1 00:00:01,043 --> 00:00:02,587 I need to go away for a while. 2 00:00:02,879 --> 00:00:04,481 (Noice breaking) You mean, like a yoga retreat? 3 00:00:04,505 --> 00:00:08,009 How do you feel about tracking global profit flows in Switzerland? 4 00:00:08,259 --> 00:00:11,095 You weren't the only scientist I bought, were you? 5 00:00:11,762 --> 00:00:12,847 Coady: Susan. 6 00:00:13,222 --> 00:00:16,267 He's losing his grip. He's going to destroy everything. 7 00:00:17,435 --> 00:00:20,062 Kira: Mum, I have a new codename for the island. 8 00:00:20,354 --> 00:00:21,397 Vvondedand. 9 00:00:21,606 --> 00:00:23,774 And if I have to, I'll hustle Rachel. 10 00:00:23,858 --> 00:00:24,901 (Door opening) 11 00:00:25,359 --> 00:00:26,360 Virginia. 12 00:00:26,444 --> 00:00:29,113 She was trying to kill you. 13 00:00:29,280 --> 00:00:30,880 Charlotte: / don't think they're coming. 14 00:00:34,785 --> 00:00:36,954 There will come a day when you need us. 15 00:00:37,121 --> 00:00:38,122 Rachel: Come. 16 00:00:38,247 --> 00:00:39,290 Good girl. 17 00:00:41,626 --> 00:00:42,710 It isn't a glitch. 18 00:00:43,753 --> 00:00:46,047 Someone's trying to show me something. 19 00:00:52,803 --> 00:00:55,473 Understanding the human genome 20 00:00:55,598 --> 00:00:58,226 and the environmental impact on genes 21 00:00:58,309 --> 00:01:01,646 is the holy grail of life extension. 22 00:01:01,979 --> 00:01:04,732 While I still can't tell you the exact number 23 00:01:04,899 --> 00:01:07,443 of genetic identicals we're monitoring, 24 00:01:07,568 --> 00:01:10,988 I can introduce you to our most curated subject. 25 00:01:11,155 --> 00:01:13,407 Ladies and gentleman, meet 26 00:01:13,824 --> 00:01:15,159 Rachel Duncan. 27 00:01:17,161 --> 00:01:18,454 When I was six years old, 28 00:01:18,663 --> 00:01:21,499 I became the only leda aware of the other clones. 29 00:01:21,958 --> 00:01:23,501 Dr. Leekie shows me their files, 30 00:01:23,584 --> 00:01:26,629 so I can understand how experiences determine traits. 31 00:01:27,296 --> 00:01:29,131 Do you see your own file too? 32 00:01:30,841 --> 00:01:32,301 Do you know your ID tag number? 33 00:01:37,306 --> 00:01:38,349 Rachel. 34 00:01:39,016 --> 00:01:40,601 779h41. 35 00:01:42,019 --> 00:01:45,273 The encrypted ID tags are synthetic DNA sequences 36 00:01:45,356 --> 00:01:48,859 composed of four nucleotides, which patent the clones. 37 00:01:49,485 --> 00:01:51,696 That's how you can tell that I'm Rachel Duncan 38 00:01:51,821 --> 00:01:54,699 and not Lisa glynn, 415k98, 39 00:01:55,366 --> 00:01:58,202 or cosima niehaus, 324821. 40 00:01:58,619 --> 00:01:59,870 (Chuckles) 41 00:02:04,208 --> 00:02:06,008 Westmorland: (On video call) Mitochondrial DNA 42 00:02:06,669 --> 00:02:09,714 is fundamental to the healing process, 43 00:02:10,339 --> 00:02:13,259 but it's only passed down by the mother. 44 00:02:13,551 --> 00:02:16,721 Our research into my anomalous longevity 45 00:02:16,846 --> 00:02:18,556 has only taken us so far. 46 00:02:19,557 --> 00:02:21,058 But now, 47 00:02:21,225 --> 00:02:24,687 thanks in large part to Rachel Duncan, 48 00:02:24,770 --> 00:02:27,189 we have found our Eve. 49 00:02:27,857 --> 00:02:30,735 Rachel, I'll let you take it from here. 50 00:02:31,235 --> 00:02:32,403 (Screen beeps) 51 00:02:35,573 --> 00:02:38,409 You've all benefited from your seats at this table. 52 00:02:39,118 --> 00:02:42,121 We owe a great debt to Mr. Westmorland. 53 00:02:43,247 --> 00:02:45,666 I don't carry debts, Ms. Duncan. 54 00:02:45,750 --> 00:02:46,959 Rachel: Mr. Ai-khatib, 55 00:02:47,543 --> 00:02:50,087 we freed your daughter from a genetic heart defect. 56 00:02:50,921 --> 00:02:52,757 What is that worth to you? 57 00:02:54,383 --> 00:02:55,426 My mistake. 58 00:02:55,801 --> 00:02:57,053 I misspoke. 59 00:02:58,429 --> 00:03:00,848 Then, as you know, Dr. Virginia coady 60 00:03:00,931 --> 00:03:04,435 has taken over as head scientist from my late mother. 61 00:03:04,810 --> 00:03:07,188 Our next phase with a lyn-28a subject 62 00:03:07,271 --> 00:03:10,608 is biopsies of her liver, lungs, and stomach. 63 00:03:11,400 --> 00:03:12,443 (Footsteps approaching) 64 00:03:13,611 --> 00:03:16,572 You heard p.T. Mention our modern-day Eve. 65 00:03:16,655 --> 00:03:17,740 Here she is. 66 00:03:27,792 --> 00:03:30,086 (Theme music playing) 67 00:04:05,621 --> 00:04:07,498 Why do I have to stay here another night? 68 00:04:07,873 --> 00:04:09,166 To monitor your sleep. 69 00:04:09,500 --> 00:04:11,961 (Sighs) The needles hurt too much to sleep. 70 00:04:14,630 --> 00:04:15,750 We're nearly done with that. 71 00:04:16,215 --> 00:04:18,008 Kira: And then I can go home? 72 00:04:18,467 --> 00:04:19,885 Yes, of course, you can. 73 00:04:20,010 --> 00:04:21,137 (Door beeps) 74 00:04:22,638 --> 00:04:23,681 Come along. 75 00:04:24,181 --> 00:04:26,183 Um, I have a present for you. 76 00:04:28,018 --> 00:04:29,520 It's a friendship bracelet. 77 00:04:31,897 --> 00:04:33,023 That's very sweet. 78 00:04:35,860 --> 00:04:37,778 I made one of these when I was your age 79 00:04:37,862 --> 00:04:39,530 for a friend at summer camp. 80 00:04:40,030 --> 00:04:41,323 Are you guys still friends? 81 00:04:45,035 --> 00:04:48,205 My mom moved me around too much to keep friends, too. 82 00:04:55,212 --> 00:04:56,922 Can I call my mom to say good night? 83 00:04:57,506 --> 00:04:59,758 It's bedtime. You can talk to her tomorrow. 84 00:05:01,093 --> 00:05:02,178 Okay. 85 00:05:04,847 --> 00:05:07,892 The coast guard found cosima's boat drifting offshore. 86 00:05:08,017 --> 00:05:09,059 Well... 87 00:05:09,768 --> 00:05:12,354 Till you find them, don't assume they've drowned. 88 00:05:13,063 --> 00:05:15,774 Cosima's taken a large portion of her cure. 89 00:05:16,734 --> 00:05:18,253 Air transport is ready to take you to the island. 90 00:05:18,277 --> 00:05:19,945 Keep me updated on Kira. 91 00:05:20,404 --> 00:05:22,573 We've only just begun to collect her and her eggs. 92 00:05:23,449 --> 00:05:25,451 Simon: Her mother keeps calling to talk to her. 93 00:05:26,202 --> 00:05:28,746 Tell Sarah tomorrow as well. 94 00:05:33,626 --> 00:05:34,752 Tomorrow? 95 00:05:35,252 --> 00:05:37,213 They took her away at bloody gunpoint. 96 00:05:37,296 --> 00:05:38,547 What are they doing to her? 97 00:05:39,381 --> 00:05:41,234 Mrs. S: It's my fault. I should've stopped them. 98 00:05:41,258 --> 00:05:42,259 We're getting her back. 99 00:05:43,093 --> 00:05:44,470 S, we're not storming the gates. 100 00:05:44,595 --> 00:05:46,138 We need another way... hey! 101 00:05:46,555 --> 00:05:48,182 Look, you were the one who taught me 102 00:05:48,265 --> 00:05:50,100 not to lose my head when things get tough. 103 00:05:51,936 --> 00:05:53,103 We can do this. 104 00:05:53,646 --> 00:05:54,939 We just need to think. 105 00:05:57,775 --> 00:05:59,495 Just so you know, I'm really not in the mood 106 00:05:59,610 --> 00:06:01,320 for any surprise late-night d&d. 107 00:06:01,445 --> 00:06:03,155 Dude, it's d&d in real life. 108 00:06:04,156 --> 00:06:06,575 - Hi. - Oh, my god. Cosima. 109 00:06:07,618 --> 00:06:08,786 When did you... 110 00:06:08,953 --> 00:06:10,454 - Finally... - Cosima: Yeah. 111 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 I'm so glad you're okay. 112 00:06:13,290 --> 00:06:15,793 We escaped in a boat with only a map and compass. 113 00:06:16,085 --> 00:06:17,962 She was an amazing navigator. 114 00:06:18,170 --> 00:06:20,631 And then they put the boat in gear, sent it off unmanned. 115 00:06:20,756 --> 00:06:22,341 - Total Jason bourne. - Yeah. 116 00:06:22,841 --> 00:06:23,926 I'm west coast. 117 00:06:25,010 --> 00:06:27,805 - Cosima, you're home. - Yeah. 118 00:06:28,305 --> 00:06:29,515 So is our cure. 119 00:06:30,307 --> 00:06:31,559 - (Inhales) - (Phone beeping) 120 00:06:31,725 --> 00:06:34,478 That's Sarah. I... I have brittle news. 121 00:06:35,646 --> 00:06:37,648 They're taking Kira's eggs? 122 00:06:37,856 --> 00:06:39,024 That's what they're doing? 123 00:06:39,149 --> 00:06:40,989 - Cosima: (On video call) I'm so sorry. - When? 124 00:06:41,360 --> 00:06:42,528 How long do we have? 125 00:06:42,987 --> 00:06:44,989 Well, you said that they took her last night? 126 00:06:45,322 --> 00:06:48,284 They'll need to give her hormone injections before they can harvest. 127 00:06:48,367 --> 00:06:51,537 - I... it'll be at least another day. - Sarah: Jesus. 128 00:06:51,704 --> 00:06:53,747 She hasn't even had a period yet. 129 00:06:53,998 --> 00:06:56,250 Yeah, well, we're born with all the eggs we'll ever have. 130 00:06:56,333 --> 00:06:59,753 And technically, they could extract them from infants. 131 00:06:59,837 --> 00:07:02,339 They're doing it again to another generation of women. 132 00:07:02,423 --> 00:07:04,174 No, no, they're not. 133 00:07:04,258 --> 00:07:05,384 This is our window. 134 00:07:05,551 --> 00:07:08,804 Okay? Cosima, we need leverage to get Kira back. 135 00:07:08,887 --> 00:07:11,181 Yeah, um, okay. How about... 136 00:07:11,557 --> 00:07:13,517 Westmorland is a total fraud. 137 00:07:13,767 --> 00:07:17,396 I saw a picture of him and Susan Duncan in 1967. 138 00:07:17,521 --> 00:07:20,899 He's just assumed this identity to sell his story. 139 00:07:21,275 --> 00:07:22,693 Mrs. S: I bloody knew it. 140 00:07:23,527 --> 00:07:26,947 Okay, well, Felix and Adele will send us all this information 141 00:07:27,031 --> 00:07:28,365 on the Neo money trail. 142 00:07:28,449 --> 00:07:29,533 We'll keep on that 143 00:07:29,617 --> 00:07:32,297 if you just go over everything that I collected with the boys there. 144 00:07:32,536 --> 00:07:34,121 Yes, good, done. 145 00:07:34,580 --> 00:07:36,220 We'll find out who this bastard really is. 146 00:07:37,374 --> 00:07:39,043 Alison: Oh, goodness. 147 00:07:39,126 --> 00:07:40,461 Cosima, I just got your message. 148 00:07:40,544 --> 00:07:42,046 I'm so happy you're back. 149 00:07:42,212 --> 00:07:43,547 Hey, Alison. 150 00:07:44,131 --> 00:07:45,299 Where are you? 151 00:07:45,382 --> 00:07:47,301 Alison: California. I'm back tomorrow. 152 00:07:47,468 --> 00:07:49,261 But this is not about me. 153 00:07:49,762 --> 00:07:51,263 What is going on with Kira? 154 00:07:53,474 --> 00:07:55,267 I'll fill you in, love, 155 00:07:55,392 --> 00:07:57,102 but leave the children with your mum. 156 00:07:58,729 --> 00:08:00,481 Uh, one more thing. 157 00:08:01,440 --> 00:08:03,609 Virginia coady is on the island. 158 00:08:04,401 --> 00:08:07,404 And I've got a feeling that didn't end well for Susan. 159 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 Where is she? 160 00:08:20,959 --> 00:08:22,002 Beyond the arbor. 161 00:08:22,252 --> 00:08:23,921 (Helicopter flying overhead) 162 00:08:36,350 --> 00:08:39,520 Westmorland: Susan has shown me she doesn't have the backbone, 163 00:08:39,603 --> 00:08:42,481 but you... you have proven yourself. 164 00:08:43,273 --> 00:08:49,029 Will you join me at my side to lead neolution fon/vard? 165 00:08:52,282 --> 00:08:53,325 Yes. 166 00:08:53,659 --> 00:08:54,785 Yes. 167 00:08:55,369 --> 00:08:58,789 I consider you my daughter. 168 00:09:13,512 --> 00:09:14,722 Hello, Rachel. 169 00:09:18,642 --> 00:09:20,144 Now, how are you holding up? 170 00:09:22,688 --> 00:09:24,481 She never believed in me. 171 00:09:24,857 --> 00:09:25,983 I know. 172 00:09:26,984 --> 00:09:28,318 I'm so sorry. 173 00:09:29,695 --> 00:09:30,821 Well... 174 00:09:31,572 --> 00:09:34,533 Virginia has been waiting to meet you. 175 00:09:37,703 --> 00:09:40,414 I offered her Susan's old lab, 176 00:09:40,497 --> 00:09:42,291 but she's nostalgic. 177 00:09:44,001 --> 00:09:46,628 Virginia coady, meet Rachel Duncan. 178 00:09:49,173 --> 00:09:50,340 It's an honor. 179 00:09:52,050 --> 00:09:53,385 The sentiment is mutual. 180 00:09:54,011 --> 00:09:55,611 I've reviewed your work as a geneticist. 181 00:09:55,679 --> 00:09:57,014 It's impressive. 182 00:09:58,015 --> 00:09:59,850 Glad to be back from the abyss. 183 00:10:00,350 --> 00:10:02,436 I'm looking foward to working with you and Kira. 184 00:10:02,561 --> 00:10:04,104 Helena too, soon. 185 00:10:04,688 --> 00:10:07,024 So, should we get to it then? 186 00:10:07,107 --> 00:10:10,986 Yes. Rachel, meet me in my office after your examination. 187 00:10:12,196 --> 00:10:13,739 My examination? 188 00:10:14,239 --> 00:10:15,866 An endometrial biopsy 189 00:10:16,074 --> 00:10:17,910 to test the efficacy of the inoculation. 190 00:10:18,243 --> 00:10:20,037 We'll have the results tomorrow. 191 00:10:20,370 --> 00:10:23,957 Virginia wants to cure the remaining ledas 192 00:10:24,082 --> 00:10:25,125 as much as you do. 193 00:10:27,920 --> 00:10:29,379 I'll give you a moment to change. 194 00:10:33,050 --> 00:10:37,638 Westmorland: You are no longer 779h41 195 00:10:37,721 --> 00:10:39,723 or neolution property. 196 00:10:40,307 --> 00:10:44,269 This document legally emancipates you. 197 00:10:46,104 --> 00:10:47,397 No more monitors. 198 00:10:49,316 --> 00:10:50,442 You're free. 199 00:10:51,068 --> 00:10:52,236 Go home. 200 00:10:56,865 --> 00:10:58,033 (Sighs) 201 00:11:30,315 --> 00:11:32,818 Any cramps since your inoculation? 202 00:11:33,485 --> 00:11:34,820 Rachel: No. 203 00:11:34,903 --> 00:11:36,780 A hopeful sign that it worked? 204 00:11:41,994 --> 00:11:43,662 Stabilize the leda subjects, 205 00:11:43,745 --> 00:11:46,456 so we can finally use them as a baseline. 206 00:11:46,915 --> 00:11:50,210 Your priorities are refreshing after Susan's. 207 00:11:50,294 --> 00:11:52,170 Oh, she was always preaching. 208 00:11:53,255 --> 00:11:55,465 You can thank me for putting an end to that. 209 00:11:57,467 --> 00:11:58,552 Scooch fon/vard. 210 00:12:00,721 --> 00:12:02,973 You can expect a few uncomfortable pinches. 211 00:12:04,224 --> 00:12:06,059 Just lay back. 212 00:12:13,108 --> 00:12:14,192 Dr. Aldous: Hmm. 213 00:12:15,027 --> 00:12:16,612 No obvious irregularities. 214 00:12:17,195 --> 00:12:19,156 - Should I still biopsy? - Yes. 215 00:12:20,365 --> 00:12:21,617 Is that necessary? 216 00:12:27,664 --> 00:12:31,710 Does this have something to do with 528m32's latest results? 217 00:12:34,004 --> 00:12:36,256 I'm closely monitoring her disease. 218 00:12:37,507 --> 00:12:39,343 You never called it that before. 219 00:12:42,262 --> 00:12:45,098 Has another clone developed her same uterine growths? 220 00:12:48,936 --> 00:12:51,021 Symptoms appeared in two other ledas. 221 00:12:54,524 --> 00:12:55,901 This will pinch. 222 00:12:57,402 --> 00:12:58,570 (Groans) 223 00:13:00,739 --> 00:13:03,075 Your treatments on her have been useless. 224 00:13:03,951 --> 00:13:05,118 She coughed up blood. 225 00:13:05,619 --> 00:13:08,747 There's no manual for treating disease in synthetic DNA. 226 00:13:10,874 --> 00:13:12,584 We'll know more when we have further data. 227 00:13:14,002 --> 00:13:15,671 Meaning when another falls ill? 228 00:13:17,714 --> 00:13:19,216 When will we have my results? 229 00:13:19,925 --> 00:13:21,468 I'm not permitted to share them. 230 00:13:22,594 --> 00:13:23,971 Don't patronize me. 231 00:13:24,638 --> 00:13:26,014 I have a right to know. 232 00:13:26,640 --> 00:13:27,683 (Scoffs) 233 00:13:28,308 --> 00:13:30,108 You're not exempt from the experiment, Rachel. 234 00:13:40,529 --> 00:13:42,072 All done. 235 00:13:42,155 --> 00:13:43,865 And I didn't see any irregularities. 236 00:13:44,616 --> 00:13:45,701 So that's good. 237 00:13:47,327 --> 00:13:49,538 May I have some privacy, please. 238 00:13:50,831 --> 00:13:51,957 Of course. 239 00:14:19,109 --> 00:14:20,444 Hey, do you remember this guy? 240 00:14:21,903 --> 00:14:23,030 Ian Van lier? 241 00:14:23,113 --> 00:14:24,364 Yeah, at brightborn. 242 00:14:24,448 --> 00:14:26,992 He's the one who sent delphine to the island after she was shot. 243 00:14:27,075 --> 00:14:29,786 Remember he talked about a board, a kind of corporate cabal, 244 00:14:29,870 --> 00:14:32,080 - who meet to push the Neo agenda. - Yeah. 245 00:14:32,164 --> 00:14:34,458 Well, if everyone on the island were into p.T.'S myth, 246 00:14:35,000 --> 00:14:37,210 do you think the neolution board did too? 247 00:14:37,544 --> 00:14:41,923 Okay, so whoever he was had to disappear for him to become p.T. 248 00:14:42,090 --> 00:14:45,427 Yeah, he and Susan recruited coady at Cambridge in the '70s. 249 00:14:46,303 --> 00:14:48,531 Student registration from Susan's time there is a mountain. 250 00:14:48,555 --> 00:14:51,641 Susan and pt. Started resurrecting neolution before 1967. 251 00:14:51,933 --> 00:14:55,437 So, start looking for history majors and then science and philosophy. 252 00:14:55,645 --> 00:14:58,648 That's how he spun his persona. 253 00:14:58,815 --> 00:14:59,900 All right. 254 00:15:00,067 --> 00:15:02,611 White Cambridge nerds who died in the 1960s 255 00:15:03,320 --> 00:15:04,738 present yourselves. 256 00:15:06,323 --> 00:15:08,325 Van lier is director at dyad, 257 00:15:08,533 --> 00:15:11,995 blue zone cosmetics, and 11 biotech companies. 258 00:15:12,370 --> 00:15:15,082 According to Adele, they're all funneling funds into a dyad shell, 259 00:15:15,165 --> 00:15:18,126 which has made payments of hundreds of millions of dollars 260 00:15:18,210 --> 00:15:20,921 to a Kuwaiti consulting firm. 261 00:15:21,171 --> 00:15:22,380 "Consulting." 262 00:15:22,464 --> 00:15:24,216 What are they using that for, bribes? 263 00:15:24,508 --> 00:15:26,268 Well, I don't know, but if it's a slush fund, 264 00:15:26,551 --> 00:15:28,631 according to Adele, it's controlled by this man here. 265 00:15:31,223 --> 00:15:32,557 Hashem ai-khatib. 266 00:15:32,641 --> 00:15:34,184 Mmm-hmm. Follow him. 267 00:15:35,560 --> 00:15:36,603 (Exhales) 268 00:15:37,270 --> 00:15:38,313 (Sighs) 269 00:15:40,440 --> 00:15:42,234 Kira will find a way to call, love. 270 00:15:42,692 --> 00:15:43,819 We still have time. 271 00:15:44,194 --> 00:15:45,862 (Keyboard clacking) 272 00:15:46,154 --> 00:15:47,197 (Computer beeps) 273 00:15:58,959 --> 00:16:00,043 (Door opens) 274 00:16:00,502 --> 00:16:02,212 Welcome home... 275 00:16:03,839 --> 00:16:05,298 Oh, wow, Alison. 276 00:16:05,382 --> 00:16:06,591 Oh, god, Kira. 277 00:16:07,092 --> 00:16:08,844 I can't imagine what Sarah's going through. 278 00:16:10,720 --> 00:16:14,099 Yeah, well, we'll support them in every way we can. 279 00:16:14,182 --> 00:16:15,267 Yes, oh, yes. 280 00:16:15,350 --> 00:16:18,228 God, I feel so guilty. Our kids are so safe 281 00:16:18,311 --> 00:16:22,315 and Sarah is always at risk because of this fluke of nature. 282 00:16:22,399 --> 00:16:23,441 Yeah, I... 283 00:16:24,526 --> 00:16:25,569 Ali... 284 00:16:26,611 --> 00:16:27,654 What? 285 00:16:27,946 --> 00:16:28,947 I'm sorry, your hair. 286 00:16:29,698 --> 00:16:30,740 Do you like it? 287 00:16:31,283 --> 00:16:33,368 It's artsy. 288 00:16:33,451 --> 00:16:34,494 Yes. 289 00:16:34,578 --> 00:16:35,954 - And purple. - Yes. 290 00:16:36,037 --> 00:16:38,707 I wanted something creative and free, you know. 291 00:16:38,790 --> 00:16:41,668 I... I met this jungian who just... 292 00:16:42,878 --> 00:16:45,297 - Lives in that place. - A who? 293 00:16:45,380 --> 00:16:46,423 A jungian. 294 00:16:46,506 --> 00:16:47,591 "A jungian"? 295 00:16:47,674 --> 00:16:49,843 A practiser of Carl jung. 296 00:16:50,260 --> 00:16:51,469 - Yeah, yeah. - Hmm. 297 00:16:51,553 --> 00:16:53,972 And I just am so much better at being present now. 298 00:16:54,973 --> 00:16:56,975 (Stuttering) 299 00:16:57,559 --> 00:16:58,643 Honey! 300 00:17:06,860 --> 00:17:08,278 I missed you so much, Alison. 301 00:17:08,361 --> 00:17:09,404 (Chuckles) 302 00:17:10,572 --> 00:17:12,115 - And I missed this. - (Chuckles) 303 00:17:12,199 --> 00:17:13,241 Oh, ouch! 304 00:17:13,325 --> 00:17:14,451 What did I do? 305 00:17:14,951 --> 00:17:16,369 Nothing. I just, um... 306 00:17:16,453 --> 00:17:19,831 I did a little something to commemorate 307 00:17:20,749 --> 00:17:22,375 the transformation. 308 00:17:22,459 --> 00:17:23,585 Whoa! 309 00:17:24,669 --> 00:17:25,879 "Liver deep." 310 00:17:26,129 --> 00:17:27,964 - "Live deep." - Live... live deep. 311 00:17:28,048 --> 00:17:29,257 - Yeah, there it is. - Yeah. 312 00:17:29,341 --> 00:17:30,926 - It's a Thoreau quote. - Uh-huh. 313 00:17:31,009 --> 00:17:33,595 It means live deep and suck the marrow out of life. 314 00:17:34,221 --> 00:17:36,431 (Alison chuckles and squeals) 315 00:17:36,765 --> 00:17:38,034 Man: (On phone) We'll make preparations. 316 00:17:38,058 --> 00:17:41,645 Kira's hormone stimulation is on track and we will be ready tomorrow. 317 00:17:41,728 --> 00:17:44,189 Westmorland: It's not going to be an issue, is it? 318 00:17:44,272 --> 00:17:45,607 The way they've bonded. 319 00:17:45,690 --> 00:17:47,317 There is an attachment, to be sure. 320 00:17:47,400 --> 00:17:49,444 But I don't foresee it clouding her judgment. 321 00:17:49,527 --> 00:17:51,529 Yes, well, keep me updated. 322 00:17:51,613 --> 00:17:52,697 (Phone beeps) 323 00:17:55,408 --> 00:17:56,618 Was that Simon? 324 00:17:56,701 --> 00:17:59,204 I have many people who report to me. 325 00:18:00,205 --> 00:18:01,539 Please sit. 326 00:18:02,249 --> 00:18:04,709 How was your examination? 327 00:18:05,627 --> 00:18:09,381 In the future, I prefer to choose my own physician. 328 00:18:10,048 --> 00:18:12,676 And I expect advance notice. 329 00:18:12,759 --> 00:18:14,219 As you wish. 330 00:18:15,762 --> 00:18:18,265 Could you give me an update on Kira? 331 00:18:19,599 --> 00:18:24,646 I estimate that we can harvest her eggs within 24 hours. 332 00:18:25,647 --> 00:18:26,856 And after she has recovered, 333 00:18:26,940 --> 00:18:30,652 we can begin studying her healing at deeper tissues. 334 00:18:32,779 --> 00:18:35,782 You've grown quite fond of Kira, haven't you? 335 00:18:37,701 --> 00:18:40,745 She's a special child, but I assure you I am unwavering. 336 00:18:41,788 --> 00:18:42,914 Good. 337 00:18:42,998 --> 00:18:46,126 After the surgery, I want you to bring her to the island. 338 00:18:47,544 --> 00:18:52,465 But we have the resources at dyad to move on to the next steps. 339 00:18:53,508 --> 00:18:55,552 I'd prefer to have her here. 340 00:18:55,635 --> 00:18:58,179 It is our change of tactic with Sarah, which has brought her in. 341 00:18:58,263 --> 00:19:01,474 On whose behalf are you arguing now? 342 00:19:04,019 --> 00:19:06,313 Your transport has been arranged. 343 00:19:07,814 --> 00:19:08,982 You know best. 344 00:19:13,445 --> 00:19:14,863 Who is that? 345 00:19:14,946 --> 00:19:16,614 Virginia's guest. 346 00:19:25,415 --> 00:19:27,375 Unlock his cuffs and leave us. 347 00:19:34,758 --> 00:19:36,217 Is all this really necessary? 348 00:19:37,010 --> 00:19:38,470 I thought we had an agreement. 349 00:19:39,054 --> 00:19:40,180 You're a traitor, Mark. 350 00:19:40,722 --> 00:19:41,890 You're lucky we need you. 351 00:19:43,558 --> 00:19:45,101 You said you'd cure me, 352 00:19:46,019 --> 00:19:47,395 if I helped you. 353 00:19:52,901 --> 00:19:54,944 Love makes you want to live, doesn't it? 354 00:19:56,237 --> 00:19:59,240 Gracie can't look at me without searching for symptoms. 355 00:20:00,283 --> 00:20:02,118 I can't imagine her all alone. 356 00:20:02,911 --> 00:20:04,621 Well, I'm sorry, she's not here to help. 357 00:20:06,790 --> 00:20:10,126 But I need you to give me an ejaculate sample. 358 00:20:15,965 --> 00:20:17,801 That wasn't part of our deal. 359 00:20:18,385 --> 00:20:19,803 You've got plenty to spare. 360 00:20:22,263 --> 00:20:25,141 Now, you said you had information. 361 00:20:27,894 --> 00:20:30,313 I think I can help you find Helena. 362 00:20:54,337 --> 00:20:55,672 What are you doing here? 363 00:21:38,715 --> 00:21:39,883 (Breathing heavily) 364 00:21:44,554 --> 00:21:45,722 (Door opens) 365 00:21:47,140 --> 00:21:48,183 (Gasping) 366 00:21:54,731 --> 00:21:56,566 I was looking for you to say goodbye. 367 00:21:57,692 --> 00:21:58,818 Good bye. 368 00:22:24,719 --> 00:22:25,929 (Mobile ringing) 369 00:22:29,599 --> 00:22:31,351 Rachel, you're still here. 370 00:22:32,685 --> 00:22:34,270 I thought you might like to read this. 371 00:22:36,439 --> 00:22:38,525 An autopsy report. (Chuckles) 372 00:22:39,275 --> 00:22:40,443 I took initiative. 373 00:22:45,949 --> 00:22:49,702 The microscopic examination revealed the growths have spread 374 00:22:49,786 --> 00:22:52,747 to her thoracic cavity, even her kidneys. 375 00:23:01,297 --> 00:23:02,882 Rachel: 528m32. 376 00:23:03,466 --> 00:23:04,759 Dr. Aldous: Oh, my god, Rachel. 377 00:23:05,802 --> 00:23:07,162 - You killed her. - (Clicks tongue) 378 00:23:07,762 --> 00:23:11,391 While you were sitting on your hands waiting for her to die naturally, 379 00:23:11,474 --> 00:23:12,642 when we need a cure. 380 00:23:14,310 --> 00:23:16,437 I won't be shut out of my medical file. 381 00:23:17,063 --> 00:23:18,147 It's my body. 382 00:23:18,273 --> 00:23:20,149 Dr. Aldous: Her name is Miriam Johnson. 383 00:23:20,733 --> 00:23:22,485 She was creative, a musician. 384 00:23:22,569 --> 00:23:23,653 Rachel: She was homeless. 385 00:23:23,778 --> 00:23:26,239 And the mother you put her with was a drunk! 386 00:23:27,782 --> 00:23:29,158 You raised me to be objective. 387 00:23:29,492 --> 00:23:30,994 Neolution raised you. 388 00:23:32,161 --> 00:23:33,246 Here... 389 00:23:33,997 --> 00:23:35,498 In a corporation. 390 00:23:38,126 --> 00:23:39,335 What are you? 391 00:23:45,675 --> 00:23:46,926 (Elevator bell dings) 392 00:23:53,975 --> 00:23:56,019 Rachel, how was your trip? 393 00:23:57,687 --> 00:23:59,689 Take her to her room. I have work to do. 394 00:23:59,814 --> 00:24:01,524 You said I could call my mom. 395 00:24:08,323 --> 00:24:09,949 Her follicles have swollen. 396 00:24:10,033 --> 00:24:11,367 Simon: Right on target. 397 00:24:11,451 --> 00:24:13,328 Yes, good. 398 00:24:14,537 --> 00:24:16,122 Let her talk to her mother. 399 00:24:16,372 --> 00:24:17,999 Set up a video call. 400 00:24:19,375 --> 00:24:20,835 Keep a close eye on them. 401 00:24:33,681 --> 00:24:36,559 Mark: Ira must've been raised much differently than the rest of us. 402 00:24:39,020 --> 00:24:40,772 How did you choose which one of us would go? 403 00:24:43,024 --> 00:24:44,067 The truth? 404 00:24:45,485 --> 00:24:46,527 I drew straws. 405 00:24:49,155 --> 00:24:50,573 Am I the only one left? 406 00:24:54,077 --> 00:24:55,328 Your brothers, they... 407 00:24:57,080 --> 00:24:58,247 They all... 408 00:24:59,749 --> 00:25:00,833 (Sighs) 409 00:25:02,168 --> 00:25:03,920 (Sniffles and sighs) 410 00:25:08,007 --> 00:25:09,676 (Sniffling) 411 00:25:16,099 --> 00:25:17,433 Thank you for trusting me. 412 00:25:18,267 --> 00:25:19,667 You're doing the right thing, Mark. 413 00:25:27,694 --> 00:25:31,030 Honey, are you sure you don't want to just store your craft supplies, 414 00:25:31,114 --> 00:25:32,198 instead of donating them? 415 00:25:32,281 --> 00:25:33,866 No, I'm done with crafts. 416 00:25:33,950 --> 00:25:35,868 - Really? - Yes. 417 00:25:35,952 --> 00:25:38,287 - All of your scissors? - Mmm-hmm. 418 00:25:38,371 --> 00:25:40,623 The point of art is to lose control, Donnie. 419 00:25:41,040 --> 00:25:42,458 To reveal your inner chaos. 420 00:25:42,583 --> 00:25:44,961 I'm uncovering my shadow self. 421 00:25:45,920 --> 00:25:48,214 And is that your inner artist or something? 422 00:25:48,923 --> 00:25:51,592 Could be an artist, could just be the dark parts of yourself. 423 00:25:51,801 --> 00:25:53,469 The things... 424 00:25:53,553 --> 00:25:56,305 Subconscious desires that aren't necessarily good. 425 00:25:56,431 --> 00:26:00,601 Well, if they're bad, don't we want to keep them in the dark? 426 00:26:01,602 --> 00:26:04,731 No, because then they manifest in behavior. 427 00:26:04,814 --> 00:26:08,484 In my drinking, in my need to control everything. 428 00:26:08,568 --> 00:26:10,153 So, this is about your drinking? 429 00:26:10,236 --> 00:26:14,741 Drinking is the effect of the unexplored shadow self. 430 00:26:14,824 --> 00:26:16,993 And that's a korg. 431 00:26:17,076 --> 00:26:18,244 Yes. 432 00:26:18,327 --> 00:26:21,831 So, wait, the craft room is becoming the music room? 433 00:26:22,999 --> 00:26:24,935 That sounds pretty cool. I could get down with that. 434 00:26:24,959 --> 00:26:27,336 - We could lay down some tasty tracks. - Mmm-hmm. 435 00:26:27,420 --> 00:26:28,921 Should I get a bass? 436 00:26:29,005 --> 00:26:30,173 I don't know. 437 00:26:30,840 --> 00:26:31,966 Do you want a bass? 438 00:26:32,675 --> 00:26:34,302 Okay, no bass. Drums? 439 00:26:34,844 --> 00:26:36,684 Donnie, this is exactly what I'm talking about. 440 00:26:38,097 --> 00:26:40,850 Bass, drums, I'm not going to tell you what to do anymore. 441 00:26:41,350 --> 00:26:42,477 I don't need to. 442 00:26:44,353 --> 00:26:45,521 Really? 443 00:26:45,646 --> 00:26:47,482 (Tune playing on keyboard) 444 00:26:54,197 --> 00:26:56,532 They gave me lots of time to write my story. 445 00:26:56,657 --> 00:26:58,117 Sarah: (On video call) Good, good. 446 00:26:58,659 --> 00:27:01,287 The last page I saw, mouse... (Clicks tongue) 447 00:27:02,455 --> 00:27:04,290 No, elephant went smoosh 448 00:27:04,373 --> 00:27:07,210 - and mouse went whoosh. Is that right? - Mmm-hmm. 449 00:27:07,794 --> 00:27:09,378 Then, mouse got lost 450 00:27:10,046 --> 00:27:11,464 and the sun went away. 451 00:27:11,547 --> 00:27:15,218 And elephant was the only one left to play. 452 00:27:16,886 --> 00:27:18,721 And this is the last page. 453 00:27:21,557 --> 00:27:24,977 Mouse cried and asked to return to the sand. 454 00:27:25,061 --> 00:27:28,564 But elephant said she belonged in wonderland. 455 00:27:33,569 --> 00:27:34,570 Is that the end? 456 00:27:35,196 --> 00:27:36,239 I don't know. 457 00:27:36,322 --> 00:27:37,990 I don't think that's the end. 458 00:27:38,074 --> 00:27:42,495 I think when you get here we'll... We'll write the end of that, yeah? 459 00:27:42,578 --> 00:27:43,871 We'll work on it together. 460 00:27:45,206 --> 00:27:46,249 Okay. 461 00:27:46,374 --> 00:27:47,416 Say goodbye now, Kira. 462 00:27:49,502 --> 00:27:51,254 I miss you so much. 463 00:27:56,342 --> 00:27:58,845 I love you, more than anything. 464 00:27:58,928 --> 00:28:00,721 I've never been so proud of you. 465 00:28:01,180 --> 00:28:02,682 (Sobbing) 466 00:28:05,852 --> 00:28:07,228 (Sighs) 467 00:28:11,357 --> 00:28:14,277 Rachel's the elephant, and wonderland is the island. 468 00:28:17,613 --> 00:28:19,532 They're taking Kira to the island? 469 00:28:20,199 --> 00:28:21,450 Coady's there. 470 00:28:22,952 --> 00:28:24,579 (Glass clinking) 471 00:28:35,423 --> 00:28:36,549 (Beeps) 472 00:28:43,973 --> 00:28:45,141 (Remote beeps) 473 00:28:47,143 --> 00:28:48,144 (Remote beeps) 474 00:28:51,063 --> 00:28:52,148 (Remote beeps) 475 00:29:13,502 --> 00:29:14,962 (Mobile ringing) 476 00:29:22,637 --> 00:29:24,013 Mr. Westmorland. 477 00:29:24,805 --> 00:29:25,848 How can I help you? 478 00:29:25,973 --> 00:29:31,145 Rachel, I'm just checking in to make sure that you're all right. 479 00:29:32,521 --> 00:29:33,940 Why wouldn't I be? 480 00:29:34,023 --> 00:29:37,693 Well, I have asked you to do something that you don't want to do. 481 00:29:39,111 --> 00:29:41,155 I would do anything for you. 482 00:29:42,657 --> 00:29:44,450 When I was a child at dyad, 483 00:29:44,867 --> 00:29:46,452 I was so naive, 484 00:29:46,953 --> 00:29:49,455 I asked leekie if I could call him "dad". 485 00:29:52,208 --> 00:29:53,542 Isn't that funny? 486 00:29:53,668 --> 00:29:56,379 Westmorland: Well, you've transcended that too, daughter. 487 00:29:56,504 --> 00:29:59,799 Which is why I've shared all my secrets with you. 488 00:30:04,387 --> 00:30:05,888 Thank you for calling. 489 00:30:07,306 --> 00:30:10,184 You don't have to worry. We're about to proceed. 490 00:30:25,408 --> 00:30:26,492 (Door beeps) 491 00:30:36,836 --> 00:30:38,004 Are you okay? 492 00:30:39,255 --> 00:30:40,381 (Rachel sniffles) 493 00:30:43,092 --> 00:30:44,510 Who hurt you? 494 00:30:51,183 --> 00:30:52,393 All of them. 495 00:30:55,438 --> 00:30:56,772 Simon: The doctors are ready. 496 00:30:58,941 --> 00:31:00,276 It's what p.T. Wants. 497 00:31:00,693 --> 00:31:02,069 I will give her the sedative. 498 00:31:03,904 --> 00:31:06,407 I was the one who brought Kira to dyad. 499 00:31:08,951 --> 00:31:11,245 I will be the last face she sees here. 500 00:31:13,289 --> 00:31:14,623 Westmorlan d: Hello, Kira. 501 00:31:14,707 --> 00:31:16,542 I'm Mr. Westmorland. 502 00:31:17,877 --> 00:31:23,215 Do you have any idea how important you are? 503 00:31:24,133 --> 00:31:26,552 I just want to go home to my mom. 504 00:31:26,635 --> 00:31:32,099 And I'm counting down the minutes, until we meet in person. 505 00:31:38,814 --> 00:31:40,733 All right, we've got nine obituaries 506 00:31:40,816 --> 00:31:43,319 for male students who died during Susan's time there. 507 00:31:43,444 --> 00:31:45,154 These are the faces we have so far. 508 00:31:45,237 --> 00:31:47,907 Timothy midwell, died 1969. 509 00:31:47,990 --> 00:31:49,075 Alcohol poisoning. 510 00:31:50,826 --> 00:31:54,080 Henry ganard, died '68. He fell from a punt and drowned. 511 00:31:54,163 --> 00:31:56,123 Probably also alcohol poisoning. No. 512 00:31:56,832 --> 00:32:01,170 Winston tralley, died '65, rugby accident. 513 00:32:02,338 --> 00:32:03,506 (Computer beeps) 514 00:32:05,508 --> 00:32:06,759 Holy shit. 515 00:32:07,760 --> 00:32:09,011 (Mobile beeping) 516 00:32:11,597 --> 00:32:14,266 Cosima, please tell me you have something. 517 00:32:14,850 --> 00:32:16,143 We got him, Sarah. 518 00:32:59,311 --> 00:33:00,729 (Mobile ringing) 519 00:33:02,523 --> 00:33:03,899 John Patrick mathieson. 520 00:33:04,024 --> 00:33:05,734 He's not 170. 521 00:33:05,860 --> 00:33:09,738 He was born in Texas in 1939 to an oil tycoon. 522 00:33:09,864 --> 00:33:11,824 Silver spoon so far up his arse, 523 00:33:11,907 --> 00:33:14,660 he could afford the ego it took to do that shit. 524 00:33:16,328 --> 00:33:18,330 I never knew his real name. 525 00:33:18,414 --> 00:33:20,374 But you knew he was a fraud. 526 00:33:21,750 --> 00:33:24,837 Fraud? We're all frauds. 527 00:33:26,380 --> 00:33:27,756 Get on to the board. 528 00:33:28,924 --> 00:33:31,343 Rachel, you knew his secret. What about your board? 529 00:33:31,427 --> 00:33:32,928 How are they going to react to this? 530 00:33:33,721 --> 00:33:35,931 Do you think they would listen to you, 531 00:33:37,725 --> 00:33:39,393 a nuisance clone? 532 00:33:40,686 --> 00:33:43,939 Rachel, I know what you're planning to do to Kira. 533 00:33:44,940 --> 00:33:48,110 What you're planning to do with her eggs and taking her away. 534 00:33:48,194 --> 00:33:49,612 She needs her family. 535 00:33:50,112 --> 00:33:51,363 You needed... 536 00:33:51,447 --> 00:33:52,698 You needed your family. 537 00:33:52,781 --> 00:33:55,868 And he took them away from you as an experiment. 538 00:33:55,951 --> 00:33:57,703 Don't let that happen to Kira. 539 00:33:57,786 --> 00:33:59,205 Let her come home. 540 00:34:08,547 --> 00:34:10,633 It's out of my hands, Sarah. 541 00:34:11,425 --> 00:34:14,136 - Please, no, Rachel! - (Line disconnects) 542 00:34:44,833 --> 00:34:45,918 (Door beeps) 543 00:34:52,258 --> 00:34:53,300 Drink. 544 00:34:56,345 --> 00:34:58,764 Did you hate being studied when you were my age? 545 00:35:01,267 --> 00:35:02,518 I don't remember. 546 00:35:05,145 --> 00:35:06,438 Did you get used to it? 547 00:35:07,356 --> 00:35:08,440 Yes. 548 00:35:19,034 --> 00:35:20,369 Why don't you run? 549 00:35:22,037 --> 00:35:23,205 Where would I go? 550 00:35:33,882 --> 00:35:35,217 My mum used to do that. 551 00:35:41,724 --> 00:35:43,309 - Drink. - (Kira whines) 552 00:35:43,392 --> 00:35:45,728 Kira, be a good girl. 553 00:35:45,811 --> 00:35:46,895 Drink. 554 00:36:14,548 --> 00:36:16,300 Sarah is attempting to blackmail us, 555 00:36:17,885 --> 00:36:22,765 with fraudulent information to invalidate Mr. Westmorland's age. 556 00:36:23,932 --> 00:36:25,184 They faked this. 557 00:36:25,267 --> 00:36:27,728 She knows we're not returning Kira. 558 00:36:28,604 --> 00:36:30,105 I'll take care of them. 559 00:36:30,230 --> 00:36:32,608 Don't hesitate, Simon. 560 00:36:54,713 --> 00:36:57,633 - (Knocks at door) - It's art. Don't worry, I'm alone. 561 00:37:02,388 --> 00:37:03,708 What the hell are you doing here? 562 00:37:05,391 --> 00:37:06,558 You won't believe it. 563 00:37:37,714 --> 00:37:39,091 (Elevator bell dings) 564 00:37:46,348 --> 00:37:47,516 (Beeps) 565 00:38:21,925 --> 00:38:23,469 (Mobile ringing) 566 00:38:26,305 --> 00:38:27,347 Simon: They're not here. 567 00:38:29,808 --> 00:38:31,560 Westmorland: You need to return at once. 568 00:38:42,696 --> 00:38:43,739 (Rapid beeping) 569 00:38:51,622 --> 00:38:52,831 Mrs. S: Kira! 570 00:38:52,915 --> 00:38:54,082 What did you do to her? 571 00:38:54,166 --> 00:38:55,709 She's sedated. She's fine. 572 00:38:56,502 --> 00:38:57,544 Let's go, Siobhan. 573 00:39:00,255 --> 00:39:01,423 Thank you. 574 00:39:05,010 --> 00:39:06,637 (Mobile ringing) 575 00:39:15,354 --> 00:39:16,813 (Breathing heavily) 576 00:39:22,277 --> 00:39:23,362 (Computer chimes) 577 00:39:45,425 --> 00:39:47,094 (Mobile ringing) 578 00:39:49,054 --> 00:39:50,097 (Groans) 579 00:39:53,517 --> 00:39:54,643 (Mobile continues ringing) 580 00:40:04,319 --> 00:40:05,487 (Ringing stops) 581 00:40:12,744 --> 00:40:13,870 (Glass shattering) 582 00:40:38,854 --> 00:40:39,896 (Rachel groans) 583 00:40:42,024 --> 00:40:43,609 (Groaning) 584 00:40:45,402 --> 00:40:47,321 (Groaning in pain) 585 00:41:02,711 --> 00:41:04,171 (Groaning continues) 586 00:41:15,766 --> 00:41:17,142 (Glass clinks) 587 00:41:19,561 --> 00:41:21,480 (Groaning) 588 00:41:23,815 --> 00:41:25,859 (Pained groaning continues) 589 00:41:32,157 --> 00:41:34,761 Ladies and gentleman, are you ready to raise some hell with the wizard? 590 00:41:34,785 --> 00:41:36,078 Let me hear you say yeah! 591 00:41:36,161 --> 00:41:37,621 (All cheering) 592 00:41:37,704 --> 00:41:39,349 Fl my love isn't tainted it's just complicated 593 00:41:39,373 --> 00:41:41,184 fl we're saving the world from down in the basement 594 00:41:41,208 --> 00:41:43,168 fl I saw the truth I just couldn't face it 595 00:41:43,251 --> 00:41:45,091 fl all of these people, they've been duplicated 596 00:41:45,170 --> 00:41:47,023 fl but they can't contain us we 're breaking the cages 597 00:41:47,047 --> 00:41:48,882 fl lab rats got out of the mazes 598 00:41:49,716 --> 00:41:51,176 fl tainted love 599 00:41:51,259 --> 00:41:52,719 fl oh-oh-oh-ooh 600 00:41:53,095 --> 00:41:56,348 fl this tainted love you've given 601 00:41:56,431 --> 00:41:59,017 fl take my tears and that's not nearly all fl 602 00:41:59,643 --> 00:42:01,853 hello, Siobhan. Welcome home.