1 00:00:01,502 --> 00:00:04,839 Lin28a, so-called fountain of youth gene 2 00:00:04,922 --> 00:00:06,841 they're manipulating the expression levels 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,593 of lin28a in both of these subjects 4 00:00:08,718 --> 00:00:10,011 this is Aisha and this is... 5 00:00:10,094 --> 00:00:12,680 The human experiment that p.T. Had chained up in his basement. 6 00:00:12,763 --> 00:00:15,933 He was our first lin28a subject. 7 00:00:16,017 --> 00:00:18,436 He showed remarkable healing. 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,687 Kira: / cut myself. 9 00:00:19,896 --> 00:00:21,772 I wanted to see how fast I could heal. 10 00:00:21,898 --> 00:00:24,066 You've isolated the mutation in Kira, haven't you? 11 00:00:24,192 --> 00:00:26,944 Her healing ability is a self-regulating mutation of the gene. 12 00:00:27,069 --> 00:00:28,863 Which does not cause cancer. 13 00:00:28,946 --> 00:00:32,116 Unlike Aisha, whose cancer you've manipulated, not cured. 14 00:00:32,200 --> 00:00:34,118 We have to know if the trait is heritable. 15 00:00:34,243 --> 00:00:35,721 Cosima: You're gonna harvest her eggs. 16 00:00:35,745 --> 00:00:38,206 - How many surrogates? - Thirteen hundred to start. 17 00:00:38,289 --> 00:00:40,958 However they're planning to exploit Kira, it's happening soon. 18 00:00:41,042 --> 00:00:44,212 Ira: Imprisoning Virginia coady, the woman who ran castor. 19 00:00:44,295 --> 00:00:45,713 She's a dangerous liability. 20 00:00:46,214 --> 00:00:48,549 But he thinks she's dead. What if he finds out? 21 00:00:48,633 --> 00:00:49,800 Cosima: You're dying, p.T... 22 00:00:49,884 --> 00:00:52,637 All this suffering just so that you can extend your life? 23 00:00:53,137 --> 00:00:55,389 You're not even 170. That's all smoke. 24 00:00:58,059 --> 00:00:59,101 Let me out! 25 00:01:00,478 --> 00:01:02,146 Hey, guys, I'm Krystal. 26 00:01:02,230 --> 00:01:05,149 - And I'm brie. - (Camera shutter clicking) 27 00:01:06,651 --> 00:01:08,569 Welcome back to our channel. 28 00:01:08,653 --> 00:01:10,905 Before we begin this week's segment, 29 00:01:10,988 --> 00:01:14,659 we just wanna give a big shout out to all of our subscribers 30 00:01:14,784 --> 00:01:15,910 because there are now... 31 00:01:15,993 --> 00:01:17,662 Both: 50,000 of you. 32 00:01:17,745 --> 00:01:20,748 - (Shrieking) - Oh, my god. That's all over the world. 33 00:01:20,831 --> 00:01:24,919 Yeah, and we love getting comments from you guys who can't really speak English. 34 00:01:25,002 --> 00:01:26,963 - It's so adorable. - It is. 35 00:01:27,088 --> 00:01:31,175 Your supportjust gives us strength and courage 36 00:01:31,259 --> 00:01:34,512 to keep exposing the lies of big cosmetics. 37 00:01:34,595 --> 00:01:37,431 - Anyway, so, speaking of celebrating... - (Giggles) 38 00:01:37,515 --> 00:01:40,268 Today, we are going to show you how to do this incredible 39 00:01:40,351 --> 00:01:42,770 hot, sexy, effortless party look. 40 00:01:42,853 --> 00:01:46,524 The great thing about this is that you literally need 41 00:01:46,649 --> 00:01:47,942 - zero product. - What? 42 00:01:48,025 --> 00:01:52,196 So, what you need are these cute, little, colorful bendy straws. 43 00:01:52,280 --> 00:01:53,447 I put them in last night. 44 00:01:53,531 --> 00:01:57,952 So, we will start by taking out all of the cute, little straws. 45 00:01:58,286 --> 00:02:02,373 And you'll be amazed how the curls, like, totally spring from your head. 46 00:02:03,207 --> 00:02:04,292 What? 47 00:02:06,836 --> 00:02:07,878 What? 48 00:02:09,797 --> 00:02:11,841 (Both shrieking) 49 00:02:17,513 --> 00:02:19,890 I know, I know. I know it's so hard to watch. 50 00:02:20,057 --> 00:02:22,810 (Stammers) We're still not sure what we're seeing here, Krystal. 51 00:02:22,893 --> 00:02:24,186 I know, right? Like... 52 00:02:24,270 --> 00:02:26,856 Not even a top scalp specialist knew what was going on there. 53 00:02:26,939 --> 00:02:29,608 But I told brie I have white-hot friends so... 54 00:02:30,776 --> 00:02:33,195 - Thank you for helping me. - Yeah. 55 00:02:33,279 --> 00:02:34,322 Yeah, thank you. 56 00:02:34,405 --> 00:02:37,033 Sure, with what, exactly? 57 00:02:38,075 --> 00:02:39,201 She's been poisoned. 58 00:02:40,786 --> 00:02:42,246 By big cosmetics. 59 00:02:44,582 --> 00:02:46,584 What about... What about that is confusing? 60 00:02:47,918 --> 00:02:49,920 (Theme music playing) 61 00:03:25,456 --> 00:03:29,001 Sarah? Dyad's here for Kira. 62 00:03:32,088 --> 00:03:33,756 Good morning. 63 00:03:34,590 --> 00:03:36,759 Mum, she's not well. 64 00:03:37,760 --> 00:03:39,887 How are you, Kira? 65 00:03:39,970 --> 00:03:42,431 - I barfed this morning. - So I hear. 66 00:03:46,143 --> 00:03:48,187 She doesn't have a fever. 67 00:03:49,939 --> 00:03:52,650 You don't want to miss a visit with Rachel do you? 68 00:03:52,775 --> 00:03:54,693 You're too sick, babe. You're gonna stay here. 69 00:03:54,819 --> 00:03:56,612 No, mum, iwanna go. 70 00:03:58,656 --> 00:04:01,158 (Retching) 71 00:04:09,500 --> 00:04:10,793 (Door opening) 72 00:04:13,712 --> 00:04:15,339 (Bell tinkling) 73 00:04:19,009 --> 00:04:20,344 Hey. 74 00:04:21,387 --> 00:04:24,348 You're wearing a bell? What are you, his livestock now? 75 00:04:26,517 --> 00:04:28,185 It's my own punishment. 76 00:04:29,186 --> 00:04:31,397 Yanis and Salvador are both dead because of me. 77 00:04:31,522 --> 00:04:33,732 No, no, no, no. That's all westmorland. 78 00:04:34,150 --> 00:04:35,693 You've gotta get over this place, mud. 79 00:04:35,860 --> 00:04:38,112 Mud, mud, come on, break the spell. Talk to me. 80 00:04:38,195 --> 00:04:39,738 Talk to me. Where are you from? 81 00:04:39,864 --> 00:04:41,740 Where are you from? (Sighs) 82 00:04:45,661 --> 00:04:48,164 I'm just a girl from Seattle, okay? 83 00:04:49,373 --> 00:04:50,374 Nobody cares about me. 84 00:04:50,833 --> 00:04:53,836 Then I came here and saw wondrous things. 85 00:04:54,044 --> 00:04:57,256 It's not wondrous, mud. It's all a lie. 86 00:04:57,882 --> 00:04:59,675 He's not who he says he is. 87 00:04:59,842 --> 00:05:01,302 I'm not letting you out. 88 00:05:01,385 --> 00:05:05,222 Look, you know what he's doing to my niece, who is eight years old? 89 00:05:06,891 --> 00:05:09,101 He's gonna fertilize over 1,000 of her eggs 90 00:05:09,226 --> 00:05:10,936 and implant them in surrogates. 91 00:05:11,395 --> 00:05:12,771 Experimental children. 92 00:05:14,023 --> 00:05:15,065 Like yanis. 93 00:05:17,067 --> 00:05:19,737 Come on. Let me out. 94 00:05:21,906 --> 00:05:23,908 Let me out so I can warn my family. 95 00:05:26,410 --> 00:05:28,204 - No. - No, no, no, mud! 96 00:05:28,454 --> 00:05:31,957 My niece! Think of my niece! Please! 97 00:05:32,416 --> 00:05:35,419 - He's gone. - You did so well, babe. 98 00:05:35,753 --> 00:05:37,421 You really did, love. 99 00:05:38,255 --> 00:05:40,674 I'm sorry, but you should be done being sick. 100 00:05:40,758 --> 00:05:43,802 Syrup of ipecac usually does three good pukes. 101 00:05:44,637 --> 00:05:47,723 So, what the hell, s? We did all of this on account of delphine? 102 00:05:47,806 --> 00:05:50,768 She traveled here from the island at great personal risk. 103 00:05:50,893 --> 00:05:53,562 To warn us to keep Kira away from dyad. 104 00:05:53,812 --> 00:05:55,397 And she and cosima have identified 105 00:05:55,481 --> 00:05:57,566 whatever gene they're looking for in Kira? 106 00:05:57,650 --> 00:05:59,985 Mrs. S: Westmorland's fountain of youth gene. 107 00:06:00,110 --> 00:06:01,111 Lin28a. 108 00:06:03,280 --> 00:06:06,742 Maybe that's the same gene that makes my mouse's skin grow back. 109 00:06:07,284 --> 00:06:10,621 Delphine is gonna rendezvous with Adele and Felix in Geneva. 110 00:06:11,163 --> 00:06:13,624 They've sent new dirt on the Neo money trail. 111 00:06:15,459 --> 00:06:17,503 Rachel has been busy. 112 00:06:17,795 --> 00:06:22,341 Neolution-infiltrated companies have made huge acquisitions in healthcare 113 00:06:22,466 --> 00:06:23,801 and also some... 114 00:06:23,968 --> 00:06:25,135 Some kind of odd sectors, 115 00:06:25,261 --> 00:06:27,680 but maybe delphine can give us some context with that. 116 00:06:28,264 --> 00:06:30,307 Okay, I see how delphine can be involved in this, 117 00:06:30,432 --> 00:06:33,269 but is she the source who got you coady? 118 00:06:33,644 --> 00:06:35,187 I have more than one source. 119 00:06:36,689 --> 00:06:38,649 And you know when to leave well enough alone. 120 00:06:39,483 --> 00:06:41,360 - Made you tea. - (Cell phone ringing) 121 00:06:43,112 --> 00:06:44,446 Yeah, art, what's up? 122 00:06:44,530 --> 00:06:47,324 Art: This is gonna sound crazy but we may have a lead. 123 00:06:47,533 --> 00:06:48,826 Are you near a laptop? 124 00:06:49,994 --> 00:06:52,162 So, our blog is super popular. 125 00:06:52,288 --> 00:06:55,958 We exposed inconvenient truths about big cosmetics. 126 00:06:56,041 --> 00:06:58,502 So, it's retaliation obviously. 127 00:06:59,044 --> 00:07:00,129 Aha! 128 00:07:00,838 --> 00:07:02,298 Thanks, Krystal. 129 00:07:02,381 --> 00:07:04,800 Uh, art, what are they on about? 130 00:07:04,883 --> 00:07:08,012 She's been poisoned, okay? 131 00:07:08,345 --> 00:07:10,431 Probably by those Swedish neolutionists. 132 00:07:10,848 --> 00:07:14,018 Like that Russian whose hair fell out when they put a nuclear bomb in his tea. 133 00:07:15,019 --> 00:07:17,605 Is she actually necessary? 'Cause she is so rude, 134 00:07:17,771 --> 00:07:19,189 every single time. 135 00:07:19,273 --> 00:07:20,917 Okay, she's an operative, like you, Krystal. 136 00:07:20,941 --> 00:07:23,319 Okay? So right now we just need to stick to the facts. 137 00:07:23,402 --> 00:07:25,839 Now, you said that they were targeting a cosmetics exec that you met? 138 00:07:25,863 --> 00:07:28,115 Oh, yeah. Leonard sipp. 139 00:07:30,534 --> 00:07:32,202 Len is like... 140 00:07:32,620 --> 00:07:35,623 (Chuckles) He's like an artist in the industry. 141 00:07:35,706 --> 00:07:36,957 We met at a trade show. 142 00:07:37,041 --> 00:07:38,792 Girl, he's totally into you. 143 00:07:38,876 --> 00:07:41,879 He's only the ceo of blue zone cosmetics. 144 00:07:42,129 --> 00:07:44,548 It's an amazing company. So ethical. 145 00:07:45,132 --> 00:07:47,718 Yeah, and I was totally cultivating him as a source. 146 00:07:47,801 --> 00:07:49,053 (Giggling) 147 00:07:49,136 --> 00:07:51,555 So what? My deep throat's totally hot. Get over it. 148 00:07:52,097 --> 00:07:56,101 Anyway, he invited us to this really amazing party at his penthouse. 149 00:07:56,226 --> 00:07:58,479 But then, the day that they poisoned brie's hair, 150 00:07:58,562 --> 00:08:00,022 he totally stopped calling me. 151 00:08:00,105 --> 00:08:03,651 He didn't return my calls or my texts. He just, like, ghosted me. 152 00:08:03,734 --> 00:08:05,694 They got to him for sure. 153 00:08:05,778 --> 00:08:08,113 Nobody ghosts Krystal. 154 00:08:08,572 --> 00:08:11,784 It's difficult at first, but you get used to it eventually. 155 00:08:11,909 --> 00:08:12,910 Sarah: All right, guys. 156 00:08:12,993 --> 00:08:17,247 Just grabbing this document that confirms that len sipp sold 157 00:08:17,331 --> 00:08:20,584 blue zone cosmetics to a dyad subsidiary. 158 00:08:20,668 --> 00:08:22,002 Just last week. 159 00:08:22,836 --> 00:08:23,921 Dyad? 160 00:08:27,424 --> 00:08:29,343 Yes, Mr. Frontenac? 161 00:08:29,426 --> 00:08:31,762 Kira Manning seems to have come down with the flu. 162 00:08:32,179 --> 00:08:35,849 I verify it as, "she emptied the contents of her stomach onto my shoes." 163 00:08:41,271 --> 00:08:44,024 Mr. Westmorland wants to begin her hormone treatments. 164 00:08:44,108 --> 00:08:47,194 As she is ill, I thought it best to let her recover at home. 165 00:08:47,820 --> 00:08:50,656 Not arouse suspicion by dragging her out of there. 166 00:08:53,283 --> 00:08:55,035 We'll let her rest for now. 167 00:09:01,125 --> 00:09:04,294 With yanis gone, perhaps you'll focus on what's important. 168 00:09:05,045 --> 00:09:06,463 Kira's mutation. 169 00:09:07,214 --> 00:09:11,552 For that, we need cosima. Kira will be much easier with her on side. 170 00:09:11,635 --> 00:09:12,678 Cosima can rot. 171 00:09:13,053 --> 00:09:16,140 Your mask is slipping, percival. 172 00:09:16,390 --> 00:09:18,142 She saw through you. 173 00:09:18,976 --> 00:09:20,018 (Bell tinkling) 174 00:09:21,478 --> 00:09:23,397 Dialysis? 175 00:09:23,564 --> 00:09:26,150 - What's wrong with your kidneys? - Nothing. 176 00:09:27,025 --> 00:09:28,068 Stop fussing. Go. 177 00:09:30,988 --> 00:09:32,239 Should I be concerned? 178 00:09:32,322 --> 00:09:35,576 You may be dying, but I am here to make sure it's not fatal. 179 00:09:35,659 --> 00:09:37,494 Do you remember who I am? 180 00:09:38,912 --> 00:09:39,997 John. 181 00:09:40,497 --> 00:09:41,665 Of course I remember. 182 00:09:43,167 --> 00:09:45,210 But no one else does. 183 00:09:45,836 --> 00:09:48,881 If you think we don't need the myth, you've gone mad. 184 00:09:49,006 --> 00:09:51,508 Was I mad when I began all this? 185 00:09:53,677 --> 00:09:56,680 No, you were... magnetic. 186 00:09:57,431 --> 00:09:58,640 If a middling student. 187 00:09:58,724 --> 00:10:01,059 And you were brilliant. 188 00:10:01,894 --> 00:10:05,063 But it was 1962, and you were a woman. 189 00:10:05,189 --> 00:10:08,817 And what I couldn't get with brains, ibought 190 00:10:08,901 --> 00:10:10,819 by fortune and fiction. 191 00:10:10,903 --> 00:10:12,780 That's how the patriarchy works. 192 00:10:12,905 --> 00:10:14,198 John, what is your point? 193 00:10:14,281 --> 00:10:19,244 Your fictions. Your lies. Your crafty little workarounds. 194 00:10:19,369 --> 00:10:21,747 All to push your crazed ideals. 195 00:10:22,414 --> 00:10:25,209 But you weren't the only scientist I bought, were you? 196 00:10:31,715 --> 00:10:32,883 Susan. 197 00:10:34,426 --> 00:10:35,969 Guess you weren't expecting me. 198 00:10:41,391 --> 00:10:45,229 Been a long time since the three of us were in this room together. 199 00:10:45,312 --> 00:10:48,023 You bought me from that mercenary, ferdinand. 200 00:10:48,106 --> 00:10:51,109 Locked me up, drooling on myself for months. 201 00:10:51,276 --> 00:10:53,737 Guilty. I disapprove of genocide. 202 00:10:54,321 --> 00:10:57,574 She is not a neolutionist. She is a maniac. 203 00:10:58,075 --> 00:11:02,788 We do not need to cull segments of the population 204 00:11:02,913 --> 00:11:04,873 to genetically advance the human race. 205 00:11:04,957 --> 00:11:06,583 Well, it sure would speed things up. 206 00:11:07,793 --> 00:11:12,464 Thirty years ago, I separated castor from leda at Susan's request. 207 00:11:13,131 --> 00:11:17,427 Now, I have you both here... I realize that was a mistake. 208 00:11:20,180 --> 00:11:23,141 Progress requires equilibrium. 209 00:11:24,434 --> 00:11:26,436 Balance of opposing forces. 210 00:11:26,812 --> 00:11:29,773 No friction... no fire. 211 00:11:31,525 --> 00:11:33,443 Well, welcome back, Virginia. 212 00:11:34,862 --> 00:11:38,866 Cosmetics. Why would neolution be expanding into cosmetics? 213 00:11:38,949 --> 00:11:42,953 Well, because it's a $700 billion industry, for one. 214 00:11:43,537 --> 00:11:46,331 - More research dollars than cancer. - Piss off. 215 00:11:47,040 --> 00:11:48,125 Serious. 216 00:11:48,292 --> 00:11:50,502 Well, it's got to be connected to lin28a. 217 00:11:51,044 --> 00:11:53,672 Did Krystal just fall arse backwards into something big again? 218 00:11:54,131 --> 00:11:55,531 I do not know how the girl does it. 219 00:11:56,133 --> 00:11:57,175 Seriously, you don't? 220 00:12:00,012 --> 00:12:04,099 Wonder if Krystal... Could make len sipp talk? 221 00:12:05,100 --> 00:12:06,393 Oh, chicken... 222 00:12:09,146 --> 00:12:10,188 Is that a good idea? 223 00:12:10,272 --> 00:12:11,440 That is not a good idea. 224 00:12:11,982 --> 00:12:13,984 That was my initial thought too, Arthur. 225 00:12:14,067 --> 00:12:16,361 But we did buy ourselves some time with Kira. 226 00:12:16,445 --> 00:12:18,780 There's a window here to figure out the bigger picture. 227 00:12:19,531 --> 00:12:21,033 It's a good way to connect the dots. 228 00:12:21,617 --> 00:12:24,161 If they're using lin28a, this guy would know. 229 00:12:24,286 --> 00:12:26,663 Just get Krystal to set me up with a meeting with sipp. 230 00:12:27,205 --> 00:12:28,248 Okay. 231 00:12:31,209 --> 00:12:33,754 We need to move quickly, Arthur. So set it up for tonight. 232 00:12:34,421 --> 00:12:35,464 - Kira: Mum? - Mmm-hmm. 233 00:12:36,048 --> 00:12:38,133 I have a new codename for the island. 234 00:12:40,093 --> 00:12:41,136 Vvondedand. 235 00:12:43,347 --> 00:12:44,389 (Chuckles) 236 00:12:45,557 --> 00:12:48,185 And if! Have to, I'll hustle Rachel. 237 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 No, no, no. 238 00:12:50,187 --> 00:12:51,772 You've done your part today. 239 00:12:53,523 --> 00:12:55,563 - (Imitating Krystal) Now it's my turn. - (Chuckles) 240 00:12:55,609 --> 00:12:58,487 - What? Do you like Krystal? - I love Krystal. 241 00:12:58,570 --> 00:13:00,530 I love you. 242 00:13:00,864 --> 00:13:04,493 You've got it wrong. Len is Mr. Vegan king of the industry. 243 00:13:04,576 --> 00:13:06,137 He would never sell his company to dyad. 244 00:13:06,161 --> 00:13:07,996 Okay, that's all I wanna talk to him about. 245 00:13:08,080 --> 00:13:10,499 Well, I should talk to him. He's my source. 246 00:13:10,582 --> 00:13:13,418 You and that Australian girl are gonna, like, mess the whole thing up. 247 00:13:13,502 --> 00:13:15,742 Okay, look, Krystal, I think the best thing for you to do 248 00:13:15,796 --> 00:13:17,464 is to stay here and support brie. 249 00:13:17,589 --> 00:13:20,384 Scott is gonna run some tests and believe me, you're in good hands. 250 00:13:22,886 --> 00:13:24,888 Okay, look, just call len, all right? 251 00:13:24,972 --> 00:13:26,908 And tell him that you wanna meet him at your place. 252 00:13:26,932 --> 00:13:28,058 I'll take care of the rest. 253 00:13:28,642 --> 00:13:29,685 Fine, give me your phone. 254 00:13:42,364 --> 00:13:45,075 We never met, but you know me. 255 00:13:46,410 --> 00:13:48,578 I knew the previous occupant down here. 256 00:13:49,287 --> 00:13:50,330 Your sisters too. 257 00:13:50,622 --> 00:13:51,665 Sarah and Helena. 258 00:13:51,873 --> 00:13:53,125 You're Virginia coady? 259 00:13:53,834 --> 00:13:57,337 Just re-familiarizing myself with the facilities. 260 00:13:58,255 --> 00:13:59,464 This lab's an old friend. 261 00:14:00,632 --> 00:14:03,385 - Are you taking inventory? - Don't worry. 262 00:14:04,094 --> 00:14:06,179 You're not deadstock yet. 263 00:14:08,974 --> 00:14:11,309 Still Susan's beautiful baseline, aren't you? 264 00:14:13,145 --> 00:14:14,271 I never accepted that. 265 00:14:16,606 --> 00:14:17,941 I don't get it. 266 00:14:18,525 --> 00:14:19,568 Your family... 267 00:14:19,651 --> 00:14:23,530 Kira's mutation, Helena's fetal stem cells... 268 00:14:23,613 --> 00:14:24,990 They will be exploited. 269 00:14:26,116 --> 00:14:31,705 If you shifted your thinking one step... You could be part of it. 270 00:14:32,372 --> 00:14:35,250 There's a pet project I could use you on. 271 00:14:35,333 --> 00:14:39,379 They've developed the most ingenious delivery systems while I've been gone. 272 00:14:40,881 --> 00:14:42,924 Frankly, you're all too insane. 273 00:14:47,471 --> 00:14:49,139 Ira: Virginia coady is here? 274 00:14:49,222 --> 00:14:50,974 Yes, she escaped. 275 00:14:51,308 --> 00:14:52,392 And he brought her here. 276 00:14:53,101 --> 00:14:55,353 Her influence is the last thing we need. 277 00:14:55,937 --> 00:14:58,523 He's losing his grip. He's going to destroy everything. 278 00:14:58,982 --> 00:15:02,360 - Did she ask about me? - Ira, she is a monster. 279 00:15:02,444 --> 00:15:04,905 Yes, but she created castor. 280 00:15:05,322 --> 00:15:06,490 As a weapon. 281 00:15:08,241 --> 00:15:09,910 I raised you as a human being. 282 00:15:09,993 --> 00:15:11,593 I would still like to learn about myself. 283 00:15:14,706 --> 00:15:15,791 (Softly) I'm sorry. 284 00:15:19,753 --> 00:15:21,296 She's evil. 285 00:15:22,839 --> 00:15:25,300 I locked her up to keep her away from my science. 286 00:15:26,009 --> 00:15:27,969 And p.T. Has resurrected her? 287 00:15:31,348 --> 00:15:33,350 I should've killed her when I had the chance. 288 00:15:33,517 --> 00:15:36,394 Susan. (Breathing heavily) You're not a murderer. 289 00:15:38,271 --> 00:15:40,357 No, I'm everything but. 290 00:15:42,984 --> 00:15:44,903 And that may have to change. 291 00:15:45,153 --> 00:15:46,404 Well, then... 292 00:15:48,782 --> 00:15:50,826 Let me try and get close to her. 293 00:15:54,996 --> 00:15:59,793 Okay, I need to take a blood sample to test for any toxins in your system. 294 00:15:59,876 --> 00:16:01,636 Yeah, you should take off your sweater, brie. 295 00:16:03,004 --> 00:16:05,173 What? So you don't get any blood on it. 296 00:16:06,174 --> 00:16:08,051 - Right. - (Chuckles) Okay. 297 00:16:08,301 --> 00:16:09,427 - Scott: Sorry. - Obviously. 298 00:16:15,976 --> 00:16:17,269 (Giggles) 299 00:16:17,644 --> 00:16:19,187 - Dr. Scott. - Mmm-hmm. 300 00:16:19,271 --> 00:16:20,438 Are you really a doctor? 301 00:16:21,064 --> 00:16:24,609 - No, but I dropped out of a doctorate. - Still pretty good. 302 00:16:24,734 --> 00:16:26,570 My hair is super fragile 303 00:16:26,653 --> 00:16:29,531 and I was wondering if you could help me take off my sweater. 304 00:16:29,614 --> 00:16:30,699 Uh, yeah. 305 00:16:30,782 --> 00:16:31,825 - Okay? - Yeah. 306 00:16:32,242 --> 00:16:34,494 - Great. - Maybe I'll just... 307 00:16:34,578 --> 00:16:36,413 You can hold my hair and I'll... yeah? 308 00:16:36,913 --> 00:16:37,956 Okay? 309 00:16:38,498 --> 00:16:40,959 Oh, jeez... Krystal, can you... 310 00:16:41,793 --> 00:16:42,919 Krystal? 311 00:16:44,713 --> 00:16:46,298 (Ana speaking indistinctly) 312 00:16:48,717 --> 00:16:50,635 This was Salvador's dream. 313 00:16:51,928 --> 00:16:53,138 But now he's gone. 314 00:16:53,972 --> 00:16:56,308 We believe in the founder's promises. 315 00:16:57,893 --> 00:16:59,060 A longer life. 316 00:17:00,562 --> 00:17:02,272 We came for the fountain. 317 00:17:04,482 --> 00:17:05,775 And only found death. 318 00:17:07,569 --> 00:17:09,613 What happened... 319 00:17:10,655 --> 00:17:12,616 Baby has no father. 320 00:17:13,533 --> 00:17:15,827 Where do I go from here? 321 00:17:28,381 --> 00:17:29,716 Hello. 322 00:17:33,178 --> 00:17:34,429 Do you remember me? 323 00:17:35,639 --> 00:17:36,681 Vaguely. 324 00:17:37,891 --> 00:17:40,977 Well, you were only four when Susan separated you. 325 00:17:41,686 --> 00:17:43,939 It was tough for everyone. 326 00:17:44,522 --> 00:17:46,983 How you screamed, leaving your brothers. 327 00:17:47,734 --> 00:17:49,819 Are there any of my brothers left? 328 00:17:54,366 --> 00:17:55,533 Hold here. 329 00:17:56,868 --> 00:17:59,788 Pick. Just one. Good boy. 330 00:18:09,130 --> 00:18:10,340 These children... 331 00:18:12,425 --> 00:18:14,302 What is this all for? 332 00:18:15,095 --> 00:18:18,306 Susan certainly remade you in her image, didn't she? 333 00:18:20,642 --> 00:18:22,852 Some singers are dancers. 334 00:18:22,936 --> 00:18:24,646 All dancers are slim. 335 00:18:25,063 --> 00:18:28,275 So, there are no slim singers. 336 00:18:29,234 --> 00:18:30,277 True or false? 337 00:18:32,779 --> 00:18:34,197 Have you shown any symptoms? 338 00:18:36,616 --> 00:18:37,701 Did Susan tell you? 339 00:18:39,577 --> 00:18:40,787 I'm close to a cure. 340 00:18:46,543 --> 00:18:48,420 She never even tried to fix you, did she? 341 00:18:51,965 --> 00:18:55,093 Art: Krystal, you took off. I told you to leave this to us. 342 00:18:55,302 --> 00:18:57,345 (Krystal over phone) This is my operation now. 343 00:18:57,721 --> 00:18:59,222 Listen, hold on a second. 344 00:18:59,306 --> 00:19:00,658 You don't know what you're getting yourself into. 345 00:19:00,682 --> 00:19:03,268 No, you don't know what you're getting into. 346 00:19:03,518 --> 00:19:07,314 I'm getting into a dress. And then, I'm gonna get down to the truth. 347 00:19:07,439 --> 00:19:09,774 - Oh, well, she's gone rogue then. - Yeah, that's right. 348 00:19:10,191 --> 00:19:13,361 If anybody should know if len sipp is a hypocrite, it's me. 349 00:19:13,445 --> 00:19:15,381 No, no, we don't need to know if he's a hypocrite. 350 00:19:15,405 --> 00:19:17,949 We need to know why dyad is buying up cosmetic companies. 351 00:19:18,033 --> 00:19:21,995 Great, then pay attention because I have a surveillance kit and an earpiece. 352 00:19:22,412 --> 00:19:24,289 - You do? - Yeah, I do. 353 00:19:24,622 --> 00:19:27,042 I am texting you the passcode right now. 354 00:19:27,125 --> 00:19:28,793 (Knocking at door) 355 00:19:29,377 --> 00:19:30,420 He's here. 356 00:19:31,755 --> 00:19:35,550 So, I'm point. You're backup. Get over it. 357 00:19:35,800 --> 00:19:37,135 Okay, how do I look? 358 00:19:37,385 --> 00:19:39,137 Testing, testing. 359 00:19:39,220 --> 00:19:40,638 - I look cute, right? - Krystal. 360 00:19:41,264 --> 00:19:44,351 - Don't yell. I can hear you. - Sarah: Just be careful. 361 00:19:44,726 --> 00:19:46,811 Sipp might not be the guy you think he is. 362 00:19:51,358 --> 00:19:53,902 - Hey. - Hey, Krystal. 363 00:19:55,445 --> 00:19:57,322 - What's happening? - Nothing. 364 00:19:59,908 --> 00:20:00,950 You look nice. 365 00:20:02,452 --> 00:20:04,412 (Laughing) 366 00:20:07,332 --> 00:20:09,125 Well, you totally ghosted me. 367 00:20:09,292 --> 00:20:11,336 Len, what happened? 368 00:20:13,380 --> 00:20:14,506 Baby, I'm sorry. 369 00:20:15,590 --> 00:20:16,633 Art: What are you doing? 370 00:20:17,675 --> 00:20:19,386 - Krystal? - No, Krystal. 371 00:20:19,469 --> 00:20:20,512 Art: Keep it together. 372 00:20:22,680 --> 00:20:24,057 Do not kiss him. 373 00:20:31,439 --> 00:20:32,816 (Krystal moaning) 374 00:20:35,151 --> 00:20:36,611 (Leonard muttering) 375 00:20:36,736 --> 00:20:38,154 Hey, Krystal, come on now. 376 00:20:38,279 --> 00:20:40,490 Pull back, think of your roommate. 377 00:20:40,573 --> 00:20:41,866 - Shut up. - What? 378 00:20:42,033 --> 00:20:43,118 - No, don't stop. - Stop. 379 00:20:43,201 --> 00:20:44,744 - Stop, don't yell. - I'm not yelling. 380 00:20:44,828 --> 00:20:46,621 - Art: Get him to talk. - Okay. 381 00:20:46,704 --> 00:20:48,498 Len, talk. Talk to me. 382 00:20:48,790 --> 00:20:52,460 Len, why... didn't you return my calls? 383 00:20:52,710 --> 00:20:54,504 (Chuckles) Come on. 384 00:20:57,549 --> 00:20:58,591 Look. 385 00:20:59,259 --> 00:21:00,718 You're great, Krystal. 386 00:21:00,927 --> 00:21:01,970 Thank you. 387 00:21:02,053 --> 00:21:03,888 I've just got a lot on the go, you know? 388 00:21:04,472 --> 00:21:05,640 Yeah, well, me too. 389 00:21:08,101 --> 00:21:10,353 I'm fine, emotionally. 390 00:21:10,562 --> 00:21:13,815 Like, I just thought we had a connection. 391 00:21:14,190 --> 00:21:17,694 Look, I just gotta prioritize my career right now, babe, you know? 392 00:21:18,820 --> 00:21:19,863 Hey. 393 00:21:22,449 --> 00:21:24,200 I just closed a huge deal. 394 00:21:24,617 --> 00:21:25,660 And... 395 00:21:27,662 --> 00:21:28,705 (Shushing) 396 00:21:31,708 --> 00:21:33,293 I've been partying for days. 397 00:21:33,793 --> 00:21:34,836 (Chuckles) 398 00:21:35,211 --> 00:21:37,005 - Leonard: You wanna join the party? - Yeah. 399 00:21:37,130 --> 00:21:38,173 - Yeah? - Mmm-hmm. 400 00:21:43,303 --> 00:21:44,721 (Cell phone ringing) 401 00:21:45,555 --> 00:21:48,141 Oh, shit. Babe, I gotta take this. 402 00:21:49,476 --> 00:21:50,560 Be right back. 403 00:21:50,685 --> 00:21:52,979 Okay, steer him to dyad. 404 00:21:53,313 --> 00:21:56,357 - Don't make it obvious. - Len, you sold your company to dyad. 405 00:22:01,905 --> 00:22:02,906 How do you know that? 406 00:22:04,532 --> 00:22:07,744 Because we're insiders, len. People in the beauty game talk. 407 00:22:08,578 --> 00:22:10,497 - Well, they shouldn't. - (Scoffs) 408 00:22:11,873 --> 00:22:13,333 They sign non-disclosures. 409 00:22:13,416 --> 00:22:14,584 How could you sell to dyad? 410 00:22:15,335 --> 00:22:17,170 They, like, product test on bunnies. 411 00:22:18,087 --> 00:22:19,172 And humans. 412 00:22:23,426 --> 00:22:24,427 I'm just gonna take this. 413 00:22:26,262 --> 00:22:27,263 Okay. (Scoffs) 414 00:22:27,931 --> 00:22:30,600 Yo, kev. Hey, man. 415 00:22:31,726 --> 00:22:33,853 The good news is, it doesn't look like anybody fed you 416 00:22:33,937 --> 00:22:35,688 any radioactive isotopes. 417 00:22:35,772 --> 00:22:39,442 Just a little hair loss. Some erythema. That's rashing. 418 00:22:39,692 --> 00:22:41,194 It's probably an allergic reaction. 419 00:22:41,277 --> 00:22:43,780 You haven't been poisoned. You're not going bald. 420 00:22:43,947 --> 00:22:45,615 (Both chuckling) 421 00:22:46,449 --> 00:22:47,951 (Squeals) 422 00:22:49,285 --> 00:22:50,453 (Brie sighs) 423 00:22:53,790 --> 00:22:54,791 Thank you. 424 00:22:56,459 --> 00:22:59,879 I'm weirdly into smart guys lately. 425 00:22:59,963 --> 00:23:02,298 - You're like, what? Normcore? - Yeah. 426 00:23:02,590 --> 00:23:03,633 The normest. 427 00:23:03,967 --> 00:23:05,802 That's so interesting. 428 00:23:06,761 --> 00:23:08,972 (Clears throat) So... 429 00:23:09,430 --> 00:23:13,810 Have you eaten any new foods or tried any new products lately? 430 00:23:14,435 --> 00:23:15,478 Huh. 431 00:23:20,149 --> 00:23:23,570 Okay, so, I probably shouldn't admit to this 432 00:23:23,653 --> 00:23:26,072 because len sipp is such a big deal... 433 00:23:26,614 --> 00:23:30,243 But I kinda have a tiny problem with stealing things. 434 00:23:33,830 --> 00:23:35,630 (Whispering) I haven't made the budget either. 435 00:23:36,666 --> 00:23:39,335 Okay, when he gets off the phone, you go after him. 436 00:23:39,460 --> 00:23:43,506 Yeah. Ask him why dyad would be interested in a cosmetics company. 437 00:23:43,631 --> 00:23:47,343 See if it has anything to do with this gene called lin28a. 438 00:23:48,011 --> 00:23:50,513 - Lin what? - Art: 28a. 439 00:23:50,597 --> 00:23:52,992 Listen, Krystal. I know you can do this, all right? I believe in you. 440 00:23:53,016 --> 00:23:55,810 Just for the love of god, keep it in your pants, okay? 441 00:23:56,853 --> 00:23:58,646 Congratulations to you too, brother. 442 00:23:58,855 --> 00:23:59,939 All right, ciao. 443 00:24:01,524 --> 00:24:04,777 - Now... where were we? - (Chuckles) 444 00:24:04,861 --> 00:24:07,155 It was, like, somewhere around here. 445 00:24:07,447 --> 00:24:09,115 - Or was it there? - (Krystal moaning) 446 00:24:09,198 --> 00:24:11,284 Stop it. Uh, stop it. 447 00:24:11,367 --> 00:24:13,703 You're making me wet and I'm super mad at you. 448 00:24:14,495 --> 00:24:17,624 I am. Dyad is a bad corporate citizen. 449 00:24:18,207 --> 00:24:19,709 - Well done. - Thank you. 450 00:24:19,834 --> 00:24:23,212 Well, it's a business, you know. (Grunts) I have shareholders. 451 00:24:23,546 --> 00:24:25,840 Yeah, but why would dyad want a cosmetics company? 452 00:24:26,049 --> 00:24:28,468 I don't know, it's like, why did I buy a yacht? 453 00:24:28,551 --> 00:24:29,677 It's 'cause it's cool. 454 00:24:30,011 --> 00:24:33,890 Len, I know you, okay? You're an innovator. 455 00:24:34,557 --> 00:24:37,393 Together, we could stand up to big cosmetics. 456 00:24:37,894 --> 00:24:39,812 That's why you approached me at that trade show 457 00:24:39,896 --> 00:24:42,982 because we're truth tellers and you liked my vlog. 458 00:24:43,066 --> 00:24:44,233 I liked your vlog? 459 00:24:44,651 --> 00:24:47,195 Your vlog is great. It's a great vlog. 460 00:24:47,320 --> 00:24:48,920 I also liked that dress you were wearing. 461 00:24:49,822 --> 00:24:52,367 That was a great dress. 462 00:24:56,996 --> 00:24:58,039 Just give me a minute. 463 00:25:03,002 --> 00:25:04,212 He is such a liar. 464 00:25:04,420 --> 00:25:06,422 Art: All right, just hang in there, Krystal. 465 00:25:07,423 --> 00:25:08,424 (Sighs) 466 00:25:09,509 --> 00:25:11,177 He didn't even like my vlog. 467 00:25:11,427 --> 00:25:12,595 (Cell phone ringing) 468 00:25:12,679 --> 00:25:15,765 - Yeah, Scott, what's up? - I might have something. 469 00:25:15,932 --> 00:25:18,059 Krystal's gonna be so mad. 470 00:25:22,855 --> 00:25:25,525 Coady was collecting blood from a healthy child? 471 00:25:25,608 --> 00:25:28,027 Yes, I saw many liters to be processed. 472 00:25:28,528 --> 00:25:30,947 That's what he was preparing in his study. 473 00:25:31,072 --> 00:25:33,032 He's doing parabiosis. 474 00:25:33,199 --> 00:25:34,242 I think so. 475 00:25:35,243 --> 00:25:36,911 Young blood for old veins. 476 00:25:37,120 --> 00:25:40,081 He'll try anything to extend his pitiful life. 477 00:25:41,207 --> 00:25:43,251 Highly suspect science. 478 00:25:46,379 --> 00:25:48,089 But we can use this. 479 00:25:49,882 --> 00:25:51,968 Whatever you're thinking, Susan... 480 00:25:52,635 --> 00:25:55,054 We can just leave. I can help you to the boathouse. 481 00:25:55,138 --> 00:25:56,556 You know me better than that. 482 00:25:57,640 --> 00:25:59,475 He and coady are too dangerous together. 483 00:26:06,274 --> 00:26:08,609 Coady said she was close to a castor cure. 484 00:26:09,402 --> 00:26:12,905 She's lying. Ira, she was never close. 485 00:26:12,989 --> 00:26:17,660 The best mind for your cure is locked up in the basement. 486 00:26:18,411 --> 00:26:19,454 Cosima. 487 00:26:20,747 --> 00:26:22,498 She has influence with mud, doesn't she? 488 00:26:22,582 --> 00:26:23,750 - Yes. - Good. 489 00:26:23,833 --> 00:26:25,001 We will need her. 490 00:26:27,837 --> 00:26:30,006 I sacrificed everything for neolution. 491 00:26:31,340 --> 00:26:32,759 People I loved. 492 00:26:33,134 --> 00:26:34,677 Perhaps even my own soul. 493 00:26:35,344 --> 00:26:39,098 But now, ira, it is time to bring it all down. 494 00:26:46,773 --> 00:26:49,275 Leonard: Lebanese chicks. (Laughing) 495 00:26:50,193 --> 00:26:51,360 Man, they are hot. 496 00:26:51,611 --> 00:26:52,945 Krystal? 497 00:26:53,529 --> 00:26:54,530 Krystal, you still there? 498 00:26:55,198 --> 00:26:57,366 I'm peeing and then I'm gonna kick him in the balls. 499 00:26:57,450 --> 00:26:59,452 No, you will not kick him in the balls. 500 00:26:59,535 --> 00:27:01,704 Okay, we've got some news from Scott. 501 00:27:01,788 --> 00:27:03,289 Brie is gonna be fine. 502 00:27:03,873 --> 00:27:06,459 But when you guys were at the party at len's house, 503 00:27:06,542 --> 00:27:08,169 she stole some face cream. 504 00:27:08,544 --> 00:27:10,129 Oh, my god. She's such a klepto. 505 00:27:10,213 --> 00:27:11,940 Sarah: Scott thinks it might be experimental. 506 00:27:11,964 --> 00:27:14,050 There should be some left in her floral make-up bag. 507 00:27:15,009 --> 00:27:16,469 Which one? She has, like, nine. 508 00:27:16,844 --> 00:27:18,554 (Humming) Oof. 509 00:27:19,472 --> 00:27:20,640 My god. 510 00:27:22,225 --> 00:27:23,684 Oh, Lenny boy. 511 00:27:34,362 --> 00:27:36,155 - Shit. - Krystal, we have a problem. 512 00:27:36,405 --> 00:27:39,909 Yeah, because I have one make-up station and brie's shit is everywhere. 513 00:27:40,159 --> 00:27:42,370 No, no, len found the cream. 514 00:27:43,037 --> 00:27:44,080 (Knocking at door) 515 00:27:45,414 --> 00:27:46,934 - Leonard: Krystal. - He's at the door. 516 00:27:46,999 --> 00:27:48,759 - I know he's at the door. - Sarah: Oh, okay. 517 00:27:48,835 --> 00:27:50,555 This is how you're gonna play this, Krystal. 518 00:27:51,003 --> 00:27:52,856 - You're gonna go out there... - (Knocking at door) 519 00:27:52,880 --> 00:27:55,480 - (Sarah continues indistinctly) - Leonard: Krystal, get out. Now. 520 00:27:59,595 --> 00:28:00,888 What's this? 521 00:28:01,889 --> 00:28:03,683 - You tell me. - You stole this from me. 522 00:28:03,933 --> 00:28:05,017 Brie did. 523 00:28:05,101 --> 00:28:07,103 My partner in that vlog that you love so much. 524 00:28:07,186 --> 00:28:09,272 - She used it and now she's sick. - (Scoffing) 525 00:28:09,605 --> 00:28:11,524 - What's in it? - She used it? 526 00:28:12,567 --> 00:28:15,361 It's a prototype. It's experimental. 527 00:28:15,611 --> 00:28:18,364 Jesus Christ, woman! How stupid are you? 528 00:28:21,075 --> 00:28:22,118 (Leonard groans) 529 00:28:22,869 --> 00:28:23,911 (Both grunt) 530 00:28:24,078 --> 00:28:25,121 Oh, I'm gonna be sick. 531 00:28:25,913 --> 00:28:27,290 - (Krystal grunts) - Oh. 532 00:28:27,456 --> 00:28:28,624 Krystal: Truth-telling time. 533 00:28:29,458 --> 00:28:30,459 Talk, len. 534 00:28:31,961 --> 00:28:35,548 - If you don't talk, I swear to god... - All right, all right, all right. 535 00:28:35,631 --> 00:28:38,259 It's a dermal delivery system. 536 00:28:38,759 --> 00:28:40,136 It's what dyad wants. 537 00:28:40,261 --> 00:28:42,263 It's the next big thing in regenerative therapy. 538 00:28:43,431 --> 00:28:44,724 Dermal delivery system? 539 00:28:45,933 --> 00:28:47,810 They could put anything in that. 540 00:28:48,269 --> 00:28:49,395 Is it lin28a? 541 00:28:49,478 --> 00:28:50,563 What's in it? 542 00:28:50,646 --> 00:28:52,773 - "Linda" something? - What? 543 00:28:52,982 --> 00:28:55,943 It works on a cellular level. That batch is the prototype. 544 00:28:56,277 --> 00:28:58,654 It made the rabbit's hair fall out. 545 00:29:05,453 --> 00:29:09,665 (Screams) No! My beard. Not my beard. 546 00:29:11,709 --> 00:29:14,086 Get out. Yeah, that's it. 547 00:29:15,087 --> 00:29:16,130 (Leonard groans) 548 00:29:26,807 --> 00:29:28,935 (Woman crying) 549 00:29:35,650 --> 00:29:37,026 What's happening, Ana? 550 00:29:38,110 --> 00:29:39,779 Another child, Aisha, has died. 551 00:29:41,405 --> 00:29:42,448 (Sobbing) 552 00:29:44,659 --> 00:29:45,979 I thought she was getting better. 553 00:29:46,369 --> 00:29:49,956 Where is the founder now? Why is he silent? 554 00:29:50,039 --> 00:29:51,082 He did this to her. 555 00:29:52,166 --> 00:29:53,542 (Woman continues sobbing) 556 00:30:11,352 --> 00:30:12,561 Mud. 557 00:30:12,770 --> 00:30:15,356 What happened? What's wrong? 558 00:30:16,315 --> 00:30:17,358 Aisha died. 559 00:30:19,485 --> 00:30:20,736 Oh, my god. 560 00:30:22,113 --> 00:30:23,531 We gotta get out of here. 561 00:30:24,031 --> 00:30:27,576 - Don't you have family in Seattle? - They don't want me. 562 00:30:28,911 --> 00:30:30,663 I'm sure that's not true. 563 00:30:30,913 --> 00:30:32,623 - Ira. - Mud: Hey. 564 00:30:33,040 --> 00:30:35,001 You can't be down here. 565 00:30:36,043 --> 00:30:37,128 Susan has a plan. 566 00:30:37,211 --> 00:30:38,796 What are you talking about? 567 00:30:38,879 --> 00:30:41,882 We're talking about taking a stand against all of this. 568 00:30:41,966 --> 00:30:43,676 But we need you too, mud. 569 00:30:44,719 --> 00:30:46,178 - Oh, no, no, no, no. - Yes. 570 00:30:46,470 --> 00:30:47,972 We need you. 571 00:30:48,305 --> 00:30:49,724 We need you. 572 00:30:50,850 --> 00:30:54,520 We need you to tell us when he's doing his treatments. 573 00:30:54,979 --> 00:30:56,355 He's doing parabiosis. 574 00:30:56,731 --> 00:30:57,857 Parabiosis? 575 00:30:58,899 --> 00:31:01,944 Are you joking? He's bleeding kids too? 576 00:31:02,028 --> 00:31:03,404 No, it's just plasma. 577 00:31:03,529 --> 00:31:08,659 Mud, parabiosis means he is processing young blood and transfusing it. 578 00:31:08,743 --> 00:31:11,495 - He's using everyone here. - (Sighs) 579 00:31:11,579 --> 00:31:13,831 Anything to prolong his life. 580 00:31:14,290 --> 00:31:16,292 We need to stop him. 581 00:31:20,296 --> 00:31:22,673 He saved my life, okay? 582 00:31:23,507 --> 00:31:25,801 I'm just a dirtbag junkie. 583 00:31:27,303 --> 00:31:30,473 I stole from my parents. I ruined everything. 584 00:31:31,348 --> 00:31:32,725 I couldn't even od properly. 585 00:31:32,808 --> 00:31:36,270 I... I was a vegetable for, like, six months. 586 00:31:37,480 --> 00:31:39,565 And then I woke up here... 587 00:31:41,484 --> 00:31:42,526 In his house. 588 00:31:43,027 --> 00:31:44,070 And now what? 589 00:31:45,613 --> 00:31:46,781 Now you're his fool? 590 00:31:47,490 --> 00:31:51,035 Mud, are you here by choice? 'Cause I'm not here by choice. 591 00:31:53,037 --> 00:31:55,081 I just want to tell my parents I'm sorry. 592 00:31:55,748 --> 00:31:56,999 Then help us. 593 00:32:00,461 --> 00:32:02,379 (Cell phone chiming and vibrating) 594 00:32:04,256 --> 00:32:05,758 Rachel Duncan. 595 00:32:06,092 --> 00:32:07,852 Westmorland: (On phone) Good evening, Rachel. 596 00:32:09,970 --> 00:32:11,347 Mr. Westmorland? 597 00:32:11,764 --> 00:32:13,474 I thought you didn't like the phone. 598 00:32:13,724 --> 00:32:15,601 Why isn't Kira at dyad yet? 599 00:32:16,602 --> 00:32:18,646 You are well-informed again. 600 00:32:18,729 --> 00:32:23,442 All your recent corporate acquisitions are rather fruitless. 601 00:32:23,567 --> 00:32:25,903 Or a bad piece of the puzzle, wouldn't you say? 602 00:32:26,695 --> 00:32:28,030 Yes, of course. 603 00:32:29,865 --> 00:32:31,158 I'll take care of it. 604 00:32:31,575 --> 00:32:33,410 Yes, you will. 605 00:32:37,957 --> 00:32:39,500 (Knocking at door) 606 00:32:39,667 --> 00:32:41,335 Not now, busy. 607 00:32:49,176 --> 00:32:52,555 Why didn't you tell me that you're using parabiosis? 608 00:32:53,889 --> 00:32:55,766 Because I knew you'd have qualms. 609 00:32:56,392 --> 00:32:57,852 Blood of the innocent. 610 00:32:58,185 --> 00:33:00,146 Bloodletting won't harm the child. 611 00:33:01,397 --> 00:33:02,857 It's worth a try, I suppose. 612 00:33:03,149 --> 00:33:06,026 At least, until the lin28a mutation is ready. 613 00:33:06,360 --> 00:33:09,280 - Oh! - Oh, dear. Here, let me help you. 614 00:33:09,572 --> 00:33:11,240 (Bell tinkling) 615 00:33:17,246 --> 00:33:18,414 Yes, good. 616 00:33:26,672 --> 00:33:27,840 (Bell tinkling) 617 00:33:39,810 --> 00:33:41,187 (Breath trembling) 618 00:33:51,572 --> 00:33:52,990 My child. 619 00:33:53,824 --> 00:33:57,036 I've been watching you for a long time. 620 00:33:57,953 --> 00:34:02,750 You have been a great comfort, my child. 621 00:34:04,084 --> 00:34:08,297 Now, remove that bell and forgive yourself. 622 00:34:14,345 --> 00:34:16,347 - Thank you, sir. - Hmm. 623 00:34:24,188 --> 00:34:26,690 Ira. Did mud come through? 624 00:34:26,857 --> 00:34:28,901 (Panting) 625 00:34:29,026 --> 00:34:32,947 - You okay? What's happening? - (Groaning) 626 00:34:33,322 --> 00:34:36,825 (Muttering) 627 00:34:37,201 --> 00:34:38,953 Ira, are you glitching? 628 00:34:39,286 --> 00:34:40,621 I don't know if I can make it. 629 00:34:42,248 --> 00:34:43,457 Take Susan with you. 630 00:34:43,540 --> 00:34:46,794 Don't worry. We'll all get off the island together. 631 00:34:46,919 --> 00:34:52,049 I'll get Charlotte, and the cure is in the medic trailer, 632 00:34:52,132 --> 00:34:54,134 so you get Susan to the boathouse. (Coughs) 633 00:34:54,218 --> 00:34:57,221 You need to take this, just in case. 634 00:35:07,147 --> 00:35:08,274 (Knocking at door) 635 00:35:12,319 --> 00:35:13,362 (Door opens) 636 00:35:13,445 --> 00:35:14,589 Mrs. S: What are you doing here? 637 00:35:14,613 --> 00:35:15,823 Man: You know why we're here. 638 00:35:16,156 --> 00:35:17,866 Let's not make this any harder on her. 639 00:35:17,992 --> 00:35:19,618 Mrs. S: Just have your men stay back. 640 00:35:22,663 --> 00:35:24,290 Hello, sweetheart. 641 00:35:26,917 --> 00:35:28,436 Would you like to come recover with us? 642 00:35:28,460 --> 00:35:31,046 It's, uh... it's late. 643 00:35:32,756 --> 00:35:35,050 We never agreed to any overnight visits. 644 00:35:36,260 --> 00:35:37,594 It's a sleep study. 645 00:35:38,637 --> 00:35:39,972 Completely benign. 646 00:35:41,181 --> 00:35:42,308 Come. 647 00:35:43,726 --> 00:35:45,894 - Okay. - Rachel: Good girl. 648 00:35:49,315 --> 00:35:51,525 Rachel, look at me. 649 00:35:55,070 --> 00:35:58,032 There will come a day when you need us. 650 00:36:01,243 --> 00:36:02,536 Kira: I'll be okay, s. 651 00:36:02,745 --> 00:36:05,581 Just tell mom I'll keep writing my story. 652 00:36:11,253 --> 00:36:12,296 (Door closes) 653 00:36:15,591 --> 00:36:16,759 What were you doing in there? 654 00:36:17,509 --> 00:36:20,109 - More of westmorland's experiments? - I'm allowed to be in there. 655 00:36:21,805 --> 00:36:23,116 - What are you hiding? - Hey, hey, hey! 656 00:36:23,140 --> 00:36:24,683 No, no. No, no, no, no, no! 657 00:36:24,808 --> 00:36:26,226 - What's in here? - Stop it! 658 00:36:27,603 --> 00:36:30,230 - We're done being your lab rats. - Let go of me. 659 00:36:30,314 --> 00:36:31,690 - What is this? - No! No, no, no. 660 00:36:31,774 --> 00:36:32,816 No, please. 661 00:36:33,192 --> 00:36:35,402 - More of what killed Aisha? - That's my medicine. 662 00:36:35,486 --> 00:36:36,653 That's my cure. I need that. 663 00:36:36,779 --> 00:36:39,782 - Cosima! - Just let me leave with my sister. 664 00:36:40,115 --> 00:36:41,909 We are keeping the kids here now. 665 00:36:41,992 --> 00:36:44,536 Yes, you're right to protect the children... 666 00:36:44,620 --> 00:36:45,704 From him. 667 00:36:46,997 --> 00:36:50,876 Westmorland isn't... isn't 170, okay? 668 00:36:52,002 --> 00:36:53,337 Look, look. 669 00:36:53,962 --> 00:36:55,047 He's a liar. 670 00:36:55,923 --> 00:36:58,550 Okay? That's him and Susan Duncan in 1967. 671 00:36:58,967 --> 00:37:00,552 Look, he's a young man. 672 00:37:01,053 --> 00:37:02,133 Man 1: How's that possible? 673 00:37:02,429 --> 00:37:03,669 Man 2: What about the fountain? 674 00:37:04,598 --> 00:37:07,142 I'm sorry, but the fountain isn't real. 675 00:37:08,143 --> 00:37:10,938 - He deceived you. - (Crowd chattering) 676 00:37:11,563 --> 00:37:14,441 I know that's really hard to hear, 'cause he deceived me too. 677 00:37:14,525 --> 00:37:20,030 My family, scientists, governments, military, all over the world. 678 00:37:20,906 --> 00:37:22,282 He used you all. 679 00:37:22,658 --> 00:37:24,952 He's experimenting on your children. 680 00:37:25,244 --> 00:37:26,787 Aisha's dead because of him. 681 00:37:30,040 --> 00:37:31,667 Would you please just let me leave? 682 00:37:36,672 --> 00:37:38,590 (Crowd chattering) 683 00:37:45,973 --> 00:37:48,183 Man 3: They lied. The whole place is a lie! 684 00:37:48,851 --> 00:37:50,491 Man 4: I thought he was telling the truth. 685 00:37:53,313 --> 00:37:55,274 (Machine beeping) 686 00:38:00,946 --> 00:38:04,116 "I heard a thousand blended notes." 687 00:38:04,950 --> 00:38:06,034 Wordsworth. 688 00:38:06,326 --> 00:38:07,369 Yes. 689 00:38:08,203 --> 00:38:09,872 How... how does it go? 690 00:38:12,332 --> 00:38:13,709 "To her fair works 691 00:38:14,626 --> 00:38:19,173 "did nature link this human soul that through me ran. 692 00:38:22,801 --> 00:38:25,762 "If this belief from heaven be sent, 693 00:38:26,346 --> 00:38:29,850 "if such is nature's holy plan. 694 00:38:33,228 --> 00:38:40,402 "And much it grieved my heart to think what man has made of man." 695 00:38:43,780 --> 00:38:44,990 (Door slams open) 696 00:38:46,200 --> 00:38:49,077 Hello, Virginia, what's happening? 697 00:38:49,703 --> 00:38:52,289 She was trying to kill you. 698 00:38:56,126 --> 00:38:58,045 I was trying to save us all. 699 00:39:04,259 --> 00:39:07,095 (Engine starts) 700 00:39:09,014 --> 00:39:10,057 - Cosima? - Yeah. 701 00:39:10,140 --> 00:39:12,768 It's too far from the mainland, and I can't even swim. 702 00:39:13,810 --> 00:39:16,438 Hey, hey, this is something you don't know about me. 703 00:39:16,688 --> 00:39:17,773 I grew up on boats. 704 00:39:19,107 --> 00:39:22,194 And we've got a compass and we've got charts, 705 00:39:22,277 --> 00:39:23,946 and we've got extra gas. 706 00:39:24,321 --> 00:39:26,907 It's really calm tonight, see? 707 00:39:27,449 --> 00:39:28,700 Can you take care of that? 708 00:39:28,867 --> 00:39:29,952 Thank you. 709 00:39:36,833 --> 00:39:38,085 I don't think they're coming. 710 00:39:52,724 --> 00:39:53,767 Susan? 711 00:39:55,686 --> 00:39:56,812 Susan! 712 00:39:58,230 --> 00:40:00,148 Susan, we have to go now. 713 00:41:07,341 --> 00:41:08,467 Man: Burn everything! 714 00:41:10,093 --> 00:41:11,345 Revival is a lie! 715 00:41:12,596 --> 00:41:13,680 Get the children out! 716 00:41:15,265 --> 00:41:16,767 Burn every building! 717 00:41:41,667 --> 00:41:42,834 We are getting her back. 718 00:41:42,918 --> 00:41:44,461 S, we're not storming the gate. 719 00:41:45,545 --> 00:41:46,755 What are you doing here? 720 00:41:47,255 --> 00:41:48,715 Oh, wow, Alison. 721 00:41:49,299 --> 00:41:50,801 Unlock his cuffs and leave us. 722 00:41:51,093 --> 00:41:53,762 "Mouse cried and asked to return to the sand, 723 00:41:54,221 --> 00:41:56,890 "but elephant said she belonged in wonderland." 724 00:41:56,973 --> 00:42:01,978 Do you have any idea how important you are?