1 00:00:02,135 --> 00:00:05,196 When I've achieved what I've set out to achieve, 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,070 I will let you know where to find the guns. 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,042 So what shall I do? 4 00:00:09,142 --> 00:00:11,839 Get close to him. Find out where those guns are heading. 5 00:00:14,047 --> 00:00:15,982 Raise your hand, all those who want to strike! 6 00:00:16,049 --> 00:00:17,540 (ALL CHEERING) 7 00:00:17,651 --> 00:00:20,485 Freddie Thorne is at the very top of my list. 8 00:00:20,554 --> 00:00:23,786 Well, cross him off. I'll make him part of our deal. 9 00:00:23,924 --> 00:00:27,326 To hell with them. The more they try and stop us, the madder I'll be. 10 00:00:27,761 --> 00:00:30,390 In times like these, a communist in family is bad for business. 11 00:00:30,797 --> 00:00:32,026 You have to leave the city. 12 00:00:34,801 --> 00:00:37,532 TOMMY: You were also at war with the Lees, Mr Kimber, am I right? 13 00:00:38,071 --> 00:00:41,064 Together, we can beat them. Divided, maybe not. 14 00:01:00,460 --> 00:01:01,587 (GIGGLING) 15 00:01:02,529 --> 00:01:04,088 God, he's getting big now! 16 00:01:04,831 --> 00:01:06,424 (INDISTINCT CHATTER) 17 00:01:08,001 --> 00:01:09,162 Not at all. 18 00:01:12,372 --> 00:01:16,605 ♪ Where the viaduct looms like a bird of doom 19 00:01:16,677 --> 00:01:19,704 ♪ As it shifts and cracks 20 00:01:20,781 --> 00:01:24,843 ♪ Where secrets lie in the border fires 21 00:01:24,918 --> 00:01:27,080 ♪ In the humming wires... ♪ 22 00:01:27,154 --> 00:01:30,989 - So, how was London? - It was crackling with revolution. 23 00:01:31,091 --> 00:01:33,492 The Poplar Docks are on strike. 24 00:01:33,560 --> 00:01:35,620 Did our friends give us what we asked for? 25 00:01:38,699 --> 00:01:41,294 - How much? - 200 pounds. 26 00:01:41,702 --> 00:01:45,161 - Who did you meet? - An attaché from the Russian Embassy. 27 00:01:45,472 --> 00:01:47,634 In a Chinese restaurant. (CHUCKLES) 28 00:01:48,675 --> 00:01:52,168 Our revolution is international. It grows by the day. 29 00:02:08,295 --> 00:02:10,696 Jeremiah, Jeremiah, what do you see? 30 00:02:11,431 --> 00:02:13,525 Your sister and Freddie got back this morning. 31 00:02:13,734 --> 00:02:17,967 I tried following them. But Freddie's so good at getting away. 32 00:02:18,438 --> 00:02:21,169 - He's like a fish. - Right. 33 00:02:21,241 --> 00:02:22,641 Well, keep fishing, eh? 34 00:02:42,629 --> 00:02:45,690 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 35 00:02:48,535 --> 00:02:49,662 MAN 1: Last bets, now. 36 00:02:49,770 --> 00:02:52,090 MAN 2: Now, don't go spending all your rent money, Charlie. 37 00:02:53,073 --> 00:02:56,373 That's your starters, gentleman. No more bets. 38 00:02:58,779 --> 00:03:00,213 - I was there on time. - Finished. 39 00:03:00,847 --> 00:03:03,749 - I've had a tip off. I need this bet. - The race has started... 40 00:03:03,850 --> 00:03:05,341 - Please. - (SHOUTING) No! 41 00:03:05,452 --> 00:03:09,651 - Ugh. Fine. - Get rid of him. I said no. 42 00:03:09,923 --> 00:03:13,257 - Now get out. - All right, all right, I'm off. I'm off. 43 00:03:29,276 --> 00:03:31,973 - All right, lads. See you tomorrow. - Cheers. 44 00:03:50,363 --> 00:03:51,490 (DOOR SHUTS) 45 00:03:52,599 --> 00:03:54,329 - It's a good day. - Where's John? 46 00:03:54,735 --> 00:03:56,567 - John's in The Garrison. - (SIGHS) 47 00:03:56,636 --> 00:03:58,730 Says he wants a meeting about a family matter. 48 00:04:00,540 --> 00:04:03,806 After he's said his piece, he'll come back and take his place with Scudboat. 49 00:04:04,578 --> 00:04:07,070 Scudboat, John will be here in ten minutes. 50 00:04:07,180 --> 00:04:09,081 - All right. - Five. 51 00:04:37,844 --> 00:04:39,210 We're here. 52 00:04:47,154 --> 00:04:48,315 Good boy. 53 00:04:58,965 --> 00:05:01,127 (COINS CLINKING) 54 00:05:06,473 --> 00:05:08,032 John? 55 00:05:17,250 --> 00:05:18,809 (ALL YELLING) 56 00:05:18,885 --> 00:05:19,885 Put that down! 57 00:05:22,122 --> 00:05:23,249 This is for Cheltenham. 58 00:05:24,324 --> 00:05:26,452 We just taking back what's ours. 59 00:05:27,127 --> 00:05:29,562 There's loot in here, search everywhere! 60 00:05:36,169 --> 00:05:39,628 All right, John. There's only one... Not now. Only one man guarding the house. 61 00:05:40,974 --> 00:05:43,671 - What's troubling you? - (CLEARS THROAT) 62 00:05:44,444 --> 00:05:48,211 Polly, you know what it's been like since Martha died. 63 00:05:48,281 --> 00:05:50,250 God takes the best first. 64 00:05:50,317 --> 00:05:54,721 The truth is, my kids have been running bloody rings around me. 65 00:05:55,655 --> 00:05:58,648 Running barefoot with the dogs until all hours. 66 00:06:00,393 --> 00:06:02,672 Pol, give him ten bob for some new shoes. Is that it, John? 67 00:06:02,696 --> 00:06:04,631 Tommy, we'd be better to do this without you. 68 00:06:07,434 --> 00:06:08,595 Now, what's your point? 69 00:06:10,637 --> 00:06:13,106 What the kids need is a mother. 70 00:06:16,309 --> 00:06:17,868 So that's why I'm getting married. 71 00:06:19,713 --> 00:06:22,713 POLLY: Does this poor girl know you're gonna marry her or are you just gonna 72 00:06:22,749 --> 00:06:24,718 spring it on her all of the sudden? 73 00:06:25,218 --> 00:06:26,447 I've already proposed. 74 00:06:26,553 --> 00:06:27,953 And she said yes. 75 00:06:28,355 --> 00:06:31,848 I think there's a shell about to land and go bang. 76 00:06:35,395 --> 00:06:38,126 It's, um, it's Lizzie Stark. 77 00:06:38,198 --> 00:06:40,167 (CHUCKLING) 78 00:06:42,669 --> 00:06:45,195 John! Lizzie Stark's a strong woman, 79 00:06:45,338 --> 00:06:47,864 and I'm sure she provides a fine service for her customers. 80 00:06:48,008 --> 00:06:49,909 I won't hear the word. 81 00:06:50,644 --> 00:06:53,079 Understand? Do not use that word. 82 00:06:53,613 --> 00:06:55,605 What word is that, John? 83 00:06:56,216 --> 00:06:59,516 - You know what word that is. - Everybody bloody knows. 84 00:06:59,586 --> 00:07:01,145 Everybody can go to hell. 85 00:07:01,988 --> 00:07:05,322 Whore? That word. Or prostitute? How about that one? 86 00:07:06,226 --> 00:07:11,290 All right, I want it known, if anyone calls her a whore again, 87 00:07:11,364 --> 00:07:14,857 I will push the barrel of my revolver down their throats, 88 00:07:14,968 --> 00:07:17,267 and blow the word back down into their hearts. 89 00:07:17,370 --> 00:07:20,306 Men and their cocks never cease to amaze me. 90 00:07:21,041 --> 00:07:24,102 John, Lizzie Stark never did a day's work vertical. 91 00:07:24,210 --> 00:07:27,146 She's changed. All right, people change. 92 00:07:27,247 --> 00:07:29,512 Like with religion. 93 00:07:29,616 --> 00:07:31,778 Oh, Lizzie Stark's got religion, eh? 94 00:07:32,552 --> 00:07:34,487 No, no, she doesn't have religion, but... 95 00:07:35,689 --> 00:07:37,123 Well, she loves me. 96 00:07:38,091 --> 00:07:42,028 Now, listen, Tommy. I won't do it without your blessing. 97 00:07:43,797 --> 00:07:49,361 But of all the people in the world, I want you to see it... 98 00:07:50,870 --> 00:07:53,396 - As brave. - Oh, it's brave, all right. 99 00:07:53,473 --> 00:07:56,409 POLLY: Brave is going where no man has gone before. 100 00:07:57,510 --> 00:08:00,605 And with Lizzie Stark, John, that is really not what you'll be doing. 101 00:08:00,680 --> 00:08:01,704 Give me some time. 102 00:08:01,848 --> 00:08:03,339 Welcome her to the family 103 00:08:04,117 --> 00:08:06,279 as someone who's had a hard life. 104 00:08:07,754 --> 00:08:09,985 All right, because I need someone. 105 00:08:11,791 --> 00:08:13,419 All right, the kids need someone. 106 00:08:13,927 --> 00:08:16,829 (DOOR OPENS) Tommy, we've been done over. 107 00:08:17,130 --> 00:08:18,154 What? 108 00:08:23,670 --> 00:08:25,195 Jesus Christ! 109 00:08:25,572 --> 00:08:27,302 What the bloody hell happened here? 110 00:08:27,907 --> 00:08:32,402 The Lees, all of them. Cousins, nephews. 111 00:08:32,812 --> 00:08:34,280 Even the bastards. 112 00:08:34,881 --> 00:08:37,162 POLLY: They've taken anything they can lay their hands on. 113 00:08:39,853 --> 00:08:41,185 Four cash boxes. 114 00:08:43,156 --> 00:08:45,421 - They left these. - Wire cutters? 115 00:08:46,026 --> 00:08:48,427 - Why would they leave wire cutters? - Nobody move. 116 00:08:51,197 --> 00:08:52,927 I think our friends are playing the game. 117 00:08:53,433 --> 00:08:57,393 - What game? - Pol, don't, don't touch anything. 118 00:08:59,372 --> 00:09:01,000 Erasmus Lee was in France. 119 00:09:02,075 --> 00:09:03,202 Shit. 120 00:09:07,914 --> 00:09:10,145 When we gave up ground to the Germans, 121 00:09:11,518 --> 00:09:14,920 we'd leave behind booby traps set up with wires. 122 00:09:16,156 --> 00:09:17,681 Then we'd leave wire cutters. 123 00:09:18,358 --> 00:09:19,382 It's part of the joke. 124 00:09:20,727 --> 00:09:22,696 Somewhere in here there's a hand grenade. 125 00:09:22,829 --> 00:09:24,161 Holy Jesus. 126 00:09:26,032 --> 00:09:27,967 Attached to a wire. 127 00:09:29,936 --> 00:09:31,495 Don't move any chairs. 128 00:09:32,572 --> 00:09:34,370 Or open any doors. 129 00:09:37,710 --> 00:09:39,804 Go easy, John boy, easy. 130 00:09:40,080 --> 00:09:41,080 Ah! 131 00:09:41,448 --> 00:09:43,644 Boys, no, there's nothing here. 132 00:09:45,485 --> 00:09:47,647 If it was in here, it would have blown by now. 133 00:09:48,388 --> 00:09:51,881 It was my name on that bullet Erasmus sent. 134 00:09:52,959 --> 00:09:54,689 He set up a trap all right. 135 00:09:57,864 --> 00:09:59,264 He set it up just for me. 136 00:10:13,213 --> 00:10:14,408 Finn? 137 00:10:15,882 --> 00:10:17,783 Finn, stay exactly where you are. 138 00:10:18,952 --> 00:10:21,080 (GIGGLES) I was pretending I was you. 139 00:10:23,890 --> 00:10:25,950 Which door did you open to come in, Finn? 140 00:10:26,025 --> 00:10:27,994 I didn't, I climbed in. 141 00:10:29,863 --> 00:10:34,460 I want you to climb out exactly the same way you climbed in, okay? 142 00:10:35,869 --> 00:10:37,667 - No, no, Finn! - (CLATTERING) 143 00:10:39,606 --> 00:10:41,575 - Grenade! - (ALL YELLING) 144 00:10:45,612 --> 00:10:47,240 (BREATHING HEAVILY) 145 00:11:03,796 --> 00:11:06,766 That's why you should never pretend to be me. 146 00:11:07,433 --> 00:11:09,334 Okay? Okay? 147 00:11:29,722 --> 00:11:30,746 (WHISTLES) 148 00:11:46,272 --> 00:11:48,468 I got you ten minutes with her. 149 00:11:50,944 --> 00:11:53,914 You can at least say thank you. It's easier to see the Pope, these days. 150 00:12:02,522 --> 00:12:03,581 (KNOCKING) 151 00:12:19,772 --> 00:12:20,967 (SIGHS) 152 00:12:26,012 --> 00:12:27,446 Put your hand on the Bible. 153 00:12:28,214 --> 00:12:29,214 I don't believe. 154 00:12:31,184 --> 00:12:32,880 Anyway, I didn't come here to lie. 155 00:12:34,520 --> 00:12:36,216 This war is cutting us all up. 156 00:12:37,523 --> 00:12:40,982 (SPEAKING ROMANIAN) 157 00:12:44,230 --> 00:12:47,166 - You're all children. - I say enough. 158 00:12:47,967 --> 00:12:50,869 Your boys tried to kill me. Didn't work. 159 00:12:55,074 --> 00:12:57,942 (SPEAKING ROMANIAN) 160 00:13:06,286 --> 00:13:08,346 No wonder you won't touch a Bible. 161 00:13:08,755 --> 00:13:11,122 - I have ambitions. - You want to play a switch. 162 00:13:12,325 --> 00:13:14,191 - I need your boys. - For what? 163 00:13:14,527 --> 00:13:17,986 Kimber's not the brains, there's a Gadza who runs the races. 164 00:13:18,865 --> 00:13:22,358 I'm collecting smart people, but I need strong men, too. 165 00:13:23,002 --> 00:13:24,698 Now, your boys should know this. 166 00:13:25,905 --> 00:13:30,275 We now get the winner in one of three races before the race even starts. 167 00:13:30,510 --> 00:13:33,605 No need for chalkers or rafflers, I'm talking certainties. 168 00:13:33,680 --> 00:13:36,377 You come in here, boasting you're gonna do someone down, 169 00:13:36,482 --> 00:13:38,474 and in the same breath, ask me to trust you? 170 00:13:41,521 --> 00:13:44,286 On my mother's side, we are kin. 171 00:13:46,826 --> 00:13:50,194 (SPEAKING ROMANIAN) 172 00:13:59,639 --> 00:14:01,301 Ada, can you do my back? 173 00:14:04,477 --> 00:14:05,638 Ada! 174 00:14:07,347 --> 00:14:09,179 I know what was in the envelope. 175 00:14:10,550 --> 00:14:12,382 I looked. Money. 176 00:14:12,852 --> 00:14:16,311 And that bloke that we met in London, who you said was a Frenchman, 177 00:14:16,389 --> 00:14:18,290 he was Russian. I'm not an idiot, Freddie. 178 00:14:18,725 --> 00:14:21,194 How is it, that you take all the risks 179 00:14:21,260 --> 00:14:23,729 and Stanley Chapman gets the money? 180 00:14:23,930 --> 00:14:25,956 - It's money for the cause. - (SCOFFS) 181 00:14:26,432 --> 00:14:27,661 You're blind. 182 00:14:28,067 --> 00:14:30,212 I would be, if your brothers had anything to do with it. 183 00:14:30,236 --> 00:14:33,934 This isn't about them, this is about you. And me. 184 00:14:34,240 --> 00:14:36,436 And this. 185 00:14:39,412 --> 00:14:41,972 (SIGHS) You're a dreamer, Freddie. 186 00:14:43,149 --> 00:14:46,051 You give money away while we rot in here. 187 00:14:47,587 --> 00:14:49,613 You talk about revolution. 188 00:14:50,723 --> 00:14:51,816 I need to know. 189 00:14:56,028 --> 00:14:58,156 Who are you loyal to, Freddie? 190 00:15:01,367 --> 00:15:03,233 I said, who are you loyal to? 191 00:15:03,703 --> 00:15:04,830 (SIGHS) 192 00:15:22,822 --> 00:15:23,949 (DOOR OPENS) 193 00:15:31,864 --> 00:15:33,423 (DOOR LOCKS) 194 00:15:42,708 --> 00:15:44,506 Did you have something to do with this? 195 00:15:46,345 --> 00:15:48,246 I asked an acquaintance for an address. 196 00:15:48,948 --> 00:15:51,076 She said she'd only give it to me anonymously. 197 00:15:51,751 --> 00:15:53,344 She's afraid of the consequences. 198 00:15:55,354 --> 00:15:56,515 Whose address is it? 199 00:15:57,723 --> 00:15:59,851 Tommy, I'd like to suggest a strategy. 200 00:16:20,880 --> 00:16:24,146 Your message said you have an address for me? 201 00:16:28,955 --> 00:16:30,753 Anonymous tip off. 202 00:16:31,891 --> 00:16:34,053 The address of Stanley Chapman. 203 00:16:35,661 --> 00:16:39,359 - You promised me Freddie Thorne. - This is instead of Freddie Thorne. 204 00:16:40,433 --> 00:16:42,265 - No deal. - Inspector, 205 00:16:42,835 --> 00:16:45,828 Stanley Chapman is a bigger fish than Freddie Thorne. 206 00:16:48,541 --> 00:16:51,204 He's currently holding £200 in cash 207 00:16:52,078 --> 00:16:55,537 given to The Communist Party by the Russian government. 208 00:16:57,250 --> 00:17:00,709 That's right, Chapman has snow on his boots. 209 00:17:01,120 --> 00:17:03,146 And all you need is a shovel. 210 00:17:03,990 --> 00:17:06,323 If he talks, you'll have proof. 211 00:17:07,860 --> 00:17:09,522 You might even get that medal. 212 00:17:11,197 --> 00:17:12,426 Now, 213 00:17:13,766 --> 00:17:15,667 before I give you the address, 214 00:17:16,836 --> 00:17:18,168 I want your word 215 00:17:19,739 --> 00:17:21,435 that you'll let Freddie Thorne 216 00:17:21,874 --> 00:17:24,275 and my sister leave the city. 217 00:17:27,914 --> 00:17:30,110 Very well. You have my word. 218 00:17:35,755 --> 00:17:37,266 I'd say our little truce has proven quite 219 00:17:37,290 --> 00:17:39,816 productive for both of us, Inspector. 220 00:17:41,627 --> 00:17:45,189 I'll get the information and protection. 221 00:17:46,165 --> 00:17:49,363 And you? Well... 222 00:17:50,970 --> 00:17:52,438 You get Bolsheviks. 223 00:17:57,310 --> 00:17:59,074 But on a more pressing matter, 224 00:18:01,681 --> 00:18:05,812 I'm afraid that Mr Churchill is becoming impatient. 225 00:18:07,320 --> 00:18:08,788 And I fear that, 226 00:18:10,723 --> 00:18:13,557 if you don't get back those stolen weapons soon, 227 00:18:14,460 --> 00:18:15,826 I will be replaced. 228 00:18:16,462 --> 00:18:18,454 That will be the finish for me, that's for sure. 229 00:18:19,198 --> 00:18:21,463 When my business with Kimber is done, 230 00:18:21,801 --> 00:18:23,963 the guns will be returned. That was the deal. 231 00:18:24,036 --> 00:18:26,631 Then I'm in your hands, completely. 232 00:18:28,541 --> 00:18:30,203 You hold all the cards. 233 00:18:31,544 --> 00:18:35,447 But, I hope to God that my dismissal doesn't come 234 00:18:35,514 --> 00:18:38,746 before your decision to hand back those guns. 235 00:18:39,385 --> 00:18:41,479 And I say this for your sake because, 236 00:18:43,089 --> 00:18:46,548 if I were to be fired, and it were your fault, 237 00:18:49,061 --> 00:18:51,292 I would do things that would shame the devil. 238 00:18:52,298 --> 00:18:53,357 (CHUCKLES) 239 00:18:53,899 --> 00:18:56,368 My fury is a thing to behold. 240 00:18:58,204 --> 00:19:00,673 On my last day in power, for example, 241 00:19:01,674 --> 00:19:02,937 I would see to it 242 00:19:04,043 --> 00:19:07,878 that you and your scum brothers have your heads stoved in with mallets 243 00:19:08,147 --> 00:19:09,308 and spades. 244 00:19:11,517 --> 00:19:12,985 And your sister, too. 245 00:19:14,186 --> 00:19:17,384 That baby inside her would be of no consequence to me. 246 00:19:18,424 --> 00:19:20,586 The only one to be spared 247 00:19:21,627 --> 00:19:23,596 would be your little brother Finn. 248 00:19:24,363 --> 00:19:27,822 He would, however, be lifted, as a juvenile, 249 00:19:28,768 --> 00:19:31,533 and dumped in that part of the adult prison 250 00:19:32,672 --> 00:19:36,541 where men have the most appetite for boys like him. 251 00:19:38,177 --> 00:19:41,636 Oh, that would be a dark day indeed, Mr Shelby, 252 00:19:42,982 --> 00:19:46,146 if my dismissal comes before your decision. 253 00:19:47,353 --> 00:19:48,514 You understand? 254 00:19:51,023 --> 00:19:52,514 And know this, 255 00:19:54,994 --> 00:19:56,656 the clock is ticking. 256 00:20:26,258 --> 00:20:27,351 (SNIFFS) 257 00:20:29,795 --> 00:20:31,286 (FOOTSTEPS APPROACHING) 258 00:20:43,008 --> 00:20:44,567 (GRUNTING) 259 00:20:45,511 --> 00:20:47,309 (INDISTINCT SHOUTING) 260 00:20:51,550 --> 00:20:55,009 (MORE SHOUTING) 261 00:20:57,456 --> 00:20:58,822 (YELLING IN PAIN) 262 00:21:03,863 --> 00:21:05,491 Look what we found. 263 00:21:07,166 --> 00:21:09,897 Seems Stanley Chapman really does have snow on his boots. 264 00:21:12,905 --> 00:21:15,602 Come on. Here we go. 265 00:21:19,645 --> 00:21:21,113 Mr Chapman... 266 00:21:22,748 --> 00:21:24,216 You're fucked. 267 00:21:35,327 --> 00:21:36,327 (DOOR OPENS) 268 00:21:38,831 --> 00:21:42,359 He still refuses to say where it came from. 269 00:21:44,503 --> 00:21:46,438 I'm sure with a little persuasion 270 00:21:47,239 --> 00:21:48,867 he'll tell us everything he knows. 271 00:21:50,075 --> 00:21:53,102 Including the whereabouts of Freddie Thorne. 272 00:21:53,979 --> 00:21:56,608 - Sir? - Your face is a picture. 273 00:21:57,416 --> 00:21:58,884 But I thought you'd done a deal. 274 00:21:59,685 --> 00:22:02,450 - Oh, is that what you thought? - Well, you gave your word. 275 00:22:04,056 --> 00:22:05,957 My word. 276 00:22:08,727 --> 00:22:12,186 People still talk about such things in this idiotic century. 277 00:22:12,431 --> 00:22:14,991 My word to who? 278 00:22:16,135 --> 00:22:17,694 To a Peaky Blinder? 279 00:22:19,438 --> 00:22:23,239 Now, go on and interrogate Mr Chapman until he tells 280 00:22:23,309 --> 00:22:26,108 us where we can find Freddie Thorne and his wife. 281 00:22:27,379 --> 00:22:29,746 The source of the money is of secondary importance. 282 00:22:32,685 --> 00:22:35,814 You think my campaign against Shelby has become personal? 283 00:22:37,156 --> 00:22:38,156 Correct. 284 00:22:38,757 --> 00:22:41,420 Spot on, as they say in London society. 285 00:22:42,661 --> 00:22:45,825 Now, go and interrogate Mr Chapman. 286 00:22:47,166 --> 00:22:49,658 And do not make the mistake of being too gentle. 287 00:22:51,470 --> 00:22:52,665 Right, sir. 288 00:23:24,737 --> 00:23:25,898 Today's her birthday. 289 00:23:28,941 --> 00:23:30,170 I know you never miss it. 290 00:23:31,277 --> 00:23:32,939 Then I'm lucky you're not a copper. 291 00:23:33,913 --> 00:23:36,144 - What do you want? - Came to warn you. 292 00:23:38,350 --> 00:23:39,716 They've lifted Stanley Chapman. 293 00:23:40,753 --> 00:23:43,518 How do you know? Police don't spill that information. 294 00:23:43,789 --> 00:23:45,909 I know because it was me and Tommy who tipped him off. 295 00:23:46,425 --> 00:23:48,621 Tommy did a deal. In return for safe passage 296 00:23:48,794 --> 00:23:50,954 for you and Ada, he's given them Stanley and the money. 297 00:23:51,764 --> 00:23:52,993 Money? What money? 298 00:23:56,902 --> 00:23:59,030 - Who told you about the money? - Who do you think? 299 00:24:01,340 --> 00:24:02,865 Yeah, it was Ada's idea. 300 00:24:03,542 --> 00:24:06,622 That's how desperate she is to get out of that rat hole you're keeping her in. 301 00:24:09,715 --> 00:24:12,715 She didn't mind if you knew, just didn't want to be here when you found out. 302 00:24:13,118 --> 00:24:15,952 Sometimes women have to take over. Like in the war. 303 00:24:16,021 --> 00:24:17,899 Who the hell do you think you are? You fucking Shelbys! 304 00:24:17,923 --> 00:24:19,551 Don't you swear over your mother's grave. 305 00:24:22,628 --> 00:24:25,068 You play your tune, you expect the whole world to dance to it. 306 00:24:25,164 --> 00:24:26,689 You don't have time for this, Freddie. 307 00:24:28,200 --> 00:24:29,691 You did a deal for me. 308 00:24:30,135 --> 00:24:32,468 Don't flatter yourself. For Ada. 309 00:24:32,538 --> 00:24:34,370 And you think this copper will keep his word? 310 00:24:35,574 --> 00:24:38,544 If he does, you're safe. If he doesn't, Chapman will give you up. 311 00:24:38,844 --> 00:24:40,710 You'll still have to leave town, same result. 312 00:24:42,681 --> 00:24:44,377 - So neat. - So leave. 313 00:24:44,750 --> 00:24:46,590 Except there's one thing that you've got wrong, 314 00:24:47,319 --> 00:24:50,414 Stanley won't be able to give up my address because he doesn't know it. 315 00:24:51,357 --> 00:24:54,816 That's how it works. None of us know each other's addresses. 316 00:24:56,095 --> 00:24:58,360 So you've wasted your fucking time. 317 00:24:59,898 --> 00:25:03,596 And they'll keep beating him and beating him for information he doesn't have. 318 00:25:03,869 --> 00:25:07,328 So all you've done is sign the death warrant of a good man. 319 00:25:09,541 --> 00:25:12,443 - So you won't leave? - No, I won't fucking leave. 320 00:25:13,145 --> 00:25:16,741 And if you want me out of Birmingham, it'll have to be in a wooden box. 321 00:25:22,354 --> 00:25:25,324 You lay a hand on our Ada and I'll put you in a wooden box myself. 322 00:25:36,335 --> 00:25:38,804 You raised a stubborn one there, Irene. 323 00:26:06,532 --> 00:26:08,296 You told me to carry on. 324 00:26:08,400 --> 00:26:09,993 I wanted to stop. 325 00:26:10,602 --> 00:26:12,628 He had some kind of seizure. 326 00:26:16,842 --> 00:26:18,970 (SIGHS) So you killed him. 327 00:26:21,480 --> 00:26:22,607 Did he give you an address? 328 00:26:23,982 --> 00:26:26,713 What's the matter with you? He fell down some stairs. 329 00:26:26,785 --> 00:26:28,913 This is not bloody Belfast. 330 00:26:29,121 --> 00:26:32,580 Not yet, but if men like him get their way, it soon will be. 331 00:26:32,791 --> 00:26:37,388 So find some stairs, throw him down, and call the coroner. 332 00:26:39,231 --> 00:26:40,324 Use Grayson. 333 00:26:41,333 --> 00:26:42,995 If he has any awkward questions, 334 00:26:43,135 --> 00:26:45,934 ask about the welfare of his mistress in Saltley. 335 00:26:47,039 --> 00:26:48,564 That'll shut him up. 336 00:26:54,313 --> 00:26:56,782 To think I used to live in a shithole like this. 337 00:26:57,382 --> 00:26:58,816 Bloody animals. 338 00:26:58,917 --> 00:27:01,716 The Shelbys really are doing an excellent job for us. 339 00:27:03,255 --> 00:27:04,575 We haven't lost a single penny to 340 00:27:04,623 --> 00:27:06,854 rafflers or chalkers in eight race meetings. 341 00:27:07,459 --> 00:27:08,654 The bookies are purring. 342 00:27:08,894 --> 00:27:10,954 So we throw the dog a bone. 343 00:27:12,197 --> 00:27:13,197 I think so. 344 00:27:19,571 --> 00:27:23,064 Mr Kimber, Mr Roberts, come and have a look around. 345 00:27:30,916 --> 00:27:31,975 After you. 346 00:27:32,117 --> 00:27:35,451 (INDISTINCT CHATTER) 347 00:27:41,226 --> 00:27:43,161 Well, I thought the Lees turned you over? 348 00:27:43,228 --> 00:27:45,629 You shouldn't listen to gossip, Mr Kimber. This way. 349 00:27:48,734 --> 00:27:50,032 Business is good. 350 00:27:51,270 --> 00:27:52,829 Especially since now you know 351 00:27:52,905 --> 00:27:55,101 which horse is going to win before you set the odds. 352 00:27:55,541 --> 00:27:57,942 Information is very much appreciated. 353 00:28:00,312 --> 00:28:02,213 All right, well, where are they? 354 00:28:03,182 --> 00:28:05,742 John, Lovelock. Scudboat, in here. 355 00:28:10,989 --> 00:28:12,321 This is my team. 356 00:28:12,991 --> 00:28:15,483 They will take up their pitch at your convenience, Mr Kimber. 357 00:28:16,828 --> 00:28:20,026 John is the book, Scudboat is the bag man, and of course, 358 00:28:20,265 --> 00:28:21,893 we bring our own protection. 359 00:28:24,436 --> 00:28:29,101 Warwick, next Saturday, at least 50 yards from the beer tent. 360 00:28:55,534 --> 00:28:59,027 Gentleman, and lady. 361 00:29:00,872 --> 00:29:02,465 I have in my hand 362 00:29:02,874 --> 00:29:07,005 a legal betting licence, issued by the Board of Control. 363 00:29:08,580 --> 00:29:12,950 The Shelby family has its first, legal 364 00:29:13,452 --> 00:29:14,715 racetrack pitch. 365 00:29:14,853 --> 00:29:16,788 (ALL CHEERING) 366 00:29:24,630 --> 00:29:25,689 Congratulations. 367 00:29:26,064 --> 00:29:27,123 There you go. 368 00:29:28,667 --> 00:29:29,828 Congratulations. 369 00:29:30,469 --> 00:29:33,132 30, 40, 50... 370 00:29:40,679 --> 00:29:42,705 These cigarettes have a strange smell, Arthur. 371 00:29:43,482 --> 00:29:45,883 They smell like rotting water. 372 00:29:46,151 --> 00:29:47,175 And look, 373 00:29:47,252 --> 00:29:48,720 rats have got into some of them. 374 00:29:50,389 --> 00:29:51,532 They're stolen, are they not? 375 00:29:51,556 --> 00:29:52,615 Don't ask. 376 00:29:53,558 --> 00:29:55,136 They smell because you keep them in the boat. 377 00:29:55,160 --> 00:29:58,597 What do you care? Now, can you come check my adding up, please? 378 00:30:04,202 --> 00:30:06,467 You know, you should make a new start of this place. 379 00:30:06,938 --> 00:30:08,031 Do it properly. 380 00:30:08,440 --> 00:30:10,136 These cigarettes are not fit to sell. 381 00:30:10,742 --> 00:30:11,903 Smells like Gallipoli. 382 00:30:12,044 --> 00:30:14,309 You should find a new place to store them. 383 00:30:14,413 --> 00:30:16,678 It has to be far away from coppers. 384 00:30:16,815 --> 00:30:18,147 Oh, but not rats. 385 00:30:18,283 --> 00:30:20,445 All the wharves have rats, Grace. 386 00:30:22,321 --> 00:30:23,914 What's wrong with a dry warehouse? 387 00:30:24,189 --> 00:30:25,316 Tommy's orders. 388 00:30:27,426 --> 00:30:28,553 What orders? 389 00:30:28,960 --> 00:30:32,260 Always keep contraband near petrol boat moorings. 390 00:30:32,864 --> 00:30:34,196 Don't boats get searched? 391 00:30:34,266 --> 00:30:35,859 We moor them at junctions. 392 00:30:37,269 --> 00:30:38,828 So there's more than one way out. 393 00:30:39,237 --> 00:30:42,036 No locks within a mile so we can move that stuff, 394 00:30:42,507 --> 00:30:43,566 fast. 395 00:30:44,176 --> 00:30:46,216 Your brother doesn't obey the law, but he has rules. 396 00:30:46,478 --> 00:30:48,003 Precise man, your brother. 397 00:30:49,147 --> 00:30:50,342 Is my adding up right? 398 00:30:50,482 --> 00:30:51,575 It is now. 399 00:30:54,219 --> 00:30:55,312 CAMPBELL: One. 400 00:30:55,721 --> 00:30:56,780 Two. 401 00:30:57,022 --> 00:30:58,046 Three. 402 00:30:58,557 --> 00:31:00,048 And four. 403 00:31:00,492 --> 00:31:02,791 And we'll search them one-by-one. 404 00:31:09,234 --> 00:31:13,433 Please, Lord, let that which I seek be found here. 405 00:31:29,121 --> 00:31:31,215 Not so much as a bullet, sir. 406 00:31:31,356 --> 00:31:33,188 Just more cigarettes and whisky. 407 00:31:43,535 --> 00:31:45,527 Arthur tells me you've been asking questions. 408 00:31:47,506 --> 00:31:48,974 About how we run our business 409 00:31:50,075 --> 00:31:51,373 and how we get our booze 410 00:31:51,710 --> 00:31:52,710 and where we keep it. 411 00:31:52,978 --> 00:31:54,276 I'm just trying to help. 412 00:31:57,416 --> 00:31:58,782 Let's you and me go for a walk. 413 00:32:00,352 --> 00:32:01,445 Where to? 414 00:32:01,553 --> 00:32:02,714 Come on. 415 00:32:12,197 --> 00:32:13,290 Why here? 416 00:32:16,001 --> 00:32:17,993 You're a good Catholic girl, aren't you? 417 00:32:20,272 --> 00:32:21,272 Yes. 418 00:32:21,740 --> 00:32:24,232 Well, then you know it's here people come to confess. 419 00:32:25,544 --> 00:32:27,137 (SIGHS) After you. 420 00:32:38,790 --> 00:32:40,156 Well, here it is, Grace. 421 00:32:42,260 --> 00:32:43,387 I'll confess. 422 00:32:45,630 --> 00:32:46,689 I need someone. 423 00:32:49,134 --> 00:32:51,729 Kimber has an adviser by the name of Roberts. 424 00:32:51,937 --> 00:32:53,235 He talks well. 425 00:32:53,638 --> 00:32:55,106 Keeps the accounts. 426 00:32:55,740 --> 00:32:57,641 Runs the legal side of the business. 427 00:32:58,944 --> 00:33:00,071 And you need a Roberts? 428 00:33:01,680 --> 00:33:03,148 Arthur tells me you have ideas. 429 00:33:03,949 --> 00:33:05,542 I'm not an accountant, nor a lawyer. 430 00:33:05,617 --> 00:33:06,710 No. 431 00:33:07,752 --> 00:33:09,448 No, but you have something I need. 432 00:33:10,856 --> 00:33:11,949 Class. 433 00:33:14,059 --> 00:33:16,426 I need someone who looks right at the big meetings. 434 00:33:16,895 --> 00:33:18,363 Epsom, Ascot. 435 00:33:18,430 --> 00:33:19,762 Is this a job interview? 436 00:33:19,831 --> 00:33:21,311 Arthur says you're good with numbers. 437 00:33:21,399 --> 00:33:24,392 (LAUGHS) Oh, well, that's relative. He's quite poor. 438 00:33:24,469 --> 00:33:25,469 (SCOFFS) 439 00:33:25,804 --> 00:33:27,238 You keep the books in order. 440 00:33:27,305 --> 00:33:28,534 They were chaotic. 441 00:33:29,541 --> 00:33:30,873 But you're a liar. 442 00:33:36,781 --> 00:33:38,545 No Catholic girl would enter a church 443 00:33:38,617 --> 00:33:40,381 and forget to make the sign of the cross. 444 00:33:42,954 --> 00:33:43,978 You're very perceptive. 445 00:33:44,055 --> 00:33:46,923 First, you lied to me about that pub you used to work in. 446 00:33:47,626 --> 00:33:49,561 Now I find out you're a Protestant. 447 00:33:52,631 --> 00:33:54,395 - Do you care? - No. 448 00:33:55,300 --> 00:33:56,700 I like to fit in. 449 00:33:58,103 --> 00:33:59,298 You pull a pint 450 00:33:59,638 --> 00:34:01,118 like someone who's thinking about it. 451 00:34:01,206 --> 00:34:03,117 This is not an interview, this is an interrogation. 452 00:34:03,141 --> 00:34:04,141 Sit down. 453 00:34:10,782 --> 00:34:11,909 Look, Grace. 454 00:34:12,751 --> 00:34:13,775 (SIGHS) 455 00:34:13,885 --> 00:34:15,645 You've washed up in a place you don't belong, 456 00:34:16,421 --> 00:34:17,421 for whatever reason. 457 00:34:19,124 --> 00:34:20,353 My good fortune. 458 00:34:20,458 --> 00:34:21,721 And perhaps mine. 459 00:34:28,099 --> 00:34:29,897 You know that most of what I do is illegal? 460 00:34:30,702 --> 00:34:31,829 I'm not blind. 461 00:34:32,537 --> 00:34:34,438 And yet you'd still be willing to work for me? 462 00:34:37,375 --> 00:34:38,934 Are you offering me the job? 463 00:34:39,744 --> 00:34:40,744 (SCOFFS) 464 00:34:43,548 --> 00:34:44,548 Then I accept. 465 00:34:46,551 --> 00:34:48,111 There's something else you should know. 466 00:34:50,155 --> 00:34:53,057 A very important detail about my reasons for employing you. 467 00:35:14,112 --> 00:35:15,375 You disappoint me. 468 00:35:19,117 --> 00:35:20,346 Do you resign? 469 00:35:22,921 --> 00:35:23,921 No. 470 00:35:25,056 --> 00:35:27,184 My appetite for the work has only increased. 471 00:35:32,197 --> 00:35:33,197 (CLEARS THROAT) 472 00:35:34,165 --> 00:35:35,365 Tomorrow I'll show you around. 473 00:35:48,647 --> 00:35:49,740 Lizzie! 474 00:35:50,715 --> 00:35:52,183 Hello, Lizzie? 475 00:35:53,485 --> 00:35:55,579 That bag looks heavy. Jump in! 476 00:35:55,754 --> 00:35:57,052 It is. 477 00:35:57,222 --> 00:35:58,417 You like kids? 478 00:35:59,024 --> 00:36:00,583 - Yeah. - Good, 479 00:36:00,725 --> 00:36:02,057 because John's got four of them. 480 00:36:03,895 --> 00:36:06,455 It's all right, I'm not going to try to talk you out of it. 481 00:36:23,615 --> 00:36:24,742 I just want to talk. 482 00:36:25,684 --> 00:36:26,684 Then you're against us? 483 00:36:27,686 --> 00:36:29,154 John is his own man. 484 00:36:30,388 --> 00:36:31,515 And you're your own woman. 485 00:36:35,960 --> 00:36:36,960 Now, Lizzie, 486 00:36:37,896 --> 00:36:41,230 since I came back from France, I've come to you on many occasions. 487 00:36:43,068 --> 00:36:44,593 Tommy, you didn't tell him? 488 00:36:45,070 --> 00:36:46,333 No, I didn't tell him. 489 00:36:47,505 --> 00:36:49,201 Just like you didn't tell him. 490 00:36:50,675 --> 00:36:52,155 Now, why didn't you tell him, Lizzie? 491 00:36:53,178 --> 00:36:54,510 Why didn't you tell him 492 00:36:55,113 --> 00:36:57,912 that you've been serving his brother for the past two years? 493 00:36:59,617 --> 00:37:00,983 Because the past is the past. 494 00:37:03,121 --> 00:37:04,919 I don't want to lose him. He's a good man. 495 00:37:06,524 --> 00:37:09,653 That was the answer I was hoping you'd give. The past is the past. 496 00:37:10,195 --> 00:37:12,096 You see, our John says you've changed. 497 00:37:12,263 --> 00:37:14,630 And I believe him, and that's good. 498 00:37:15,200 --> 00:37:16,361 Change is good. 499 00:37:18,470 --> 00:37:20,200 These are new times I'm told. 500 00:37:24,175 --> 00:37:26,041 So I wish you both every happiness. 501 00:37:27,378 --> 00:37:31,941 And I want you to see that as my wedding gift to you 502 00:37:33,485 --> 00:37:34,783 and our farewell 503 00:37:34,886 --> 00:37:36,081 to pleasures gone by. 504 00:37:49,234 --> 00:37:50,234 You mean... 505 00:37:51,469 --> 00:37:52,630 One last time? 506 00:37:55,006 --> 00:37:56,065 One last time. 507 00:37:56,474 --> 00:37:57,474 You and me. 508 00:38:00,545 --> 00:38:01,672 It's eight bloody pounds. 509 00:38:04,382 --> 00:38:05,382 (SCOFFS) 510 00:38:22,200 --> 00:38:23,200 So where should we go? 511 00:38:26,838 --> 00:38:28,329 Tommy, should we go to my lodging? 512 00:38:32,277 --> 00:38:34,109 So the past is not the past. 513 00:38:37,348 --> 00:38:39,260 You can keep the money, Lizzie, just get out of the car. 514 00:38:39,284 --> 00:38:41,014 - Tommy, please! - Just get out of the car. 515 00:38:41,419 --> 00:38:43,115 I love him, Tommy, really. 516 00:38:45,256 --> 00:38:46,256 Really. 517 00:38:54,232 --> 00:38:55,666 John will make his own decision. 518 00:38:57,502 --> 00:38:58,663 But he will have the facts. 519 00:39:01,739 --> 00:39:04,004 Your brother is ten times the man you are. 520 00:39:14,552 --> 00:39:15,952 (SIGHS) 521 00:39:16,321 --> 00:39:18,051 Of that I have no doubt. 522 00:39:37,609 --> 00:39:39,271 Well, he's obviously not stupid. 523 00:39:40,111 --> 00:39:42,376 All we found was stolen tobacco and whisky. 524 00:39:42,747 --> 00:39:43,942 Which you left it in place? 525 00:39:44,315 --> 00:39:45,374 Of course. 526 00:39:45,884 --> 00:39:47,318 I would never endanger you. 527 00:39:52,857 --> 00:39:54,018 You're doing well, Grace. 528 00:39:56,127 --> 00:39:57,925 I've been working on Arthur. He's easier. 529 00:39:58,696 --> 00:39:59,696 Than Thomas? 530 00:39:59,831 --> 00:40:00,831 Yes. 531 00:40:01,499 --> 00:40:02,762 Less intelligent. 532 00:40:03,868 --> 00:40:04,868 Yes. 533 00:40:05,470 --> 00:40:07,632 That's not a word you'd use about Thomas. 534 00:40:07,839 --> 00:40:08,839 It's your word. 535 00:40:11,609 --> 00:40:12,609 He has promoted me. 536 00:40:13,878 --> 00:40:16,507 He wants me to be his bookkeeper and secretary. 537 00:40:18,783 --> 00:40:21,116 A cut-throat gangster with a secretary. 538 00:40:22,153 --> 00:40:25,317 The pretensions of these hoodlums are quite breathtaking. 539 00:40:26,057 --> 00:40:27,057 Are they not? 540 00:40:27,725 --> 00:40:29,318 Yes, quite breathtaking. 541 00:40:32,630 --> 00:40:35,657 He's obviously fallen quite heavily for you. 542 00:40:36,367 --> 00:40:37,494 I thought you'd be pleased. 543 00:40:39,137 --> 00:40:41,115 I just hope you remember who you're dealing with, here. 544 00:40:41,139 --> 00:40:44,132 A man who cuts off ears and cuts out tongues. 545 00:40:45,109 --> 00:40:46,509 I know what he is, sir. 546 00:40:48,746 --> 00:40:53,980 The difficulty with undercover work, Grace, is to remember what you are. 547 00:40:55,520 --> 00:40:57,614 I come here with good news and I get this? 548 00:41:01,659 --> 00:41:02,718 Grace. 549 00:41:20,645 --> 00:41:21,669 Tommy. 550 00:41:22,280 --> 00:41:23,475 I need a favour. 551 00:41:23,781 --> 00:41:24,976 I want to borrow the car. 552 00:41:25,550 --> 00:41:27,990 I want to take Lizzie for a ride in the country with the kids. 553 00:41:28,619 --> 00:41:30,299 I'm going to celebrate getting the licence. 554 00:41:30,722 --> 00:41:31,985 Not a problem, John. 555 00:41:33,858 --> 00:41:34,858 I need the keys. 556 00:41:37,395 --> 00:41:38,727 Look, John, you're my brother. 557 00:41:41,466 --> 00:41:42,946 There's something I have to tell you. 558 00:41:45,103 --> 00:41:47,732 Yesterday, in the front seat of that car, 559 00:41:48,606 --> 00:41:50,199 I offered Lizzie some money. 560 00:41:51,909 --> 00:41:52,909 And, John, 561 00:41:53,678 --> 00:41:55,044 she said yes. 562 00:41:57,115 --> 00:41:58,481 Now that's a fact. 563 00:41:58,783 --> 00:42:00,217 You do with it what you want. 564 00:42:01,352 --> 00:42:02,547 You can take the keys, 565 00:42:03,087 --> 00:42:06,990 take Lizzie to the country. Marry her, if you want. 566 00:42:08,793 --> 00:42:09,954 But you have to know... 567 00:42:11,629 --> 00:42:12,858 She said yes. 568 00:42:21,005 --> 00:42:22,005 (SIGHS) 569 00:42:41,826 --> 00:42:42,826 (EXHALES) 570 00:42:56,474 --> 00:42:57,474 Get another glass. 571 00:42:58,109 --> 00:42:59,109 (CLEARS THROAT) 572 00:43:08,119 --> 00:43:09,119 Can you make a toast? 573 00:43:10,421 --> 00:43:12,788 I'm Irish, I can make a million toasts. 574 00:43:13,558 --> 00:43:17,256 May you be in Heaven a full half-hour before the devil knows you're dead. 575 00:43:24,469 --> 00:43:25,493 What are we celebrating? 576 00:43:25,903 --> 00:43:28,429 Contract of employment. 577 00:43:28,873 --> 00:43:30,000 (CLEARS THROAT) 578 00:43:30,341 --> 00:43:32,833 "Bookkeeper, Shelby Brothers Limited." 579 00:43:33,211 --> 00:43:35,146 I don't like that word, "Limited". 580 00:43:36,114 --> 00:43:37,754 To be respectable, you have to be limited. 581 00:43:37,849 --> 00:43:39,511 That's what worries me. 582 00:43:41,552 --> 00:43:42,884 I had the phone put in. 583 00:43:45,089 --> 00:43:46,089 It's in the back. 584 00:43:48,526 --> 00:43:50,461 Huh. If I knew someone else who had a phone, 585 00:43:51,162 --> 00:43:52,255 we could call them. 586 00:43:54,198 --> 00:43:55,757 And since we're celebrating, 587 00:43:57,368 --> 00:44:00,202 I had this delivered from Rackhams department store. 588 00:44:04,475 --> 00:44:05,534 Will you open it? 589 00:44:07,078 --> 00:44:08,171 No. 590 00:44:08,579 --> 00:44:10,639 Save it for a special occasion. 591 00:44:12,717 --> 00:44:14,413 All right, your first job for the company. 592 00:44:15,186 --> 00:44:16,626 I want you to get that to my sister. 593 00:44:17,622 --> 00:44:18,622 You don't see her? 594 00:44:18,890 --> 00:44:21,257 No one does. She's hiding from me. 595 00:44:23,794 --> 00:44:26,764 I was told she goes to a bathhouse on Montague Street 596 00:44:27,265 --> 00:44:28,631 on women-only days. 597 00:44:29,233 --> 00:44:31,464 She goes in disguise so I need to get someone inside. 598 00:44:32,436 --> 00:44:33,436 What am I delivering? 599 00:44:36,307 --> 00:44:37,673 It's an invitation 600 00:44:38,109 --> 00:44:40,271 to a family occasion. I want her there. 601 00:44:40,978 --> 00:44:42,344 Tell her there'll be a truce. 602 00:44:42,580 --> 00:44:44,378 Am I delivering bait for a trap? 603 00:44:45,550 --> 00:44:46,984 If you take that contract, 604 00:44:47,685 --> 00:44:50,325 I think you'll find it doesn't say anything about asking questions. 605 00:44:50,488 --> 00:44:51,786 Just give her the invitation. 606 00:44:53,824 --> 00:44:55,850 And put that thing in the cupboard till I say. 607 00:45:08,739 --> 00:45:10,139 (FOOTSTEPS IN DISTANCE) 608 00:45:37,902 --> 00:45:39,302 (SIGHS) Bloody hell, John. 609 00:45:39,437 --> 00:45:41,463 I couldn't get it lit. Couldn't even do that. 610 00:45:42,273 --> 00:45:43,873 What do you want to be smoking that for? 611 00:45:43,941 --> 00:45:45,466 Same reason as you. 612 00:45:46,010 --> 00:45:47,239 Pain in the head. 613 00:45:57,955 --> 00:45:59,821 I spoke to Lizzie. 614 00:46:00,524 --> 00:46:01,992 Told her what you told me. 615 00:46:04,362 --> 00:46:06,627 She said, "Your brother Tommy is a dirty liar." 616 00:46:08,466 --> 00:46:10,958 And then I spoke to her sister and her cousin. 617 00:46:11,402 --> 00:46:12,893 I bought them a couple of drinks. 618 00:46:14,305 --> 00:46:16,206 Just a few regulars, they said. 619 00:46:17,141 --> 00:46:18,336 That's all. 620 00:46:19,944 --> 00:46:22,436 To keep the wolf from the door she still sees 621 00:46:22,647 --> 00:46:24,138 a couple of regulars. 622 00:46:26,083 --> 00:46:27,745 (SNIFFLES) You must think I'm an idiot! 623 00:46:37,928 --> 00:46:40,329 I think you're the first Shelby in history 624 00:46:41,198 --> 00:46:43,030 to have a legal licence for anything. 625 00:46:43,167 --> 00:46:44,167 (GROANS) 626 00:46:46,103 --> 00:46:47,901 What would our granddad say, eh? 627 00:46:49,106 --> 00:46:50,904 He'd be turning in his grave. 628 00:46:51,909 --> 00:46:53,502 "Honest bloody money! 629 00:46:53,911 --> 00:46:57,245 "Hey, in this house? Here?" 630 00:46:57,315 --> 00:46:59,546 You always used to do voices when we were kids. 631 00:47:03,754 --> 00:47:05,689 Well, we're not kids now, John. 632 00:47:08,392 --> 00:47:10,452 But we still have to look out for each other, right? 633 00:47:13,664 --> 00:47:14,664 Yeah. 634 00:47:16,200 --> 00:47:17,200 Yeah. 635 00:47:18,102 --> 00:47:19,593 Come on, go home. 636 00:47:20,871 --> 00:47:21,871 Get some sleep. 637 00:47:23,307 --> 00:47:24,798 We've got a big day tomorrow. 638 00:47:25,810 --> 00:47:26,810 We have? 639 00:47:28,279 --> 00:47:31,374 Tomorrow, we finish the war with the Lees for once and for all. 640 00:47:33,384 --> 00:47:35,717 - Since when? - Since just now. 641 00:47:37,088 --> 00:47:38,088 Ten o'clock, tomorrow. 642 00:47:40,958 --> 00:47:42,324 Be ready for anything. 643 00:47:50,868 --> 00:47:51,868 How do you go, boys? 644 00:47:55,506 --> 00:47:56,506 Ready, boys? 645 00:47:58,008 --> 00:47:59,008 John, ready? 646 00:47:59,243 --> 00:48:01,303 - Yeah. Yeah, I'm fine. - Have a drink. 647 00:48:01,512 --> 00:48:02,512 (CLEARS THROAT) 648 00:48:09,887 --> 00:48:11,913 What? What are you all staring at me for? 649 00:48:12,723 --> 00:48:15,192 - What? - Good. Let's go. 650 00:48:17,128 --> 00:48:18,128 JOHN: What? 651 00:48:29,273 --> 00:48:32,004 Tommy, what are you playing at? We're at shotgun range. 652 00:48:36,113 --> 00:48:37,513 John, 653 00:48:38,249 --> 00:48:39,683 before you go into battle, 654 00:48:40,584 --> 00:48:42,144 there's something you're going to need. 655 00:48:44,889 --> 00:48:46,323 What are you bloody doing, Tommy? 656 00:48:48,759 --> 00:48:50,853 Smile, John. It's a wedding. 657 00:48:51,128 --> 00:48:52,187 Whose bloody wedding? 658 00:48:52,263 --> 00:48:54,323 Now, if we told you, you wouldn't have come. 659 00:48:55,399 --> 00:48:56,992 There's a girl in the Lee family 660 00:48:57,201 --> 00:48:59,466 who's gone a bit wild and she needs marrying off. 661 00:48:59,570 --> 00:49:01,471 - Ah, fuck! - John, boy! 662 00:49:01,572 --> 00:49:03,040 (INDISTINCT YELLING) 663 00:49:03,107 --> 00:49:05,736 - John! - You have no bloody right, Tommy! 664 00:49:05,843 --> 00:49:08,142 Shh. Shh. Listen to me! Listen to me! 665 00:49:09,914 --> 00:49:13,078 A girl who needs a husband, a man who needs a wife. 666 00:49:14,752 --> 00:49:19,281 Tom, I'm not bloody marrying some fucking mushroom picker.. 667 00:49:19,490 --> 00:49:21,550 Shh, John boy. Come on, listen. 668 00:49:23,594 --> 00:49:24,789 I've already betrothed you. 669 00:49:26,063 --> 00:49:29,261 So if you back out now, there's going to be one fucking mighty war 670 00:49:29,567 --> 00:49:31,211 breaking out here that's going to make the Somme... 671 00:49:31,235 --> 00:49:34,262 That's going to make the Somme look like a fucking tea party. 672 00:49:34,638 --> 00:49:36,163 But if you marry her, 673 00:49:36,874 --> 00:49:39,070 our family and the Lee family 674 00:49:39,243 --> 00:49:40,871 will be united forever 675 00:49:40,945 --> 00:49:42,345 and this war will be over. 676 00:49:42,446 --> 00:49:43,880 Now, it's up to you, John. 677 00:49:44,782 --> 00:49:45,782 War 678 00:49:47,351 --> 00:49:48,351 or peace? 679 00:49:51,288 --> 00:49:52,381 Let go of me! 680 00:50:05,903 --> 00:50:07,201 Right. 681 00:50:07,271 --> 00:50:09,604 You should see the size of her dowry. 682 00:50:10,641 --> 00:50:11,641 Her what? 683 00:50:12,510 --> 00:50:13,944 Her dad's giving you a car. 684 00:50:21,385 --> 00:50:22,478 (CLEARS THROAT) 685 00:50:23,521 --> 00:50:24,521 Will he do? 686 00:50:31,061 --> 00:50:32,061 He'll do. 687 00:50:32,196 --> 00:50:33,789 (ALL CHEERING) 688 00:50:40,437 --> 00:50:41,437 Here she is. 689 00:50:41,572 --> 00:50:42,812 JOHN: She'd better be under 50. 690 00:50:43,874 --> 00:50:44,874 Come here. 691 00:50:46,010 --> 00:50:47,010 Go on. 692 00:50:55,586 --> 00:50:58,021 PRIEST: We're here today to join in matrimony, 693 00:50:58,556 --> 00:51:00,991 this man and this woman... 694 00:51:02,693 --> 00:51:03,922 You look well. 695 00:51:04,929 --> 00:51:06,955 PRIEST: And harmony and togetherness 696 00:51:09,733 --> 00:51:12,293 which is sanctioned and honoured by the presence and the power 697 00:51:12,403 --> 00:51:14,201 of these two families around us. 698 00:51:17,074 --> 00:51:19,441 Do you, John Michael Shelby, 699 00:51:19,677 --> 00:51:22,272 take Esme Martha Lee to be your beautiful young wife? 700 00:51:22,346 --> 00:51:23,473 You got my invitation? 701 00:51:24,114 --> 00:51:25,980 Grace said there's a truce. 702 00:51:27,184 --> 00:51:28,311 Family day. 703 00:51:30,654 --> 00:51:31,952 Your husband couldn't make it? 704 00:51:32,389 --> 00:51:34,017 He's not speaking to me. 705 00:51:34,558 --> 00:51:37,153 And when he does he calls me a "Fucking Shelby" 706 00:51:37,227 --> 00:51:38,991 even though I'm a Thorne now. 707 00:51:39,129 --> 00:51:40,722 A thorn in my side, that's for sure. 708 00:51:43,834 --> 00:51:45,462 My God, Tommy, 709 00:51:46,370 --> 00:51:48,236 you admire him, don't you? 710 00:51:48,305 --> 00:51:50,501 PRIEST: There remains one more part of the ceremony. 711 00:51:50,808 --> 00:51:52,248 It's the mingling of the two bloods. 712 00:51:54,478 --> 00:51:57,277 So the two families become the one family. 713 00:52:00,384 --> 00:52:01,909 I now pronounce you man and wife! 714 00:52:01,986 --> 00:52:03,045 (ALL CHEERING) 715 00:52:03,120 --> 00:52:05,089 MAN: Well, John, kiss the bride, will you? 716 00:52:08,425 --> 00:52:11,589 (ALL CHEERING) 717 00:52:14,264 --> 00:52:18,065 (MAN SINGING) 718 00:52:22,039 --> 00:52:24,065 (FIDDLE PLAYING) 719 00:52:24,174 --> 00:52:26,837 (MEN YELLING) 720 00:52:27,711 --> 00:52:29,407 (MEN CHEERING) 721 00:52:40,324 --> 00:52:42,555 (CHEERING) 722 00:52:45,362 --> 00:52:46,362 (MAN WRETCHING) 723 00:52:47,264 --> 00:52:48,789 - (GUNSHOT) - (ALL CHEERING) 724 00:53:01,145 --> 00:53:02,408 (ADA LAUGHING) 725 00:53:03,480 --> 00:53:04,607 ADA: And again! 726 00:53:05,849 --> 00:53:07,681 You should tell Ada to slow down. 727 00:53:07,751 --> 00:53:09,515 (SCOFFS) You think she'll listen to me? 728 00:53:09,753 --> 00:53:12,120 I've tried stopping her but she's been drinking. 729 00:53:12,690 --> 00:53:16,092 She's been stuck in that little basement for weeks, what do we expect? 730 00:53:16,160 --> 00:53:18,789 She's going off like a firecracker. Oh, Christ, Tommy, please. 731 00:53:23,267 --> 00:53:26,396 Ada, come on, have a rest. Sit down. 732 00:53:26,470 --> 00:53:27,995 Come and look, Esme. 733 00:53:28,205 --> 00:53:30,071 Come and look at the family you've joined. 734 00:53:30,174 --> 00:53:31,699 Come and look at the man who runs it! 735 00:53:31,842 --> 00:53:33,834 Chooses his brothers' wives for them! 736 00:53:33,911 --> 00:53:37,143 He hunts his own sister down like a rat, 737 00:53:37,247 --> 00:53:39,546 and he tries to kill his own brother-in-law! 738 00:53:39,650 --> 00:53:40,650 Ada, that's enough! 739 00:53:40,718 --> 00:53:42,914 And now he won't even let me have a fucking dance! 740 00:53:42,986 --> 00:53:44,921 - Ada! - Not even at a fucking wedding! 741 00:53:44,988 --> 00:53:46,718 - Sit her down. - Calm down, Ada. 742 00:53:46,790 --> 00:53:48,588 Ada, calm down. 743 00:53:50,194 --> 00:53:51,628 Holy shit. 744 00:53:51,795 --> 00:53:53,457 Water. Right. 745 00:53:53,564 --> 00:53:57,023 ARTHUR: Not now, Ada! Bloody hell, you do pick your times! 746 00:53:57,801 --> 00:53:59,895 (INDISTINCT CONVERSATION) 747 00:54:05,476 --> 00:54:06,853 ARTHUR: Let's go, let's go, let's go! 748 00:54:06,877 --> 00:54:09,312 Let's go! Whoa. 749 00:54:09,413 --> 00:54:11,075 Slow it up, nice and easy. 750 00:54:11,348 --> 00:54:13,874 Story of your fucking life. Right, we're here. 751 00:54:17,354 --> 00:54:18,447 Come on. 752 00:54:20,491 --> 00:54:22,892 Nice car, John. How's she run? 753 00:54:22,960 --> 00:54:24,758 Yeah, beautiful, really smooth. 754 00:54:24,828 --> 00:54:27,607 Your sister's in there giving birth, you're talking about the bloody car. 755 00:54:27,631 --> 00:54:29,190 Not much us men can do now, Pol. 756 00:54:29,266 --> 00:54:31,201 - Except go get drunk. - Right, c'mon. 757 00:54:31,268 --> 00:54:32,268 One man should be here. 758 00:54:37,374 --> 00:54:38,672 You're right, Pol. 759 00:54:39,209 --> 00:54:40,507 Freddie should be here. 760 00:54:41,245 --> 00:54:43,237 Is that a heartbeat I hear inside that chest? 761 00:54:43,547 --> 00:54:45,243 The truce lasts until sunrise. 762 00:54:45,983 --> 00:54:47,975 On my oath. Tell Freddie it's safe. 763 00:54:48,519 --> 00:54:49,714 Ada! 764 00:54:49,953 --> 00:54:50,953 All right, boys, 765 00:54:51,054 --> 00:54:52,613 let's wet this baby's head. 766 00:54:53,390 --> 00:54:54,619 (GROANING) 767 00:54:55,959 --> 00:54:57,427 Keep going. That's right. 768 00:54:57,594 --> 00:54:58,594 Push! 769 00:55:00,430 --> 00:55:01,864 (SCREAMING) 770 00:55:04,368 --> 00:55:06,166 I think it might be the wrong way around. 771 00:55:06,670 --> 00:55:09,367 - (SCREAMING) - I attended three sisters. 772 00:55:10,841 --> 00:55:13,019 - Yeah, I think you're right. - We should move her forward. 773 00:55:13,043 --> 00:55:14,043 Come on, Ada. 774 00:55:14,845 --> 00:55:15,938 All right, come on. 775 00:55:17,548 --> 00:55:19,039 It's not long to go now, darling. 776 00:55:20,951 --> 00:55:23,250 Push, two, three! 777 00:55:23,987 --> 00:55:25,387 ARTHUR: To a beautiful wedding. 778 00:55:26,590 --> 00:55:27,990 I should go. 779 00:55:28,625 --> 00:55:30,150 - I should go soon. - No, no, no, no. 780 00:55:30,227 --> 00:55:31,227 ARTHUR: No, you sit down. 781 00:55:31,829 --> 00:55:33,525 You don't want to be among women 782 00:55:33,597 --> 00:55:35,395 when there's a baby coming. Have another. 783 00:55:35,465 --> 00:55:38,025 Do you think her husband will take the same advice and stay away? 784 00:55:38,268 --> 00:55:40,567 JOHN: No, no, Freddie'll be there. 785 00:55:41,171 --> 00:55:42,799 Nothing'll keep him away. 786 00:55:42,873 --> 00:55:44,967 Tommy said it's all right for him to be there. 787 00:55:45,375 --> 00:55:46,866 Isn't that right, Tommy? 788 00:55:47,010 --> 00:55:49,036 That's right. I'm all heart tonight. 789 00:55:49,112 --> 00:55:50,112 (CLEARS THROAT) 790 00:55:54,318 --> 00:55:56,253 (LAUGHS) You know what, John? 791 00:55:57,321 --> 00:56:00,291 I think it's that lovely barmaid, 792 00:56:00,357 --> 00:56:02,485 that pretty barmaid that just walked out, 793 00:56:02,559 --> 00:56:05,290 that's made our brother go all soft. 794 00:56:05,495 --> 00:56:06,724 Drinks to that! 795 00:56:09,132 --> 00:56:11,033 (INAUDIBLE) 796 00:56:22,746 --> 00:56:23,941 Ada! 797 00:56:28,185 --> 00:56:29,710 Come on, open up! 798 00:56:30,153 --> 00:56:31,246 (BABY CRYING) 799 00:56:33,790 --> 00:56:34,790 There you go, love. 800 00:56:40,130 --> 00:56:41,758 He's beautiful. 801 00:56:46,003 --> 00:56:47,266 It's a boy, Freddie. 802 00:56:54,344 --> 00:56:56,506 It's a beautiful baby boy. 803 00:57:07,524 --> 00:57:08,753 There you go. 804 00:57:10,494 --> 00:57:11,928 Welcome to the world, Son. 805 00:57:14,665 --> 00:57:15,963 - Welcome. - (DOOR KNOCKING) 806 00:57:16,133 --> 00:57:17,465 Open up, Police! 807 00:57:17,935 --> 00:57:20,234 - (DOOR SLAMMING) - Freddie? 808 00:57:20,504 --> 00:57:23,099 You can't come in here! There's a baby that's just been born. 809 00:57:23,206 --> 00:57:24,384 ADA: Freddie! POLLY: There's a baby! 810 00:57:24,408 --> 00:57:26,206 Don't do this here. 811 00:57:26,376 --> 00:57:28,004 Don't hurt him! Freddie! 812 00:57:28,078 --> 00:57:30,946 You're hurting him! Leave him alone! 813 00:57:31,214 --> 00:57:33,149 You're taking me away from my baby. 814 00:57:34,584 --> 00:57:36,348 - Ada! - Freddie! 815 00:57:36,586 --> 00:57:37,884 Ada! 816 00:57:46,163 --> 00:57:47,859 (MEN SINGING) 817 00:57:51,868 --> 00:57:54,599 You want me to open that champagne now? 818 00:57:54,771 --> 00:57:55,771 (DOORS SLAMMING) 819 00:57:56,907 --> 00:57:58,102 It's a boy. 820 00:58:00,911 --> 00:58:02,243 Whoa, whoa, whoa! 821 00:58:02,312 --> 00:58:04,144 ARTHUR: Oi, Polly! Polly! 822 00:58:04,815 --> 00:58:07,046 But the police came and took his father away! 823 00:58:07,718 --> 00:58:09,880 Don't you dare look at me like that! 824 00:58:19,029 --> 00:58:20,029 (SPITS) You liar! 825 00:58:32,309 --> 00:58:33,309 (THEME SONG PLAYING) 826 00:58:49,426 --> 00:58:54,421 ♪ Take a little walk to the edge of town and go across the track ♪