1 00:00:01,002 --> 00:00:03,129 We've always talked about doing our own musical revue. 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,881 Both: Fljesus Christ 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,674 fl superstar fl 4 00:00:06,757 --> 00:00:08,384 Beth: You control neolution. 5 00:00:08,467 --> 00:00:10,219 Kill me and someone will take my place, 6 00:00:10,303 --> 00:00:12,430 but they will not protect you as I have. 7 00:00:12,513 --> 00:00:15,474 The architecture of neolution is under our control. 8 00:00:15,558 --> 00:00:17,101 Sarah: They just want [eda destroyed. 9 00:00:17,894 --> 00:00:18,894 (Sighs) 10 00:00:18,936 --> 00:00:19,937 Is anything recoverable? 11 00:00:20,021 --> 00:00:21,898 The malware did exactly what they intended, 12 00:00:21,981 --> 00:00:23,524 completely obliterated your data. 13 00:00:23,608 --> 00:00:25,401 You put my mother in the line of fire. 14 00:00:25,484 --> 00:00:28,279 How mad do you have to get to kill yourself, Beth? 15 00:00:28,362 --> 00:00:29,614 Bring us together, Sarah. 16 00:00:30,615 --> 00:00:31,616 We need you. 17 00:00:31,699 --> 00:00:34,869 Somehow, during Krystal's misguided investigation, 18 00:00:34,952 --> 00:00:36,871 she found herself on the trail of delphine. 19 00:00:36,954 --> 00:00:38,599 And delphine was alive when they took her away. 20 00:00:38,623 --> 00:00:39,623 (Sobbing) 21 00:00:39,665 --> 00:00:40,666 Mika: Hello, Kira. 22 00:00:40,791 --> 00:00:41,876 Who are you? 23 00:00:41,959 --> 00:00:44,128 Don't worry. I'm a friend. 24 00:00:47,048 --> 00:00:48,108 - Lin dstein: Donald Hendrix? - Yes? 25 00:00:48,132 --> 00:00:49,132 Alison: Oh, my god! 26 00:00:49,175 --> 00:00:51,135 - —(Girls screaming) - Hands behind your back. 27 00:00:51,219 --> 00:00:54,222 We are going to need to keep in touch. 28 00:01:14,492 --> 00:01:15,701 (In distinct chati'er) 29 00:01:39,141 --> 00:01:40,476 Ugh, god. 30 00:01:42,687 --> 00:01:44,897 - —(In distinct chatter) - Don't tell me. 31 00:01:46,315 --> 00:01:48,776 First day inside, right? Hmm? 32 00:01:48,859 --> 00:01:50,111 (Ch uckles) 33 00:01:50,194 --> 00:01:51,654 What, are you kidding? 34 00:01:51,737 --> 00:01:53,781 Just getting the lay of the land. 35 00:01:53,864 --> 00:01:56,593 Seein' if any of these punks are gonna be trouble, you know what I mean? 36 00:01:56,617 --> 00:01:58,953 (Chuckles) These guys? It's just remand. 37 00:01:59,036 --> 00:02:03,124 Most guysjust violated restraining orders or some shit. 38 00:02:04,375 --> 00:02:06,615 - Yeah, that's what I thought. - So, what are you in for? 39 00:02:11,716 --> 00:02:14,051 Trafficking, prescription drugs. 40 00:02:14,927 --> 00:02:16,971 - Allegedly. Mmm-hmm. - Really? 41 00:02:17,054 --> 00:02:19,974 You were moving a few pills to your buddies in the bar? 42 00:02:20,057 --> 00:02:21,892 More like 100,000 worth. 43 00:02:22,893 --> 00:02:24,854 Oh, yeah. Vikes, big boys, red birds... 44 00:02:24,937 --> 00:02:27,189 French fries, L.A. turnarounds... 45 00:02:27,273 --> 00:02:29,150 (Chuckles) —(Whistles) 46 00:02:29,233 --> 00:02:30,901 Real deal, baby. 47 00:02:33,446 --> 00:02:35,781 Man 1: You done yet? Man 2: Yeah. 48 00:02:37,116 --> 00:02:38,492 This is your guy. 49 00:02:41,454 --> 00:02:43,956 Man 1: Making friends already, Donnie? 50 00:02:44,040 --> 00:02:46,292 (Stu'i'i'ers) Excuse me? How do you know my name? 51 00:02:46,375 --> 00:02:48,044 I know all about you. 52 00:02:49,920 --> 00:02:51,589 I've got my eye on you. 53 00:02:55,593 --> 00:02:56,761 (Gu lps) 54 00:02:58,137 --> 00:02:59,930 (Th eme music playing) 55 00:03:32,546 --> 00:03:34,048 Ira: Aswan. 56 00:03:34,131 --> 00:03:37,968 Stop saying it like that. It was a vision of a swan. 57 00:03:38,886 --> 00:03:40,930 You fell down the stairs and bumped your head. 58 00:03:41,013 --> 00:03:44,517 Yes, but the swan was in my eye, like a 59 00:03:45,893 --> 00:03:46,894 glitch. 60 00:03:46,977 --> 00:03:48,813 Well, everything appears to be normal. 61 00:03:48,896 --> 00:03:51,315 Anyway, we're on our own, Rachel. 62 00:03:52,191 --> 00:03:54,068 Susan's given up on leda. 63 00:03:55,820 --> 00:03:58,364 But age has dulled her ambition. 64 00:03:59,532 --> 00:04:02,910 You and I are still young. Don't you want to live? 65 00:04:02,993 --> 00:04:04,161 I do now, yes. 66 00:04:05,079 --> 00:04:06,997 Then we can't just accept this. 67 00:04:07,957 --> 00:04:11,836 We may have been raised without familial bonds, 68 00:04:11,919 --> 00:04:15,923 but you, ira, are my brother. 69 00:04:16,006 --> 00:04:18,717 And I'm beginning to believe that means something. 70 00:04:21,387 --> 00:04:23,806 You just stood without your crutches, 71 00:04:23,889 --> 00:04:26,350 and your aphasia completely cleared. 72 00:04:27,935 --> 00:04:30,354 Apparently passion helps. 73 00:04:34,859 --> 00:04:36,068 (Rachel sighs) 74 00:04:39,071 --> 00:04:41,449 Cosima: No coffee, but I made chai. 75 00:04:41,532 --> 00:04:43,701 (Clears throat) You still feeling it? 76 00:04:44,952 --> 00:04:46,495 Yeah. 77 00:04:46,579 --> 00:04:49,248 I haven't had a two-day hangover in a long time. 78 00:04:49,331 --> 00:04:50,458 (Ch uckles sofi'ly) 79 00:04:51,459 --> 00:04:52,877 How are you? 80 00:04:54,378 --> 00:04:56,380 I almost did something desperate. 81 00:04:57,047 --> 00:05:00,676 But if delphine's alive, I mean, I don't know... 82 00:05:00,759 --> 00:05:02,553 God, if she's alive, we'll find her. 83 00:05:05,222 --> 00:05:07,183 I'm proud of you, sestra. 84 00:05:07,266 --> 00:05:09,643 We both made it back from the dark side. 85 00:05:11,145 --> 00:05:12,229 Yeah. 86 00:05:13,564 --> 00:05:14,732 (Laptop beeps) 87 00:05:15,983 --> 00:05:17,318 It's time to see mika. 88 00:05:20,738 --> 00:05:23,365 Kira: Hello, mika. Mi ka: Hello, I(Ira. Hi Sarah. 89 00:05:23,449 --> 00:05:25,242 Hey, lose the mask. 90 00:05:28,621 --> 00:05:30,748 - You wanna give us a second? Okay. - Yeah. 91 00:05:30,831 --> 00:05:34,084 Next time you wanna talk to me, don't come at me through my kid. 92 00:05:34,168 --> 00:05:35,461 She's lovely. 93 00:05:35,794 --> 00:05:38,047 I'm sorry we left on bad terms. 94 00:05:38,130 --> 00:05:41,008 Yeah, I thought you pissed off to enjoy your cool three mill. 95 00:05:41,091 --> 00:05:43,677 3.7. It's well invested 96 00:05:43,761 --> 00:05:45,763 ur, hi. I'm... I'm cos/ma. 97 00:05:45,846 --> 00:05:47,723 Oh, sorry. Don't worry about it. 98 00:05:47,806 --> 00:05:50,087 (Stu'i'i'ers) If you wanna keep it on, I think it's funny. 99 00:05:55,940 --> 00:05:58,359 Beth told me about you. How's your illness? 100 00:05:58,442 --> 00:06:02,196 Um, you know, incurable, so that sucks. 101 00:06:02,279 --> 00:06:06,242 Uh, Kendall's gone, so we've got no original stem cells for research. 102 00:06:06,325 --> 00:06:09,078 And our creator's gone dark in some neolution coup. 103 00:06:09,161 --> 00:06:12,706 Sarah: And the new bitch Evie Cho's just had Alison's husband arrested. 104 00:06:12,790 --> 00:06:14,458 So what do you want, mk? 105 00:06:14,542 --> 00:06:17,711 There's something you should see. I, uh, 106 00:06:17,795 --> 00:06:22,216 traced a dedicated satellite feed to an island in the north, 107 00:06:22,299 --> 00:06:24,176 disconnected from the grid. 108 00:06:25,469 --> 00:06:28,889 Evie Cho has forced Susan Duncan out of project leda. 109 00:06:28,973 --> 00:06:31,934 Evie: [Eda will be dismantled for its assets, 110 00:06:32,017 --> 00:06:34,061 the monitor program terminated. 111 00:06:34,144 --> 00:06:35,396 Susan: And my subjects? 112 00:06:35,479 --> 00:06:39,608 Naive clones are being cut loose. No need for a Helsinki event. 113 00:06:39,692 --> 00:06:41,443 Their days are numbered anyway. 114 00:06:41,527 --> 00:06:42,570 However, 115 00:06:42,653 --> 00:06:48,075 Sarah and her self-aware sisters are still a threat. 116 00:06:48,158 --> 00:06:50,661 They won't get such humane treatment. 117 00:06:51,579 --> 00:06:52,913 Cosima: Oh, my god. 118 00:06:53,998 --> 00:06:55,457 Mi ka: You and Beth were right. 119 00:06:56,417 --> 00:06:58,419 We can't do this alone. 120 00:06:58,502 --> 00:07:00,129 Sarah: Right. So, what are we gonna do? 121 00:07:01,672 --> 00:07:04,508 Hey, mk, is there any way that I can talk to Susan? 122 00:07:04,592 --> 00:07:06,677 If there's anyone who can help me, it's her. 123 00:07:06,760 --> 00:07:07,886 There's always a way. 124 00:07:14,685 --> 00:07:15,978 Two pieces of ID. 125 00:07:16,061 --> 00:07:19,023 Sign the visitor information form, third line from the bottom. 126 00:07:19,106 --> 00:07:20,608 Okay. 127 00:07:20,691 --> 00:07:23,277 Donnie needs a lawyer, Felix. 128 00:07:23,360 --> 00:07:25,154 Adele is a lawyer. 129 00:07:25,237 --> 00:07:27,197 Though, she's currently under suspension 130 00:07:27,281 --> 00:07:29,450 -for being inebriated in court. —(Scoffs) 131 00:07:29,533 --> 00:07:31,994 But that's good for you because your bank accounts are frozen. 132 00:07:32,077 --> 00:07:34,455 - Well, what does she know? - A lot. 133 00:07:35,205 --> 00:07:37,207 She's far superior to legal aid. 134 00:07:37,291 --> 00:07:38,500 I mean about clones. 135 00:07:38,584 --> 00:07:40,353 - Adele: Excuse me, pardon me. - —(Felix stammers) 136 00:07:40,377 --> 00:07:42,504 Sorry. Sorry... 137 00:07:42,588 --> 00:07:43,964 Goddamn shoes. Sorry. 138 00:07:44,048 --> 00:07:48,052 I had to park at the far end of the lot. Y'all don't even have valet here. 139 00:07:48,552 --> 00:07:49,970 It's a prison. 140 00:07:50,054 --> 00:07:51,805 I'm kidding, I'm Adele. You must be... 141 00:07:54,642 --> 00:07:57,227 Yeah. Forgot to mention that. 142 00:07:57,895 --> 00:08:00,356 Alison is Sarah's twin sister. 143 00:08:02,900 --> 00:08:06,320 Oh. (Laughing) Oh, thank god. 144 00:08:06,403 --> 00:08:08,989 I thought mama was losing it for a minute. 145 00:08:09,073 --> 00:08:10,407 You lookjust like her, 146 00:08:10,491 --> 00:08:13,327 except with, you know, less anger and more hygiene. 147 00:08:13,410 --> 00:08:15,221 - —(Adele laughing) - Felix, this isn't gonna work. 148 00:08:15,245 --> 00:08:17,247 - She reeks of alcohol. - Guard: Ma'am, 149 00:08:17,331 --> 00:08:20,000 you're about to miss your visitation window. 150 00:08:20,084 --> 00:08:21,085 Excuse me. 151 00:08:21,168 --> 00:08:22,544 I'm in conference with my client 152 00:08:22,628 --> 00:08:24,922 and she will not be denied her right to see her husband. 153 00:08:25,964 --> 00:08:27,341 Let me just have a look at this. 154 00:08:27,424 --> 00:08:29,093 I don't want anyone frisking you. 155 00:08:29,176 --> 00:08:30,928 It's not as fun as it sounds. 156 00:08:34,014 --> 00:08:36,016 Susan: Severe pa nvasculitis. 157 00:08:36,100 --> 00:08:41,230 Also, signs of meningoencephalitis and segmental enteritis. 158 00:08:41,313 --> 00:08:43,107 So what do you suppose that means? 159 00:08:44,108 --> 00:08:45,693 That we'll find a rhabdovirus. 160 00:08:45,776 --> 00:08:48,654 Rachel: I think it means we're studying the wrong species. 161 00:08:52,991 --> 00:08:56,787 We're all aware of our disease now, Susan. 162 00:08:57,746 --> 00:08:58,789 It's all on the table. 163 00:08:59,665 --> 00:09:02,960 Yes, Charlotte is aware we will be starting a variety of treatments. 164 00:09:03,043 --> 00:09:05,546 Treatments do not mean a cure. 165 00:09:05,629 --> 00:09:08,298 We'd like to know what the long-term plan is. 166 00:09:08,382 --> 00:09:11,051 I suggest you take up a hobby too. 167 00:09:11,135 --> 00:09:13,971 Ira, have you shown her your toy soldiers? 168 00:09:14,054 --> 00:09:16,557 Yes, perhaps I should take up carpentry. 169 00:09:16,640 --> 00:09:18,392 I can build us all coffins. 170 00:09:19,143 --> 00:09:21,228 Shall I start with the smallest first? 171 00:09:25,357 --> 00:09:26,900 Mrs. S: Hey, did you 172 00:09:26,984 --> 00:09:29,236 manage to make contact with Susan? 173 00:09:29,319 --> 00:09:30,404 Mk says she can. 174 00:09:31,321 --> 00:09:32,990 She's hacked Susan out on some island. 175 00:09:33,073 --> 00:09:34,742 We're going to make her help cosima. 176 00:09:34,825 --> 00:09:38,287 Well, that's the main thing, keep pressing on for a cure. 177 00:09:38,370 --> 00:09:41,623 Yeah, well, there's still Evie Cho and her cop. 178 00:09:42,166 --> 00:09:43,834 We don't know what their next move is. 179 00:09:45,669 --> 00:09:46,920 (Sighs) 180 00:09:47,004 --> 00:09:48,672 You all right, mum? 181 00:09:51,341 --> 00:09:53,677 Yeah, yeah, I'm fine. 182 00:09:57,264 --> 00:09:59,850 - You wanna talk about it? - No. Not now. 183 00:10:03,228 --> 00:10:04,354 Cup of tea? 184 00:10:28,420 --> 00:10:30,422 Mi ka: Okay, I'm patching you in now. 185 00:10:37,221 --> 00:10:38,889 - Look. - Sa rah? 186 00:10:40,265 --> 00:10:41,809 How are you doing that? 187 00:10:41,892 --> 00:10:44,144 Evie is monitoring all my communications. 188 00:10:44,228 --> 00:10:46,730 It's encrypted. She won't see it. 189 00:10:46,814 --> 00:10:47,898 Hello, Sarah. 190 00:10:49,233 --> 00:10:51,235 It appears we 're all in the same boat now. 191 00:10:51,318 --> 00:10:53,028 - Charlotte. - I doubt that. 192 00:10:59,576 --> 00:11:00,661 Hi, love. 193 00:11:01,703 --> 00:11:03,497 You should go back to your book. 194 00:11:03,580 --> 00:11:05,290 Where are you going? 195 00:11:06,083 --> 00:11:10,295 I just, uh, have to run an errand. 196 00:11:24,017 --> 00:11:25,662 Susan: I've been trying to cure the disease 197 00:11:25,686 --> 00:11:27,062 ever since it first appeared. 198 00:11:27,145 --> 00:11:29,565 But without the original, I'm sorry, I can't. 199 00:11:29,648 --> 00:11:30,691 That's not good enough. 200 00:11:30,774 --> 00:11:32,776 Kira: Mom. Mom. Rachel: I agree. 201 00:11:35,612 --> 00:11:37,030 (Engine starts) 202 00:11:37,114 --> 00:11:38,198 What do you suggest? 203 00:11:38,282 --> 00:11:39,425 - Mom. - You need to work with someone 204 00:11:39,449 --> 00:11:40,609 who knows what they're doing. 205 00:11:40,659 --> 00:11:42,494 Someone who can actually help. 206 00:11:43,871 --> 00:11:45,873 Hey. Surprise. 207 00:11:45,956 --> 00:11:48,458 Cosima. It's good to see you again. 208 00:11:48,542 --> 00:11:52,296 Uh, yeah, I'm a bit conflicted about it considering who your roommate is. 209 00:11:52,796 --> 00:11:55,424 - Yo, Rachel. - Yo. 210 00:11:55,966 --> 00:11:57,718 - What about... - Mom. 211 00:11:57,801 --> 00:12:00,888 What are you doing? You knew that was important. 212 00:12:00,971 --> 00:12:02,014 S left. 213 00:12:02,431 --> 00:12:04,224 What? Where'd she go? 214 00:12:04,933 --> 00:12:06,560 I don't know, she 215 00:12:06,643 --> 00:12:08,979 had her gun and she went out. 216 00:12:09,813 --> 00:12:11,023 What? 217 00:12:14,735 --> 00:12:15,986 You saw a gun? 218 00:12:35,464 --> 00:12:37,966 Yeah, we're reduced to lab notes, but, um, 219 00:12:38,050 --> 00:12:41,887 I've uploaded what we had left of, uh, the viruses 220 00:12:41,970 --> 00:12:43,931 - we were working on. - Susan: I have them. 221 00:12:44,014 --> 00:12:46,934 I see you've been trying to engineer your own vectors. 222 00:12:47,017 --> 00:12:49,811 Wow, Rachel, I thought you were more into corporate power 223 00:12:49,895 --> 00:12:51,229 than hard science. 224 00:12:51,313 --> 00:12:55,567 (Sighs) As you know, I have a long perspective on our ailment. 225 00:12:55,651 --> 00:12:57,861 Scotty, look who wants to be on the team. 226 00:12:58,862 --> 00:12:59,947 Rachel? 227 00:13:00,030 --> 00:13:02,783 Hello, Scott. How are you? 228 00:13:02,866 --> 00:13:04,218 Scott: She stabbed us in the back. 229 00:13:04,242 --> 00:13:06,703 I'm not working with her. 230 00:13:06,787 --> 00:13:08,288 She even cheats at agricola. 231 00:13:09,581 --> 00:13:10,666 Okay. 232 00:13:11,458 --> 00:13:13,543 Sorry, Susan. If you wanna move forward, 233 00:13:13,627 --> 00:13:14,962 Rachel's out. 234 00:13:15,045 --> 00:13:17,631 You know what, ira, you can leave too. 235 00:13:17,714 --> 00:13:20,342 Susan: All right. If that's what makes you comfortable. 236 00:13:20,425 --> 00:13:23,136 You can't afford to exclude us, cosima. 237 00:13:23,220 --> 00:13:24,721 Bye-bye. 238 00:13:26,223 --> 00:13:27,391 (Door buzzes) 239 00:13:27,557 --> 00:13:28,684 Adele: A musical? 240 00:13:28,767 --> 00:13:30,727 Alison: Yes, we have the rehearsal tonight. 241 00:13:33,814 --> 00:13:35,315 Donnie! (Breathing heavily) 242 00:13:35,399 --> 00:13:37,752 Donnie, sweetie, they make you wear one of those horrible things? 243 00:13:37,776 --> 00:13:40,320 Honey, just be cool, okay? 244 00:13:40,404 --> 00:13:41,488 You the lawyer? 245 00:13:41,571 --> 00:13:42,823 - Hmm? - You the... you the... 246 00:13:42,906 --> 00:13:44,700 - —Alison: Oh! - You the lawyer? 247 00:13:44,783 --> 00:13:47,285 Oh, yeah. I'm kind of a stopgap, but, yeah. 248 00:13:49,162 --> 00:13:51,665 She's Felix's sister, Adele. 249 00:13:52,916 --> 00:13:54,042 Felix has a sister? 250 00:13:54,126 --> 00:13:56,128 Just... just don't think about it right now. 251 00:13:56,211 --> 00:13:57,462 But... 252 00:13:59,006 --> 00:14:00,173 How much does she know? 253 00:14:01,008 --> 00:14:03,885 (Stu'i'i'ers) I don't need to know anything just yet, okay? 254 00:14:03,969 --> 00:14:05,429 Nothing that might incriminate you. 255 00:14:06,430 --> 00:14:09,683 All right, Donnie, gonna give you a littlejail house 101. 256 00:14:09,766 --> 00:14:12,686 - Oh, yeah, I think I could use that. - —(Chuckles) Okay. 257 00:14:12,769 --> 00:14:16,356 Uh, while you're inside, you do... Donnie? 258 00:14:17,774 --> 00:14:20,861 While you're inside, you do not talk to the police. Okay? 259 00:14:20,944 --> 00:14:23,280 You don't talk to the people in the common areas 260 00:14:23,363 --> 00:14:24,698 and you don't talk to your celly. 261 00:14:24,781 --> 00:14:27,510 All right? The only people you should be talking to are Alison and me. 262 00:14:27,534 --> 00:14:29,661 - Okay? - Got it, yeah. 263 00:14:29,745 --> 00:14:32,105 Adele: In the meantime, we're gonna be collecting affidavits 264 00:14:32,164 --> 00:14:33,474 from community members and friends. 265 00:14:33,498 --> 00:14:35,208 I mean, the bail hearing is basically about 266 00:14:35,292 --> 00:14:37,044 just proving you're not a flight risk. 267 00:14:37,127 --> 00:14:39,004 See, we're in good hands. 268 00:14:51,683 --> 00:14:52,976 What's so important? 269 00:14:53,060 --> 00:14:55,187 I think Siobhan's about to do something rash. 270 00:14:56,188 --> 00:14:57,189 In the car. 271 00:15:03,070 --> 00:15:05,405 Okay, so how rash? 272 00:15:05,489 --> 00:15:08,158 Like, you know, take out the cop who killed her mum. 273 00:15:08,533 --> 00:15:09,576 What? 274 00:15:09,659 --> 00:15:10,659 She's got a rifle. 275 00:15:10,702 --> 00:15:12,302 I think that's what she's up to. (Sighs) 276 00:15:13,121 --> 00:15:14,481 She's gonna make everything worse. 277 00:15:15,332 --> 00:15:17,393 No matter how bent duko is, she can't go killing a cop. 278 00:15:17,417 --> 00:15:21,254 I know, I should've seen it coming. It's some black Irish shit. 279 00:15:21,338 --> 00:15:23,840 You know, revenge first, consequences later. 280 00:15:23,924 --> 00:15:26,802 Okay, okay. I'll talk to someone who I can trust on this. 281 00:15:27,928 --> 00:15:29,179 We'll find 'em. 282 00:15:30,972 --> 00:15:33,141 'Cause you got arrested on a Friday, 283 00:15:33,225 --> 00:15:35,268 your bail hearing's not gonna be until Monday. 284 00:15:35,352 --> 00:15:36,603 - Monday? - Adele: Mmm-hmm. 285 00:15:36,686 --> 00:15:39,356 It is a classic dick move cops pull to sweat someone. 286 00:15:39,439 --> 00:15:41,691 That way they can hold you for two days without charge. 287 00:15:42,526 --> 00:15:44,611 (Sighs) I don't know why they have it in for us. 288 00:15:44,694 --> 00:15:47,214 Well, that's what we'll find out when we go to the bail hearing. 289 00:15:47,239 --> 00:15:48,448 Okay? 290 00:15:53,036 --> 00:15:54,496 You guys have bail, right? 291 00:15:54,579 --> 00:15:57,124 Adele, can I just talk to my wife for a second? 292 00:15:57,207 --> 00:15:59,709 - Yep, yep, sure. - Thank you. 293 00:16:01,211 --> 00:16:02,254 (Adele sighs) 294 00:16:04,464 --> 00:16:05,549 Honey... 295 00:16:07,217 --> 00:16:08,552 Do you see that guy over there? 296 00:16:10,220 --> 00:16:11,888 Do you see that guy over there? 297 00:16:12,556 --> 00:16:13,932 Don't look! Don't look. 298 00:16:18,937 --> 00:16:20,480 He's a neolutionist. 299 00:16:20,564 --> 00:16:22,691 They put him in here with me. 300 00:16:22,774 --> 00:16:24,067 (Sofi'ly) Oh, Donnie... 301 00:16:24,151 --> 00:16:25,193 Be cool, okay? 302 00:16:25,277 --> 00:16:27,320 Stop telling me to "be cool"! I'm not cool! 303 00:16:27,404 --> 00:16:29,204 I know that, but you just... (Shushing)Just... 304 00:16:30,448 --> 00:16:33,243 He said he's here to keep an eye on me. 305 00:16:38,331 --> 00:16:40,000 Oh, god, Donnie. 306 00:16:40,083 --> 00:16:41,459 Oh, lord. 307 00:16:41,543 --> 00:16:43,879 Sweet baby Jesus. 308 00:16:43,962 --> 00:16:47,340 I'm not gonna make it two more days in here, Alison. 309 00:16:47,424 --> 00:16:49,509 Donnie, I know who's done this. 310 00:16:49,593 --> 00:16:52,387 It's this detective. He showed up after you were arrested. 311 00:16:52,470 --> 00:16:55,265 Duko. He's behind all of it. 312 00:16:57,642 --> 00:16:58,894 (Vehicle door closes) 313 00:17:21,583 --> 00:17:23,043 Art: Are you serious? 314 00:17:24,544 --> 00:17:26,254 No, no, that's okay. 315 00:17:27,172 --> 00:17:29,257 Yeah, yeah, thanks, raj. 316 00:17:29,341 --> 00:17:30,383 (Cell phone beeps) 317 00:17:30,467 --> 00:17:33,887 Duko is fully awol, turned off the GPS in his car. 318 00:17:33,970 --> 00:17:35,680 So how are we gonna find him? 319 00:17:37,641 --> 00:17:38,808 (Gun cocking) 320 00:17:54,032 --> 00:17:55,575 (Vehicle approaching) 321 00:18:10,173 --> 00:18:11,174 Mrs. S: Shite. 322 00:18:15,553 --> 00:18:18,056 Duko: Mrs. Hendrix. Alison: What do you want? 323 00:18:19,516 --> 00:18:21,226 Let's not make this about me. 324 00:18:22,978 --> 00:18:24,020 So how's Donnie? 325 00:18:26,189 --> 00:18:27,357 (Cell phone beeps) 326 00:18:27,440 --> 00:18:28,441 (Sighs) 327 00:18:28,525 --> 00:18:30,860 - —(Cell phone ringing) - Sarah: Oh, thank god. 328 00:18:32,529 --> 00:18:34,906 - S, where the hell are you? - Doesn't matter. 329 00:18:35,031 --> 00:18:37,117 What matters is I think I know how Evie Cho 330 00:18:37,200 --> 00:18:38,785 is gonna try and get to us. 331 00:18:38,868 --> 00:18:41,579 Alison: Why is neolution harassing my husband? 332 00:18:42,372 --> 00:18:43,373 Donnie's innocent. 333 00:18:45,333 --> 00:18:49,838 You know what, this has got nothing to do with you and Donnie. 334 00:18:50,714 --> 00:18:52,674 You're just caught in the crossfire. 335 00:18:52,757 --> 00:18:54,277 And the people I work for would be more than happy 336 00:18:54,301 --> 00:18:56,219 to let you and your family 337 00:18:56,303 --> 00:18:57,387 live your lives. 338 00:18:59,222 --> 00:19:01,224 But (stu'i'i'ers) What do they want? 339 00:19:01,308 --> 00:19:02,642 I think you know. 340 00:19:02,726 --> 00:19:06,730 We all know who the real fly in the ointment here is. 341 00:19:07,564 --> 00:19:09,107 (Stammers) 342 00:19:09,232 --> 00:19:11,127 I don't know why they don't just leave Sarah alone. 343 00:19:11,151 --> 00:19:13,320 She's not a threat to neolution. 344 00:19:13,403 --> 00:19:14,654 Not my call. 345 00:19:14,738 --> 00:19:16,531 I just need to find her. 346 00:19:17,490 --> 00:19:18,634 Well, I don't know where she is. 347 00:19:18,658 --> 00:19:20,410 - —(Chuckles) - I don't. 348 00:19:22,412 --> 00:19:24,080 Jail's not a good place 349 00:19:25,123 --> 00:19:27,751 for a sensitive man like Donnie. 350 00:19:28,793 --> 00:19:30,670 I don't know how long he can survive in there. 351 00:19:32,172 --> 00:19:33,340 God. 352 00:19:35,467 --> 00:19:38,678 So you just have a little think about it, okay? 353 00:19:40,096 --> 00:19:41,890 Where would you find Sarah? 354 00:19:42,849 --> 00:19:44,267 The location. 355 00:19:46,144 --> 00:19:49,564 And I'm gonna get back in touch with you real soon. 356 00:19:57,322 --> 00:19:58,782 (Alison clears throat) 357 00:20:07,791 --> 00:20:08,875 Son of a biscuit! 358 00:20:09,459 --> 00:20:11,628 - —Shit! - Alison? 359 00:20:12,295 --> 00:20:14,381 Are you, uh... you all right? 360 00:20:15,215 --> 00:20:16,692 - Let me... let me help you with this. - I'm sorry. 361 00:20:16,716 --> 00:20:18,694 I don't know what came over me. (Chuckles nervously) 362 00:20:18,718 --> 00:20:20,178 Oh, well, I do. 363 00:20:21,137 --> 00:20:23,473 You see, I... I was there when he was arrested, remember? 364 00:20:24,974 --> 00:20:26,309 Come on, Ali. 365 00:20:27,560 --> 00:20:28,728 So how is Donnie doing? 366 00:20:28,812 --> 00:20:32,315 He's fine. (Stu'i'i'ers) Very comfortable in orange. 367 00:20:33,149 --> 00:20:34,901 (Organ music playing) 368 00:20:35,819 --> 00:20:38,619 Reverend Mike: You and Donnie are stalwart members of our congregation. 369 00:20:38,655 --> 00:20:39,823 (Alison ch uckles) 370 00:20:39,906 --> 00:20:41,991 But recently I... I feel like 371 00:20:42,075 --> 00:20:44,536 you've begun to take your... Your faith for granted. 372 00:20:44,661 --> 00:20:47,122 (Smacks lips) Reverend, the... the... 373 00:20:47,205 --> 00:20:51,000 (Whispers) The police and the arrest, that was all 374 00:20:51,084 --> 00:20:53,586 a huge misunderstanding. 375 00:20:53,670 --> 00:20:54,754 Was it? 376 00:20:55,713 --> 00:20:58,508 I'm sure the children who witnessed it are gonna bejust fine. 377 00:20:58,591 --> 00:21:01,219 You know, (Stu'i'i'ers) With proper therapy. 378 00:21:02,720 --> 00:21:05,181 Alll know, Ali, is you've got a secret 379 00:21:05,265 --> 00:21:07,517 laying heavy on your heart, and I can help you. 380 00:21:07,600 --> 00:21:08,852 (Sighs) Hmm. 381 00:21:10,186 --> 00:21:12,772 It's an impossible situation, no one can help. 382 00:21:12,856 --> 00:21:15,024 Just... just try me. 383 00:21:16,234 --> 00:21:17,569 (Alison in hales deeply) 384 00:21:20,447 --> 00:21:22,657 What if (exhales) 385 00:21:22,740 --> 00:21:26,202 Someone asked you to do something 386 00:21:26,286 --> 00:21:28,163 and if you did it, 387 00:21:28,246 --> 00:21:31,374 then you would protect someone you love, 388 00:21:31,458 --> 00:21:34,377 but hurt someone else that you care about? 389 00:21:36,254 --> 00:21:37,714 Is Donnie one of those people? 390 00:21:40,383 --> 00:21:41,468 (Sighs) 391 00:21:41,551 --> 00:21:43,094 Donnie's your husband, Ali. 392 00:21:44,220 --> 00:21:46,806 You made a vow to love and protect him right... 393 00:21:46,890 --> 00:21:48,975 Right here in this very church. 394 00:21:49,058 --> 00:21:50,059 Yes. 395 00:21:50,143 --> 00:21:51,352 (Sniffles) 396 00:21:51,436 --> 00:21:52,812 (Clicks tongue) 397 00:21:52,896 --> 00:21:54,022 But... (Chuckles) 398 00:21:54,105 --> 00:21:56,125 You know, this might be one of the questions that... 399 00:21:56,149 --> 00:21:58,109 That only the lord can answer. 400 00:21:59,235 --> 00:22:01,154 So... so what you do is you... 401 00:22:01,237 --> 00:22:03,490 You open yourself up, and 402 00:22:04,574 --> 00:22:05,992 let him guide you. 403 00:22:08,244 --> 00:22:09,871 -Okay, so... —(Sighs) 404 00:22:09,954 --> 00:22:11,706 I'm gonna leave the two of you alone now. 405 00:22:11,789 --> 00:22:13,333 (Both ch uckle) 406 00:22:17,504 --> 00:22:19,172 (Sighs deeply) 407 00:22:20,423 --> 00:22:24,344 Alison might be uptight, paranoid and occasionally delusional, 408 00:22:24,427 --> 00:22:26,095 but she's not a rat, you guys. 409 00:22:26,179 --> 00:22:31,142 We didn't say she was a rat, we said she was being squeezed, maybe. 410 00:22:32,101 --> 00:22:33,728 - What if she cracks? - She trusts you. 411 00:22:33,811 --> 00:22:35,104 Just... just check in with her. 412 00:22:35,188 --> 00:22:36,940 See if she'll confide something. 413 00:22:37,023 --> 00:22:38,566 - Wear that. - No, wear that. 414 00:22:39,067 --> 00:22:41,361 Piss off, both of you! 415 00:22:41,444 --> 00:22:43,029 Go spy on your own bloody sister. 416 00:22:43,112 --> 00:22:45,532 Remember, I've got Adele trying to help her. 417 00:22:45,615 --> 00:22:46,735 -Yeah? —(Cell phone ringing) 418 00:22:48,785 --> 00:22:50,036 Oh, bugger. 419 00:22:51,246 --> 00:22:52,247 (Scoffs) 420 00:22:54,040 --> 00:22:56,834 - Hello, Alison, everything all right? - Alison: Yes, yes. 421 00:22:57,544 --> 00:22:59,504 Um, where's Sarah? 422 00:23:00,964 --> 00:23:03,675 (Clicks tongue) Um, why? What's happened? 423 00:23:07,303 --> 00:23:08,638 Uh... (Sighs) 424 00:23:09,889 --> 00:23:12,267 Felix, could you come by the church today? 425 00:23:12,350 --> 00:23:16,145 It's rehearsal and I, um, need you. 426 00:23:17,146 --> 00:23:19,315 Sure, yeah, I can come right now. 427 00:23:22,402 --> 00:23:23,736 Okay, thank you. 428 00:23:33,329 --> 00:23:35,498 See, the vectors that we engineered seemed hopeful. 429 00:23:35,582 --> 00:23:38,626 But it... it took us months to come up with even those few. 430 00:23:38,710 --> 00:23:40,837 And you had success with the initial testing? 431 00:23:41,546 --> 00:23:44,799 One of our big problems is we can't get cosima's cell population 432 00:23:44,882 --> 00:23:46,092 to grow past the lag phase. 433 00:23:46,175 --> 00:23:48,428 And I'm not even sure we're using the right viruses. 434 00:23:48,511 --> 00:23:50,179 You've used both 435 00:23:51,222 --> 00:23:52,599 retro and adeno viruses. 436 00:23:52,682 --> 00:23:56,102 - Have you tried naked DNA? - Cosima: Have you seen our lab? 437 00:23:56,185 --> 00:23:58,271 We have major trouble controlling contamination. 438 00:23:58,354 --> 00:24:01,149 Still, it's remarkable what you've achieved with so little. 439 00:24:01,232 --> 00:24:03,651 I assume that you've used Kira's cells again? 440 00:24:03,735 --> 00:24:06,779 Yeah, they were helpful in a few attempts, but 441 00:24:06,863 --> 00:24:08,865 the father's contribution to her DNA 442 00:24:08,948 --> 00:24:11,784 takes them way too far from the leda genome. 443 00:24:11,868 --> 00:24:13,369 Whereas with the original stem cells, 444 00:24:13,453 --> 00:24:15,288 we could induce from any direction we want. 445 00:24:19,375 --> 00:24:20,918 Embryonic stem cells. 446 00:24:23,880 --> 00:24:25,965 What if we created a blastocyst? 447 00:24:26,049 --> 00:24:28,968 The ball of cells would contain all the stem cells we need. 448 00:24:29,052 --> 00:24:31,095 We'd need fertilizable leda eggs. 449 00:24:31,220 --> 00:24:33,222 And castor sperm from ira. 450 00:24:33,306 --> 00:24:34,826 Where are you gonna get the eggs from? 451 00:24:39,687 --> 00:24:41,814 Mrs. S: Sarah and I will be right by the phone. 452 00:24:41,898 --> 00:24:44,567 If it looks like Alison is playing ball with duko, 453 00:24:44,651 --> 00:24:46,152 we have to cut and run. 454 00:24:46,235 --> 00:24:47,570 Okay. 455 00:24:47,654 --> 00:24:49,364 - —(Cell phone ringing) - Yeah. 456 00:24:49,447 --> 00:24:51,032 Hey, this is mk. 457 00:24:51,115 --> 00:24:52,325 Yeah? 458 00:24:52,408 --> 00:24:54,410 - Mi ka: I found something. - What have you got? 459 00:24:55,119 --> 00:24:56,829 Mika: I went spear fishing on duko. 460 00:24:56,913 --> 00:25:01,042 Your detective receives payments from a brightborn shell 461 00:25:01,125 --> 00:25:02,794 to an account in the Caribbean. 462 00:25:03,586 --> 00:25:05,588 He hid it well, but I found it. 463 00:25:05,672 --> 00:25:08,007 That's good, art will love that. What else? 464 00:25:08,091 --> 00:25:09,092 There's worse. 465 00:25:10,009 --> 00:25:11,177 Much more damning. 466 00:25:11,844 --> 00:25:13,846 He's dangerous, Sarah. 467 00:25:13,930 --> 00:25:15,556 I'll e-mail you whatl found 468 00:25:15,640 --> 00:25:17,558 we'll take whatever we can get, mk. 469 00:25:17,642 --> 00:25:18,768 Sarah? 470 00:25:19,519 --> 00:25:20,770 Thank you. 471 00:25:22,188 --> 00:25:25,274 I didn't know if you'd let me back in. 472 00:25:26,776 --> 00:25:27,777 Me neither. 473 00:25:28,945 --> 00:25:31,406 Uh, talk soon, yeah? 474 00:25:31,489 --> 00:25:32,490 (Phone beeps) 475 00:25:34,367 --> 00:25:36,911 Mrs. S: After the way she left last time, why did she came back? 476 00:25:36,994 --> 00:25:38,496 I don't know. 477 00:25:39,372 --> 00:25:42,083 God, what we don't know about mk could fill a library. 478 00:25:45,962 --> 00:25:47,797 (Coughing) 479 00:25:50,675 --> 00:25:51,884 (Sniffles) 480 00:26:02,729 --> 00:26:03,855 (Grunts softly) 481 00:26:26,502 --> 00:26:27,503 (Gasps) 482 00:26:30,381 --> 00:26:32,091 What is happening to me? 483 00:26:34,051 --> 00:26:36,929 Reverend Mike: Five, six, seven, eight... okay. 484 00:26:37,013 --> 00:26:38,806 (Clears throat) No, we... no, no, no. 485 00:26:38,890 --> 00:26:40,767 We can't both enter from the same side. 486 00:26:40,850 --> 00:26:42,494 I thought that's what you said we should do. 487 00:26:42,518 --> 00:26:44,163 - Reverend Mike: There you go. - Yes, but then I saw 488 00:26:44,187 --> 00:26:46,981 - how stinky it was and we... - Okay, okay. 489 00:26:47,064 --> 00:26:49,376 - I'm sorry. I'm sorry, I'm just... - Do you need a minute, hon? 490 00:26:49,400 --> 00:26:51,944 Yes, yes, I'm gonna do my face. 491 00:26:52,945 --> 00:26:54,363 (Sighs) 492 00:27:05,082 --> 00:27:06,083 Felix: Alison! 493 00:27:06,167 --> 00:27:08,085 Oh scheisse, Felix. 494 00:27:11,714 --> 00:27:13,007 (Sofi'ly) Come. 495 00:27:13,090 --> 00:27:14,926 So what is going on, darling? 496 00:27:15,009 --> 00:27:16,469 What's wrong? You look terrified. 497 00:27:16,552 --> 00:27:18,429 No, no, but, yes... 498 00:27:18,554 --> 00:27:21,641 (Stu'i'i'ers) But I just feel so out of the loop. 499 00:27:22,225 --> 00:27:23,726 What... what's everybody doing? 500 00:27:24,101 --> 00:27:26,354 I... I haven't heard anything from Sarah. 501 00:27:26,437 --> 00:27:29,899 Oh, I thought that maybe there was something wrong with Donnie. 502 00:27:30,858 --> 00:27:32,652 No, justjail. 503 00:27:34,070 --> 00:27:36,489 And how are you? How's Alison doing? 504 00:27:36,572 --> 00:27:39,218 - Any more police or anything like that? - What do you mean? No, no. 505 00:27:39,242 --> 00:27:41,494 Oh, okay. I just thought maybe they'd be investigating 506 00:27:41,577 --> 00:27:43,037 or, you know, looking for evidence. 507 00:27:43,120 --> 00:27:44,389 Finding out who Donnie might know... 508 00:27:44,413 --> 00:27:45,498 I wouldn't tell them. 509 00:27:45,581 --> 00:27:46,874 Of course not, no. 510 00:27:46,958 --> 00:27:49,252 I know that you know to keep things close to the vest. 511 00:27:49,335 --> 00:27:50,711 - Yeah? - Mmm-hmm. 512 00:27:50,795 --> 00:27:54,841 Sarah'sjust thinking that maybe this detective duko 513 00:27:54,924 --> 00:27:57,301 might be coming after you or for Evie Cho. 514 00:27:58,302 --> 00:28:00,054 Oh, she's probably forgotten all about us. 515 00:28:01,472 --> 00:28:02,515 (Cell phone chimes) 516 00:28:03,307 --> 00:28:05,184 Um, is everything okay? 517 00:28:06,602 --> 00:28:09,146 - Yep, I just have to do something. - —oh. 518 00:28:09,981 --> 00:28:12,859 Look, I know that you're under a lot of pressure. 519 00:28:12,942 --> 00:28:15,278 But you need to keep strong, okay? 520 00:28:16,279 --> 00:28:17,363 Of course. 521 00:28:17,446 --> 00:28:19,031 Your sisters are there for you. 522 00:28:19,115 --> 00:28:20,575 Mmm-hmm. 523 00:28:20,658 --> 00:28:22,493 Sarah is there for you. 524 00:28:31,627 --> 00:28:33,212 -Hello, Alison... —oh. 525 00:28:34,422 --> 00:28:36,883 (Sighs) I don't know where Sarah is. 526 00:28:40,761 --> 00:28:41,762 I understand. 527 00:28:41,846 --> 00:28:44,599 - These are, uh, decisions of the heart. - —(Cell phone beeps) 528 00:28:45,683 --> 00:28:48,728 Here's someone who might be able to help you with that. 529 00:28:51,105 --> 00:28:52,148 Hello? 530 00:28:52,231 --> 00:28:53,691 Ali, honey? 531 00:28:53,774 --> 00:28:55,568 Oh, Donnie. 532 00:28:55,651 --> 00:28:57,904 Donnie, are you okay? What... what's wrong? 533 00:28:57,987 --> 00:28:59,614 (Donnie grunting) 534 00:29:00,781 --> 00:29:02,742 You remember that neolution guy? 535 00:29:02,825 --> 00:29:05,286 (Breathing h eavily) He's in my cell. 536 00:29:06,412 --> 00:29:07,455 With a shank. 537 00:29:07,538 --> 00:29:08,998 - A what? - A shank. 538 00:29:09,081 --> 00:29:10,642 A shiv, it's what we call a knife in here. 539 00:29:10,666 --> 00:29:12,043 It's a sharpened toothbrush, okay? 540 00:29:12,668 --> 00:29:13,753 Listen. 541 00:29:13,836 --> 00:29:16,213 He says if you don't tell them what they want to know, 542 00:29:17,340 --> 00:29:20,134 he's gonna stick it in my brain 543 00:29:21,302 --> 00:29:22,637 through my eye. 544 00:29:23,846 --> 00:29:25,014 (Shudders) 545 00:29:26,766 --> 00:29:28,643 Oh, Donnie. (Stu'i'i'ers) Donnie? 546 00:29:30,519 --> 00:29:32,271 It's your choice, Alison. 547 00:29:33,814 --> 00:29:35,358 It's up to you. 548 00:29:39,278 --> 00:29:40,279 (Sighs) 549 00:29:41,697 --> 00:29:45,284 Sarah will be at a comic book shop called the rabbit hole tonight. 550 00:29:47,036 --> 00:29:48,245 Okay. 551 00:29:50,039 --> 00:29:51,248 Good. 552 00:29:52,416 --> 00:29:54,335 If that's true, I'm gonna call the psycho back. 553 00:29:54,418 --> 00:29:57,505 Donnie's gonna be fine. He's gonna be out of there on Monday. 554 00:29:57,588 --> 00:29:59,507 But if it's not true, 555 00:30:02,385 --> 00:30:04,345 you have to say a little prayer. 556 00:30:23,990 --> 00:30:25,282 (Piano playing) 557 00:30:32,707 --> 00:30:34,959 (Grunting and coughing) 558 00:30:37,586 --> 00:30:39,296 Man: Duko's call's not coming. 559 00:30:41,048 --> 00:30:43,801 Looks like the wife is hanging you out to dry. 560 00:30:51,267 --> 00:30:55,146 Fl every time I look at you I don't understand 561 00:30:55,229 --> 00:30:58,274 fl why you let the things you do get so out of hand 562 00:30:59,233 --> 00:31:02,862 fl you 'd have managed better if you 'd had it planned 563 00:31:02,945 --> 00:31:06,866 fl why'd you choose such a backwards time and such a strange land? 564 00:31:06,949 --> 00:31:08,492 Fl if I come today... 565 00:31:08,576 --> 00:31:09,660 (Groans) 566 00:31:09,744 --> 00:31:10,804 Fl I could have reached a whole nation 567 00:31:10,828 --> 00:31:12,246 fl Israel in 4 bc... 568 00:31:12,329 --> 00:31:13,956 Still no call, Donnie. 569 00:31:14,040 --> 00:31:15,082 (Don nie grunts) 570 00:31:15,166 --> 00:31:16,727 Fl don't you get me wrong fl don't you get me wrong 571 00:31:16,751 --> 00:31:18,645 fl don't you get me wrong, now fl don't you get me wrong 572 00:31:18,669 --> 00:31:19,962 fl don't you get me wrong 573 00:31:20,046 --> 00:31:22,065 fl don't you get me wrong, now fl don't you get me wrong 574 00:31:22,089 --> 00:31:24,341 fl I only want to know fl I only want to know 575 00:31:24,425 --> 00:31:26,278 fl I only want to know, now fl only want to know 576 00:31:26,302 --> 00:31:27,386 (both grunting) 577 00:31:27,470 --> 00:31:29,070 Fl only want to know fl only want to know 578 00:31:29,096 --> 00:31:30,639 fl I only want to know 579 00:31:30,723 --> 00:31:32,266 fl/esus Christ 580 00:31:32,349 --> 00:31:34,226 (yells) —(Grunts) 581 00:31:34,310 --> 00:31:38,939 Fl who are you? What ha ve you sacrificed? 582 00:31:39,023 --> 00:31:41,275 Fl/esus Christ Jesus Christ 583 00:31:41,358 --> 00:31:42,735 (screams) 584 00:31:42,818 --> 00:31:46,572 Fl who are you? What have you sacrificed? Fl 585 00:32:05,841 --> 00:32:06,842 Can I help you? 586 00:32:06,926 --> 00:32:08,344 (Door closes) 587 00:32:16,894 --> 00:32:19,605 Had any other, uh, customers in the last while? 588 00:32:19,688 --> 00:32:21,357 Slow day. Just you. 589 00:32:26,070 --> 00:32:28,447 Whatcha got there? 0&0? 590 00:32:28,531 --> 00:32:30,366 Who's in your party? 591 00:32:30,449 --> 00:32:33,327 Uh, a tenth level paladin, a twelfth level thief, 592 00:32:33,410 --> 00:32:36,914 and a half-elf cleric named Albus dimpledots. 593 00:32:36,997 --> 00:32:40,709 You could run a hell of a campaign with a party like that. 594 00:32:40,793 --> 00:32:42,962 Unless someone were to roll up a dragon. 595 00:32:43,045 --> 00:32:48,217 Not some wyvern or some pansy-assed wandering reptile, 596 00:32:48,300 --> 00:32:50,928 but a real-life adamantite. 597 00:32:51,011 --> 00:32:52,972 White hot fire-breath... 598 00:32:54,473 --> 00:32:57,393 You'd have to be a real smart player to survive. 599 00:32:58,269 --> 00:32:59,728 Um, I don't know if that... 600 00:32:59,812 --> 00:33:01,564 (Grunts) 601 00:33:01,647 --> 00:33:02,731 You a smart player? 602 00:33:02,815 --> 00:33:04,817 Mrs. S: Well, he's smarter than you. 603 00:33:04,900 --> 00:33:06,026 Uh-uh-uh-uh-uh. 604 00:33:11,282 --> 00:33:12,741 It's over, duko. 605 00:33:16,412 --> 00:33:18,598 Reverend Mike: Okay, from the top. Five, six, seven, eight. 606 00:33:18,622 --> 00:33:20,040 (Piano playing) 607 00:33:20,124 --> 00:33:22,835 Fl every time I look at you I don't understand 608 00:33:22,918 --> 00:33:24,146 reverend Mike: With feeling, Alison! 609 00:33:24,170 --> 00:33:26,755 Fl why you let the things you do get so out of hand 610 00:33:26,839 --> 00:33:28,007 reverend Mike: Come on! 611 00:33:28,090 --> 00:33:32,011 Fl you 'd have managed better if you 'd had it planned 612 00:33:32,094 --> 00:33:35,514 fl why'd you choose such a backward time and such a strange land? 613 00:33:35,598 --> 00:33:37,057 Reveren d Mike: Focus. 614 00:33:38,434 --> 00:33:39,560 (Grunts) 615 00:33:41,687 --> 00:33:43,230 - —(Grunts) - (Yelps) 616 00:33:43,314 --> 00:33:45,691 End of the row, Mr. Hendrix. 617 00:33:45,774 --> 00:33:47,443 (Grunting) 618 00:33:47,526 --> 00:33:49,278 (Cell phone ringing) 619 00:33:55,117 --> 00:33:56,368 (Breathing heavily) 620 00:33:59,997 --> 00:34:01,165 Yeah? 621 00:34:01,248 --> 00:34:04,293 Du ko: It's me. Stand down. We 're calling it off. 622 00:34:06,879 --> 00:34:08,214 (Sighs) 623 00:34:09,798 --> 00:34:11,008 (Clicks tongue) 624 00:34:14,178 --> 00:34:15,679 Today's your lucky day, Donnie. 625 00:34:19,850 --> 00:34:20,976 (Cell phone beeps) 626 00:34:21,060 --> 00:34:23,145 There, doesn't that feel better? 627 00:34:23,229 --> 00:34:25,439 Doing right by the poor hendrixes? 628 00:34:25,522 --> 00:34:27,316 She set me up. 629 00:34:27,399 --> 00:34:29,276 Yeah, I guess genetics are thicker than water. 630 00:34:31,904 --> 00:34:34,114 Funny how that works. 631 00:34:34,198 --> 00:34:37,660 Fl/esus Christ Jesus Christ 632 00:34:37,743 --> 00:34:38,953 (cell phone chimes) 633 00:34:39,036 --> 00:34:41,872 Fl who are you? What ha ve you sacrificed? 634 00:34:41,956 --> 00:34:44,917 Fl/esus Christ Jesus Christ 635 00:34:45,000 --> 00:34:46,335 (sighs deeply) 636 00:34:46,418 --> 00:34:47,836 (Sofi'ly) He's good. 637 00:34:47,920 --> 00:34:50,005 Fl who are you? What ha ve you sacrificed? 638 00:34:50,089 --> 00:34:53,926 Fl/esus Christ superstar 639 00:34:54,009 --> 00:34:56,303 fl do you think you're what they say you are? 640 00:34:56,387 --> 00:34:57,388 (Laughs) 641 00:34:58,013 --> 00:35:01,850 Fl/esus Christ superstar 642 00:35:01,934 --> 00:35:04,228 fl do you think you're what they say you are? 643 00:35:04,311 --> 00:35:07,439 Fl yeah, tell me 644 00:35:07,523 --> 00:35:09,566 fl tell me, Jesus 645 00:35:09,650 --> 00:35:12,987 fl oh, why should I die? 646 00:35:13,070 --> 00:35:15,155 Fl oh, tell me 647 00:35:15,239 --> 00:35:18,158 fl t 00 much heaven heaven on their minds, whoo 648 00:35:18,242 --> 00:35:20,744 fl why, why shouldl die? 649 00:35:20,828 --> 00:35:21,912 Fl yeah 650 00:35:21,996 --> 00:35:28,377 fl are you what they say you are?, /7 651 00:35:31,380 --> 00:35:33,590 - whoo! (Laughs) - —(Felix clapping) 652 00:35:34,717 --> 00:35:36,802 (Panting) 653 00:35:38,887 --> 00:35:42,391 I don't see what you're gaining here, art. 654 00:35:42,474 --> 00:35:44,601 And you know where this is going. (Grunts) 655 00:35:45,519 --> 00:35:46,979 I'm afraid so. 656 00:35:47,980 --> 00:35:50,316 You're gonna want to tell us what Evie Cho's next move is. 657 00:35:50,399 --> 00:35:53,193 (Chuckles) That would not be healthy for me in any way. 658 00:35:53,277 --> 00:35:55,821 I guarantee you the alternative is less pleasant. 659 00:35:55,904 --> 00:35:57,865 You think torturing me is gonna change anything? 660 00:35:57,948 --> 00:36:00,617 (Electricity crackling) —s... 661 00:36:00,701 --> 00:36:02,703 You both should leave. It's my time now. 662 00:36:07,875 --> 00:36:09,543 Art, come on, man. I mean, I... 663 00:36:09,626 --> 00:36:10,794 (In hales sharply) 664 00:36:10,878 --> 00:36:13,422 Come on. I know I crossed the line. 665 00:36:13,505 --> 00:36:17,217 It's dark stuff, but you can't let her do this to another cop. 666 00:36:17,301 --> 00:36:20,054 I crossed the line, too, Marty. 667 00:36:20,137 --> 00:36:21,221 For Beth. 668 00:36:32,399 --> 00:36:34,401 Jesus. Come on! 669 00:36:47,956 --> 00:36:51,543 Show me a scenario where Evie Cho stops coming after my family. 670 00:36:52,211 --> 00:36:55,297 Okay, okay. Look, I'll tell you what I know. 671 00:36:55,923 --> 00:36:57,007 (Screams) 672 00:36:57,091 --> 00:36:58,884 What does Evie want next? Right now! 673 00:36:58,967 --> 00:37:00,260 - Sa rah! - Why? 674 00:37:00,344 --> 00:37:02,763 I don't know, she doesn't like clones? 675 00:37:02,846 --> 00:37:04,056 Sarah's a threat! 676 00:37:04,139 --> 00:37:07,226 It's all coming together for Evie, you people might interfere. 677 00:37:07,309 --> 00:37:08,811 (Screams) 678 00:37:08,894 --> 00:37:10,687 Don't do it before the question! Jesus! 679 00:37:10,771 --> 00:37:12,314 What's Evie up to, Martin? 680 00:37:13,190 --> 00:37:15,150 She's got approval for her bot technology, 681 00:37:15,234 --> 00:37:17,128 she's planning on putting into millions of people, 682 00:37:17,152 --> 00:37:19,405 under the guise of gene therapy. 683 00:37:21,031 --> 00:37:23,117 But what's she really doing? 684 00:37:24,034 --> 00:37:25,661 I don't know. 685 00:37:25,744 --> 00:37:29,706 Remaking man in her own image, by chopping my balls off? 686 00:37:29,790 --> 00:37:31,792 It's not my end of things! 687 00:37:37,172 --> 00:37:39,925 (Winces) Jesus! Thank you. 688 00:37:40,008 --> 00:37:42,052 (Sighs) Thank you. 689 00:37:51,103 --> 00:37:52,479 (Sighs) 690 00:37:55,441 --> 00:37:56,608 I'll work for you. 691 00:37:56,692 --> 00:37:59,611 Every case we found with brightborn connections, 692 00:37:59,695 --> 00:38:01,280 you were the investigator. 693 00:38:01,363 --> 00:38:04,616 You're a corrupt and mercenary man, detective. 694 00:38:04,700 --> 00:38:08,412 Subjects murdered, witnesses d isa ppea red. 695 00:38:09,955 --> 00:38:12,207 They threatened my family. 696 00:38:12,291 --> 00:38:13,500 My little niece. 697 00:38:13,584 --> 00:38:16,462 And paid you well, to your Cayman account. We found that, too. 698 00:38:16,545 --> 00:38:18,547 They said they'd kill her. 699 00:38:18,630 --> 00:38:23,427 My niece, meline, is, like, 10. She has no one. 700 00:38:23,510 --> 00:38:24,510 It's a pretty name. 701 00:38:24,553 --> 00:38:27,389 I had to take that money. I put it aside for her. 702 00:38:27,473 --> 00:38:30,601 - So she'd be taken care of. - Exactly. 703 00:38:30,684 --> 00:38:33,103 (Exhales) It's about family. 704 00:38:33,645 --> 00:38:34,938 Oh, I get it. 705 00:38:41,403 --> 00:38:42,863 No, no. No. 706 00:38:42,946 --> 00:38:44,865 - No, no. - This is for my ma. 707 00:38:44,948 --> 00:38:45,991 No, no, no, no... 708 00:38:46,074 --> 00:38:47,326 (Mrs. S gasps) 709 00:38:50,537 --> 00:38:51,830 (Sighs) 710 00:38:55,167 --> 00:38:56,627 (Scrubbing) 711 00:39:05,427 --> 00:39:06,803 (Knocking on door) 712 00:39:15,103 --> 00:39:16,480 Scott: Hey. 713 00:39:18,690 --> 00:39:20,442 Cosima's downstairs. 714 00:39:20,526 --> 00:39:22,694 Sarah, this is big. 715 00:39:29,159 --> 00:39:33,413 We couldn't get my cells to create a useable culture. 716 00:39:33,497 --> 00:39:36,750 But I figured that if we match a fertile leda egg... 717 00:39:36,833 --> 00:39:39,336 That's the part I don't like. My egg. 718 00:39:39,419 --> 00:39:42,589 With castor, yes. So totally out of line. 719 00:39:42,673 --> 00:39:47,261 But that's the two parts of Kendall Malone's biology, re-joined. 720 00:39:47,344 --> 00:39:49,972 So fertilize my egg with castor sperm. 721 00:39:50,055 --> 00:39:52,391 - That's your Eureka moment? - Yeah. 722 00:39:52,474 --> 00:39:54,184 Don't mess with me, cos. 723 00:39:54,268 --> 00:39:57,354 I'm not. I'm really not. 724 00:39:59,314 --> 00:40:01,525 This is the breakthrough we've been waiting for. 725 00:40:04,403 --> 00:40:05,654 Is it? 726 00:40:07,656 --> 00:40:08,824 (Sighs) 727 00:40:08,907 --> 00:40:12,828 The only problem is we don't have the resources to do it alone. 728 00:40:15,038 --> 00:40:17,124 Oh, shit, what are you doing? 729 00:40:18,667 --> 00:40:20,168 Cosima's coming here? 730 00:40:20,252 --> 00:40:23,297 I look forward to working with her. She's a deft mind. 731 00:40:23,380 --> 00:40:25,757 Her proposal's quite elegant, really. 732 00:40:25,841 --> 00:40:29,928 Yes, I'm sure you're very excited about your contribution, ira. 733 00:40:30,012 --> 00:40:31,138 Anything for science. 734 00:40:32,014 --> 00:40:33,640 Science isn't everything. 735 00:40:34,224 --> 00:40:36,184 Certainly not Evie Cho's science. 736 00:40:36,268 --> 00:40:38,186 There's still time to stop her. 737 00:40:41,273 --> 00:40:42,566 (Sighs) 738 00:40:43,817 --> 00:40:45,902 I want to go back, mother. 739 00:40:46,987 --> 00:40:50,616 I want to work with Sarah Manning and the others to restore you 740 00:40:50,699 --> 00:40:52,409 as the head of neolution. 741 00:40:52,492 --> 00:40:53,869 They need Evie 742 00:40:54,953 --> 00:40:56,913 removed as much as... 743 00:41:02,377 --> 00:41:03,545 Are you all right, Rachel? 744 00:41:03,629 --> 00:41:04,796 (Sighs) 745 00:41:12,220 --> 00:41:13,555 Yes. 746 00:41:13,639 --> 00:41:15,307 Yes, I'm fine. 747 00:41:16,892 --> 00:41:19,186 Are you sure you can work with Sarah? 748 00:41:21,521 --> 00:41:23,315 I look forward to it. 749 00:41:26,443 --> 00:41:29,529 Scott: (Over radio) Sarah's fine, recovering from the procedure at home. 750 00:41:29,613 --> 00:41:31,657 Cosima: Great. Tell her, her eggs are airborne. 751 00:41:31,740 --> 00:41:33,283 Oh, man. 752 00:41:33,367 --> 00:41:35,410 (Chuckling) Scott, I wish you could see this. 753 00:41:35,494 --> 00:41:38,330 I've never been this far north. It's amazing! 754 00:41:38,413 --> 00:41:40,099 Scott: Have you thought about how insane you are? 755 00:41:40,123 --> 00:41:42,501 Jumping in a chopper to a mad scientist's private island? 756 00:41:42,584 --> 00:41:45,295 Dude, we are mad scientists. Don't be a hater. 757 00:41:45,379 --> 00:41:47,881 (Chuckles) Now you're really scaring me. 758 00:41:47,964 --> 00:41:50,092 (Laughs) Where's your sense of adventure, Scott? 759 00:41:50,175 --> 00:41:52,761 I just want you to find a cure. 760 00:41:54,971 --> 00:41:56,223 We will. 761 00:42:07,943 --> 00:42:09,319 Two hundred and sixty new jobs. 762 00:42:09,403 --> 00:42:11,238 The government approvals have come through. 763 00:42:11,321 --> 00:42:12,406 Then we should act now. 764 00:42:12,489 --> 00:42:13,573 Oh, Donnie. 765 00:42:13,657 --> 00:42:14,717 - —(Donnie moans) - Thank god. 766 00:42:14,741 --> 00:42:16,702 - Cosima: I don't wanna screw this up. - Relax. 767 00:42:16,785 --> 00:42:19,746 We're merely fertilizing leda with castor. 768 00:42:19,830 --> 00:42:21,707 Trina: You were right about brightborn. 769 00:42:21,790 --> 00:42:23,333 It's way worse than I thought. 770 00:42:23,834 --> 00:42:24,835 It's over, Felix. 771 00:42:24,918 --> 00:42:26,753 Hey, Helena! 772 00:42:26,837 --> 00:42:28,296 Oh, lord! 773 00:42:28,964 --> 00:42:30,340 Hello, Rachel. 774 00:42:30,424 --> 00:42:31,842 This is a bad idea. 775 00:42:33,135 --> 00:42:35,178 (Th eme music playing)