1
00:00:02,135 --> 00:00:05,196
When I've achieved what
I've set out to achieve,
2
00:00:05,272 --> 00:00:07,070
I will let you know
where to find the guns.
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,042
So what shall I do?
4
00:00:09,142 --> 00:00:11,839
Get close to him. Find out
where those guns are heading.
5
00:00:14,047 --> 00:00:15,982
Raise your hand, all
those who want to strike!
6
00:00:16,049 --> 00:00:17,540
(ALL CHEERING)
7
00:00:17,651 --> 00:00:20,485
Freddie Thorne is at
the very top of my list.
8
00:00:20,554 --> 00:00:23,786
Well, cross him off. I'll
make him part of our deal.
9
00:00:23,924 --> 00:00:27,326
To hell with them. The more they
try and stop us, the madder I'll be.
10
00:00:27,761 --> 00:00:30,390
In times like these, a communist
in family is bad for business.
11
00:00:30,797 --> 00:00:32,026
You have to leave the city.
12
00:00:34,801 --> 00:00:37,532
TOMMY: You were also at war
with the Lees, Mr Kimber, am I right?
13
00:00:38,071 --> 00:00:41,064
Together, we can beat
them. Divided, maybe not.
14
00:01:00,460 --> 00:01:01,587
(GIGGLING)
15
00:01:02,529 --> 00:01:04,088
God, he's getting big now!
16
00:01:04,831 --> 00:01:06,424
(INDISTINCT CHATTER)
17
00:01:08,001 --> 00:01:09,162
Not at all.
18
00:01:12,372 --> 00:01:16,605
♪ Where the viaduct
looms like a bird of doom
19
00:01:16,677 --> 00:01:19,704
♪ As it shifts and cracks
20
00:01:20,781 --> 00:01:24,843
♪ Where secrets
lie in the border fires
21
00:01:24,918 --> 00:01:27,080
♪ In the humming wires... ♪
22
00:01:27,154 --> 00:01:30,989
- So, how was London?
- It was crackling with revolution.
23
00:01:31,091 --> 00:01:33,492
The Poplar Docks are on strike.
24
00:01:33,560 --> 00:01:35,620
Did our friends give
us what we asked for?
25
00:01:38,699 --> 00:01:41,294
- How much?
- 200 pounds.
26
00:01:41,702 --> 00:01:45,161
- Who did you meet?
- An attaché from the Russian Embassy.
27
00:01:45,472 --> 00:01:47,634
In a Chinese
restaurant. (CHUCKLES)
28
00:01:48,675 --> 00:01:52,168
Our revolution is international.
It grows by the day.
29
00:02:08,295 --> 00:02:10,696
Jeremiah, Jeremiah,
what do you see?
30
00:02:11,431 --> 00:02:13,525
Your sister and Freddie
got back this morning.
31
00:02:13,734 --> 00:02:17,967
I tried following them. But
Freddie's so good at getting away.
32
00:02:18,438 --> 00:02:21,169
- He's like a fish.
- Right.
33
00:02:21,241 --> 00:02:22,641
Well, keep fishing, eh?
34
00:02:42,629 --> 00:02:45,690
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
35
00:02:48,535 --> 00:02:49,662
MAN 1: Last bets, now.
36
00:02:49,770 --> 00:02:52,090
MAN 2: Now, don't go spending
all your rent money, Charlie.
37
00:02:53,073 --> 00:02:56,373
That's your starters,
gentleman. No more bets.
38
00:02:58,779 --> 00:03:00,213
- I was there on time.
- Finished.
39
00:03:00,847 --> 00:03:03,749
- I've had a tip off. I need this bet.
- The race has started...
40
00:03:03,850 --> 00:03:05,341
- Please.
- (SHOUTING) No!
41
00:03:05,452 --> 00:03:09,651
- Ugh. Fine.
- Get rid of him. I said no.
42
00:03:09,923 --> 00:03:13,257
- Now get out.
- All right, all right, I'm off. I'm off.
43
00:03:29,276 --> 00:03:31,973
- All right, lads. See you tomorrow.
- Cheers.
44
00:03:50,363 --> 00:03:51,490
(DOOR SHUTS)
45
00:03:52,599 --> 00:03:54,329
- It's a good day.
- Where's John?
46
00:03:54,735 --> 00:03:56,567
- John's in The Garrison.
- (SIGHS)
47
00:03:56,636 --> 00:03:58,730
Says he wants a meeting
about a family matter.
48
00:04:00,540 --> 00:04:03,806
After he's said his piece, he'll come
back and take his place with Scudboat.
49
00:04:04,578 --> 00:04:07,070
Scudboat, John will
be here in ten minutes.
50
00:04:07,180 --> 00:04:09,081
- All right.
- Five.
51
00:04:37,844 --> 00:04:39,210
We're here.
52
00:04:47,154 --> 00:04:48,315
Good boy.
53
00:04:58,965 --> 00:05:01,127
(COINS CLINKING)
54
00:05:06,473 --> 00:05:08,032
John?
55
00:05:17,250 --> 00:05:18,809
(ALL YELLING)
56
00:05:18,885 --> 00:05:19,885
Put that down!
57
00:05:22,122 --> 00:05:23,249
This is for Cheltenham.
58
00:05:24,324 --> 00:05:26,452
We just taking back what's ours.
59
00:05:27,127 --> 00:05:29,562
There's loot in here,
search everywhere!
60
00:05:36,169 --> 00:05:39,628
All right, John. There's only one... Not
now. Only one man guarding the house.
61
00:05:40,974 --> 00:05:43,671
- What's troubling you?
- (CLEARS THROAT)
62
00:05:44,444 --> 00:05:48,211
Polly, you know what it's
been like since Martha died.
63
00:05:48,281 --> 00:05:50,250
God takes the best first.
64
00:05:50,317 --> 00:05:54,721
The truth is, my kids have been
running bloody rings around me.
65
00:05:55,655 --> 00:05:58,648
Running barefoot with
the dogs until all hours.
66
00:06:00,393 --> 00:06:02,672
Pol, give him ten bob for some
new shoes. Is that it, John?
67
00:06:02,696 --> 00:06:04,631
Tommy, we'd be better
to do this without you.
68
00:06:07,434 --> 00:06:08,595
Now, what's your point?
69
00:06:10,637 --> 00:06:13,106
What the kids need is a mother.
70
00:06:16,309 --> 00:06:17,868
So that's why I'm
getting married.
71
00:06:19,713 --> 00:06:22,713
POLLY: Does this poor girl know you're
gonna marry her or are you just gonna
72
00:06:22,749 --> 00:06:24,718
spring it on her
all of the sudden?
73
00:06:25,218 --> 00:06:26,447
I've already proposed.
74
00:06:26,553 --> 00:06:27,953
And she said yes.
75
00:06:28,355 --> 00:06:31,848
I think there's a shell
about to land and go bang.
76
00:06:35,395 --> 00:06:38,126
It's, um, it's Lizzie Stark.
77
00:06:38,198 --> 00:06:40,167
(CHUCKLING)
78
00:06:42,669 --> 00:06:45,195
John! Lizzie Stark's
a strong woman,
79
00:06:45,338 --> 00:06:47,864
and I'm sure she provides a
fine service for her customers.
80
00:06:48,008 --> 00:06:49,909
I won't hear the word.
81
00:06:50,644 --> 00:06:53,079
Understand? Do
not use that word.
82
00:06:53,613 --> 00:06:55,605
What word is that, John?
83
00:06:56,216 --> 00:06:59,516
- You know what word that is.
- Everybody bloody knows.
84
00:06:59,586 --> 00:07:01,145
Everybody can go to hell.
85
00:07:01,988 --> 00:07:05,322
Whore? That word. Or
prostitute? How about that one?
86
00:07:06,226 --> 00:07:11,290
All right, I want it known, if
anyone calls her a whore again,
87
00:07:11,364 --> 00:07:14,857
I will push the barrel of my
revolver down their throats,
88
00:07:14,968 --> 00:07:17,267
and blow the word back
down into their hearts.
89
00:07:17,370 --> 00:07:20,306
Men and their cocks
never cease to amaze me.
90
00:07:21,041 --> 00:07:24,102
John, Lizzie Stark never
did a day's work vertical.
91
00:07:24,210 --> 00:07:27,146
She's changed. All
right, people change.
92
00:07:27,247 --> 00:07:29,512
Like with religion.
93
00:07:29,616 --> 00:07:31,778
Oh, Lizzie Stark's
got religion, eh?
94
00:07:32,552 --> 00:07:34,487
No, no, she doesn't
have religion, but...
95
00:07:35,689 --> 00:07:37,123
Well, she loves me.
96
00:07:38,091 --> 00:07:42,028
Now, listen, Tommy. I won't
do it without your blessing.
97
00:07:43,797 --> 00:07:49,361
But of all the people in the
world, I want you to see it...
98
00:07:50,870 --> 00:07:53,396
- As brave.
- Oh, it's brave, all right.
99
00:07:53,473 --> 00:07:56,409
POLLY: Brave is going
where no man has gone before.
100
00:07:57,510 --> 00:08:00,605
And with Lizzie Stark, John, that
is really not what you'll be doing.
101
00:08:00,680 --> 00:08:01,704
Give me some time.
102
00:08:01,848 --> 00:08:03,339
Welcome her to the family
103
00:08:04,117 --> 00:08:06,279
as someone who's
had a hard life.
104
00:08:07,754 --> 00:08:09,985
All right, because
I need someone.
105
00:08:11,791 --> 00:08:13,419
All right, the kids
need someone.
106
00:08:13,927 --> 00:08:16,829
(DOOR OPENS) Tommy,
we've been done over.
107
00:08:17,130 --> 00:08:18,154
What?
108
00:08:23,670 --> 00:08:25,195
Jesus Christ!
109
00:08:25,572 --> 00:08:27,302
What the bloody
hell happened here?
110
00:08:27,907 --> 00:08:32,402
The Lees, all of them.
Cousins, nephews.
111
00:08:32,812 --> 00:08:34,280
Even the bastards.
112
00:08:34,881 --> 00:08:37,162
POLLY: They've taken anything
they can lay their hands on.
113
00:08:39,853 --> 00:08:41,185
Four cash boxes.
114
00:08:43,156 --> 00:08:45,421
- They left these.
- Wire cutters?
115
00:08:46,026 --> 00:08:48,427
- Why would they leave wire cutters?
- Nobody move.
116
00:08:51,197 --> 00:08:52,927
I think our friends
are playing the game.
117
00:08:53,433 --> 00:08:57,393
- What game?
- Pol, don't, don't touch anything.
118
00:08:59,372 --> 00:09:01,000
Erasmus Lee was in France.
119
00:09:02,075 --> 00:09:03,202
Shit.
120
00:09:07,914 --> 00:09:10,145
When we gave up
ground to the Germans,
121
00:09:11,518 --> 00:09:14,920
we'd leave behind booby
traps set up with wires.
122
00:09:16,156 --> 00:09:17,681
Then we'd leave wire cutters.
123
00:09:18,358 --> 00:09:19,382
It's part of the joke.
124
00:09:20,727 --> 00:09:22,696
Somewhere in here
there's a hand grenade.
125
00:09:22,829 --> 00:09:24,161
Holy Jesus.
126
00:09:26,032 --> 00:09:27,967
Attached to a wire.
127
00:09:29,936 --> 00:09:31,495
Don't move any chairs.
128
00:09:32,572 --> 00:09:34,370
Or open any doors.
129
00:09:37,710 --> 00:09:39,804
Go easy, John boy, easy.
130
00:09:40,080 --> 00:09:41,080
Ah!
131
00:09:41,448 --> 00:09:43,644
Boys, no, there's nothing here.
132
00:09:45,485 --> 00:09:47,647
If it was in here, it would
have blown by now.
133
00:09:48,388 --> 00:09:51,881
It was my name on
that bullet Erasmus sent.
134
00:09:52,959 --> 00:09:54,689
He set up a trap all right.
135
00:09:57,864 --> 00:09:59,264
He set it up just for me.
136
00:10:13,213 --> 00:10:14,408
Finn?
137
00:10:15,882 --> 00:10:17,783
Finn, stay exactly
where you are.
138
00:10:18,952 --> 00:10:21,080
(GIGGLES) I was
pretending I was you.
139
00:10:23,890 --> 00:10:25,950
Which door did you
open to come in, Finn?
140
00:10:26,025 --> 00:10:27,994
I didn't, I climbed in.
141
00:10:29,863 --> 00:10:34,460
I want you to climb out exactly
the same way you climbed in, okay?
142
00:10:35,869 --> 00:10:37,667
- No, no, Finn!
- (CLATTERING)
143
00:10:39,606 --> 00:10:41,575
- Grenade!
- (ALL YELLING)
144
00:10:45,612 --> 00:10:47,240
(BREATHING HEAVILY)
145
00:11:03,796 --> 00:11:06,766
That's why you should
never pretend to be me.
146
00:11:07,433 --> 00:11:09,334
Okay? Okay?
147
00:11:29,722 --> 00:11:30,746
(WHISTLES)
148
00:11:46,272 --> 00:11:48,468
I got you ten minutes with her.
149
00:11:50,944 --> 00:11:53,914
You can at least say thank you. It's
easier to see the Pope, these days.
150
00:12:02,522 --> 00:12:03,581
(KNOCKING)
151
00:12:19,772 --> 00:12:20,967
(SIGHS)
152
00:12:26,012 --> 00:12:27,446
Put your hand on the Bible.
153
00:12:28,214 --> 00:12:29,214
I don't believe.
154
00:12:31,184 --> 00:12:32,880
Anyway, I didn't
come here to lie.
155
00:12:34,520 --> 00:12:36,216
This war is cutting us all up.
156
00:12:37,523 --> 00:12:40,982
(SPEAKING ROMANIAN)
157
00:12:44,230 --> 00:12:47,166
- You're all children.
- I say enough.
158
00:12:47,967 --> 00:12:50,869
Your boys tried to
kill me. Didn't work.
159
00:12:55,074 --> 00:12:57,942
(SPEAKING ROMANIAN)
160
00:13:06,286 --> 00:13:08,346
No wonder you
won't touch a Bible.
161
00:13:08,755 --> 00:13:11,122
- I have ambitions.
- You want to play a switch.
162
00:13:12,325 --> 00:13:14,191
- I need your boys.
- For what?
163
00:13:14,527 --> 00:13:17,986
Kimber's not the brains, there's
a Gadza who runs the races.
164
00:13:18,865 --> 00:13:22,358
I'm collecting smart people,
but I need strong men, too.
165
00:13:23,002 --> 00:13:24,698
Now, your boys should know this.
166
00:13:25,905 --> 00:13:30,275
We now get the winner in one of
three races before the race even starts.
167
00:13:30,510 --> 00:13:33,605
No need for chalkers or
rafflers, I'm talking certainties.
168
00:13:33,680 --> 00:13:36,377
You come in here, boasting
you're gonna do someone down,
169
00:13:36,482 --> 00:13:38,474
and in the same breath,
ask me to trust you?
170
00:13:41,521 --> 00:13:44,286
On my mother's side, we are kin.
171
00:13:46,826 --> 00:13:50,194
(SPEAKING ROMANIAN)
172
00:13:59,639 --> 00:14:01,301
Ada, can you do my back?
173
00:14:04,477 --> 00:14:05,638
Ada!
174
00:14:07,347 --> 00:14:09,179
I know what was in the envelope.
175
00:14:10,550 --> 00:14:12,382
I looked. Money.
176
00:14:12,852 --> 00:14:16,311
And that bloke that we met in
London, who you said was a Frenchman,
177
00:14:16,389 --> 00:14:18,290
he was Russian. I'm
not an idiot, Freddie.
178
00:14:18,725 --> 00:14:21,194
How is it, that you
take all the risks
179
00:14:21,260 --> 00:14:23,729
and Stanley Chapman
gets the money?
180
00:14:23,930 --> 00:14:25,956
- It's money for the cause.
- (SCOFFS)
181
00:14:26,432 --> 00:14:27,661
You're blind.
182
00:14:28,067 --> 00:14:30,212
I would be, if your brothers
had anything to do with it.
183
00:14:30,236 --> 00:14:33,934
This isn't about them,
this is about you. And me.
184
00:14:34,240 --> 00:14:36,436
And this.
185
00:14:39,412 --> 00:14:41,972
(SIGHS) You're a
dreamer, Freddie.
186
00:14:43,149 --> 00:14:46,051
You give money away
while we rot in here.
187
00:14:47,587 --> 00:14:49,613
You talk about revolution.
188
00:14:50,723 --> 00:14:51,816
I need to know.
189
00:14:56,028 --> 00:14:58,156
Who are you loyal to, Freddie?
190
00:15:01,367 --> 00:15:03,233
I said, who are you loyal to?
191
00:15:03,703 --> 00:15:04,830
(SIGHS)
192
00:15:22,822 --> 00:15:23,949
(DOOR OPENS)
193
00:15:31,864 --> 00:15:33,423
(DOOR LOCKS)
194
00:15:42,708 --> 00:15:44,506
Did you have
something to do with this?
195
00:15:46,345 --> 00:15:48,246
I asked an acquaintance
for an address.
196
00:15:48,948 --> 00:15:51,076
She said she'd only give
it to me anonymously.
197
00:15:51,751 --> 00:15:53,344
She's afraid of
the consequences.
198
00:15:55,354 --> 00:15:56,515
Whose address is it?
199
00:15:57,723 --> 00:15:59,851
Tommy, I'd like to
suggest a strategy.
200
00:16:20,880 --> 00:16:24,146
Your message said you
have an address for me?
201
00:16:28,955 --> 00:16:30,753
Anonymous tip off.
202
00:16:31,891 --> 00:16:34,053
The address of Stanley Chapman.
203
00:16:35,661 --> 00:16:39,359
- You promised me Freddie Thorne.
- This is instead of Freddie Thorne.
204
00:16:40,433 --> 00:16:42,265
- No deal.
- Inspector,
205
00:16:42,835 --> 00:16:45,828
Stanley Chapman is a bigger
fish than Freddie Thorne.
206
00:16:48,541 --> 00:16:51,204
He's currently
holding £200 in cash
207
00:16:52,078 --> 00:16:55,537
given to The Communist Party
by the Russian government.
208
00:16:57,250 --> 00:17:00,709
That's right, Chapman
has snow on his boots.
209
00:17:01,120 --> 00:17:03,146
And all you need is a shovel.
210
00:17:03,990 --> 00:17:06,323
If he talks, you'll have proof.
211
00:17:07,860 --> 00:17:09,522
You might even get that medal.
212
00:17:11,197 --> 00:17:12,426
Now,
213
00:17:13,766 --> 00:17:15,667
before I give you the address,
214
00:17:16,836 --> 00:17:18,168
I want your word
215
00:17:19,739 --> 00:17:21,435
that you'll let Freddie Thorne
216
00:17:21,874 --> 00:17:24,275
and my sister leave the city.
217
00:17:27,914 --> 00:17:30,110
Very well. You have my word.
218
00:17:35,755 --> 00:17:37,266
I'd say our little
truce has proven quite
219
00:17:37,290 --> 00:17:39,816
productive for both
of us, Inspector.
220
00:17:41,627 --> 00:17:45,189
I'll get the information
and protection.
221
00:17:46,165 --> 00:17:49,363
And you? Well...
222
00:17:50,970 --> 00:17:52,438
You get Bolsheviks.
223
00:17:57,310 --> 00:17:59,074
But on a more pressing matter,
224
00:18:01,681 --> 00:18:05,812
I'm afraid that Mr Churchill
is becoming impatient.
225
00:18:07,320 --> 00:18:08,788
And I fear that,
226
00:18:10,723 --> 00:18:13,557
if you don't get back
those stolen weapons soon,
227
00:18:14,460 --> 00:18:15,826
I will be replaced.
228
00:18:16,462 --> 00:18:18,454
That will be the finish
for me, that's for sure.
229
00:18:19,198 --> 00:18:21,463
When my business
with Kimber is done,
230
00:18:21,801 --> 00:18:23,963
the guns will be returned.
That was the deal.
231
00:18:24,036 --> 00:18:26,631
Then I'm in your
hands, completely.
232
00:18:28,541 --> 00:18:30,203
You hold all the cards.
233
00:18:31,544 --> 00:18:35,447
But, I hope to God that
my dismissal doesn't come
234
00:18:35,514 --> 00:18:38,746
before your decision to
hand back those guns.
235
00:18:39,385 --> 00:18:41,479
And I say this for
your sake because,
236
00:18:43,089 --> 00:18:46,548
if I were to be fired,
and it were your fault,
237
00:18:49,061 --> 00:18:51,292
I would do things that
would shame the devil.
238
00:18:52,298 --> 00:18:53,357
(CHUCKLES)
239
00:18:53,899 --> 00:18:56,368
My fury is a thing to behold.
240
00:18:58,204 --> 00:19:00,673
On my last day in
power, for example,
241
00:19:01,674 --> 00:19:02,937
I would see to it
242
00:19:04,043 --> 00:19:07,878
that you and your scum brothers
have your heads stoved in with mallets
243
00:19:08,147 --> 00:19:09,308
and spades.
244
00:19:11,517 --> 00:19:12,985
And your sister, too.
245
00:19:14,186 --> 00:19:17,384
That baby inside her would
be of no consequence to me.
246
00:19:18,424 --> 00:19:20,586
The only one to be spared
247
00:19:21,627 --> 00:19:23,596
would be your
little brother Finn.
248
00:19:24,363 --> 00:19:27,822
He would, however,
be lifted, as a juvenile,
249
00:19:28,768 --> 00:19:31,533
and dumped in that
part of the adult prison
250
00:19:32,672 --> 00:19:36,541
where men have the most
appetite for boys like him.
251
00:19:38,177 --> 00:19:41,636
Oh, that would be a dark
day indeed, Mr Shelby,
252
00:19:42,982 --> 00:19:46,146
if my dismissal comes
before your decision.
253
00:19:47,353 --> 00:19:48,514
You understand?
254
00:19:51,023 --> 00:19:52,514
And know this,
255
00:19:54,994 --> 00:19:56,656
the clock is ticking.
256
00:20:26,258 --> 00:20:27,351
(SNIFFS)
257
00:20:29,795 --> 00:20:31,286
(FOOTSTEPS APPROACHING)
258
00:20:43,008 --> 00:20:44,567
(GRUNTING)
259
00:20:45,511 --> 00:20:47,309
(INDISTINCT SHOUTING)
260
00:20:51,550 --> 00:20:55,009
(MORE SHOUTING)
261
00:20:57,456 --> 00:20:58,822
(YELLING IN PAIN)
262
00:21:03,863 --> 00:21:05,491
Look what we found.
263
00:21:07,166 --> 00:21:09,897
Seems Stanley Chapman really
does have snow on his boots.
264
00:21:12,905 --> 00:21:15,602
Come on. Here we go.
265
00:21:19,645 --> 00:21:21,113
Mr Chapman...
266
00:21:22,748 --> 00:21:24,216
You're fucked.
267
00:21:35,327 --> 00:21:36,327
(DOOR OPENS)
268
00:21:38,831 --> 00:21:42,359
He still refuses to say
where it came from.
269
00:21:44,503 --> 00:21:46,438
I'm sure with a
little persuasion
270
00:21:47,239 --> 00:21:48,867
he'll tell us
everything he knows.
271
00:21:50,075 --> 00:21:53,102
Including the whereabouts
of Freddie Thorne.
272
00:21:53,979 --> 00:21:56,608
- Sir?
- Your face is a picture.
273
00:21:57,416 --> 00:21:58,884
But I thought you'd done a deal.
274
00:21:59,685 --> 00:22:02,450
- Oh, is that what you thought?
- Well, you gave your word.
275
00:22:04,056 --> 00:22:05,957
My word.
276
00:22:08,727 --> 00:22:12,186
People still talk about such
things in this idiotic century.
277
00:22:12,431 --> 00:22:14,991
My word to who?
278
00:22:16,135 --> 00:22:17,694
To a Peaky Blinder?
279
00:22:19,438 --> 00:22:23,239
Now, go on and interrogate
Mr Chapman until he tells
280
00:22:23,309 --> 00:22:26,108
us where we can find
Freddie Thorne and his wife.
281
00:22:27,379 --> 00:22:29,746
The source of the money
is of secondary importance.
282
00:22:32,685 --> 00:22:35,814
You think my campaign against
Shelby has become personal?
283
00:22:37,156 --> 00:22:38,156
Correct.
284
00:22:38,757 --> 00:22:41,420
Spot on, as they
say in London society.
285
00:22:42,661 --> 00:22:45,825
Now, go and
interrogate Mr Chapman.
286
00:22:47,166 --> 00:22:49,658
And do not make the
mistake of being too gentle.
287
00:22:51,470 --> 00:22:52,665
Right, sir.
288
00:23:24,737 --> 00:23:25,898
Today's her birthday.
289
00:23:28,941 --> 00:23:30,170
I know you never miss it.
290
00:23:31,277 --> 00:23:32,939
Then I'm lucky
you're not a copper.
291
00:23:33,913 --> 00:23:36,144
- What do you want?
- Came to warn you.
292
00:23:38,350 --> 00:23:39,716
They've lifted Stanley Chapman.
293
00:23:40,753 --> 00:23:43,518
How do you know? Police
don't spill that information.
294
00:23:43,789 --> 00:23:45,909
I know because it was me
and Tommy who tipped him off.
295
00:23:46,425 --> 00:23:48,621
Tommy did a deal. In
return for safe passage
296
00:23:48,794 --> 00:23:50,954
for you and Ada, he's given
them Stanley and the money.
297
00:23:51,764 --> 00:23:52,993
Money? What money?
298
00:23:56,902 --> 00:23:59,030
- Who told you about the money?
- Who do you think?
299
00:24:01,340 --> 00:24:02,865
Yeah, it was Ada's idea.
300
00:24:03,542 --> 00:24:06,622
That's how desperate she is to get
out of that rat hole you're keeping her in.
301
00:24:09,715 --> 00:24:12,715
She didn't mind if you knew, just didn't
want to be here when you found out.
302
00:24:13,118 --> 00:24:15,952
Sometimes women have
to take over. Like in the war.
303
00:24:16,021 --> 00:24:17,899
Who the hell do you think
you are? You fucking Shelbys!
304
00:24:17,923 --> 00:24:19,551
Don't you swear over
your mother's grave.
305
00:24:22,628 --> 00:24:25,068
You play your tune, you expect
the whole world to dance to it.
306
00:24:25,164 --> 00:24:26,689
You don't have
time for this, Freddie.
307
00:24:28,200 --> 00:24:29,691
You did a deal for me.
308
00:24:30,135 --> 00:24:32,468
Don't flatter yourself. For Ada.
309
00:24:32,538 --> 00:24:34,370
And you think this
copper will keep his word?
310
00:24:35,574 --> 00:24:38,544
If he does, you're safe. If he
doesn't, Chapman will give you up.
311
00:24:38,844 --> 00:24:40,710
You'll still have to
leave town, same result.
312
00:24:42,681 --> 00:24:44,377
- So neat.
- So leave.
313
00:24:44,750 --> 00:24:46,590
Except there's one thing
that you've got wrong,
314
00:24:47,319 --> 00:24:50,414
Stanley won't be able to give up my
address because he doesn't know it.
315
00:24:51,357 --> 00:24:54,816
That's how it works. None of
us know each other's addresses.
316
00:24:56,095 --> 00:24:58,360
So you've wasted
your fucking time.
317
00:24:59,898 --> 00:25:03,596
And they'll keep beating him and beating
him for information he doesn't have.
318
00:25:03,869 --> 00:25:07,328
So all you've done is sign the
death warrant of a good man.
319
00:25:09,541 --> 00:25:12,443
- So you won't leave?
- No, I won't fucking leave.
320
00:25:13,145 --> 00:25:16,741
And if you want me out of Birmingham,
it'll have to be in a wooden box.
321
00:25:22,354 --> 00:25:25,324
You lay a hand on our Ada and
I'll put you in a wooden box myself.
322
00:25:36,335 --> 00:25:38,804
You raised a stubborn
one there, Irene.
323
00:26:06,532 --> 00:26:08,296
You told me to carry on.
324
00:26:08,400 --> 00:26:09,993
I wanted to stop.
325
00:26:10,602 --> 00:26:12,628
He had some kind of seizure.
326
00:26:16,842 --> 00:26:18,970
(SIGHS) So you killed him.
327
00:26:21,480 --> 00:26:22,607
Did he give you an address?
328
00:26:23,982 --> 00:26:26,713
What's the matter with you?
He fell down some stairs.
329
00:26:26,785 --> 00:26:28,913
This is not bloody Belfast.
330
00:26:29,121 --> 00:26:32,580
Not yet, but if men like him
get their way, it soon will be.
331
00:26:32,791 --> 00:26:37,388
So find some stairs, throw
him down, and call the coroner.
332
00:26:39,231 --> 00:26:40,324
Use Grayson.
333
00:26:41,333 --> 00:26:42,995
If he has any awkward questions,
334
00:26:43,135 --> 00:26:45,934
ask about the welfare
of his mistress in Saltley.
335
00:26:47,039 --> 00:26:48,564
That'll shut him up.
336
00:26:54,313 --> 00:26:56,782
To think I used to live
in a shithole like this.
337
00:26:57,382 --> 00:26:58,816
Bloody animals.
338
00:26:58,917 --> 00:27:01,716
The Shelbys really are
doing an excellent job for us.
339
00:27:03,255 --> 00:27:04,575
We haven't lost
a single penny to
340
00:27:04,623 --> 00:27:06,854
rafflers or chalkers
in eight race meetings.
341
00:27:07,459 --> 00:27:08,654
The bookies are purring.
342
00:27:08,894 --> 00:27:10,954
So we throw the dog a bone.
343
00:27:12,197 --> 00:27:13,197
I think so.
344
00:27:19,571 --> 00:27:23,064
Mr Kimber, Mr Roberts,
come and have a look around.
345
00:27:30,916 --> 00:27:31,975
After you.
346
00:27:32,117 --> 00:27:35,451
(INDISTINCT CHATTER)
347
00:27:41,226 --> 00:27:43,161
Well, I thought the
Lees turned you over?
348
00:27:43,228 --> 00:27:45,629
You shouldn't listen to
gossip, Mr Kimber. This way.
349
00:27:48,734 --> 00:27:50,032
Business is good.
350
00:27:51,270 --> 00:27:52,829
Especially since now you know
351
00:27:52,905 --> 00:27:55,101
which horse is going to
win before you set the odds.
352
00:27:55,541 --> 00:27:57,942
Information is very
much appreciated.
353
00:28:00,312 --> 00:28:02,213
All right, well, where are they?
354
00:28:03,182 --> 00:28:05,742
John, Lovelock.
Scudboat, in here.
355
00:28:10,989 --> 00:28:12,321
This is my team.
356
00:28:12,991 --> 00:28:15,483
They will take up their pitch at
your convenience, Mr Kimber.
357
00:28:16,828 --> 00:28:20,026
John is the book, Scudboat
is the bag man, and of course,
358
00:28:20,265 --> 00:28:21,893
we bring our own protection.
359
00:28:24,436 --> 00:28:29,101
Warwick, next Saturday, at
least 50 yards from the beer tent.
360
00:28:55,534 --> 00:28:59,027
Gentleman, and lady.
361
00:29:00,872 --> 00:29:02,465
I have in my hand
362
00:29:02,874 --> 00:29:07,005
a legal betting licence,
issued by the Board of Control.
363
00:29:08,580 --> 00:29:12,950
The Shelby family
has its first, legal
364
00:29:13,452 --> 00:29:14,715
racetrack pitch.
365
00:29:14,853 --> 00:29:16,788
(ALL CHEERING)
366
00:29:24,630 --> 00:29:25,689
Congratulations.
367
00:29:26,064 --> 00:29:27,123
There you go.
368
00:29:28,667 --> 00:29:29,828
Congratulations.
369
00:29:30,469 --> 00:29:33,132
30, 40, 50...
370
00:29:40,679 --> 00:29:42,705
These cigarettes have
a strange smell, Arthur.
371
00:29:43,482 --> 00:29:45,883
They smell like rotting water.
372
00:29:46,151 --> 00:29:47,175
And look,
373
00:29:47,252 --> 00:29:48,720
rats have got into some of them.
374
00:29:50,389 --> 00:29:51,532
They're stolen, are they not?
375
00:29:51,556 --> 00:29:52,615
Don't ask.
376
00:29:53,558 --> 00:29:55,136
They smell because
you keep them in the boat.
377
00:29:55,160 --> 00:29:58,597
What do you care? Now, can you
come check my adding up, please?
378
00:30:04,202 --> 00:30:06,467
You know, you should
make a new start of this place.
379
00:30:06,938 --> 00:30:08,031
Do it properly.
380
00:30:08,440 --> 00:30:10,136
These cigarettes
are not fit to sell.
381
00:30:10,742 --> 00:30:11,903
Smells like Gallipoli.
382
00:30:12,044 --> 00:30:14,309
You should find a new
place to store them.
383
00:30:14,413 --> 00:30:16,678
It has to be far
away from coppers.
384
00:30:16,815 --> 00:30:18,147
Oh, but not rats.
385
00:30:18,283 --> 00:30:20,445
All the wharves
have rats, Grace.
386
00:30:22,321 --> 00:30:23,914
What's wrong with
a dry warehouse?
387
00:30:24,189 --> 00:30:25,316
Tommy's orders.
388
00:30:27,426 --> 00:30:28,553
What orders?
389
00:30:28,960 --> 00:30:32,260
Always keep contraband
near petrol boat moorings.
390
00:30:32,864 --> 00:30:34,196
Don't boats get searched?
391
00:30:34,266 --> 00:30:35,859
We moor them at junctions.
392
00:30:37,269 --> 00:30:38,828
So there's more
than one way out.
393
00:30:39,237 --> 00:30:42,036
No locks within a mile
so we can move that stuff,
394
00:30:42,507 --> 00:30:43,566
fast.
395
00:30:44,176 --> 00:30:46,216
Your brother doesn't obey
the law, but he has rules.
396
00:30:46,478 --> 00:30:48,003
Precise man, your brother.
397
00:30:49,147 --> 00:30:50,342
Is my adding up right?
398
00:30:50,482 --> 00:30:51,575
It is now.
399
00:30:54,219 --> 00:30:55,312
CAMPBELL: One.
400
00:30:55,721 --> 00:30:56,780
Two.
401
00:30:57,022 --> 00:30:58,046
Three.
402
00:30:58,557 --> 00:31:00,048
And four.
403
00:31:00,492 --> 00:31:02,791
And we'll search
them one-by-one.
404
00:31:09,234 --> 00:31:13,433
Please, Lord, let that
which I seek be found here.
405
00:31:29,121 --> 00:31:31,215
Not so much as a bullet, sir.
406
00:31:31,356 --> 00:31:33,188
Just more cigarettes and whisky.
407
00:31:43,535 --> 00:31:45,527
Arthur tells me you've
been asking questions.
408
00:31:47,506 --> 00:31:48,974
About how we run our business
409
00:31:50,075 --> 00:31:51,373
and how we get our booze
410
00:31:51,710 --> 00:31:52,710
and where we keep it.
411
00:31:52,978 --> 00:31:54,276
I'm just trying to help.
412
00:31:57,416 --> 00:31:58,782
Let's you and me go for a walk.
413
00:32:00,352 --> 00:32:01,445
Where to?
414
00:32:01,553 --> 00:32:02,714
Come on.
415
00:32:12,197 --> 00:32:13,290
Why here?
416
00:32:16,001 --> 00:32:17,993
You're a good
Catholic girl, aren't you?
417
00:32:20,272 --> 00:32:21,272
Yes.
418
00:32:21,740 --> 00:32:24,232
Well, then you know it's
here people come to confess.
419
00:32:25,544 --> 00:32:27,137
(SIGHS) After you.
420
00:32:38,790 --> 00:32:40,156
Well, here it is, Grace.
421
00:32:42,260 --> 00:32:43,387
I'll confess.
422
00:32:45,630 --> 00:32:46,689
I need someone.
423
00:32:49,134 --> 00:32:51,729
Kimber has an adviser
by the name of Roberts.
424
00:32:51,937 --> 00:32:53,235
He talks well.
425
00:32:53,638 --> 00:32:55,106
Keeps the accounts.
426
00:32:55,740 --> 00:32:57,641
Runs the legal
side of the business.
427
00:32:58,944 --> 00:33:00,071
And you need a Roberts?
428
00:33:01,680 --> 00:33:03,148
Arthur tells me you have ideas.
429
00:33:03,949 --> 00:33:05,542
I'm not an accountant,
nor a lawyer.
430
00:33:05,617 --> 00:33:06,710
No.
431
00:33:07,752 --> 00:33:09,448
No, but you have
something I need.
432
00:33:10,856 --> 00:33:11,949
Class.
433
00:33:14,059 --> 00:33:16,426
I need someone who looks
right at the big meetings.
434
00:33:16,895 --> 00:33:18,363
Epsom, Ascot.
435
00:33:18,430 --> 00:33:19,762
Is this a job interview?
436
00:33:19,831 --> 00:33:21,311
Arthur says you're
good with numbers.
437
00:33:21,399 --> 00:33:24,392
(LAUGHS) Oh, well, that's
relative. He's quite poor.
438
00:33:24,469 --> 00:33:25,469
(SCOFFS)
439
00:33:25,804 --> 00:33:27,238
You keep the books in order.
440
00:33:27,305 --> 00:33:28,534
They were chaotic.
441
00:33:29,541 --> 00:33:30,873
But you're a liar.
442
00:33:36,781 --> 00:33:38,545
No Catholic girl
would enter a church
443
00:33:38,617 --> 00:33:40,381
and forget to make
the sign of the cross.
444
00:33:42,954 --> 00:33:43,978
You're very perceptive.
445
00:33:44,055 --> 00:33:46,923
First, you lied to me about
that pub you used to work in.
446
00:33:47,626 --> 00:33:49,561
Now I find out
you're a Protestant.
447
00:33:52,631 --> 00:33:54,395
- Do you care?
- No.
448
00:33:55,300 --> 00:33:56,700
I like to fit in.
449
00:33:58,103 --> 00:33:59,298
You pull a pint
450
00:33:59,638 --> 00:34:01,118
like someone who's
thinking about it.
451
00:34:01,206 --> 00:34:03,117
This is not an interview,
this is an interrogation.
452
00:34:03,141 --> 00:34:04,141
Sit down.
453
00:34:10,782 --> 00:34:11,909
Look, Grace.
454
00:34:12,751 --> 00:34:13,775
(SIGHS)
455
00:34:13,885 --> 00:34:15,645
You've washed up in a
place you don't belong,
456
00:34:16,421 --> 00:34:17,421
for whatever reason.
457
00:34:19,124 --> 00:34:20,353
My good fortune.
458
00:34:20,458 --> 00:34:21,721
And perhaps mine.
459
00:34:28,099 --> 00:34:29,897
You know that most
of what I do is illegal?
460
00:34:30,702 --> 00:34:31,829
I'm not blind.
461
00:34:32,537 --> 00:34:34,438
And yet you'd still be
willing to work for me?
462
00:34:37,375 --> 00:34:38,934
Are you offering me the job?
463
00:34:39,744 --> 00:34:40,744
(SCOFFS)
464
00:34:43,548 --> 00:34:44,548
Then I accept.
465
00:34:46,551 --> 00:34:48,111
There's something
else you should know.
466
00:34:50,155 --> 00:34:53,057
A very important detail about
my reasons for employing you.
467
00:35:14,112 --> 00:35:15,375
You disappoint me.
468
00:35:19,117 --> 00:35:20,346
Do you resign?
469
00:35:22,921 --> 00:35:23,921
No.
470
00:35:25,056 --> 00:35:27,184
My appetite for the
work has only increased.
471
00:35:32,197 --> 00:35:33,197
(CLEARS THROAT)
472
00:35:34,165 --> 00:35:35,365
Tomorrow I'll show you around.
473
00:35:48,647 --> 00:35:49,740
Lizzie!
474
00:35:50,715 --> 00:35:52,183
Hello, Lizzie?
475
00:35:53,485 --> 00:35:55,579
That bag looks heavy. Jump in!
476
00:35:55,754 --> 00:35:57,052
It is.
477
00:35:57,222 --> 00:35:58,417
You like kids?
478
00:35:59,024 --> 00:36:00,583
- Yeah.
- Good,
479
00:36:00,725 --> 00:36:02,057
because John's got four of them.
480
00:36:03,895 --> 00:36:06,455
It's all right, I'm not going
to try to talk you out of it.
481
00:36:23,615 --> 00:36:24,742
I just want to talk.
482
00:36:25,684 --> 00:36:26,684
Then you're against us?
483
00:36:27,686 --> 00:36:29,154
John is his own man.
484
00:36:30,388 --> 00:36:31,515
And you're your own woman.
485
00:36:35,960 --> 00:36:36,960
Now, Lizzie,
486
00:36:37,896 --> 00:36:41,230
since I came back from France,
I've come to you on many occasions.
487
00:36:43,068 --> 00:36:44,593
Tommy, you didn't tell him?
488
00:36:45,070 --> 00:36:46,333
No, I didn't tell him.
489
00:36:47,505 --> 00:36:49,201
Just like you didn't tell him.
490
00:36:50,675 --> 00:36:52,155
Now, why didn't
you tell him, Lizzie?
491
00:36:53,178 --> 00:36:54,510
Why didn't you tell him
492
00:36:55,113 --> 00:36:57,912
that you've been serving his
brother for the past two years?
493
00:36:59,617 --> 00:37:00,983
Because the past is the past.
494
00:37:03,121 --> 00:37:04,919
I don't want to lose
him. He's a good man.
495
00:37:06,524 --> 00:37:09,653
That was the answer I was hoping
you'd give. The past is the past.
496
00:37:10,195 --> 00:37:12,096
You see, our John
says you've changed.
497
00:37:12,263 --> 00:37:14,630
And I believe him,
and that's good.
498
00:37:15,200 --> 00:37:16,361
Change is good.
499
00:37:18,470 --> 00:37:20,200
These are new times I'm told.
500
00:37:24,175 --> 00:37:26,041
So I wish you both
every happiness.
501
00:37:27,378 --> 00:37:31,941
And I want you to see that
as my wedding gift to you
502
00:37:33,485 --> 00:37:34,783
and our farewell
503
00:37:34,886 --> 00:37:36,081
to pleasures gone by.
504
00:37:49,234 --> 00:37:50,234
You mean...
505
00:37:51,469 --> 00:37:52,630
One last time?
506
00:37:55,006 --> 00:37:56,065
One last time.
507
00:37:56,474 --> 00:37:57,474
You and me.
508
00:38:00,545 --> 00:38:01,672
It's eight bloody pounds.
509
00:38:04,382 --> 00:38:05,382
(SCOFFS)
510
00:38:22,200 --> 00:38:23,200
So where should we go?
511
00:38:26,838 --> 00:38:28,329
Tommy, should we
go to my lodging?
512
00:38:32,277 --> 00:38:34,109
So the past is not the past.
513
00:38:37,348 --> 00:38:39,260
You can keep the money,
Lizzie, just get out of the car.
514
00:38:39,284 --> 00:38:41,014
- Tommy, please!
- Just get out of the car.
515
00:38:41,419 --> 00:38:43,115
I love him, Tommy, really.
516
00:38:45,256 --> 00:38:46,256
Really.
517
00:38:54,232 --> 00:38:55,666
John will make his own decision.
518
00:38:57,502 --> 00:38:58,663
But he will have the facts.
519
00:39:01,739 --> 00:39:04,004
Your brother is ten
times the man you are.
520
00:39:14,552 --> 00:39:15,952
(SIGHS)
521
00:39:16,321 --> 00:39:18,051
Of that I have no doubt.
522
00:39:37,609 --> 00:39:39,271
Well, he's obviously not stupid.
523
00:39:40,111 --> 00:39:42,376
All we found was stolen
tobacco and whisky.
524
00:39:42,747 --> 00:39:43,942
Which you left it in place?
525
00:39:44,315 --> 00:39:45,374
Of course.
526
00:39:45,884 --> 00:39:47,318
I would never endanger you.
527
00:39:52,857 --> 00:39:54,018
You're doing well, Grace.
528
00:39:56,127 --> 00:39:57,925
I've been working
on Arthur. He's easier.
529
00:39:58,696 --> 00:39:59,696
Than Thomas?
530
00:39:59,831 --> 00:40:00,831
Yes.
531
00:40:01,499 --> 00:40:02,762
Less intelligent.
532
00:40:03,868 --> 00:40:04,868
Yes.
533
00:40:05,470 --> 00:40:07,632
That's not a word
you'd use about Thomas.
534
00:40:07,839 --> 00:40:08,839
It's your word.
535
00:40:11,609 --> 00:40:12,609
He has promoted me.
536
00:40:13,878 --> 00:40:16,507
He wants me to be his
bookkeeper and secretary.
537
00:40:18,783 --> 00:40:21,116
A cut-throat gangster
with a secretary.
538
00:40:22,153 --> 00:40:25,317
The pretensions of these
hoodlums are quite breathtaking.
539
00:40:26,057 --> 00:40:27,057
Are they not?
540
00:40:27,725 --> 00:40:29,318
Yes, quite breathtaking.
541
00:40:32,630 --> 00:40:35,657
He's obviously fallen
quite heavily for you.
542
00:40:36,367 --> 00:40:37,494
I thought you'd be pleased.
543
00:40:39,137 --> 00:40:41,115
I just hope you remember
who you're dealing with, here.
544
00:40:41,139 --> 00:40:44,132
A man who cuts off ears
and cuts out tongues.
545
00:40:45,109 --> 00:40:46,509
I know what he is, sir.
546
00:40:48,746 --> 00:40:53,980
The difficulty with undercover work,
Grace, is to remember what you are.
547
00:40:55,520 --> 00:40:57,614
I come here with good
news and I get this?
548
00:41:01,659 --> 00:41:02,718
Grace.
549
00:41:20,645 --> 00:41:21,669
Tommy.
550
00:41:22,280 --> 00:41:23,475
I need a favour.
551
00:41:23,781 --> 00:41:24,976
I want to borrow the car.
552
00:41:25,550 --> 00:41:27,990
I want to take Lizzie for a
ride in the country with the kids.
553
00:41:28,619 --> 00:41:30,299
I'm going to celebrate
getting the licence.
554
00:41:30,722 --> 00:41:31,985
Not a problem, John.
555
00:41:33,858 --> 00:41:34,858
I need the keys.
556
00:41:37,395 --> 00:41:38,727
Look, John, you're my brother.
557
00:41:41,466 --> 00:41:42,946
There's something
I have to tell you.
558
00:41:45,103 --> 00:41:47,732
Yesterday, in the
front seat of that car,
559
00:41:48,606 --> 00:41:50,199
I offered Lizzie some money.
560
00:41:51,909 --> 00:41:52,909
And, John,
561
00:41:53,678 --> 00:41:55,044
she said yes.
562
00:41:57,115 --> 00:41:58,481
Now that's a fact.
563
00:41:58,783 --> 00:42:00,217
You do with it what you want.
564
00:42:01,352 --> 00:42:02,547
You can take the keys,
565
00:42:03,087 --> 00:42:06,990
take Lizzie to the country.
Marry her, if you want.
566
00:42:08,793 --> 00:42:09,954
But you have to know...
567
00:42:11,629 --> 00:42:12,858
She said yes.
568
00:42:21,005 --> 00:42:22,005
(SIGHS)
569
00:42:41,826 --> 00:42:42,826
(EXHALES)
570
00:42:56,474 --> 00:42:57,474
Get another glass.
571
00:42:58,109 --> 00:42:59,109
(CLEARS THROAT)
572
00:43:08,119 --> 00:43:09,119
Can you make a toast?
573
00:43:10,421 --> 00:43:12,788
I'm Irish, I can
make a million toasts.
574
00:43:13,558 --> 00:43:17,256
May you be in Heaven a full half-hour
before the devil knows you're dead.
575
00:43:24,469 --> 00:43:25,493
What are we celebrating?
576
00:43:25,903 --> 00:43:28,429
Contract of employment.
577
00:43:28,873 --> 00:43:30,000
(CLEARS THROAT)
578
00:43:30,341 --> 00:43:32,833
"Bookkeeper, Shelby
Brothers Limited."
579
00:43:33,211 --> 00:43:35,146
I don't like that
word, "Limited".
580
00:43:36,114 --> 00:43:37,754
To be respectable,
you have to be limited.
581
00:43:37,849 --> 00:43:39,511
That's what worries me.
582
00:43:41,552 --> 00:43:42,884
I had the phone put in.
583
00:43:45,089 --> 00:43:46,089
It's in the back.
584
00:43:48,526 --> 00:43:50,461
Huh. If I knew someone
else who had a phone,
585
00:43:51,162 --> 00:43:52,255
we could call them.
586
00:43:54,198 --> 00:43:55,757
And since we're celebrating,
587
00:43:57,368 --> 00:44:00,202
I had this delivered from
Rackhams department store.
588
00:44:04,475 --> 00:44:05,534
Will you open it?
589
00:44:07,078 --> 00:44:08,171
No.
590
00:44:08,579 --> 00:44:10,639
Save it for a special occasion.
591
00:44:12,717 --> 00:44:14,413
All right, your first
job for the company.
592
00:44:15,186 --> 00:44:16,626
I want you to get
that to my sister.
593
00:44:17,622 --> 00:44:18,622
You don't see her?
594
00:44:18,890 --> 00:44:21,257
No one does. She's
hiding from me.
595
00:44:23,794 --> 00:44:26,764
I was told she goes to a
bathhouse on Montague Street
596
00:44:27,265 --> 00:44:28,631
on women-only days.
597
00:44:29,233 --> 00:44:31,464
She goes in disguise so I
need to get someone inside.
598
00:44:32,436 --> 00:44:33,436
What am I delivering?
599
00:44:36,307 --> 00:44:37,673
It's an invitation
600
00:44:38,109 --> 00:44:40,271
to a family occasion.
I want her there.
601
00:44:40,978 --> 00:44:42,344
Tell her there'll be a truce.
602
00:44:42,580 --> 00:44:44,378
Am I delivering bait for a trap?
603
00:44:45,550 --> 00:44:46,984
If you take that contract,
604
00:44:47,685 --> 00:44:50,325
I think you'll find it doesn't say
anything about asking questions.
605
00:44:50,488 --> 00:44:51,786
Just give her the invitation.
606
00:44:53,824 --> 00:44:55,850
And put that thing in
the cupboard till I say.
607
00:45:08,739 --> 00:45:10,139
(FOOTSTEPS IN DISTANCE)
608
00:45:37,902 --> 00:45:39,302
(SIGHS) Bloody hell, John.
609
00:45:39,437 --> 00:45:41,463
I couldn't get it lit.
Couldn't even do that.
610
00:45:42,273 --> 00:45:43,873
What do you want to
be smoking that for?
611
00:45:43,941 --> 00:45:45,466
Same reason as you.
612
00:45:46,010 --> 00:45:47,239
Pain in the head.
613
00:45:57,955 --> 00:45:59,821
I spoke to Lizzie.
614
00:46:00,524 --> 00:46:01,992
Told her what you told me.
615
00:46:04,362 --> 00:46:06,627
She said, "Your brother
Tommy is a dirty liar."
616
00:46:08,466 --> 00:46:10,958
And then I spoke to
her sister and her cousin.
617
00:46:11,402 --> 00:46:12,893
I bought them a
couple of drinks.
618
00:46:14,305 --> 00:46:16,206
Just a few regulars, they said.
619
00:46:17,141 --> 00:46:18,336
That's all.
620
00:46:19,944 --> 00:46:22,436
To keep the wolf from
the door she still sees
621
00:46:22,647 --> 00:46:24,138
a couple of regulars.
622
00:46:26,083 --> 00:46:27,745
(SNIFFLES) You
must think I'm an idiot!
623
00:46:37,928 --> 00:46:40,329
I think you're the
first Shelby in history
624
00:46:41,198 --> 00:46:43,030
to have a legal
licence for anything.
625
00:46:43,167 --> 00:46:44,167
(GROANS)
626
00:46:46,103 --> 00:46:47,901
What would our granddad say, eh?
627
00:46:49,106 --> 00:46:50,904
He'd be turning in his grave.
628
00:46:51,909 --> 00:46:53,502
"Honest bloody money!
629
00:46:53,911 --> 00:46:57,245
"Hey, in this house? Here?"
630
00:46:57,315 --> 00:46:59,546
You always used to do
voices when we were kids.
631
00:47:03,754 --> 00:47:05,689
Well, we're not kids now, John.
632
00:47:08,392 --> 00:47:10,452
But we still have to look
out for each other, right?
633
00:47:13,664 --> 00:47:14,664
Yeah.
634
00:47:16,200 --> 00:47:17,200
Yeah.
635
00:47:18,102 --> 00:47:19,593
Come on, go home.
636
00:47:20,871 --> 00:47:21,871
Get some sleep.
637
00:47:23,307 --> 00:47:24,798
We've got a big day tomorrow.
638
00:47:25,810 --> 00:47:26,810
We have?
639
00:47:28,279 --> 00:47:31,374
Tomorrow, we finish the war
with the Lees for once and for all.
640
00:47:33,384 --> 00:47:35,717
- Since when?
- Since just now.
641
00:47:37,088 --> 00:47:38,088
Ten o'clock, tomorrow.
642
00:47:40,958 --> 00:47:42,324
Be ready for anything.
643
00:47:50,868 --> 00:47:51,868
How do you go, boys?
644
00:47:55,506 --> 00:47:56,506
Ready, boys?
645
00:47:58,008 --> 00:47:59,008
John, ready?
646
00:47:59,243 --> 00:48:01,303
- Yeah. Yeah, I'm fine.
- Have a drink.
647
00:48:01,512 --> 00:48:02,512
(CLEARS THROAT)
648
00:48:09,887 --> 00:48:11,913
What? What are you
all staring at me for?
649
00:48:12,723 --> 00:48:15,192
- What?
- Good. Let's go.
650
00:48:17,128 --> 00:48:18,128
JOHN: What?
651
00:48:29,273 --> 00:48:32,004
Tommy, what are you playing
at? We're at shotgun range.
652
00:48:36,113 --> 00:48:37,513
John,
653
00:48:38,249 --> 00:48:39,683
before you go into battle,
654
00:48:40,584 --> 00:48:42,144
there's something
you're going to need.
655
00:48:44,889 --> 00:48:46,323
What are you bloody
doing, Tommy?
656
00:48:48,759 --> 00:48:50,853
Smile, John. It's a wedding.
657
00:48:51,128 --> 00:48:52,187
Whose bloody wedding?
658
00:48:52,263 --> 00:48:54,323
Now, if we told you,
you wouldn't have come.
659
00:48:55,399 --> 00:48:56,992
There's a girl in the Lee family
660
00:48:57,201 --> 00:48:59,466
who's gone a bit wild and
she needs marrying off.
661
00:48:59,570 --> 00:49:01,471
- Ah, fuck!
- John, boy!
662
00:49:01,572 --> 00:49:03,040
(INDISTINCT YELLING)
663
00:49:03,107 --> 00:49:05,736
- John!
- You have no bloody right, Tommy!
664
00:49:05,843 --> 00:49:08,142
Shh. Shh. Listen
to me! Listen to me!
665
00:49:09,914 --> 00:49:13,078
A girl who needs a husband,
a man who needs a wife.
666
00:49:14,752 --> 00:49:19,281
Tom, I'm not bloody marrying
some fucking mushroom picker..
667
00:49:19,490 --> 00:49:21,550
Shh, John boy. Come on, listen.
668
00:49:23,594 --> 00:49:24,789
I've already betrothed you.
669
00:49:26,063 --> 00:49:29,261
So if you back out now, there's
going to be one fucking mighty war
670
00:49:29,567 --> 00:49:31,211
breaking out here that's
going to make the Somme...
671
00:49:31,235 --> 00:49:34,262
That's going to make the Somme
look like a fucking tea party.
672
00:49:34,638 --> 00:49:36,163
But if you marry her,
673
00:49:36,874 --> 00:49:39,070
our family and the Lee family
674
00:49:39,243 --> 00:49:40,871
will be united forever
675
00:49:40,945 --> 00:49:42,345
and this war will be over.
676
00:49:42,446 --> 00:49:43,880
Now, it's up to you, John.
677
00:49:44,782 --> 00:49:45,782
War
678
00:49:47,351 --> 00:49:48,351
or peace?
679
00:49:51,288 --> 00:49:52,381
Let go of me!
680
00:50:05,903 --> 00:50:07,201
Right.
681
00:50:07,271 --> 00:50:09,604
You should see the
size of her dowry.
682
00:50:10,641 --> 00:50:11,641
Her what?
683
00:50:12,510 --> 00:50:13,944
Her dad's giving you a car.
684
00:50:21,385 --> 00:50:22,478
(CLEARS THROAT)
685
00:50:23,521 --> 00:50:24,521
Will he do?
686
00:50:31,061 --> 00:50:32,061
He'll do.
687
00:50:32,196 --> 00:50:33,789
(ALL CHEERING)
688
00:50:40,437 --> 00:50:41,437
Here she is.
689
00:50:41,572 --> 00:50:42,812
JOHN: She'd better be under 50.
690
00:50:43,874 --> 00:50:44,874
Come here.
691
00:50:46,010 --> 00:50:47,010
Go on.
692
00:50:55,586 --> 00:50:58,021
PRIEST: We're here
today to join in matrimony,
693
00:50:58,556 --> 00:51:00,991
this man and this woman...
694
00:51:02,693 --> 00:51:03,922
You look well.
695
00:51:04,929 --> 00:51:06,955
PRIEST: And harmony
and togetherness
696
00:51:09,733 --> 00:51:12,293
which is sanctioned and honoured
by the presence and the power
697
00:51:12,403 --> 00:51:14,201
of these two families around us.
698
00:51:17,074 --> 00:51:19,441
Do you, John Michael Shelby,
699
00:51:19,677 --> 00:51:22,272
take Esme Martha Lee to
be your beautiful young wife?
700
00:51:22,346 --> 00:51:23,473
You got my invitation?
701
00:51:24,114 --> 00:51:25,980
Grace said there's a truce.
702
00:51:27,184 --> 00:51:28,311
Family day.
703
00:51:30,654 --> 00:51:31,952
Your husband couldn't make it?
704
00:51:32,389 --> 00:51:34,017
He's not speaking to me.
705
00:51:34,558 --> 00:51:37,153
And when he does he
calls me a "Fucking Shelby"
706
00:51:37,227 --> 00:51:38,991
even though I'm a Thorne now.
707
00:51:39,129 --> 00:51:40,722
A thorn in my
side, that's for sure.
708
00:51:43,834 --> 00:51:45,462
My God, Tommy,
709
00:51:46,370 --> 00:51:48,236
you admire him, don't you?
710
00:51:48,305 --> 00:51:50,501
PRIEST: There remains one
more part of the ceremony.
711
00:51:50,808 --> 00:51:52,248
It's the mingling
of the two bloods.
712
00:51:54,478 --> 00:51:57,277
So the two families
become the one family.
713
00:52:00,384 --> 00:52:01,909
I now pronounce
you man and wife!
714
00:52:01,986 --> 00:52:03,045
(ALL CHEERING)
715
00:52:03,120 --> 00:52:05,089
MAN: Well, John,
kiss the bride, will you?
716
00:52:08,425 --> 00:52:11,589
(ALL CHEERING)
717
00:52:14,264 --> 00:52:18,065
(MAN SINGING)
718
00:52:22,039 --> 00:52:24,065
(FIDDLE PLAYING)
719
00:52:24,174 --> 00:52:26,837
(MEN YELLING)
720
00:52:27,711 --> 00:52:29,407
(MEN CHEERING)
721
00:52:40,324 --> 00:52:42,555
(CHEERING)
722
00:52:45,362 --> 00:52:46,362
(MAN WRETCHING)
723
00:52:47,264 --> 00:52:48,789
- (GUNSHOT)
- (ALL CHEERING)
724
00:53:01,145 --> 00:53:02,408
(ADA LAUGHING)
725
00:53:03,480 --> 00:53:04,607
ADA: And again!
726
00:53:05,849 --> 00:53:07,681
You should tell
Ada to slow down.
727
00:53:07,751 --> 00:53:09,515
(SCOFFS) You think
she'll listen to me?
728
00:53:09,753 --> 00:53:12,120
I've tried stopping her
but she's been drinking.
729
00:53:12,690 --> 00:53:16,092
She's been stuck in that little
basement for weeks, what do we expect?
730
00:53:16,160 --> 00:53:18,789
She's going off like a firecracker.
Oh, Christ, Tommy, please.
731
00:53:23,267 --> 00:53:26,396
Ada, come on,
have a rest. Sit down.
732
00:53:26,470 --> 00:53:27,995
Come and look, Esme.
733
00:53:28,205 --> 00:53:30,071
Come and look at the
family you've joined.
734
00:53:30,174 --> 00:53:31,699
Come and look at
the man who runs it!
735
00:53:31,842 --> 00:53:33,834
Chooses his brothers'
wives for them!
736
00:53:33,911 --> 00:53:37,143
He hunts his own
sister down like a rat,
737
00:53:37,247 --> 00:53:39,546
and he tries to kill
his own brother-in-law!
738
00:53:39,650 --> 00:53:40,650
Ada, that's enough!
739
00:53:40,718 --> 00:53:42,914
And now he won't even
let me have a fucking dance!
740
00:53:42,986 --> 00:53:44,921
- Ada!
- Not even at a fucking wedding!
741
00:53:44,988 --> 00:53:46,718
- Sit her down.
- Calm down, Ada.
742
00:53:46,790 --> 00:53:48,588
Ada, calm down.
743
00:53:50,194 --> 00:53:51,628
Holy shit.
744
00:53:51,795 --> 00:53:53,457
Water. Right.
745
00:53:53,564 --> 00:53:57,023
ARTHUR: Not now, Ada!
Bloody hell, you do pick your times!
746
00:53:57,801 --> 00:53:59,895
(INDISTINCT CONVERSATION)
747
00:54:05,476 --> 00:54:06,853
ARTHUR: Let's
go, let's go, let's go!
748
00:54:06,877 --> 00:54:09,312
Let's go! Whoa.
749
00:54:09,413 --> 00:54:11,075
Slow it up, nice and easy.
750
00:54:11,348 --> 00:54:13,874
Story of your fucking
life. Right, we're here.
751
00:54:17,354 --> 00:54:18,447
Come on.
752
00:54:20,491 --> 00:54:22,892
Nice car, John. How's she run?
753
00:54:22,960 --> 00:54:24,758
Yeah, beautiful, really smooth.
754
00:54:24,828 --> 00:54:27,607
Your sister's in there giving birth,
you're talking about the bloody car.
755
00:54:27,631 --> 00:54:29,190
Not much us men can do now, Pol.
756
00:54:29,266 --> 00:54:31,201
- Except go get drunk.
- Right, c'mon.
757
00:54:31,268 --> 00:54:32,268
One man should be here.
758
00:54:37,374 --> 00:54:38,672
You're right, Pol.
759
00:54:39,209 --> 00:54:40,507
Freddie should be here.
760
00:54:41,245 --> 00:54:43,237
Is that a heartbeat I
hear inside that chest?
761
00:54:43,547 --> 00:54:45,243
The truce lasts until sunrise.
762
00:54:45,983 --> 00:54:47,975
On my oath. Tell
Freddie it's safe.
763
00:54:48,519 --> 00:54:49,714
Ada!
764
00:54:49,953 --> 00:54:50,953
All right, boys,
765
00:54:51,054 --> 00:54:52,613
let's wet this baby's head.
766
00:54:53,390 --> 00:54:54,619
(GROANING)
767
00:54:55,959 --> 00:54:57,427
Keep going. That's right.
768
00:54:57,594 --> 00:54:58,594
Push!
769
00:55:00,430 --> 00:55:01,864
(SCREAMING)
770
00:55:04,368 --> 00:55:06,166
I think it might be the
wrong way around.
771
00:55:06,670 --> 00:55:09,367
- (SCREAMING)
- I attended three sisters.
772
00:55:10,841 --> 00:55:13,019
- Yeah, I think you're right.
- We should move her forward.
773
00:55:13,043 --> 00:55:14,043
Come on, Ada.
774
00:55:14,845 --> 00:55:15,938
All right, come on.
775
00:55:17,548 --> 00:55:19,039
It's not long to
go now, darling.
776
00:55:20,951 --> 00:55:23,250
Push, two, three!
777
00:55:23,987 --> 00:55:25,387
ARTHUR: To a beautiful wedding.
778
00:55:26,590 --> 00:55:27,990
I should go.
779
00:55:28,625 --> 00:55:30,150
- I should go soon.
- No, no, no, no.
780
00:55:30,227 --> 00:55:31,227
ARTHUR: No, you sit down.
781
00:55:31,829 --> 00:55:33,525
You don't want to be among women
782
00:55:33,597 --> 00:55:35,395
when there's a baby
coming. Have another.
783
00:55:35,465 --> 00:55:38,025
Do you think her husband will
take the same advice and stay away?
784
00:55:38,268 --> 00:55:40,567
JOHN: No, no,
Freddie'll be there.
785
00:55:41,171 --> 00:55:42,799
Nothing'll keep him away.
786
00:55:42,873 --> 00:55:44,967
Tommy said it's all
right for him to be there.
787
00:55:45,375 --> 00:55:46,866
Isn't that right, Tommy?
788
00:55:47,010 --> 00:55:49,036
That's right. I'm
all heart tonight.
789
00:55:49,112 --> 00:55:50,112
(CLEARS THROAT)
790
00:55:54,318 --> 00:55:56,253
(LAUGHS) You know what, John?
791
00:55:57,321 --> 00:56:00,291
I think it's that
lovely barmaid,
792
00:56:00,357 --> 00:56:02,485
that pretty barmaid
that just walked out,
793
00:56:02,559 --> 00:56:05,290
that's made our
brother go all soft.
794
00:56:05,495 --> 00:56:06,724
Drinks to that!
795
00:56:09,132 --> 00:56:11,033
(INAUDIBLE)
796
00:56:22,746 --> 00:56:23,941
Ada!
797
00:56:28,185 --> 00:56:29,710
Come on, open up!
798
00:56:30,153 --> 00:56:31,246
(BABY CRYING)
799
00:56:33,790 --> 00:56:34,790
There you go, love.
800
00:56:40,130 --> 00:56:41,758
He's beautiful.
801
00:56:46,003 --> 00:56:47,266
It's a boy, Freddie.
802
00:56:54,344 --> 00:56:56,506
It's a beautiful baby boy.
803
00:57:07,524 --> 00:57:08,753
There you go.
804
00:57:10,494 --> 00:57:11,928
Welcome to the world, Son.
805
00:57:14,665 --> 00:57:15,963
- Welcome.
- (DOOR KNOCKING)
806
00:57:16,133 --> 00:57:17,465
Open up, Police!
807
00:57:17,935 --> 00:57:20,234
- (DOOR SLAMMING)
- Freddie?
808
00:57:20,504 --> 00:57:23,099
You can't come in here! There's
a baby that's just been born.
809
00:57:23,206 --> 00:57:24,384
ADA: Freddie!
POLLY: There's a baby!
810
00:57:24,408 --> 00:57:26,206
Don't do this here.
811
00:57:26,376 --> 00:57:28,004
Don't hurt him! Freddie!
812
00:57:28,078 --> 00:57:30,946
You're hurting him!
Leave him alone!
813
00:57:31,214 --> 00:57:33,149
You're taking me
away from my baby.
814
00:57:34,584 --> 00:57:36,348
- Ada!
- Freddie!
815
00:57:36,586 --> 00:57:37,884
Ada!
816
00:57:46,163 --> 00:57:47,859
(MEN SINGING)
817
00:57:51,868 --> 00:57:54,599
You want me to open
that champagne now?
818
00:57:54,771 --> 00:57:55,771
(DOORS SLAMMING)
819
00:57:56,907 --> 00:57:58,102
It's a boy.
820
00:58:00,911 --> 00:58:02,243
Whoa, whoa, whoa!
821
00:58:02,312 --> 00:58:04,144
ARTHUR: Oi, Polly! Polly!
822
00:58:04,815 --> 00:58:07,046
But the police came
and took his father away!
823
00:58:07,718 --> 00:58:09,880
Don't you dare
look at me like that!
824
00:58:19,029 --> 00:58:20,029
(SPITS) You liar!
825
00:58:32,309 --> 00:58:33,309
(THEME SONG PLAYING)
826
00:58:49,426 --> 00:58:54,421
♪ Take a little walk to the edge
of town and go across the track ♪