,521 and obey till death do you part? 43 00:05:01,601 --> 00:05:02,641 Grace: Ldo. 44 00:05:02,721 --> 00:05:05,961 Jeremiah: I now pronounce you husband and wife. 45 00:05:13,401 --> 00:05:15,281 (All cheering) 46 00:05:33,841 --> 00:05:35,041 Get out of it! 47 00:05:35,121 --> 00:05:36,801 (All talking in distinctly) 48 00:05:44,001 --> 00:05:46,521 - Go on, take the photograph! - —(Camera shutter clicking) 49 00:06:01,281 --> 00:06:03,321 (Indistinct conversations) 50 00:06:09,161 --> 00:06:10,161 Tommy. 51 00:06:12,321 --> 00:06:15,481 Arthur, get the bastards in the house. 52 00:06:15,561 --> 00:06:20,281 I will. I will. John! John-boy! Get 'em in the house, all of 'em. 53 00:06:23,041 --> 00:06:25,081 Go on, all of you! Back to the house! Go on! 54 00:06:25,721 --> 00:06:27,441 (All cheering) 55 00:06:52,321 --> 00:06:54,241 (All cheering and applauding) 56 00:07:04,721 --> 00:07:06,761 (Orchestra playing) 57 00:07:30,921 --> 00:07:34,241 All right, pol. Tell the Lee girls I've counted all the paintings. 58 00:07:34,321 --> 00:07:37,201 And, pol, some people here are not on the list. 59 00:07:39,641 --> 00:07:41,641 Curly, Charlie. Kitchen. 60 00:07:41,721 --> 00:07:43,681 - Time? - Five minutes. 61 00:07:43,761 --> 00:07:46,721 Actually, we were told on the train there'd be cocaine. 62 00:07:47,801 --> 00:07:50,361 Jeremiah, John-boy, kitchen, let's go. 63 00:07:50,441 --> 00:07:53,161 I swear to god them fucking cavalry boys are asking for it. 64 00:07:53,241 --> 00:07:56,441 Uh, I was told to ask someone young. Will there be cocaine? 65 00:07:56,521 --> 00:07:59,961 Sweetheart, I am young, informed and, uh, very well-equipped. 66 00:08:00,041 --> 00:08:01,481 You chose your man wisely. 67 00:08:02,521 --> 00:08:04,321 Come on, kitchen now. 68 00:08:04,401 --> 00:08:06,281 Arthur, this lady wants to play in the snow. 69 00:08:06,361 --> 00:08:08,881 No, no snow today. No snow today. 70 00:08:11,081 --> 00:08:12,721 Arthur: Kitchen, come on. 71 00:08:12,801 --> 00:08:14,561 (Indistinct conversations) 72 00:08:16,521 --> 00:08:18,241 (All laughing) 73 00:08:21,001 --> 00:08:23,161 I just wish Tommy was here. 74 00:08:39,881 --> 00:08:41,457 - Where are they? - Johnny: I don't know, Tommy. 75 00:08:41,481 --> 00:08:42,857 - Arthur, John, where are they? - I don't know. 76 00:08:42,881 --> 00:08:45,681 - I am telling you now, we got lost. - Come on. 77 00:08:45,761 --> 00:08:48,521 You really need to do a map. 78 00:08:56,561 --> 00:08:59,041 Right, boys, you're all here. 79 00:09:01,761 --> 00:09:04,681 Today, this is my fucking wedding day. 80 00:09:04,761 --> 00:09:07,201 Yeah, and you said there'd be no bloody uniforms. 81 00:09:07,281 --> 00:09:09,881 Nevertheless... nevertheless, John... 82 00:09:09,961 --> 00:09:12,241 Despite the bad blood, 83 00:09:12,321 --> 00:09:14,121 I'll have none of it on my carpet. 84 00:09:14,201 --> 00:09:17,201 Now for grace's sake, nothing will go wrong. 85 00:09:17,281 --> 00:09:20,921 Those bastards out there are her family. 86 00:09:21,001 --> 00:09:25,401 And if you fuckers do anything to embarrass her, 87 00:09:25,481 --> 00:09:30,961 your kin, your cousins, your horses, your fucking kids, you do anything... 88 00:09:31,041 --> 00:09:32,721 - John: Tom? - To... what? 89 00:09:32,801 --> 00:09:33,801 What about snow? 90 00:09:34,361 --> 00:09:36,561 Yeah, their women are sports, I'll say that... 91 00:09:36,641 --> 00:09:38,561 No. No. No. 92 00:09:39,881 --> 00:09:41,041 No cocaine. 93 00:09:42,281 --> 00:09:44,321 No cocaine. No sport. 94 00:09:44,401 --> 00:09:46,761 No telling fortunes. No racing. 95 00:09:46,841 --> 00:09:50,721 No fucking sucking petrol out of their fucking cars. 96 00:09:52,321 --> 00:09:55,641 And, you, Charlie, stop spinning yarns about me, eh? 97 00:09:55,721 --> 00:09:57,761 I'm just trying to sell you to them, Tom. 98 00:09:59,401 --> 00:10:00,561 But the main thing is, 99 00:10:01,401 --> 00:10:02,761 you bunch of fuckers, 100 00:10:03,321 --> 00:10:06,161 despite the provocation from the cavalry, 101 00:10:06,881 --> 00:10:08,081 no fighting. 102 00:10:09,281 --> 00:10:10,281 Oi! 103 00:10:11,881 --> 00:10:13,081 No fighting. 104 00:10:13,161 --> 00:10:14,281 No fucking fighting. 105 00:10:14,961 --> 00:10:15,961 No fighting. 106 00:10:16,921 --> 00:10:20,441 (Shouting) No fucking fighting! 107 00:10:22,201 --> 00:10:23,201 Good. 108 00:10:23,641 --> 00:10:25,881 - Get the fuck off me! - —(Glass shati'ers) 109 00:10:32,961 --> 00:10:34,281 You're needed downstairs. 110 00:10:34,521 --> 00:10:35,801 (Clears th roat) 111 00:10:38,441 --> 00:10:40,121 Grace, you're needed downstairs. 112 00:10:40,201 --> 00:10:41,401 People are hungry. 113 00:10:42,241 --> 00:10:44,241 I was putting Charles to sleep. (Sighs) 114 00:10:44,841 --> 00:10:46,841 I'll come down, but not with you like this. 115 00:10:46,921 --> 00:10:48,041 All right, fine. 116 00:10:49,121 --> 00:10:50,281 Grace: Tommy. 117 00:10:51,921 --> 00:10:56,081 I thought today was the reason for the way you've been acting lately. 118 00:10:56,161 --> 00:10:58,441 I know there's business on your mind. 119 00:11:00,041 --> 00:11:02,081 - And I know there always will be. - Yeah. 120 00:11:02,161 --> 00:11:04,641 Look, I am sorry that they wore their uniforms. 121 00:11:04,721 --> 00:11:07,561 Yeah, they fucking did, eh. They fucking did. 122 00:11:07,641 --> 00:11:09,321 But I can tell it's more than that. 123 00:11:11,681 --> 00:11:13,641 You've been like this for weeks. 124 00:11:15,881 --> 00:11:17,201 (Clears th roat) 125 00:11:18,321 --> 00:11:20,561 I need you to tell me 126 00:11:21,321 --> 00:11:23,321 that it's business making you like this. 127 00:11:23,401 --> 00:11:25,321 And not regret over me. 128 00:11:26,561 --> 00:11:28,241 Say it out loud and I'll know if it's true. 129 00:11:29,521 --> 00:11:30,841 (Clicks tongue) 130 00:11:33,121 --> 00:11:34,561 It's business, grace. 131 00:11:37,321 --> 00:11:39,441 And bad, bad business it is, all around. 132 00:11:45,121 --> 00:11:47,121 (Breathes deeply) 133 00:11:47,201 --> 00:11:48,841 And I'm scared, grace. 134 00:11:50,241 --> 00:11:51,761 I'm scared for you. 135 00:11:51,841 --> 00:11:53,401 I'm scared for the baby. 136 00:11:53,841 --> 00:11:55,097 And this is how I am when I'm scared. 137 00:11:55,121 --> 00:11:57,241 It is unfamiliar to you, but not to me. 138 00:11:57,321 --> 00:12:02,161 I can... I can fucking be scared and carry on. 139 00:12:06,241 --> 00:12:09,121 And it's not pleasant to look at and nojoy to be around. 140 00:12:10,801 --> 00:12:12,161 All right? 141 00:12:15,241 --> 00:12:17,401 I'm sorry. (Sniffs) 142 00:12:24,361 --> 00:12:26,441 We just made vows to share everything. 143 00:12:28,841 --> 00:12:31,001 Tell me what it is you're afraid of. 144 00:12:41,081 --> 00:12:43,201 (Music playing) —(In distinct conversations) 145 00:12:55,001 --> 00:12:57,201 Stand up. Stand up, stand up. 146 00:12:59,921 --> 00:13:01,081 Arthur's speech. 147 00:13:02,641 --> 00:13:04,321 I'm scared of fucking Arthur's speech. 148 00:13:07,801 --> 00:13:08,921 All right? 149 00:13:10,241 --> 00:13:11,561 Me, too. 150 00:13:15,241 --> 00:13:16,961 Tommy, what are you doing? 151 00:13:17,041 --> 00:13:18,081 Tommy. 152 00:13:18,161 --> 00:13:22,041 There's half the British army waiting for us downstairs. 153 00:13:22,561 --> 00:13:26,921 They're king's Irish. We waited two weeks in the mud for them. 154 00:13:28,361 --> 00:13:30,481 Tommy. (Giggles) 155 00:13:32,241 --> 00:13:36,241 There are things, that if I take them off, I won't be able to put back on... 156 00:13:36,321 --> 00:13:38,281 -That's good. —(Chuckles) 157 00:13:45,601 --> 00:13:47,161 Hello, mrs Shelby. 158 00:13:48,281 --> 00:13:51,201 - I'm sorry for being busy in my head. - —(Chuckles) 159 00:13:53,361 --> 00:13:55,201 Now let's complete the ceremony. 160 00:13:57,281 --> 00:13:59,161 Hey, listen. Listen, listen. 161 00:13:59,241 --> 00:14:02,561 What do you call an animal with a prick halfway up its back? 162 00:14:03,281 --> 00:14:05,481 A cavalry horse. (Laughing) 163 00:14:06,241 --> 00:14:07,721 He got... he gets it. 164 00:14:10,441 --> 00:14:12,281 Fuck it. Fuck it. 165 00:14:12,361 --> 00:14:14,521 Where the bloody hell are they? (Breathing heavily) 166 00:14:14,601 --> 00:14:17,401 You're best man, Arthur. Go and find them. 167 00:14:19,321 --> 00:14:20,481 Yeah. 168 00:14:21,801 --> 00:14:23,281 Ada: That's completely nonsense. 169 00:14:23,361 --> 00:14:26,401 You know, we're part of a serious political movement and organisation. 170 00:14:26,481 --> 00:14:29,801 They're not "secret little meetings," they're just meetings. 171 00:14:29,881 --> 00:14:32,001 We talk about the world, about the people in it, 172 00:14:32,081 --> 00:14:34,961 about our current political landscape and what's going on. 173 00:14:35,041 --> 00:14:37,137 You know, we really need to re-evaluate the way our government... 174 00:14:37,161 --> 00:14:38,721 (Whispering in distinctly) 175 00:14:41,041 --> 00:14:43,481 - Polly: He's strange. - He's looking over. 176 00:14:43,561 --> 00:14:44,561 What? 177 00:14:46,881 --> 00:14:48,841 He's coming. He bloody is. 178 00:14:50,881 --> 00:14:52,921 Fuck. It's the wrong one. 179 00:14:53,601 --> 00:14:55,337 What do you mean "the wrong one"? How many are there? 180 00:14:55,361 --> 00:14:56,961 There's two, giving me the eye. 181 00:14:57,041 --> 00:14:59,001 I prefer the other one. He looks harmless. 182 00:15:01,681 --> 00:15:04,601 It must be that bloody lipstick Tommy brought you back from New York. 183 00:15:09,121 --> 00:15:11,681 I couldn't help noticing you are unaccompanied. 184 00:15:11,761 --> 00:15:15,321 I also am alone. May I join you? 185 00:15:23,681 --> 00:15:26,201 Arthur: Tommy? Oh. (Sniffles) 186 00:15:26,881 --> 00:15:30,641 Didn't see a thing. Did not see a thing. Sorry, brother. 187 00:15:31,681 --> 00:15:33,121 I need you downstairs. 188 00:15:33,721 --> 00:15:35,201 It's all right. We're done. (Sighs) 189 00:15:35,281 --> 00:15:36,481 - You good? - Yeah. 190 00:15:36,561 --> 00:15:37,921 - Never been better. - Yea h? 191 00:15:38,001 --> 00:15:39,601 - Are you drunk? - Huh? No. 192 00:15:43,361 --> 00:15:44,361 Here. 193 00:15:47,721 --> 00:15:49,761 All right, it's just one drink, then. 194 00:15:50,281 --> 00:15:52,081 Linda's a good woman, Arthur. 195 00:15:56,721 --> 00:15:57,881 Good whisky. 196 00:15:59,401 --> 00:16:01,681 A good man needs to hold out sometimes, eh? 197 00:16:07,001 --> 00:16:08,321 (Sighs) 198 00:16:08,761 --> 00:16:13,201 So, uh, do I mention this in my speech, then, eh? 199 00:16:13,281 --> 00:16:15,801 Not unless you want to get cut, Arthur. 200 00:16:15,881 --> 00:16:17,201 Arthur: Sorry, sister. 201 00:16:18,401 --> 00:16:19,801 Tommy: Right. Look. 202 00:16:20,521 --> 00:16:22,481 Tell the maids to break out the champagne. 203 00:16:22,561 --> 00:16:23,921 We'll be down in a minute. 204 00:16:24,001 --> 00:16:26,001 Champagne, yeah. Ok. 205 00:16:26,841 --> 00:16:29,201 - I got it right here. I'm ready. - Good. Good. 206 00:16:33,521 --> 00:16:35,081 Where are you from? 207 00:16:40,681 --> 00:16:41,721 I'm a refugee. 208 00:16:43,441 --> 00:16:44,441 From where? 209 00:16:50,001 --> 00:16:51,241 Russia. 210 00:16:53,481 --> 00:16:54,561 In the past few months, 211 00:16:54,641 --> 00:16:57,441 Thomas has developed some business interests with Russia. 212 00:16:59,481 --> 00:17:01,521 I see he has confided in you. 213 00:17:03,921 --> 00:17:04,961 Hmm. 214 00:17:05,041 --> 00:17:07,561 You need his permission to even speak to me. 215 00:17:11,201 --> 00:17:13,841 My senior position within the Shelby company 216 00:17:13,921 --> 00:17:17,561 means I don't often have to ask permission from anyone 217 00:17:17,641 --> 00:17:19,041 to do anything. 218 00:17:19,721 --> 00:17:21,481 So perhaps you'lljust tell me 219 00:17:21,561 --> 00:17:26,001 why the fuck you're talking Russian business on Thomas's wedding day. 220 00:17:27,721 --> 00:17:30,177 Lizzie: Hold on, wait a second. So you're saying I'm not allowed a man... 221 00:17:30,201 --> 00:17:31,521 It's about your choice of man. 222 00:17:31,601 --> 00:17:32,817 Lizzie: I'm not allowed a man on my arm? 223 00:17:32,841 --> 00:17:34,337 Michael: Thomas says that they're the rules. 224 00:17:34,361 --> 00:17:36,281 Lizzie: Fucking parish bastard! 225 00:17:36,361 --> 00:17:38,761 Michael, speeches. Come on. 226 00:17:38,841 --> 00:17:41,681 Arthur. You know why he didn't come, don't you? 227 00:17:41,761 --> 00:17:43,121 Why who didn't come? 228 00:17:43,201 --> 00:17:44,601 My bloody man. 229 00:17:44,681 --> 00:17:46,201 Oh, you mean the wop? 230 00:17:46,281 --> 00:17:50,481 Lizzie: I just heard there was a fire at his restaurant midnight last night. 231 00:17:50,561 --> 00:17:53,001 And a smashed back window and a smell of petrol. 232 00:17:53,641 --> 00:17:56,201 Lizzie, we tried to talk some sense into you. 233 00:17:56,721 --> 00:17:58,001 We did checks on him. 234 00:17:58,081 --> 00:18:00,057 He's had five different names in the last six years, 235 00:18:00,081 --> 00:18:01,777 and he's got connections with the Naples boys. 236 00:18:01,801 --> 00:18:02,801 Arthur: Come on, Michael. 237 00:18:02,881 --> 00:18:04,281 What do you know about love? 238 00:18:04,361 --> 00:18:06,161 About when lightning strikes. 239 00:18:06,241 --> 00:18:10,001 So, it was lightning, hmm? Not petrol. 240 00:18:11,081 --> 00:18:12,417 I thought you were off the whisky, Arthur. 241 00:18:12,441 --> 00:18:14,881 Yeah, I am. Having a couple now and again 242 00:18:14,961 --> 00:18:16,377 to remind myself why I don't drink it. 243 00:18:16,401 --> 00:18:17,441 (Ch uckles) 244 00:18:17,521 --> 00:18:20,441 You set fire to his restaurant to stop him coming. 245 00:18:20,521 --> 00:18:23,721 You have no right to choose who I step out with in my own time! 246 00:18:28,441 --> 00:18:29,841 (Michael clears throat) 247 00:18:34,561 --> 00:18:39,481 Lizzie, you now have an important position in this company. 248 00:18:40,561 --> 00:18:43,601 You got the order, same as us. 249 00:18:45,681 --> 00:18:47,401 You can do it. 250 00:18:52,121 --> 00:18:54,241 Until further notice... 251 00:18:55,281 --> 00:18:57,681 No fraternizing with the foreigners. 252 00:19:01,401 --> 00:19:02,921 Yeah, well, you can tell Tommy from me 253 00:19:03,001 --> 00:19:05,641 all the girls in the office think he's losing his fucking mind! 254 00:19:11,361 --> 00:19:12,681 To the bride. 255 00:19:12,761 --> 00:19:13,961 All: The bride. 256 00:19:14,041 --> 00:19:15,481 - The bride. - The bride. 257 00:19:18,281 --> 00:19:22,521 And now, (clears throat) According to tradition, 258 00:19:22,601 --> 00:19:25,001 my best man will say a few words. 259 00:19:25,201 --> 00:19:30,081 Go on! Here he goes! Go on, Arthur! 260 00:19:34,401 --> 00:19:37,601 I'd like to, erm... I'm not one for speeches. 261 00:19:37,681 --> 00:19:39,921 - Sing, then! - Arthur: I will later, John. 262 00:19:41,321 --> 00:19:43,921 But, er... I do, er... 263 00:19:44,921 --> 00:19:47,681 I do have some words written down here 264 00:19:49,561 --> 00:19:51,201 on this piece of paper. 265 00:19:52,521 --> 00:19:57,401 This doesn't include everything that I want to say. 266 00:19:57,481 --> 00:19:59,601 Arthur, just, uh... Just read what we wrote down, eh? 267 00:20:00,801 --> 00:20:03,961 - —I will. I will. - Mmm-hmm. 268 00:20:04,041 --> 00:20:05,281 But... 269 00:20:06,321 --> 00:20:10,641 First... first, uh, a few words from... From the heart. 270 00:20:17,001 --> 00:20:19,641 This man here, my brother Tommy, 271 00:20:20,801 --> 00:20:25,001 helped me survive through some of the worst times. 272 00:20:25,121 --> 00:20:26,721 (Coughs and clears throat) 273 00:20:26,801 --> 00:20:28,881 It's a wedding, Arthur, tell a joke. 274 00:20:28,961 --> 00:20:30,121 John: Yeah, tell a joke. 275 00:20:30,721 --> 00:20:33,041 What I am trying to say is that... 276 00:20:34,801 --> 00:20:39,361 (Stu'i'i'ers) My brother and the love of a good woman 277 00:20:40,681 --> 00:20:42,841 pulled me through that time. 278 00:20:44,441 --> 00:20:48,521 Now Tommy also has the love of a good woman. 279 00:20:50,081 --> 00:20:51,921 Her name's grace. 280 00:20:53,481 --> 00:20:55,721 Like the grace of the good lord. 281 00:20:58,681 --> 00:20:59,681 And even though 282 00:21:01,361 --> 00:21:05,681 the circumstances of their union was tragic... 283 00:21:05,761 --> 00:21:08,041 All right. Let's, uh... Arthur. 284 00:21:08,121 --> 00:21:10,161 Let's raise a toast, eh? 285 00:21:10,241 --> 00:21:11,961 To, uh... (Clears throat) 286 00:21:12,041 --> 00:21:15,601 To love, to peace, to marriage. 287 00:21:15,681 --> 00:21:17,401 - And to marriage. - To marriage. 288 00:21:23,241 --> 00:21:27,761 John: Well done, Arthur, beautiful speech. Really nice. 289 00:21:29,601 --> 00:21:30,881 Really, really nice. 290 00:21:37,841 --> 00:21:40,001 John: Where is he fucking going? 291 00:21:44,641 --> 00:21:47,081 - I think I messed it up. - No, not a bit. 292 00:21:47,481 --> 00:21:49,881 - Hmm. - You spoke with such truth. 293 00:21:50,921 --> 00:21:52,401 And god heard you. 294 00:21:52,481 --> 00:21:54,121 (Footsteps approaching) 295 00:21:55,321 --> 00:21:58,081 Tommy: Can I have a word with my brother, please, Linda? 296 00:21:58,641 --> 00:22:01,601 - What he was going to say was beautiful. - Mmm-hmm. 297 00:22:02,321 --> 00:22:03,721 Alone, please. 298 00:22:09,561 --> 00:22:10,841 All right. Come here. 299 00:22:12,081 --> 00:22:13,121 Come here. 300 00:22:15,001 --> 00:22:16,481 (Tommy sighs) 301 00:22:17,801 --> 00:22:19,801 We talked about this, Arthur. 302 00:22:19,881 --> 00:22:21,681 That's why we wrote it all down. 303 00:22:22,801 --> 00:22:26,681 Most of grace's side don't even know her husband killed himself. 304 00:22:26,761 --> 00:22:27,961 They think it was an accident. 305 00:22:28,961 --> 00:22:30,241 - Oh, I know. - You know. 306 00:22:31,441 --> 00:22:32,641 - Yeah. - Yeah. 307 00:22:32,721 --> 00:22:34,281 What do you think I am? Hmm? 308 00:22:35,881 --> 00:22:37,921 What do you think I am, Tommy, eh? 309 00:22:38,481 --> 00:22:41,441 - You think I'm a fucking idiot! - All right, boys. 310 00:22:41,521 --> 00:22:44,681 - Come on, have a good night. - You think I would say it... 311 00:22:44,761 --> 00:22:47,361 - Come on, then. That's it. - You keep walking, you nosy bastards. 312 00:22:47,441 --> 00:22:50,081 - Arthur. - You stay away from me. 313 00:22:50,161 --> 00:22:52,801 - Fuckin hell. - You stay away from me. I've had enough. 314 00:22:56,801 --> 00:22:57,841 Shit. 315 00:22:58,361 --> 00:23:00,241 - —(Groaning) - Yeah. Yeah. 316 00:23:04,921 --> 00:23:06,681 (Arthur groans) 317 00:23:09,281 --> 00:23:10,721 Ah, shit. 318 00:23:12,561 --> 00:23:15,041 Three shots I've had. That's it. 319 00:23:15,121 --> 00:23:16,761 - Tommy: I know. - I drew the line. 320 00:23:16,841 --> 00:23:17,881 I know. 321 00:23:17,961 --> 00:23:20,441 I know you've turned a corner, Arthur. 322 00:23:20,521 --> 00:23:21,841 - Yeah. - I know. 323 00:23:21,921 --> 00:23:22,961 - Yeah. - Mmm-hmm. 324 00:23:23,041 --> 00:23:24,321 - I'm your best man. - I know. 325 00:23:25,361 --> 00:23:26,841 I wasn't going to tell no one. 326 00:23:26,921 --> 00:23:28,121 (Whispers) It's all right. 327 00:23:28,921 --> 00:23:30,881 It's done. Get up. Get up. 328 00:23:31,601 --> 00:23:32,761 -Get up. —(Groans) 329 00:23:33,961 --> 00:23:35,081 Right. 330 00:23:36,241 --> 00:23:39,121 The Russians have made contact. 331 00:23:39,641 --> 00:23:41,841 We have to get used to how these bastards operate. 332 00:23:42,361 --> 00:23:43,441 For them, 333 00:23:43,521 --> 00:23:45,921 family is a weakness, and they go after them. 334 00:23:46,001 --> 00:23:49,441 For me, family is my strength. And there's business to be done. 335 00:23:49,521 --> 00:23:51,321 And I need you. 336 00:23:51,401 --> 00:23:53,641 Now, fuck speeches, fuck weddings. 337 00:23:54,161 --> 00:23:56,481 You're my best man every fucking day. 338 00:23:57,961 --> 00:23:59,601 - —O k. - Yeah. 339 00:24:00,161 --> 00:24:02,721 Now go and getjohn, get him sobered up. 340 00:24:02,801 --> 00:24:04,201 Find Johnny dogs. 341 00:24:04,281 --> 00:24:06,681 It's the Russians through the smoke tonight. 342 00:24:08,641 --> 00:24:10,081 All right. 343 00:24:10,161 --> 00:24:11,241 Good. 344 00:24:14,441 --> 00:24:15,441 And, arth u r? 345 00:24:18,041 --> 00:24:21,441 In future, it's not always right to listen to Linda. 346 00:24:22,201 --> 00:24:23,361 - Yea h? Yeah. - Yeah. 347 00:24:28,921 --> 00:24:30,881 (Music playing) —(People laughing) 348 00:24:32,121 --> 00:24:34,001 It's full of gypsies and blacks. 349 00:24:34,081 --> 00:24:37,201 Grace says he exports automobiles to the colonies. 350 00:24:40,921 --> 00:24:42,521 Tommy: Pol, now. 351 00:24:47,481 --> 00:24:48,801 So what does he say? 352 00:24:49,841 --> 00:24:52,361 He won't meet you unless you give us the name. 353 00:24:52,441 --> 00:24:54,041 What name? 354 00:24:54,121 --> 00:24:57,281 We were told to ask for a code name when contact was made. 355 00:25:00,081 --> 00:25:03,201 Constantine. The code is constantine. 356 00:25:11,801 --> 00:25:14,001 Tommy said no racing, no gambling. 357 00:25:14,081 --> 00:25:15,721 Yeah, he's changed his mind. 358 00:25:15,801 --> 00:25:18,001 - Right. Don't worry, Finn, ok? - —right. (Chuckles) 359 00:25:18,081 --> 00:25:20,081 Cavalry boys ride like a sack of stones, all right? 360 00:25:20,161 --> 00:25:23,681 John. John, there's an awful lot of king's shillings around here today. 361 00:25:23,761 --> 00:25:26,121 Now, out of loyalty to the regiment, 362 00:25:26,201 --> 00:25:28,281 they'll all be putting their money on this bad boy 363 00:25:28,361 --> 00:25:31,361 that I filled up with morphine and water. 364 00:25:31,441 --> 00:25:34,361 Here. Tommy's all right if I, uh, do the book, is he? 365 00:25:34,441 --> 00:25:38,841 He said betting's ok, but all proceeds go to the Shelby foundation charity. 366 00:25:38,921 --> 00:25:41,001 Oh, is this charity of his for real, then? 367 00:25:41,081 --> 00:25:43,961 He says he wants to be seen giving back to the poor of Birmingham. 368 00:25:44,041 --> 00:25:45,641 So that'll be me, John. 369 00:25:45,721 --> 00:25:48,161 Myself. If I can't earn a shilling here tonight. 370 00:25:48,241 --> 00:25:49,281 Huh? 371 00:25:49,361 --> 00:25:51,641 They'll make him the fucking lord mayor next. 372 00:25:51,721 --> 00:25:53,521 Mmm, that's the idea, Charlie-boy. 373 00:25:54,081 --> 00:25:55,401 Fucking hell. 374 00:25:55,481 --> 00:25:59,041 Right, all you lot make as much noise and fuss as you can. 375 00:25:59,121 --> 00:26:00,521 Especially fucking you. 376 00:26:00,601 --> 00:26:02,257 So we're a fucking distraction, John, is it? 377 00:26:02,281 --> 00:26:03,321 - (Both laughing) - Huh? 378 00:26:03,401 --> 00:26:06,521 Tommy is doing business on a night he should be just fucking. 379 00:26:06,601 --> 00:26:08,321 (Laughing) 380 00:26:08,401 --> 00:26:10,601 Right, place your bets with me. 381 00:26:10,681 --> 00:26:12,721 You r favou rites. You r favou rites. 382 00:26:12,801 --> 00:26:13,841 Come on, boys. 383 00:26:13,921 --> 00:26:17,401 'Cause I hope my boy Finn doesn't fall off that fucking horse. 384 00:26:17,881 --> 00:26:18,961 Come on. 385 00:26:19,041 --> 00:26:20,041 For charity. 386 00:26:20,441 --> 00:26:21,641 Cu rly: Shut up. 387 00:26:26,561 --> 00:26:27,841 Arthur: Oh, you found it. 388 00:26:28,481 --> 00:26:29,681 We nearly gave up. 389 00:26:38,601 --> 00:26:41,081 Did he tell you what my business with him is? 390 00:26:46,841 --> 00:26:48,521 The same shit the Turks used to smoke. 391 00:26:50,161 --> 00:26:51,201 I wonder, 392 00:26:51,721 --> 00:26:54,161 why does he trust his aunt more than his brothers? 393 00:26:55,241 --> 00:26:56,761 (Ch uckles) 394 00:26:59,521 --> 00:27:01,241 Tommy: Go and watch the race, boys. 395 00:27:03,321 --> 00:27:04,801 The tu rk's clean. 396 00:27:07,361 --> 00:27:09,121 I am Russian. 397 00:27:09,841 --> 00:27:11,561 Same fucking thing. 398 00:27:32,441 --> 00:27:34,681 So you make contact on my wedding day. 399 00:27:34,761 --> 00:27:36,721 You now have very powerful enemies. 400 00:27:37,721 --> 00:27:40,521 At the Soviet embassy and within your own government. 401 00:27:40,601 --> 00:27:42,041 You are being watched, 402 00:27:42,121 --> 00:27:46,081 at your house, your office, your clubs, 403 00:27:46,801 --> 00:27:48,201 your bars. 404 00:27:48,281 --> 00:27:51,081 You best be quick or I'll be missed. Where's the money? 405 00:27:51,161 --> 00:27:53,521 The Duke's niece is bringing it from London. 406 00:27:55,521 --> 00:27:57,321 I was told money on contact. 407 00:27:58,001 --> 00:28:00,361 Ten thousand in us dollars. 408 00:28:01,561 --> 00:28:04,561 My employer only trusts members of his family with cash. 409 00:28:05,481 --> 00:28:07,521 She will be at snow hill station at 10:00. 410 00:28:07,681 --> 00:28:09,001 (Ch uckles) 411 00:28:10,041 --> 00:28:15,401 A woman alone in Birmingham with $10,000 in cash. 412 00:28:16,161 --> 00:28:18,241 - And she also has a revolver. - Oh, I see. 413 00:28:18,321 --> 00:28:19,921 I thought you trusted women. 414 00:28:20,001 --> 00:28:21,921 I don't trust Birmingham. 415 00:28:22,001 --> 00:28:23,721 I'll have her picked up. 416 00:28:23,801 --> 00:28:26,161 - By who? - By the police, pal. 417 00:28:26,961 --> 00:28:28,241 This is our city. 418 00:28:37,361 --> 00:28:39,121 (All cheering) 419 00:28:49,521 --> 00:28:51,521 Arthur: Fucking beautiful horse, Tom. 420 00:28:53,281 --> 00:28:54,321 Beautiful. 421 00:28:55,361 --> 00:28:57,121 - He's a natural, that boy. - Yeah. 422 00:28:57,201 --> 00:28:59,401 Good posture. Rides like dad. 423 00:28:59,481 --> 00:29:00,577 Tommy: All right, listen to me. 424 00:29:00,601 --> 00:29:04,521 Telljohnny dogs and his boys to light a fire in the woods, 425 00:29:04,601 --> 00:29:06,361 a big one, to take meat. 426 00:29:07,441 --> 00:29:09,361 And send Finn to watch the gates. 427 00:29:09,441 --> 00:29:11,121 Moss is bringing someone. 428 00:29:17,441 --> 00:29:18,601 Charloti'e: You don't? 429 00:29:21,161 --> 00:29:23,841 I just needed to bring you somewhere nobody could see. 430 00:29:23,921 --> 00:29:26,521 But your friend gave this to me. He said you all did it. 431 00:29:27,401 --> 00:29:28,601 Not me. 432 00:29:28,681 --> 00:29:30,801 But it's all right. Go on. 433 00:29:36,841 --> 00:29:37,961 (Michael ch uckles) 434 00:29:38,041 --> 00:29:39,481 I see you don't, either. 435 00:29:40,521 --> 00:29:43,041 - Don't be silly, everyone does. - So go on, then. 436 00:29:43,201 --> 00:29:46,041 - (Sighs) Cut the snow. - We call it Tokyo. 437 00:29:46,121 --> 00:29:48,081 We call it whatever the customer calls it. 438 00:29:48,801 --> 00:29:52,201 In London, we were told you are all gangsters. 439 00:29:52,761 --> 00:29:55,801 So that's why you got on the train to dirty, old Birmingham. 440 00:29:57,121 --> 00:29:58,801 For a dirty, old night. 441 00:30:02,201 --> 00:30:03,761 You don't look like the others. 442 00:30:03,841 --> 00:30:05,161 That's the idea. 443 00:30:06,361 --> 00:30:08,801 I put it all together, but I don't partake. 444 00:30:10,241 --> 00:30:13,081 You see, I've got a bright future, you see. 445 00:30:15,721 --> 00:30:16,961 Mapped out. 446 00:30:22,161 --> 00:30:24,401 But you want me to be like them, don't you? 447 00:30:30,961 --> 00:30:33,601 There's a cavalry officer stationed in ceylon. 448 00:30:33,681 --> 00:30:36,801 And when his tour of duty ends in march, we'll be engaged. 449 00:30:38,601 --> 00:30:42,081 So I have a bright future, too. 450 00:30:43,081 --> 00:30:44,481 Mapped out. 451 00:30:45,401 --> 00:30:47,441 But you want to try things first. 452 00:30:57,561 --> 00:30:58,841 (Snorts) 453 00:31:00,561 --> 00:31:02,001 (Both ch uckle) 454 00:31:09,441 --> 00:31:10,881 No. Keep it. 455 00:31:12,321 --> 00:31:13,721 As if I were a whore. 456 00:31:18,321 --> 00:31:20,881 Well, if that's the game you want to play. 457 00:31:35,841 --> 00:31:38,001 (People laughing and talking in distinctly) 458 00:31:42,801 --> 00:31:43,921 Polly. 459 00:31:44,721 --> 00:31:45,801 Hello, grace. 460 00:31:47,801 --> 00:31:50,361 You look absolutely beautiful. 461 00:31:52,721 --> 00:31:54,321 Welcome to the family. 462 00:31:56,961 --> 00:31:58,761 Oh, I see. Tommy's orders. 463 00:31:59,761 --> 00:32:01,001 No upsets tonight. 464 00:32:01,081 --> 00:32:04,441 Your hair, everything, beautiful. 465 00:32:06,361 --> 00:32:07,601 Do you know where he is? 466 00:32:08,361 --> 00:32:11,121 Yes. Yes, I do. 467 00:32:13,081 --> 00:32:16,761 You know, Tommy really wants to keep certain things a secret from me. 468 00:32:18,321 --> 00:32:20,241 It's very hard when you're man and wife. 469 00:32:20,721 --> 00:32:23,441 We were late coming down because we were having sex. 470 00:32:23,921 --> 00:32:25,761 So afterwards, he told me everything. 471 00:32:28,721 --> 00:32:32,881 Royalist Russians buying weapons to fight the bolsheviks in Georgia. 472 00:32:35,001 --> 00:32:36,761 A lost cause, Tommy says. 473 00:32:38,081 --> 00:32:40,521 And Churchill, he's the go-between. 474 00:32:40,601 --> 00:32:44,281 But it's against government policy so everything must be kept a secret. 475 00:32:50,881 --> 00:32:52,001 You know it's begun? 476 00:32:55,281 --> 00:32:57,401 They started the business tonight? 477 00:33:02,721 --> 00:33:03,921 No. (Sighs) 478 00:33:05,841 --> 00:33:07,121 I didn't. 479 00:33:09,001 --> 00:33:10,841 But you just told me. 480 00:33:10,921 --> 00:33:12,361 So, thank you. 481 00:33:15,761 --> 00:33:18,241 Let's not forget I used to do this for a living. 482 00:33:20,561 --> 00:33:22,361 Oh, I haven't forgotten, sweetheart. 483 00:33:24,081 --> 00:33:26,201 It's only Thomas that's forgotten what you are. 484 00:33:26,281 --> 00:33:28,321 Man: Ladies and gentlemen. 485 00:33:29,081 --> 00:33:32,801 The bride and the groom will now dance alone. 486 00:33:32,881 --> 00:33:34,601 (All cheering) 487 00:33:39,161 --> 00:33:41,001 (Music playing) 488 00:33:46,641 --> 00:33:49,441 Pollyjust told me there is business being done. 489 00:33:53,041 --> 00:33:54,321 I didn't ask them to come. 490 00:33:56,561 --> 00:33:59,201 Tommy, please don't let anything happen tonight. 491 00:34:03,441 --> 00:34:08,201 Just get this business done and get away from things like this. 492 00:34:10,601 --> 00:34:12,081 I'll run the foundation, 493 00:34:13,401 --> 00:34:16,001 you run the tracks and sell cars. 494 00:34:20,481 --> 00:34:21,681 Promise me. 495 00:34:24,721 --> 00:34:26,241 A wedding vow. 496 00:34:27,881 --> 00:34:29,161 I promise. 497 00:34:30,321 --> 00:34:31,921 No guns in the house 498 00:34:32,921 --> 00:34:35,161 -and Charles will never see one. —(Chuckles) 499 00:34:36,801 --> 00:34:38,481 I love you, Thomas Shelby. 500 00:34:40,841 --> 00:34:42,121 You keep us safe. 501 00:34:43,041 --> 00:34:44,361 I love you. 502 00:34:45,441 --> 00:34:48,961 And I promise I will make us safe. 503 00:34:53,681 --> 00:34:56,601 Man: Ladies and gentlemen, you may now join. 504 00:35:11,761 --> 00:35:13,001 Gate house, come on. 505 00:35:25,481 --> 00:35:26,561 (Engine stops) 506 00:35:26,641 --> 00:35:31,361 Tommy, Arthur, Collins. 507 00:35:31,921 --> 00:35:36,121 May I introduce you to the grand duchess Tatiana petrovna, 508 00:35:37,641 --> 00:35:39,561 from Tbilisi, Georgia. 509 00:35:40,841 --> 00:35:45,321 Grand duchess, mayl introduce you to the Shelby brothers. 510 00:35:45,881 --> 00:35:47,481 Small Heath, Birmingham. 511 00:35:50,441 --> 00:35:53,201 And, uh, good luck with this one, Tom. 512 00:35:58,321 --> 00:35:59,721 Give me the money. 513 00:36:01,281 --> 00:36:03,481 I was told to give it to mr kaledin. 514 00:36:04,121 --> 00:36:07,161 Whoever it is up there, he gave the wrong name. 515 00:36:08,481 --> 00:36:11,641 We asked him the name and he gave the wrong one. 516 00:36:12,201 --> 00:36:14,361 - What name did he give? - No. 517 00:36:16,441 --> 00:36:18,281 I don't trust any of you. 518 00:36:19,721 --> 00:36:21,201 Now you give me the money. 519 00:36:22,841 --> 00:36:26,721 I know mr kaledin by sight from Tbilisi. Is his hair dark? 520 00:36:26,801 --> 00:36:28,881 The instructions I was given 521 00:36:28,961 --> 00:36:30,721 was anyone using the wrong code name 522 00:36:30,801 --> 00:36:33,361 was an infiltrator for the Soviet embassy. 523 00:36:34,721 --> 00:36:35,817 Just let me go to the house. 524 00:36:35,841 --> 00:36:39,241 I do not want this shit anywhere near my fucking house. 525 00:36:44,321 --> 00:36:46,801 Alll know is "no variations." 526 00:36:47,681 --> 00:36:49,801 That's from Churchill himself. 527 00:36:49,881 --> 00:36:53,001 Whoever it is up at the house, he gave the wrong fucking name. 528 00:36:56,281 --> 00:37:00,401 And you do this to me on my fucking wedding day. 529 00:37:00,601 --> 00:37:01,641 (Clicks tongue) 530 00:37:03,401 --> 00:37:05,441 The money is in the car, mr Shelby. 531 00:37:06,801 --> 00:37:08,241 Fetch it out and count it. 532 00:37:09,801 --> 00:37:12,121 Good. Finn. 533 00:37:17,881 --> 00:37:19,121 (Coughs) 534 00:37:32,601 --> 00:37:34,921 Yeah. We're good. 535 00:37:36,281 --> 00:37:38,481 You can go. Moss... (Clears throat) 536 00:37:38,921 --> 00:37:39,961 Can you do it? 537 00:37:42,721 --> 00:37:44,081 Can you kill? 538 00:37:48,681 --> 00:37:53,681 Moss, you take the "duchess" back to Birmingham. 539 00:37:55,281 --> 00:37:56,361 Moss: Righto Tom. 540 00:37:58,041 --> 00:37:59,161 Come on, love. 541 00:38:02,281 --> 00:38:03,321 That's right. 542 00:38:07,121 --> 00:38:08,801 (People laughing) 543 00:38:10,841 --> 00:38:12,521 You have got to tell me the reason, 544 00:38:12,601 --> 00:38:15,001 otherwise I'll never be able to trust you. 545 00:38:15,921 --> 00:38:17,441 The truth is, 546 00:38:19,761 --> 00:38:22,641 that I slept with the wife of one of the colonels who sat for me. 547 00:38:23,801 --> 00:38:25,561 But that was 12 years ago. 548 00:38:27,681 --> 00:38:30,281 And the aristocracy don't believe in forgiveness. 549 00:38:34,241 --> 00:38:35,881 Neither do the shelbys. 550 00:38:44,361 --> 00:38:45,521 (Engine stops) 551 00:38:53,481 --> 00:38:54,801 So, we kill him? 552 00:38:55,521 --> 00:38:56,601 He's a red. 553 00:38:58,921 --> 00:39:02,321 We're being paid by the whites. It's part of the contract. 554 00:39:02,401 --> 00:39:03,801 Contract. 555 00:39:07,401 --> 00:39:09,121 We should never have got into this, Tom. 556 00:39:10,441 --> 00:39:11,881 There was no choice. 557 00:39:13,841 --> 00:39:17,841 "A factory break-in," that's what you said. 558 00:39:17,921 --> 00:39:20,081 Yeah. And that's what it is. 559 00:39:22,201 --> 00:39:24,641 There'sjust some shit that goes with it. 560 00:39:32,361 --> 00:39:33,881 And who shovels it? Hmm? 561 00:39:36,721 --> 00:39:40,601 Who fucking shovels it? Eh? 562 00:39:42,161 --> 00:39:43,561 I fucking know. 563 00:39:44,481 --> 00:39:46,241 - Arthur? - I fucking know. 564 00:39:46,321 --> 00:39:47,521 Arthur. 565 00:39:48,561 --> 00:39:51,481 There's 10 times where that's coming from, 10 times. 566 00:39:51,561 --> 00:39:53,481 For lifting vehicles off a fucking shop floor. 567 00:39:53,561 --> 00:39:56,481 Vehicles, Tommy. Fucking vehicles. 568 00:39:56,561 --> 00:39:58,441 -Nothing about tanks. 569 00:39:59,001 --> 00:40:02,841 Arthur, you listen to me. You listen to me, all right? 570 00:40:02,921 --> 00:40:05,281 There are powerful people in this country 571 00:40:05,361 --> 00:40:06,801 who want to help these mad bastards, 572 00:40:06,881 --> 00:40:10,441 including the king, Churchill and half the fucking Tory party. 573 00:40:10,521 --> 00:40:14,241 And if we refuse, Arthur, if we fucking refuse, 574 00:40:14,801 --> 00:40:18,121 they will see to it that we hang for one of our many sins. 575 00:40:18,201 --> 00:40:20,841 Now, we've never earned money like this. Never. 576 00:40:21,721 --> 00:40:25,281 We'll use it to buy the wharf at Boston docks. 577 00:40:25,361 --> 00:40:27,041 That's why I've asked for dollars. 578 00:40:28,601 --> 00:40:31,721 And when it's done, it's business as usual. 579 00:40:39,001 --> 00:40:41,961 Come on, brother. It's my wedding night. 580 00:40:48,081 --> 00:40:49,441 (Cha'i'i'ering) 581 00:40:49,521 --> 00:40:51,841 - Where'sjohn? - Looking for Esme. 582 00:40:51,921 --> 00:40:53,001 Right. 583 00:40:53,641 --> 00:40:55,321 Ruben Oliver, portrait artist. 584 00:40:55,921 --> 00:40:59,161 I really enjoyed the depiction of you in the dining room. 585 00:40:59,241 --> 00:41:00,441 (Speaking romany) 586 00:41:10,081 --> 00:41:11,961 Nice to meet you, mr Oliver. 587 00:41:18,121 --> 00:41:19,481 Johnny, ragtime. 588 00:41:19,561 --> 00:41:21,201 (Rock music playing) 589 00:42:12,081 --> 00:42:13,361 (Sighs) 590 00:42:20,561 --> 00:42:22,001 So, where were we? 591 00:42:22,841 --> 00:42:25,921 - Crimea. - Oh, I mean before I bored you with war. 592 00:42:26,001 --> 00:42:27,041 (Ch uckles) 593 00:42:27,121 --> 00:42:28,921 - Politics. - Ah, yes. 594 00:42:31,921 --> 00:42:34,881 You're the only one in your family who is a communist? 595 00:42:35,641 --> 00:42:38,281 Some of them are, they just don't know it. 596 00:42:38,361 --> 00:42:41,401 (Chuckles) And you are a very close family, yes? 597 00:42:41,521 --> 00:42:44,201 Mmm, always within punching distance. 598 00:42:45,321 --> 00:42:46,601 What does that mean? 599 00:42:47,761 --> 00:42:49,841 It means, "yeah, we're a close family." 600 00:42:54,881 --> 00:42:56,681 (Breathes deeply) 601 00:43:03,641 --> 00:43:04,681 Arthur? 602 00:43:06,761 --> 00:43:08,921 I do apologise for the interruption. 603 00:43:10,961 --> 00:43:13,601 There is a woman here to see you, mr kaledin. 604 00:43:14,521 --> 00:43:16,081 She just arrived. 605 00:43:30,521 --> 00:43:32,401 (Laughter and in distinct talking) 606 00:43:38,761 --> 00:43:41,321 So, Tatiana made it from London safe? 607 00:43:41,401 --> 00:43:43,281 - Yes. - Where is she? 608 00:43:43,361 --> 00:43:44,841 Out by the stables. 609 00:43:55,881 --> 00:43:57,521 Can I use the lavatory? 610 00:44:04,561 --> 00:44:10,041 You can piss outside by the stables. 611 00:44:25,881 --> 00:44:27,961 (Shouting indistinctly) 612 00:44:29,841 --> 00:44:31,481 (Groaning) 613 00:44:45,921 --> 00:44:47,841 (Men talking indistinctly) 614 00:44:49,441 --> 00:44:51,001 Very sensible idea, mr Shelby. 615 00:44:52,001 --> 00:44:54,321 Clear the air away from the ladies. 616 00:44:54,721 --> 00:44:56,321 (Grunting) 617 00:44:56,961 --> 00:44:58,721 We are rather like generals here, aren't we? 618 00:44:59,921 --> 00:45:01,921 Watching our men do battle. 619 00:45:02,001 --> 00:45:04,921 We are a bit too close to the fighting to be generals, surely. 620 00:45:05,041 --> 00:45:06,521 (Shouting indistinctly) 621 00:45:08,161 --> 00:45:09,761 (Panting) 622 00:45:16,481 --> 00:45:18,241 (Screaming) 623 00:45:28,281 --> 00:45:30,001 (Talking in distinctly) 624 00:45:32,041 --> 00:45:36,121 You know, mr Shelby, some of us only agreed to come today to bless this union 625 00:45:36,201 --> 00:45:38,801 because of your exemplary war record. 626 00:45:38,881 --> 00:45:41,081 But as grace's uncle 627 00:45:41,161 --> 00:45:44,201 and a kind of father to her for many years, 628 00:45:45,921 --> 00:45:48,241 I'm still deeply uneasy 629 00:45:49,321 --> 00:45:53,041 about the many stories of corruption and violence. 630 00:45:54,121 --> 00:45:55,881 (Both struggling) 631 00:45:57,241 --> 00:45:58,801 (Screaming) 632 00:46:00,641 --> 00:46:03,161 Drink the fucking wine and smile. 633 00:46:04,481 --> 00:46:05,881 That's what I'm doing. 634 00:46:11,241 --> 00:46:13,281 Arthur: Oh, you got me good. 635 00:46:18,201 --> 00:46:20,241 Oh, you fucking bastard. 636 00:46:21,121 --> 00:46:23,001 (All shouting in distinctly) 637 00:46:23,561 --> 00:46:24,721 No foul! 638 00:46:26,841 --> 00:46:27,881 No foul! 639 00:46:31,121 --> 00:46:32,881 (Panting) 640 00:46:53,201 --> 00:46:54,641 Kaledin: Don't shoot. 641 00:46:55,921 --> 00:46:57,257 Oh, for the love of god, don't shoot. 642 00:46:57,281 --> 00:46:59,001 No! No! 643 00:46:59,081 --> 00:47:00,321 - No! - For the love of god... 644 00:47:00,401 --> 00:47:02,361 - No! No! No! - For the love of god... 645 00:47:03,001 --> 00:47:04,201 - No! - For the love of god. 646 00:47:04,961 --> 00:47:06,001 (Gunshot) 647 00:47:06,081 --> 00:47:08,081 -What was that? —(Both panting) 648 00:47:08,161 --> 00:47:10,161 It's probably just a car back-firing. 649 00:47:10,521 --> 00:47:12,161 (Panting) 650 00:47:49,601 --> 00:47:51,721 It wasn't the day I was expecting. 651 00:47:53,161 --> 00:47:54,361 Nor me. 652 00:47:58,321 --> 00:47:59,521 It's over now. 653 00:48:01,601 --> 00:48:03,321 Tomorrow it'll be just us. 654 00:48:08,961 --> 00:48:10,321 (Sighs) 655 00:48:11,521 --> 00:48:12,641 Come here. 656 00:48:25,561 --> 00:48:27,361 (Indistinct conversations) 657 00:48:27,441 --> 00:48:30,081 Curly: Go on. You've had a great night. 658 00:49:00,761 --> 00:49:02,161 The water froze in my car. 659 00:49:03,801 --> 00:49:05,401 Uh, they said I could stay. 660 00:49:06,401 --> 00:49:09,601 I know, this is preposterous. 661 00:49:10,361 --> 00:49:12,521 Plenty of other rooms to stay in. 662 00:49:17,161 --> 00:49:19,401 - Goodnight, mr Oliver. - You have my card. 663 00:49:20,441 --> 00:49:22,001 Anytime you're in London, 664 00:49:22,761 --> 00:49:24,761 we could have tea. 665 00:49:59,761 --> 00:50:01,561 Arthur: I went looking for you. 666 00:50:04,081 --> 00:50:05,601 I thought you'd be in here. 667 00:50:07,001 --> 00:50:08,121 I knew it. 668 00:50:09,401 --> 00:50:11,481 I wanted to end with a bit of peace. 669 00:50:12,121 --> 00:50:13,281 (Whispers) Yeah. 670 00:50:14,881 --> 00:50:16,041 Look what I found. 671 00:50:18,081 --> 00:50:20,721 It's bea utifu I. Tha n ks. 672 00:50:32,001 --> 00:50:35,081 Arthur, you mustn't worry about what happened with the speech. 673 00:50:40,401 --> 00:50:43,681 What was in your heart was beautiful. 674 00:50:49,201 --> 00:50:51,801 God hears all the speeches that don't get said. 675 00:50:55,681 --> 00:50:59,121 And isn't it nice to still be yourself at this time of night? 676 00:51:04,361 --> 00:51:07,361 Close your eyes, Arthur, and spend a minute thinking about that. 677 00:51:10,921 --> 00:51:12,601 (Music playing) 678 00:51:32,041 --> 00:51:33,921 (Baby crying) 679 00:51:34,001 --> 00:51:35,521 Tommy: It's all right. 680 00:51:35,601 --> 00:51:36,801 It's all right. 681 00:51:49,761 --> 00:51:50,801 (Shushing) 682 00:53:05,441 --> 00:53:06,561 (Inaudible) 683 00:53:52,561 --> 00:53:54,441 (Indistinct conversations) 684 00:54:35,761 --> 00:54:39,921 More money than all those fucking toffs put together, eh? 685 00:54:41,281 --> 00:54:44,321 And you're willing to gamble it all on one robbery. 686 00:54:46,081 --> 00:54:47,721 I'm a gambling man, pol. 687 00:54:48,801 --> 00:54:50,801 (Theme song playing) 688 00:55:05,921 --> 00:55:11,481 ♪ Take a little walk to the edge of town and go across the track ♪