1 00:00:01,002 --> 00:00:02,336 You're fading, mother. 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,088 The future is bolder than you. 3 00:00:05,423 --> 00:00:06,424 (Gasping) 4 00:00:06,757 --> 00:00:09,010 It's done. The science is secure. 5 00:00:09,093 --> 00:00:11,012 Man: Mr. Westmorland will see you now. 6 00:00:11,095 --> 00:00:12,930 P.t. Westmorland. 7 00:00:13,055 --> 00:00:14,599 He lives here, with us. 8 00:00:14,849 --> 00:00:18,519 You'll have full access to the lab. Go. 9 00:00:18,603 --> 00:00:20,188 Save your sisters. 10 00:00:20,271 --> 00:00:21,439 What are you looking for? 11 00:00:21,564 --> 00:00:24,358 Anything we find will of course be proprietary, 12 00:00:24,442 --> 00:00:25,985 but she isn't. 13 00:00:26,068 --> 00:00:27,153 She's yours. 14 00:00:27,403 --> 00:00:29,780 Everybody says I can't trust you. 15 00:00:30,114 --> 00:00:31,925 Sarah: She won't even tell me what Rachel did to her, 16 00:00:31,949 --> 00:00:33,451 and I'm meant to send her back there. 17 00:00:33,576 --> 00:00:36,537 Keep the faith. We're not without allies. 18 00:00:37,121 --> 00:00:38,623 (Exhales deeply) 19 00:00:39,457 --> 00:00:42,043 Sarah: No. No. We're not giving up where Helena is. 20 00:00:42,752 --> 00:00:44,086 Wake up, mommy. 21 00:00:44,295 --> 00:00:46,464 - Wake up! - Sarah: Kira. 22 00:00:46,964 --> 00:00:48,633 There's something in the woods, cosima. 23 00:00:49,133 --> 00:00:50,593 (Grunting) 24 00:00:53,304 --> 00:00:55,431 (Heavy breathing) 25 00:01:03,564 --> 00:01:05,274 Westmorland: Hello, Susan. 26 00:01:05,983 --> 00:01:08,402 - You're looking much better. - (Groaning softly) 27 00:01:08,486 --> 00:01:10,321 Color in your cheeks. 28 00:01:11,113 --> 00:01:12,323 See what I brought you? 29 00:01:12,406 --> 00:01:13,699 Slippers. 30 00:01:14,742 --> 00:01:16,244 Floors can be chilly. 31 00:01:16,827 --> 00:01:19,914 - (Whirring) - You'll be up and about soon. 32 00:01:21,666 --> 00:01:24,168 You turned my daughter against me. 33 00:01:26,921 --> 00:01:28,339 We treated you 34 00:01:29,173 --> 00:01:32,343 with synthetic platelet-derived growth factor. 35 00:01:33,427 --> 00:01:34,762 Wound healing. 36 00:01:36,264 --> 00:01:37,682 I'm not dead. 37 00:01:42,770 --> 00:01:44,522 Because I need you. 38 00:01:48,609 --> 00:01:50,027 (Pigs grunting) 39 00:01:50,528 --> 00:01:52,655 Hi, chomper. Hi, crazy legs. 40 00:01:53,531 --> 00:01:54,865 Where's Daisy? 41 00:01:56,450 --> 00:01:57,827 I don't know. Where is Daisy? 42 00:01:59,870 --> 00:02:00,871 (Sighs) 43 00:02:12,508 --> 00:02:13,634 Daisy! 44 00:02:14,385 --> 00:02:15,469 Daisy! 45 00:02:16,137 --> 00:02:17,221 Daisy! 46 00:02:17,680 --> 00:02:18,848 Daisy! 47 00:02:21,892 --> 00:02:23,728 (Pig squealing) 48 00:02:29,066 --> 00:02:30,067 Let's go. 49 00:02:30,192 --> 00:02:32,236 No. Something's not right. Come on. 50 00:02:34,530 --> 00:02:35,948 (Squealing continues) 51 00:02:38,951 --> 00:02:40,036 Daisy? 52 00:02:42,038 --> 00:02:43,539 She's bleeding. 53 00:02:48,419 --> 00:02:50,379 Aisha: Who left this out here? 54 00:02:50,463 --> 00:02:52,089 (Daisy grunting) 55 00:03:01,390 --> 00:03:02,641 - Mud: Hey! - (Girls gasp) 56 00:03:02,725 --> 00:03:04,226 You shouldn't be here. 57 00:03:04,310 --> 00:03:05,603 Come on, back to the village. 58 00:03:05,978 --> 00:03:07,355 (Loud roar) 59 00:03:07,438 --> 00:03:08,564 Hurry. 60 00:03:10,274 --> 00:03:11,567 Hurry, come on. 61 00:03:14,111 --> 00:03:16,113 (Theme music playing) 62 00:03:47,603 --> 00:03:50,398 Sarah: Can we talk a bit? Kira: I'm gonna be late for gym class. 63 00:03:50,481 --> 00:03:51,774 No, you're not. 64 00:03:51,857 --> 00:03:53,526 - Yes, I am. - No, look. 65 00:03:54,777 --> 00:03:56,487 I'm not happy sharing you with Rachel, 66 00:03:56,612 --> 00:03:58,692 and you just make it worse when you don't talk to me. 67 00:03:59,615 --> 00:04:01,075 She didn't hurt me. 68 00:04:01,158 --> 00:04:02,827 Have you seen my gray runners for gym? 69 00:04:02,993 --> 00:04:04,328 Can you tell me what happened? 70 00:04:04,620 --> 00:04:06,247 She clipped my fingernails. 71 00:04:06,622 --> 00:04:07,915 - Your fingernails? - Yes. 72 00:04:07,998 --> 00:04:12,044 And she took some blood, and she talked a bit. 73 00:04:12,294 --> 00:04:13,574 (Sighs) What did she talk about? 74 00:04:13,963 --> 00:04:15,172 Science stuff. 75 00:04:15,965 --> 00:04:17,883 And she gave you a mouse to take home? 76 00:04:17,967 --> 00:04:19,009 Yes. 77 00:04:19,218 --> 00:04:21,011 Have you seen my gray runners or not? 78 00:04:24,014 --> 00:04:25,724 - Thank you. - Come here. 79 00:04:26,058 --> 00:04:27,184 I wanna munch on you. 80 00:04:27,351 --> 00:04:29,478 - (Makes munching sounds) - Ow! Ow! 81 00:04:31,021 --> 00:04:32,022 What happened? 82 00:04:32,398 --> 00:04:33,774 Uh, nothing. 83 00:04:33,858 --> 00:04:34,900 - Come here. - No. 84 00:04:35,860 --> 00:04:36,902 (Whimpers) 85 00:04:37,736 --> 00:04:39,613 (Whispering) Oh, my god, babe, what did she do? 86 00:04:39,905 --> 00:04:41,550 - Nothing! Let me go! - What is that, babe? 87 00:04:41,574 --> 00:04:42,658 What did she do? 88 00:04:42,741 --> 00:04:44,743 (Phone rings) 89 00:04:45,077 --> 00:04:46,120 Hey. What do you got? 90 00:04:46,203 --> 00:04:47,347 Man: (Over phone) Hey, I've got the stuff. 91 00:04:47,371 --> 00:04:48,414 Come by when you're ready. 92 00:04:48,539 --> 00:04:50,040 Right. Yeah. 93 00:04:50,666 --> 00:04:52,793 - Well, stop him. - Leave me alone! Stop it! 94 00:04:52,877 --> 00:04:54,688 - Mrs. S: What's going on? - Don't worry about it! 95 00:04:54,712 --> 00:04:56,152 Felix: Hey, hey, hey. What happened? 96 00:04:56,213 --> 00:04:57,899 - Stop! - What do you mean, don't worry about it? 97 00:04:57,923 --> 00:04:59,008 - Look at this! - Ugh! 98 00:04:59,091 --> 00:05:00,134 - Look. - What? 99 00:05:00,217 --> 00:05:02,094 Rachel bloody vivisecting her. Look at that. 100 00:05:05,055 --> 00:05:06,640 - Mrs. S: Oh. - Oh, my god. 101 00:05:06,724 --> 00:05:07,868 - Mrs. S: Honey? - (Kira grunts) 102 00:05:07,892 --> 00:05:09,477 Kira? 103 00:05:09,560 --> 00:05:10,895 (Sighs) Look at me. 104 00:05:12,062 --> 00:05:13,147 What did she do to you? 105 00:05:13,230 --> 00:05:14,648 It was me. 106 00:05:14,732 --> 00:05:16,066 I out myself. 107 00:05:16,192 --> 00:05:18,486 - Stop blaming Rachel. - Why? Why? 108 00:05:19,236 --> 00:05:21,238 I wanted to see how fast I could heal. 109 00:05:22,907 --> 00:05:23,949 It doesn't hurt! 110 00:05:26,202 --> 00:05:28,579 Can I please go to school? 111 00:05:33,209 --> 00:05:35,920 Um, honey, go upstairs, will you? Just, um... 112 00:05:36,295 --> 00:05:37,735 You know where we keep the band-aid. 113 00:05:37,796 --> 00:05:40,090 - Just get the whole tub. - Um, okay. 114 00:05:46,889 --> 00:05:49,433 Felix, you take Kira to school today. 115 00:05:50,601 --> 00:05:51,953 And you're gonna pick her up afterwards, 116 00:05:51,977 --> 00:05:53,413 and take her to yours for a sleepover. 117 00:05:53,437 --> 00:05:55,231 - No, no. - And stay awake. 118 00:05:55,314 --> 00:05:56,524 Someone's coming to visit you. 119 00:05:56,607 --> 00:05:58,442 Who? What are you up to? 120 00:05:58,567 --> 00:05:59,693 S, what are you doing? 121 00:05:59,777 --> 00:06:01,417 You get your stuff, you're coming with me. 122 00:06:01,487 --> 00:06:03,614 I'm not going anywhere. Did you see that? 123 00:06:03,948 --> 00:06:05,199 I'm not leaving her right now. 124 00:06:05,282 --> 00:06:06,450 We have three days. 125 00:06:06,992 --> 00:06:10,704 Three days till our next visit to dyad, and we have nothing. 126 00:06:10,788 --> 00:06:13,165 We need some leverage, some... We need anything. 127 00:06:13,290 --> 00:06:15,334 - And I have a lead. - What's your lead? 128 00:06:15,459 --> 00:06:17,461 It's our best chance at helping Kira. 129 00:06:25,636 --> 00:06:26,929 Too many memories here. 130 00:06:27,763 --> 00:06:29,598 Imagine how I feel. 131 00:06:30,808 --> 00:06:32,268 Remember your greenhouse? 132 00:06:33,102 --> 00:06:35,271 Oddly, you let everything die. 133 00:06:35,604 --> 00:06:37,523 Ah, well... 134 00:06:38,524 --> 00:06:40,317 You were the one with the green thumb. 135 00:06:40,943 --> 00:06:42,653 And your hands never get dirty. 136 00:06:46,365 --> 00:06:49,535 Only my beautiful, filthy mind. 137 00:06:49,868 --> 00:06:52,162 Still got that, do you? 138 00:06:52,705 --> 00:06:53,789 Mmm. 139 00:06:54,999 --> 00:06:56,875 I know you've had a breakthrough. 140 00:06:57,334 --> 00:06:58,836 That's why you're doing this. 141 00:07:01,130 --> 00:07:04,174 But I am finished with you, percival. 142 00:07:05,134 --> 00:07:06,719 I can never forgive you. 143 00:07:06,802 --> 00:07:08,887 Oh, no, don't say that. 144 00:07:10,014 --> 00:07:11,015 (Doors sliding) 145 00:07:15,686 --> 00:07:17,896 - Ira. - Hello, Susan. 146 00:07:19,481 --> 00:07:20,816 Think about it, Susan. 147 00:07:22,860 --> 00:07:26,905 We can't let our history stand in the way of the future. 148 00:07:35,664 --> 00:07:36,707 Mmm. 149 00:07:39,710 --> 00:07:43,881 Scott: P.T. Westmorland, born in 1843, allegedly. 150 00:07:44,006 --> 00:07:46,050 Educated eton and Cambridge. 151 00:07:46,759 --> 00:07:49,386 Member of the royal geographic society, 152 00:07:49,511 --> 00:07:51,555 where he published a number of papers. 153 00:07:52,514 --> 00:07:53,766 We've been antiquing. 154 00:07:53,891 --> 00:07:57,269 The management of reproduction in feeble-minded populations 155 00:07:57,394 --> 00:07:58,729 by p.T. Westmorland. 156 00:07:59,229 --> 00:08:00,939 I mean, of course, it makes sense. 157 00:08:01,065 --> 00:08:03,067 He was one of the original eugenicists. 158 00:08:03,400 --> 00:08:04,652 Good work, Scott. 159 00:08:04,735 --> 00:08:08,072 Also studied primitive societies in 1894. 160 00:08:08,322 --> 00:08:11,617 He disappears into the jungles of Borneo, never to be heard from again. 161 00:08:11,909 --> 00:08:14,578 Presumed dead, 1898. 162 00:08:17,081 --> 00:08:18,999 It's all here. I cracked her e-mail. 163 00:08:19,333 --> 00:08:21,460 - And the window is today only. - Mmm-hmm. 164 00:08:21,585 --> 00:08:24,421 But I don't get it. What's this person's connection to all this? 165 00:08:25,631 --> 00:08:26,674 Right. 166 00:08:26,757 --> 00:08:27,841 Need-to-know basis. 167 00:08:28,258 --> 00:08:29,593 What are you two up to? 168 00:08:30,344 --> 00:08:31,595 Keep pushing on p.T. 169 00:08:31,679 --> 00:08:34,682 There must be some record of him, last 100 years. 170 00:08:34,932 --> 00:08:36,412 He might have assumed a new identity. 171 00:08:36,767 --> 00:08:38,477 - Publishing under a pen name? - Yeah. 172 00:08:38,811 --> 00:08:40,854 So when we get back, can I have a timeline? 173 00:08:40,938 --> 00:08:42,773 Neolution from day one? 174 00:08:43,482 --> 00:08:44,650 Where are you guys going? 175 00:08:44,858 --> 00:08:46,527 Do you think she tells me anything? 176 00:08:50,030 --> 00:08:51,365 Guy in the cap? 177 00:08:51,448 --> 00:08:53,617 It's fine, we're not being followed. 178 00:08:54,284 --> 00:08:56,704 There was a black sedan, but we lost them back at the house. 179 00:08:57,121 --> 00:08:58,622 Wanna tell me what we're doing here? 180 00:08:58,997 --> 00:09:00,666 We're just going for a drink, you and I. 181 00:09:00,791 --> 00:09:02,501 (Indistinct chatter) 182 00:09:02,626 --> 00:09:04,044 Operational security. 183 00:09:04,837 --> 00:09:05,879 Seriously? 184 00:09:14,054 --> 00:09:15,556 Would you like to see a menu? 185 00:09:15,639 --> 00:09:17,599 Mrs. S: Just a scotch and soda. 186 00:09:17,683 --> 00:09:18,726 Bourbon, neat. 187 00:09:19,393 --> 00:09:21,311 - You were casing the joint. - So were you. 188 00:09:21,395 --> 00:09:22,479 Birds of a feather. 189 00:09:24,148 --> 00:09:25,190 Who's the Mark? 190 00:09:25,315 --> 00:09:26,316 You tell me. 191 00:09:28,152 --> 00:09:30,237 (Keyboard clacking) 192 00:09:31,321 --> 00:09:32,531 Laptop, red wine. 193 00:09:33,365 --> 00:09:34,533 Well done. 194 00:09:34,867 --> 00:09:36,160 Elizabeth Perkins. 195 00:09:36,326 --> 00:09:38,662 Bit of a drinker, she's got two duis on the record already, 196 00:09:38,746 --> 00:09:39,913 but that's not the play. 197 00:09:41,206 --> 00:09:42,249 She has a daughter. 198 00:09:42,332 --> 00:09:44,710 Hates her so much, she's suing her. 199 00:09:46,044 --> 00:09:47,588 I need to be with Kira, s. 200 00:09:48,672 --> 00:09:49,673 And you will be. 201 00:09:50,174 --> 00:09:53,010 But Dr. Perkins may have the key to p.T. Westmorland. 202 00:09:53,260 --> 00:09:55,721 Please trust me, Sarah, this will help. I promise. 203 00:09:56,388 --> 00:09:58,432 But we need to get her ID. 204 00:10:00,517 --> 00:10:01,685 This is bullshit. 205 00:10:01,894 --> 00:10:03,812 Sarah, please, not here. 206 00:10:03,896 --> 00:10:06,166 Well, where, then? You wanna talk about it somewhere else? 207 00:10:06,190 --> 00:10:08,901 I'm sick of your bloody secrets. I'm sick of it. 208 00:10:09,026 --> 00:10:10,378 (Clicks tongue) Here we go. Look... 209 00:10:10,402 --> 00:10:12,571 - Don't. I'm not a child. - Stop acting like one. 210 00:10:12,696 --> 00:10:15,073 It's not always about you. You'rejust... (Gasps) 211 00:10:16,074 --> 00:10:17,117 Perkins: Oh. 212 00:10:18,035 --> 00:10:19,077 Oh, my... 213 00:10:19,870 --> 00:10:20,871 Are you all right? 214 00:10:22,623 --> 00:10:24,708 I'm so sorry. 215 00:10:25,292 --> 00:10:26,877 - Did we get it on you? - Oh, no, no. 216 00:10:26,960 --> 00:10:28,545 It's... it's fine. 217 00:10:29,588 --> 00:10:31,215 That's your daughter, I take it. 218 00:10:33,217 --> 00:10:35,135 Yeah. I'm... I'm sorry. I'm sorry. 219 00:10:35,219 --> 00:10:36,929 At least she's talking to you. 220 00:10:37,262 --> 00:10:38,555 Silence is worse. 221 00:10:39,264 --> 00:10:40,682 At least it's quiet. 222 00:10:40,766 --> 00:10:41,809 (Laughs) 223 00:10:42,309 --> 00:10:43,393 Phew. 224 00:10:43,811 --> 00:10:44,895 Come. 225 00:10:46,063 --> 00:10:47,731 You're gonna want another drink. 226 00:10:54,404 --> 00:10:55,572 Thank you. 227 00:11:05,582 --> 00:11:07,751 Cosima: Okay, big breath, big breath, go, go, go, go. 228 00:11:07,918 --> 00:11:09,795 - (Exhales) - Yeah. 229 00:11:10,420 --> 00:11:11,755 Awesome volume. 230 00:11:12,506 --> 00:11:13,590 You're getting stronger. 231 00:11:14,466 --> 00:11:15,592 What have you got there? 232 00:11:16,468 --> 00:11:17,970 Oh, we found this in the forest. 233 00:11:18,470 --> 00:11:21,932 Daisy the pig escaped, so Aisha and I went out to try and find her. 234 00:11:24,184 --> 00:11:25,269 Whoa. 235 00:11:26,103 --> 00:11:28,343 They said there's something in the woods. Did you see it? 236 00:11:28,689 --> 00:11:29,940 No, we heard it, though. 237 00:11:30,107 --> 00:11:31,483 It sounded scary. 238 00:11:31,942 --> 00:11:33,151 Mud saved us. 239 00:11:33,944 --> 00:11:35,153 She says it's a bear. 240 00:11:36,113 --> 00:11:37,364 I think it's an ogre. 241 00:11:39,283 --> 00:11:41,535 Um, what's the scientific name for ogre? 242 00:11:41,618 --> 00:11:44,413 Ogre ogre-is-not-realicus? 243 00:11:44,496 --> 00:11:45,706 (Both chuckle) 244 00:11:47,207 --> 00:11:49,167 I don't know, looks pretty human. 245 00:11:54,298 --> 00:11:56,341 Okay. I have a theory. 246 00:11:56,884 --> 00:11:59,803 This bullshit story about a bear in the woods? 247 00:11:59,887 --> 00:12:01,179 You made it up, right? 248 00:12:01,305 --> 00:12:03,505 'Cause, honestly, it's totally lame. Nobody's buying it. 249 00:12:04,474 --> 00:12:06,434 So do you wanna tell me what's actually out there? 250 00:12:07,519 --> 00:12:08,562 Okay, first of all, 251 00:12:09,146 --> 00:12:10,188 the bear is real. 252 00:12:10,689 --> 00:12:12,292 - It's deadly and dangerous and... - Right, liar. 253 00:12:12,316 --> 00:12:14,985 - And, no, I am not, and second... - Yes. 254 00:12:15,068 --> 00:12:18,822 You were out there this morning. You helped the girls. Charlotte told me. 255 00:12:21,325 --> 00:12:23,327 We're on the island of Dr. Moreau, here. 256 00:12:23,410 --> 00:12:27,664 Whatever weird shit is happening, it's coming from the big house. 257 00:12:28,373 --> 00:12:30,250 I know that disturbs you, mud. 258 00:12:31,376 --> 00:12:32,586 So talk to me. 259 00:12:33,503 --> 00:12:34,588 Tell me the truth. 260 00:12:36,506 --> 00:12:37,674 It's not his fault. 261 00:12:37,841 --> 00:12:39,426 Who... who are you talking about? 262 00:12:43,347 --> 00:12:44,389 Mud. 263 00:12:44,932 --> 00:12:46,016 Who's out there? 264 00:12:46,183 --> 00:12:47,517 You're gonna get me in trouble. 265 00:12:49,519 --> 00:12:50,854 Why are you so scared? 266 00:12:51,855 --> 00:12:54,024 Stay out of the woods. 267 00:12:54,691 --> 00:12:56,026 There's a bear in the woods. 268 00:13:08,997 --> 00:13:11,124 She's relentless, always has been. 269 00:13:11,625 --> 00:13:13,961 And she knows exactly how to make me mad. 270 00:13:14,252 --> 00:13:15,897 How much of yourself do you see in your daughter? 271 00:13:15,921 --> 00:13:17,881 Ugh, are you going to charge me now? 272 00:13:18,256 --> 00:13:19,591 It's not rocket science. 273 00:13:19,716 --> 00:13:20,996 Your problems with your daughter 274 00:13:21,051 --> 00:13:24,012 can trace right back to your relationship with your own mother. 275 00:13:24,096 --> 00:13:25,138 Jesus. 276 00:13:26,473 --> 00:13:27,641 We'll be here all night. 277 00:13:31,311 --> 00:13:32,854 Dr. Elizabeth Perkins. 278 00:13:33,355 --> 00:13:34,690 Department of psychology. 279 00:13:37,109 --> 00:13:38,151 (Sighs) 280 00:13:39,236 --> 00:13:40,278 - Trauma? - Mmm. 281 00:13:40,362 --> 00:13:42,447 Is that, um, PTSD? 282 00:13:42,531 --> 00:13:44,658 Survivors of abuse, that sort of thing? 283 00:13:45,117 --> 00:13:49,371 I'm looking at how PTSD co-occurs with major depressive disorders. 284 00:13:49,454 --> 00:13:50,998 And you're in town for... 285 00:13:51,081 --> 00:13:53,208 Some case studies from a book. A place out of town. 286 00:13:53,834 --> 00:13:55,252 Let me give you a card. 287 00:13:55,335 --> 00:13:57,212 You know what? Don't go to any trouble. 288 00:13:57,295 --> 00:13:58,463 I'll just lose it. 289 00:13:58,797 --> 00:14:01,800 No, take it anyway. You never know. 290 00:14:01,883 --> 00:14:03,343 Calmed down, have we? 291 00:14:03,468 --> 00:14:08,015 I'm just back to say you keep drinking. I'm leaving, I'm taking a cab. 292 00:14:08,682 --> 00:14:11,768 - Sorry. - Sarah, please. Take a lift with me. 293 00:14:12,060 --> 00:14:13,496 I'm sorry, I just don't want to let her get away. 294 00:14:13,520 --> 00:14:14,563 Go. Go. 295 00:14:14,646 --> 00:14:16,481 - I'll get these. - Oh, thank you. 296 00:14:16,857 --> 00:14:17,899 Thanks so much. 297 00:14:19,151 --> 00:14:20,944 Hey. Listen. 298 00:14:23,447 --> 00:14:25,991 Your daughter is struggling on the threshold 299 00:14:26,074 --> 00:14:27,534 of what it means to become you. 300 00:14:29,453 --> 00:14:30,495 Remember that. 301 00:14:34,750 --> 00:14:35,792 Thanks. 302 00:14:37,335 --> 00:14:39,921 Let me get this straight, you got madame larue for French, 303 00:14:40,005 --> 00:14:43,717 and then you got that, uh, scrumptious Mr. Mitchell 304 00:14:43,800 --> 00:14:45,486 - for homeroom and everything else? - Mmm-hmm. 305 00:14:45,510 --> 00:14:46,553 Well... 306 00:14:48,388 --> 00:14:50,742 Hey, how's that cut on your arm doing? Shall we have a look? 307 00:14:50,766 --> 00:14:52,476 (Sighs) It's fine. 308 00:14:52,976 --> 00:14:54,019 Okay. 309 00:14:55,187 --> 00:14:56,547 Do you wanna go sit yourself down? 310 00:14:59,316 --> 00:15:02,360 I'm getting a nice bit of light right on your face, there. 311 00:15:05,280 --> 00:15:06,323 Be still. 312 00:15:08,033 --> 00:15:09,242 I wanna see! 313 00:15:09,367 --> 00:15:11,203 No! Go sit down, 314 00:15:11,286 --> 00:15:12,746 - you're being impatient. - (Giggles) 315 00:15:13,789 --> 00:15:14,831 Come on. 316 00:15:16,583 --> 00:15:17,626 Hmm. 317 00:15:17,709 --> 00:15:19,086 I really look like my mom there. 318 00:15:19,211 --> 00:15:20,491 Yeah, you do look like your mom. 319 00:15:20,879 --> 00:15:22,380 Been reminding me of her all day. 320 00:15:22,839 --> 00:15:26,009 Stomping around, breathing like a pug. 321 00:15:26,093 --> 00:15:27,219 I'm trying to help her. 322 00:15:28,136 --> 00:15:30,097 And what do you mean by that, eh? 323 00:15:31,264 --> 00:15:32,307 (Exhales heavily) 324 00:15:33,016 --> 00:15:35,560 She's acting dumb, and... 325 00:15:36,436 --> 00:15:38,438 She gets mad at me for going to visit Rachel. 326 00:15:38,647 --> 00:15:40,440 But she shows me things. 327 00:15:40,774 --> 00:15:42,275 Like, about why I'm special. 328 00:15:44,486 --> 00:15:48,281 Darling, you know that even if Rachel's being nice to you, we can't trust her. 329 00:15:48,990 --> 00:15:51,034 - (Exhales) - Kira? 330 00:15:51,576 --> 00:15:54,136 We don't know what she wants to do with that special part of you. 331 00:16:00,418 --> 00:16:02,462 Dr. Elizabeth Perkins. 332 00:16:02,587 --> 00:16:04,881 Patient names, e-mails, histories. 333 00:16:05,465 --> 00:16:08,426 About two hours ahead, there's a psychiatric facility, cedar Ridge. 334 00:16:08,510 --> 00:16:11,429 Her contact there is Dr. Nimitz. They've never met. 335 00:16:11,721 --> 00:16:13,014 She's expected tomorrow. 336 00:16:13,265 --> 00:16:14,683 But she's showing up tonight. 337 00:16:15,934 --> 00:16:17,185 With her assistant. 338 00:16:19,020 --> 00:16:21,231 There's a patient, Alex Ripley. 339 00:16:21,523 --> 00:16:24,609 Not their real name. Apparently a neolution defector. 340 00:16:24,693 --> 00:16:27,028 High-level. Close to old man westmorland. 341 00:16:27,362 --> 00:16:29,573 Probably being held against their will. 342 00:16:29,656 --> 00:16:31,283 It's a secure facility. 343 00:16:31,741 --> 00:16:33,535 Won't be easy to get inside. 344 00:16:33,910 --> 00:16:35,495 But we're going to make them talk. 345 00:16:35,579 --> 00:16:37,581 How did bloody hell wizard figure that out? 346 00:16:37,789 --> 00:16:39,416 Well, he didn't, but he found Perkins. 347 00:16:40,667 --> 00:16:42,586 So who found the defector? 348 00:16:44,671 --> 00:16:47,007 Who's feeding you info close to p.T.? 349 00:16:52,137 --> 00:16:53,346 You always do this. 350 00:16:53,430 --> 00:16:55,015 I rarely do this. 351 00:16:56,516 --> 00:16:57,726 All right. 352 00:16:58,059 --> 00:16:59,936 About time, then, I'm gonna make a stop. 353 00:17:00,103 --> 00:17:01,146 Where? 354 00:17:01,771 --> 00:17:03,023 It's a convent, mom. 355 00:17:11,781 --> 00:17:14,409 I cannot imagine you here in this place. 356 00:17:15,619 --> 00:17:17,329 (Sighs) You never talked about it 357 00:17:17,412 --> 00:17:20,290 and you never even mentioned westmorland was actually alive. 358 00:17:20,373 --> 00:17:22,042 We have a complicated history. 359 00:17:22,209 --> 00:17:23,251 Mmm-hmm? 360 00:17:24,878 --> 00:17:25,921 Ira? 361 00:17:27,422 --> 00:17:29,466 - You're jealous! - Nonsense. 362 00:17:29,966 --> 00:17:32,010 - He's fossilized. - (Chuckles) 363 00:17:32,093 --> 00:17:34,221 - No... you shouldn't... - (Gasps) 364 00:17:34,304 --> 00:17:35,555 Be walking. 365 00:17:39,684 --> 00:17:42,479 Just tell me what happened between you two. 366 00:17:45,315 --> 00:17:46,608 Years ago, 367 00:17:47,567 --> 00:17:49,319 he chose another path. 368 00:17:50,695 --> 00:17:52,030 Another scientist. 369 00:17:52,364 --> 00:17:54,616 Someone who was willing to do the things I wouldn't. 370 00:17:54,991 --> 00:17:56,910 And he led Rachel to stab you. 371 00:17:58,328 --> 00:18:02,207 I don't know how you can work for him and his insane vision. 372 00:18:02,332 --> 00:18:04,042 Ira, do not mistake me. 373 00:18:04,376 --> 00:18:06,169 The vision is mine, as well. 374 00:18:06,419 --> 00:18:09,673 Our feud is only about the means. 375 00:18:23,144 --> 00:18:25,313 Have there been any other visitors? 376 00:18:29,359 --> 00:18:31,319 Vow of silence, maybe? 377 00:18:38,451 --> 00:18:39,786 This one's for you, love. 378 00:18:41,454 --> 00:18:44,040 - Yeah? You... you sure? - Yeah, I need to get ready. 379 00:18:44,374 --> 00:18:45,792 Give her a hug from me. 380 00:18:45,875 --> 00:18:46,918 I'll meet you here after. 381 00:18:47,544 --> 00:18:48,586 Okay. 382 00:18:59,889 --> 00:19:00,932 Oi, meathead. 383 00:19:02,767 --> 00:19:03,810 Sestra. 384 00:19:10,483 --> 00:19:12,527 Donnie Hendrix told you our secret. 385 00:19:13,111 --> 00:19:14,154 Yeah. 386 00:19:17,574 --> 00:19:19,826 - (Speaking Ukrainian) - (Kisses) 387 00:19:20,035 --> 00:19:21,369 We are family. 388 00:19:23,079 --> 00:19:27,000 Sestra Irina was kind to me when I was a child in the Ukraine. 389 00:19:27,083 --> 00:19:28,960 She protect me from other nuns, 390 00:19:29,044 --> 00:19:32,047 so they call her blasphemer and they take her tongue. 391 00:19:34,507 --> 00:19:35,550 Mmm. 392 00:19:36,176 --> 00:19:37,719 I am writing my memories. 393 00:19:38,178 --> 00:19:39,220 Your memoirs? 394 00:19:40,972 --> 00:19:42,223 (Sighs) 395 00:19:43,433 --> 00:19:44,851 Sit, sestra. 396 00:19:45,935 --> 00:19:46,978 I think... 397 00:19:47,437 --> 00:19:48,688 Your heart is heavy. 398 00:19:56,237 --> 00:19:57,739 (Whispering) Sorry, darling. 399 00:20:04,120 --> 00:20:06,247 (Knocking on door) 400 00:20:11,586 --> 00:20:12,629 (Laughs) 401 00:20:14,130 --> 00:20:16,132 Okay, not the welcome I was hoping for. 402 00:20:16,216 --> 00:20:18,176 - Where's the sibling love? (Laughs) - Oh, my god. 403 00:20:18,218 --> 00:20:19,886 What are you doing here? What's going on? 404 00:20:19,969 --> 00:20:21,609 - I'm waiting for my cocktail! - (Shushes) 405 00:20:21,638 --> 00:20:23,014 (Softly) Oh, is Kira sleeping? 406 00:20:24,724 --> 00:20:26,851 - Please tell me s didn't. - Didn't what? 407 00:20:26,935 --> 00:20:29,020 Tell me everything? (Laughs) 408 00:20:29,104 --> 00:20:30,271 Probably not. 409 00:20:30,730 --> 00:20:33,191 She did shed some light on those many sisters of yours. 410 00:20:33,274 --> 00:20:34,401 Felix: She did not. 411 00:20:34,484 --> 00:20:36,444 Clones. Jesus Christ, what a trip. 412 00:20:36,528 --> 00:20:38,780 She had no right to do that, Adele. 413 00:20:38,863 --> 00:20:42,075 Hey, you know what? She trusted me. 414 00:20:43,576 --> 00:20:45,412 I'm kind of a sucker for that. 415 00:20:46,287 --> 00:20:47,622 You could have, too, you know. 416 00:20:47,705 --> 00:20:50,333 Adele, there was a reason I didn't tell you. 417 00:20:50,625 --> 00:20:54,087 Oh, yeah, our life is hell, and our people regularly die violently. 418 00:20:55,505 --> 00:20:58,967 All right, well, did I ever tell you why I was disbarred? 419 00:20:59,134 --> 00:21:01,737 I just kind of assumed it was 'cause you were drinking all the dom. 420 00:21:01,761 --> 00:21:03,481 That is a very good guess, but you're wrong. 421 00:21:03,721 --> 00:21:05,014 I'm an embezzler. 422 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 Corporate law, right? 423 00:21:07,058 --> 00:21:09,269 So I'm real good at following the money. 424 00:21:10,228 --> 00:21:11,312 Stealing it, not so much. 425 00:21:11,938 --> 00:21:15,191 - Oh, my god, this family. - I know. 426 00:21:15,442 --> 00:21:18,069 Hey. Your momma has a job for us. 427 00:21:18,820 --> 00:21:21,239 How do you feel about tracking patent-hoarding corporations 428 00:21:21,322 --> 00:21:24,159 and global profit flows in Switzerland? 429 00:21:26,411 --> 00:21:27,829 I hate fondue. 430 00:21:30,999 --> 00:21:33,001 I can't give Kira what she wants. 431 00:21:34,752 --> 00:21:38,131 She's cutting herself for answers I don't have. 432 00:21:38,673 --> 00:21:41,134 I out myself since I was small. 433 00:21:41,634 --> 00:21:45,305 But I stopped when I found peace 434 00:21:46,306 --> 00:21:48,558 and my sestras accepted me. 435 00:21:49,350 --> 00:21:50,643 She is an old soul. 436 00:21:51,352 --> 00:21:53,771 You should share our horrors with her. 437 00:21:56,024 --> 00:21:58,485 God, I don't want her dealing with what we do. 438 00:21:58,902 --> 00:22:00,987 But she will have to, you know this. 439 00:22:05,408 --> 00:22:06,784 I wasn't a good sister to you. 440 00:22:06,868 --> 00:22:07,911 Yes. 441 00:22:08,495 --> 00:22:09,829 We tried to kill each other. 442 00:22:10,163 --> 00:22:11,998 (Laughing) No, no, after that. 443 00:22:15,251 --> 00:22:16,294 I avoided you. 444 00:22:17,170 --> 00:22:19,756 My twin, my other self. 445 00:22:21,466 --> 00:22:22,550 You scared me 446 00:22:23,301 --> 00:22:25,094 because of what you felt. 447 00:22:26,471 --> 00:22:27,972 You knew we were connected. 448 00:22:30,183 --> 00:22:33,561 Kira feels that, too. She feels all of us. 449 00:22:35,897 --> 00:22:37,190 But I didn't until... 450 00:22:39,359 --> 00:22:42,237 (Noice breaking) Until I was half-dead on that island. 451 00:22:42,820 --> 00:22:43,863 She... 452 00:22:44,697 --> 00:22:46,491 Flowed right through me. 453 00:22:47,033 --> 00:22:48,284 Picked me up. 454 00:22:49,953 --> 00:22:51,162 (Sighs) 455 00:22:51,538 --> 00:22:52,747 Is that what it is? 456 00:22:52,830 --> 00:22:54,165 Is that what it feels like? 457 00:22:54,624 --> 00:22:55,667 Yes. 458 00:22:56,417 --> 00:22:57,544 Here. 459 00:22:58,211 --> 00:22:59,337 Here. 460 00:23:02,382 --> 00:23:04,300 I don't give a shit about our genetics, 461 00:23:04,384 --> 00:23:06,052 this is what Rachel can't have. 462 00:23:06,970 --> 00:23:08,096 (Exhales deeply) 463 00:23:08,388 --> 00:23:11,599 I think this old man and Rachel, 464 00:23:11,933 --> 00:23:14,477 after babies, we will kill them. 465 00:23:14,644 --> 00:23:17,397 No, you're gonna take care of your babies. 466 00:23:17,897 --> 00:23:19,148 Miracle babies. 467 00:23:21,859 --> 00:23:23,027 Like us. 468 00:23:25,947 --> 00:23:26,990 Yeah. 469 00:23:38,001 --> 00:23:39,043 Mud: I'm going for a walk. 470 00:23:39,711 --> 00:23:40,753 Just clearing my head. 471 00:23:40,837 --> 00:23:42,005 Man: Where was it? Mud! 472 00:23:42,255 --> 00:23:44,066 You understand me? I'm asking you a question, mud. 473 00:23:44,090 --> 00:23:46,342 I don't know. I haven't seen anything. 474 00:23:46,426 --> 00:23:49,178 You're lying. Where is he? Where does he hide? 475 00:23:49,512 --> 00:23:51,306 I don't know. Now leave me alone. 476 00:23:51,389 --> 00:23:52,765 Where was he? 477 00:23:52,849 --> 00:23:54,729 - I don't know what you're talking about. - Mud. 478 00:23:54,976 --> 00:23:56,394 I know he's out there. 479 00:24:54,035 --> 00:24:55,078 (Door creaks) 480 00:24:59,082 --> 00:25:00,375 Mrs. S: Is she all right, love? 481 00:25:01,709 --> 00:25:03,127 Yeah, she's all right. 482 00:25:03,878 --> 00:25:04,921 Wow. 483 00:25:09,217 --> 00:25:10,617 (Imitating Dr. Perkins) Dr. Perkins. 484 00:25:11,636 --> 00:25:14,013 I mean, it's not rocket science. 485 00:25:14,097 --> 00:25:16,432 Your problems with your daughter trace back 486 00:25:16,516 --> 00:25:18,434 to your relationship with your own mother. 487 00:25:19,268 --> 00:25:20,311 It's not bad. 488 00:25:22,397 --> 00:25:24,678 (Speaking normally) I've got a shirt for you in the truck. 489 00:25:25,983 --> 00:25:27,193 My assistant. 490 00:25:36,452 --> 00:25:38,079 Okay. (Exhales deeply) 491 00:25:39,789 --> 00:25:42,333 (Imitating Dr. Perkins) I'm all about trauma... no. 492 00:25:42,417 --> 00:25:44,836 I'm all about trauma... All about trauma. 493 00:25:44,919 --> 00:25:48,047 - Tell you what... - Assistant/ta/phd student. 494 00:25:48,131 --> 00:25:51,718 Mmm-hmm. Major... major depressive disorder. 495 00:25:52,969 --> 00:25:54,137 Okay, let's do it. 496 00:26:01,561 --> 00:26:04,522 You don't take no for an answer. Keep your eyes open, stay close. 497 00:26:04,731 --> 00:26:06,125 (Speaking in American accent) Right, Dr. Perkins. 498 00:26:06,149 --> 00:26:07,525 And tuck your shirt in. 499 00:26:08,609 --> 00:26:10,849 - (Doorbell buzzing) - Nimitz lives 30 minutes from here, 500 00:26:11,612 --> 00:26:12,822 clock starts now. 501 00:26:13,948 --> 00:26:16,743 No, I believe Dr. Nimitz went home at 5:00. 502 00:26:17,660 --> 00:26:19,996 - 5:00, are you sure? - Yeah. 503 00:26:20,079 --> 00:26:22,498 I thought he was on night shift. Didn't you tell me... 504 00:26:22,582 --> 00:26:24,751 In the e-mail you said until 2:00. 505 00:26:24,834 --> 00:26:28,254 What... is that... is that right? 506 00:26:28,337 --> 00:26:30,423 Did I... did I screw that up? 507 00:26:31,883 --> 00:26:33,593 Is my visit even scheduled? 508 00:26:33,760 --> 00:26:37,597 - Uh... - Uh, she has to do a case study. 509 00:26:37,680 --> 00:26:39,098 She's here for her book. 510 00:26:39,182 --> 00:26:42,059 Uh, Dr. Perkins, tomorrow, 9:00 am. 511 00:26:42,894 --> 00:26:44,061 Tomorrow? 512 00:26:44,687 --> 00:26:47,273 And you're not even on the list. 513 00:26:47,607 --> 00:26:49,358 She won't be on the list. 514 00:26:49,442 --> 00:26:51,152 I was added at the last minute, 515 00:26:51,235 --> 00:26:53,988 and now I've totally screwed everything up. 516 00:26:54,071 --> 00:26:55,758 And I have that conference call in the morning. 517 00:26:55,782 --> 00:26:56,824 I will have to move it. 518 00:26:57,241 --> 00:26:59,535 Uh, you know what? It's not your fault. 519 00:26:59,619 --> 00:27:02,747 Dr. Nimitz has done this before, but, um... 520 00:27:03,206 --> 00:27:05,006 You know, I'm gonna see if I can get him back. 521 00:27:05,249 --> 00:27:07,543 No, no, don't disturb him. That would be ridiculous. 522 00:27:07,627 --> 00:27:10,004 It's, uh... it's not his mistake. 523 00:27:10,087 --> 00:27:12,215 (Stammering) We're here now. 524 00:27:12,298 --> 00:27:14,884 Why don't we walk around? See the environment a bit. 525 00:27:15,176 --> 00:27:17,762 (Sighs) Well, it would be something, isuppose, 526 00:27:17,845 --> 00:27:19,555 - since we're here... - (Mouthing) 527 00:27:21,557 --> 00:27:24,101 Uh... okay, tell you what. 528 00:27:25,144 --> 00:27:26,187 I can sign you in. 529 00:27:27,814 --> 00:27:29,148 - Really? - Yeah. 530 00:27:29,607 --> 00:27:31,859 Uh, can I get a piece of ID, please? 531 00:27:33,986 --> 00:27:35,029 Of course. 532 00:27:46,374 --> 00:27:47,416 Here you go. 533 00:27:52,255 --> 00:27:53,881 Welcome to cedar Ridge. 534 00:27:53,965 --> 00:27:56,217 - Thank you. - This gives you access to ward 1. 535 00:27:56,300 --> 00:27:58,386 But no patient contact until tomorrow, okay? 536 00:27:58,469 --> 00:28:00,388 - You've been so helpful. - Mmm-hmm. 537 00:28:00,471 --> 00:28:02,306 No problem. My pleasure. 538 00:28:09,772 --> 00:28:11,691 - You all right? - (Sighs) I've got it. 539 00:28:12,608 --> 00:28:13,651 (Buzzer sounds) 540 00:28:15,152 --> 00:28:17,280 (Faint indistinct chatter) 541 00:28:19,198 --> 00:28:20,408 Alex Ripley? 542 00:28:21,951 --> 00:28:23,351 Thirty minutes to lights out, okay? 543 00:28:23,452 --> 00:28:24,537 Thank you. 544 00:28:28,332 --> 00:28:30,585 When we get in here and you see Alex Ripley, 545 00:28:30,668 --> 00:28:33,963 I need you to dig deep and stay calm, okay? 546 00:28:34,672 --> 00:28:35,798 You know who he is? 547 00:28:36,507 --> 00:28:38,050 She, actually. 548 00:28:38,301 --> 00:28:39,552 And you know her, too. 549 00:28:54,358 --> 00:28:55,638 - (Wheelchair rattles) - (Groans) 550 00:28:58,195 --> 00:28:59,322 Hello, Virginia. 551 00:29:03,701 --> 00:29:04,827 Coady. 552 00:29:09,373 --> 00:29:11,626 - She's out of it. - (Mumbles incoherently) 553 00:29:11,709 --> 00:29:13,228 Can you tell us what they've got you on? 554 00:29:13,252 --> 00:29:14,754 - Virginia. - Hey. 555 00:29:15,171 --> 00:29:18,716 - You faking it, you genocidal bitch? - (Gasps) 556 00:29:18,841 --> 00:29:21,260 Benzo-drip is my guess. Pull her line, I've got adrenaline. 557 00:29:22,345 --> 00:29:24,305 - (Grunts) - This should bring her around quickly. 558 00:29:25,598 --> 00:29:27,183 Look where you ended up, eh? 559 00:29:28,351 --> 00:29:29,769 I hope that's a bloody lobotomy. 560 00:30:26,242 --> 00:30:29,120 Westmorland: Such a gentle manner you have, mud. 561 00:30:29,286 --> 00:30:31,622 - You've come a long way. - Mud: Are you feeling better? 562 00:30:31,747 --> 00:30:33,916 You've got that sparkle back in your eye. 563 00:30:34,667 --> 00:30:36,419 - And a little... - Mud: How's that, sir? 564 00:30:36,794 --> 00:30:38,170 Yeah, that's fine, mud. 565 00:30:39,588 --> 00:30:41,465 I'll ring when it's done. 566 00:30:43,968 --> 00:30:45,011 (Machine beeps) 567 00:31:05,322 --> 00:31:06,615 Do you recognize me now? 568 00:31:06,949 --> 00:31:09,952 Sarah Manning and her mom. 569 00:31:10,536 --> 00:31:11,787 I like her. 570 00:31:13,039 --> 00:31:15,291 How's Helena and the pregnancy? 571 00:31:15,499 --> 00:31:17,668 - (Grunts) - That's from her. 572 00:31:18,294 --> 00:31:20,963 She's a... psychopath. 573 00:31:22,673 --> 00:31:24,967 Cost the soldiers and the women that they infected... 574 00:31:25,051 --> 00:31:28,137 Yeah, but she's gonna tell us about p.T. Westmorland. 575 00:31:28,387 --> 00:31:29,638 Aren't you, Virginia? 576 00:31:31,307 --> 00:31:32,349 Well, well... 577 00:31:34,310 --> 00:31:35,519 Haven't you come far. 578 00:31:37,480 --> 00:31:40,524 How things must have changed while she kept me in here, 579 00:31:41,108 --> 00:31:42,610 drooling on myself. 580 00:31:43,486 --> 00:31:44,528 Who? 581 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Get me out. 582 00:31:47,281 --> 00:31:48,324 Then we'll talk. 583 00:31:49,283 --> 00:31:51,535 - (Grunts) - You don't get to decide. 584 00:31:53,162 --> 00:31:54,163 (Coughs) 585 00:31:54,330 --> 00:31:57,708 - Talk. You need to talk now. - Stay with me. 586 00:31:57,833 --> 00:31:58,834 Everything all right? 587 00:32:00,127 --> 00:32:02,379 Thank you. Just clumsy. 588 00:32:08,344 --> 00:32:09,595 You want to get out of here? 589 00:32:10,137 --> 00:32:11,222 You need to earn it. 590 00:32:11,639 --> 00:32:13,307 Now, who put you in here? 591 00:32:14,058 --> 00:32:15,309 A dear old friend. 592 00:32:19,396 --> 00:32:21,065 Virginia: We shared the same goal, once. 593 00:32:21,816 --> 00:32:24,568 To control human genetics and modify the species. 594 00:32:25,236 --> 00:32:28,364 Needless to say, we didn't always get it right. 595 00:32:35,037 --> 00:32:36,080 Mud. 596 00:32:43,003 --> 00:32:45,523 Virginia: We knew from the start we 'd have to break a few eggs. 597 00:32:47,716 --> 00:32:50,511 But she never really had the guts for the wet work. 598 00:32:58,435 --> 00:32:59,520 Sarah: Tell us who it was. 599 00:33:00,229 --> 00:33:02,773 You know who put me here, Sarah. Think. 600 00:33:04,108 --> 00:33:05,568 When castor fell, 601 00:33:06,193 --> 00:33:07,444 leda won. 602 00:33:10,739 --> 00:33:11,907 Susan Duncan. 603 00:33:12,908 --> 00:33:14,201 Sarah: How did that happen? 604 00:33:14,285 --> 00:33:15,369 I was young. 605 00:33:16,245 --> 00:33:17,788 P.t. And Susan recruited me. 606 00:33:18,914 --> 00:33:19,957 Out of castor? 607 00:33:20,374 --> 00:33:21,750 Virginia: It was before cloning. 608 00:33:22,334 --> 00:33:23,654 Before we found Kendall Malone... 609 00:33:24,920 --> 00:33:26,589 - We found someone else. - Who? 610 00:33:27,631 --> 00:33:29,550 Virginia: Our very first human subject. 611 00:33:29,633 --> 00:33:32,428 P. T. Westmorland's original obsession. 612 00:33:33,929 --> 00:33:35,764 But too many mistakes were made. 613 00:33:44,315 --> 00:33:46,442 - What are you doing here? - Oh, my god, mud. 614 00:33:46,734 --> 00:33:49,195 You can't be here. You need to leave right now. 615 00:33:49,278 --> 00:33:51,113 What is this place? Is this where he lives? 616 00:33:53,574 --> 00:33:54,992 What did they do to him, mud? 617 00:33:56,827 --> 00:33:58,871 Tell me, what did they do to him? 618 00:33:58,954 --> 00:34:00,372 You need to go, okay? 619 00:34:00,456 --> 00:34:02,708 - Just tell me... - He can't find you here. 620 00:34:02,791 --> 00:34:03,834 Man: Mud! 621 00:34:04,126 --> 00:34:05,169 You need to go. 622 00:34:05,294 --> 00:34:06,694 - Man: Who's out there? - Who is he? 623 00:34:07,421 --> 00:34:09,298 - Mud: Get out of the house. - Mud, who is he? 624 00:34:09,423 --> 00:34:11,425 Through here, there's a back stairway. Go! 625 00:34:15,638 --> 00:34:16,680 Sarah: Who was he? 626 00:34:17,473 --> 00:34:18,515 A child. 627 00:34:20,142 --> 00:34:21,143 A beautiful child. 628 00:34:24,104 --> 00:34:25,481 A unique genome. 629 00:34:27,149 --> 00:34:28,692 We tried to unlock it, but... 630 00:34:30,653 --> 00:34:33,656 It was early days, the science was crude. 631 00:34:33,989 --> 00:34:35,032 So, what happened? 632 00:34:35,532 --> 00:34:37,117 He started growing tumors. 633 00:34:37,660 --> 00:34:39,662 Brain damage, physical deformities. 634 00:34:41,997 --> 00:34:45,417 Susan wanted to stop, but I've never been squeamish. 635 00:34:46,835 --> 00:34:47,836 So, we pushed fon/vard. 636 00:34:49,588 --> 00:34:51,257 And we created a monster. 637 00:34:55,511 --> 00:34:56,512 It's mud. 638 00:34:59,348 --> 00:35:00,349 It's mud! 639 00:35:16,532 --> 00:35:17,616 (Creatu re growls) 640 00:35:18,659 --> 00:35:19,702 Mud: Hey, you. 641 00:35:20,786 --> 00:35:22,705 It's so cold, I thought you could use this. 642 00:35:24,832 --> 00:35:26,542 (Creature breathing heavily) 643 00:35:34,300 --> 00:35:35,384 Hey, big guy. 644 00:35:41,181 --> 00:35:43,183 It's mud. It's just me. 645 00:35:45,561 --> 00:35:46,812 - (Growls) - (Mud screams) 646 00:35:57,197 --> 00:35:58,782 Susan never forgave me. 647 00:35:59,992 --> 00:36:01,076 I took castor, 648 00:36:01,744 --> 00:36:02,745 she took leda. 649 00:36:03,746 --> 00:36:06,540 And p.T. Kept the two of us apart. 650 00:36:07,916 --> 00:36:09,668 You say that science was crude, 651 00:36:10,753 --> 00:36:12,379 but what were you trying to do? 652 00:36:13,922 --> 00:36:14,923 You want more? 653 00:36:16,592 --> 00:36:18,552 This time of night, that key card. 654 00:36:20,095 --> 00:36:21,430 You can roll me right out. 655 00:36:22,556 --> 00:36:23,557 (Sighs) 656 00:36:24,224 --> 00:36:25,309 We need her, come on. 657 00:36:25,601 --> 00:36:27,436 - Nimitz: Dr. Perkins? - Yes! 658 00:36:27,853 --> 00:36:29,133 What are you doing in this ward? 659 00:36:29,438 --> 00:36:32,691 - I'm a guest of Dr. Nimitz. - Yes, I'm Dr. Nimitz. 660 00:36:32,775 --> 00:36:34,568 Oh, well, finally. 661 00:36:34,943 --> 00:36:37,529 Uh, so lovely to... this is Gabrielle... 662 00:36:37,613 --> 00:36:39,656 Gary, miss Ripley's line is out. 663 00:36:41,116 --> 00:36:43,285 There seem to have been some confusion... 664 00:36:43,369 --> 00:36:45,037 Yeah, can you... Can you two come with me? 665 00:36:46,622 --> 00:36:47,873 - (Growling) - Mrs. S: Jesus! 666 00:36:49,750 --> 00:36:50,793 I'll kill you! 667 00:36:51,585 --> 00:36:53,045 Michael! Michael! 668 00:36:53,545 --> 00:36:54,588 - (Coughing) - Michael! 669 00:36:55,297 --> 00:36:56,298 Get off me. 670 00:36:57,466 --> 00:36:58,467 I hate you! 671 00:37:01,136 --> 00:37:02,221 Leave me alone! 672 00:37:02,304 --> 00:37:03,806 Clear the ward. Wait for me outside. 673 00:37:05,265 --> 00:37:06,308 Virginia: Get off of me! 674 00:37:06,433 --> 00:37:07,476 Take your hands off... 675 00:37:07,559 --> 00:37:09,395 (Yelling indistinctly) 676 00:37:12,314 --> 00:37:13,315 (Screaming) Sarah! 677 00:37:14,108 --> 00:37:15,859 Sarah! 678 00:37:20,322 --> 00:37:21,532 Susan... 679 00:37:23,075 --> 00:37:26,912 I've told you, ira. It's all about the means for me. 680 00:37:32,084 --> 00:37:33,877 Imprisoning Virginia coady. 681 00:37:34,503 --> 00:37:36,463 The woman who ran castor. 682 00:37:37,798 --> 00:37:39,675 I had to keep her away from percival. 683 00:37:40,175 --> 00:37:42,803 Her methods are indefensible. 684 00:37:43,679 --> 00:37:45,639 And her science, unsound. 685 00:37:46,515 --> 00:37:47,850 But he thinks she's dead. 686 00:37:48,851 --> 00:37:49,935 What if he finds out? 687 00:37:50,644 --> 00:37:52,563 She's a dangerous liability. 688 00:37:54,440 --> 00:37:57,109 When I made that decision, I was at the helm of neolution. 689 00:37:58,360 --> 00:37:59,486 Now look at me. 690 00:37:59,611 --> 00:38:00,654 (Sighs) 691 00:38:01,697 --> 00:38:05,742 If he has made his breakthrough, it has to be Kira. 692 00:38:08,078 --> 00:38:09,538 After all he's done. 693 00:38:10,164 --> 00:38:11,582 You'd work for him again? 694 00:38:12,624 --> 00:38:13,667 To protect her? 695 00:38:15,919 --> 00:38:18,172 To protect us, 696 00:38:18,547 --> 00:38:19,631 ira. 697 00:38:22,718 --> 00:38:25,804 (Chuckles) Ow! I thought my life was intense. 698 00:38:26,013 --> 00:38:28,390 Well, we thank you for helping, Adele. 699 00:38:29,933 --> 00:38:31,518 This wasn't your call, s. 700 00:38:31,602 --> 00:38:33,145 Yeah, it was, actually. 701 00:38:33,896 --> 00:38:34,938 What? 702 00:38:35,147 --> 00:38:37,274 We're on a whole new level with westmorland. 703 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 We have to trust s now, more than ever. 704 00:38:41,403 --> 00:38:44,281 So, what am I meant to do in Switzerland, then? Hmm? 705 00:38:45,073 --> 00:38:48,160 I need to be here for Kira and I have an art opening in three weeks. 706 00:38:49,244 --> 00:38:51,330 The boys have been digging. There are at least six 707 00:38:51,413 --> 00:38:53,766 different subsidiaries of neolution registered in Switzerland, 708 00:38:53,790 --> 00:38:54,833 so we start there. 709 00:38:55,292 --> 00:38:56,502 Follow the money. 710 00:38:56,585 --> 00:38:58,712 Adele needs you. You're a quick study. 711 00:38:58,921 --> 00:39:00,130 You're a survivor. 712 00:39:02,257 --> 00:39:03,759 We do this as a family. 713 00:39:09,306 --> 00:39:10,682 Westmorland: Well, Susan, 714 00:39:10,766 --> 00:39:13,810 shall we share a glass of this excellent port? 715 00:39:16,522 --> 00:39:17,648 If we do, 716 00:39:18,315 --> 00:39:22,319 we can have the kind of conversation both you and I love. 717 00:39:22,945 --> 00:39:25,864 A conversation filled with deep 718 00:39:25,948 --> 00:39:28,033 and far-reaching 719 00:39:29,201 --> 00:39:30,244 consequence. 720 00:39:32,329 --> 00:39:34,581 Now, if we don't... 721 00:39:39,795 --> 00:39:42,381 - The conversation is very short. - Yes. 722 00:39:43,257 --> 00:39:44,299 And it's a pity. 723 00:39:44,925 --> 00:39:46,802 Worse than death, really. 724 00:39:48,595 --> 00:39:50,264 To be left out of the future, 725 00:39:51,014 --> 00:39:52,933 after you put so much into it. 726 00:39:54,434 --> 00:39:58,480 You overvalue ruthlessness, p.T. You always have. 727 00:39:59,690 --> 00:40:03,235 Rachel is too damaged for this responsibility. 728 00:40:05,612 --> 00:40:07,739 She's done pretty well so far. 729 00:40:09,032 --> 00:40:10,701 She tried to kill me. 730 00:40:10,784 --> 00:40:13,787 I didn't intend for her to go that far. 731 00:40:14,621 --> 00:40:17,374 - I'm sorry, Susan. - No, you're not. 732 00:40:17,874 --> 00:40:22,045 Your corporate-raised psychopath is finally paying dividends. 733 00:40:24,047 --> 00:40:28,677 But admit it, scientifically, you're lost without me. 734 00:40:32,097 --> 00:40:34,099 That's why I need you, Susan. 735 00:40:39,438 --> 00:40:45,068 I'd require real-time access to all Rachel's new data on Kira's anomaly. 736 00:40:46,320 --> 00:40:47,362 Very well. 737 00:40:48,196 --> 00:40:49,823 Exclusive access. 738 00:40:51,450 --> 00:40:54,202 Nothing hidden, no more secrets. 739 00:40:56,121 --> 00:40:57,247 But... 740 00:40:58,915 --> 00:41:00,375 Rachel has the reins. 741 00:41:02,753 --> 00:41:05,797 So, to the future. 742 00:41:12,095 --> 00:41:13,138 To the future. 743 00:41:19,895 --> 00:41:20,937 (Screaming) 744 00:41:21,480 --> 00:41:23,982 What did p.T. Do to him to make him violent? 745 00:41:24,483 --> 00:41:27,444 - You have me. - You? You were paid to lie to me. 746 00:41:27,527 --> 00:41:31,156 Kira, if you can teach me everything you know about that feeling, 747 00:41:31,365 --> 00:41:33,492 then I'll tell you all the grown-up stuff we do. 748 00:41:33,909 --> 00:41:37,454 Make no mistake, p.T. Put me at his right hand. 749 00:41:38,205 --> 00:41:41,750 All your hard work is finally paying off. 750 00:41:41,958 --> 00:41:44,169 - Dress or leave. - We'll dress. 751 00:41:44,378 --> 00:41:45,738 We'll learn more if we play along.