1 00:00:01,210 --> 00:00:04,172 Cosima: I was, like, way above, 2 00:00:04,255 --> 00:00:05,882 and then I came back. 3 00:00:06,215 --> 00:00:07,776 D e lp h I n e: Her name is Krystal goderich. 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,178 We intercepted them as they were forcing her 5 00:00:10,261 --> 00:00:11,596 into the trunk of a car. 6 00:00:11,762 --> 00:00:12,763 You're sterilizing women. 7 00:00:13,139 --> 00:00:14,682 You did something to me. 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,243 Paul: You gave her the castor pathogen, didn't you? 9 00:00:16,267 --> 00:00:18,060 You're somehow able to fight it off. 10 00:00:18,352 --> 00:00:19,353 It's a weapon. 11 00:00:19,562 --> 00:00:21,689 Coady: The science in this room 12 00:00:21,772 --> 00:00:24,275 could rewrite the very nature of humankind. 13 00:00:25,318 --> 00:00:26,611 -Run! —(Explosion) 14 00:00:27,778 --> 00:00:29,155 A vote for Alison Hendrix 15 00:00:29,238 --> 00:00:30,656 is a vote for change. 16 00:00:31,324 --> 00:00:32,450 Alison: Jason kissed me? 17 00:00:32,533 --> 00:00:34,452 Yeah, hejust came out of nowhere and did it. 18 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 I signed. Bubbles is yours. 19 00:00:37,371 --> 00:00:38,414 My father... 20 00:00:38,789 --> 00:00:40,833 Our secret language. 21 00:00:41,125 --> 00:00:43,127 I have a pretty serious health issue. 22 00:00:43,211 --> 00:00:44,629 Shay: Oh, my god. Cosima: Oh! 23 00:00:44,837 --> 00:00:47,548 - Sco'i'i': What does it say? - I'll only tell Sarah. 24 00:00:49,759 --> 00:00:50,968 (Upbeat music playing) 25 00:00:56,015 --> 00:00:57,558 Krystal: So this guy, 26 00:00:57,642 --> 00:01:01,604 he had like a wicked scar, which I was into for some reason. 27 00:01:01,687 --> 00:01:03,356 He was kind of dark and mysterious, 28 00:01:03,439 --> 00:01:05,358 and my relationship with Hector was open. 29 00:01:05,441 --> 00:01:06,901 So I thought, "whatever." 30 00:01:06,984 --> 00:01:08,778 Like, "this guy's hot. Nobody dies." 31 00:01:11,030 --> 00:01:12,490 I was like so wrong. 32 00:01:13,824 --> 00:01:15,576 (Sighs) It's terrible. 33 00:01:15,826 --> 00:01:18,412 Yeah, I know. I know. Anyway, so... 34 00:01:18,704 --> 00:01:21,207 We get to the room, then suddenlyl realized 35 00:01:21,290 --> 00:01:24,210 there's another guy in the room who looks identical to him. 36 00:01:25,211 --> 00:01:26,420 Like, identical! 37 00:01:26,796 --> 00:01:28,047 An identical twin. 38 00:01:29,257 --> 00:01:30,591 - —(Scoffs) - I know, right? 39 00:01:30,675 --> 00:01:33,344 Twins are so creepy. 40 00:01:33,678 --> 00:01:35,638 - Mmm. - Yeah, they are, right? 41 00:01:36,055 --> 00:01:38,015 So anyway, if hotel security hadn't showed up, 42 00:01:38,099 --> 00:01:39,934 I would have been thrown in the back of a Van. 43 00:01:40,601 --> 00:01:42,019 Like, legitimately. 44 00:01:42,895 --> 00:01:45,189 But they didn't have to kill Hector, you know? 45 00:01:46,065 --> 00:01:48,359 Anyway... so you're a doctor? 46 00:01:49,235 --> 00:01:51,612 Yes, I have a family practice. 47 00:01:51,696 --> 00:01:53,489 - Yeah. - Oh. Wow. 48 00:01:53,572 --> 00:01:54,907 I really relate to that, 49 00:01:54,991 --> 00:01:56,701 you know, just the healing arts. 50 00:01:56,784 --> 00:01:59,304 I feel like what I do is quite healing. I don't know if you feel that right now. 51 00:01:59,328 --> 00:02:00,328 Yeah. 52 00:02:00,371 --> 00:02:02,331 But that's just my gift. And I just feel like, 53 00:02:02,415 --> 00:02:04,250 you know, in spite of everything, 54 00:02:04,333 --> 00:02:06,544 as hard as it is losing Hector, 55 00:02:07,378 --> 00:02:09,297 you can't crush the human spirit. 56 00:02:13,467 --> 00:02:15,469 (Th eme music playing) 57 00:02:49,879 --> 00:02:51,130 (Music playing) 58 00:03:06,520 --> 00:03:07,521 Gracias. 59 00:03:08,397 --> 00:03:09,398 Twins. 60 00:03:10,441 --> 00:03:12,443 Blonde and brunette, they come through here? 61 00:03:13,027 --> 00:03:14,195 (Speaking Spanish) 62 00:03:15,780 --> 00:03:16,906 And, yeah, you do. 63 00:03:17,907 --> 00:03:19,533 I don't remember any sisters. 64 00:03:24,288 --> 00:03:25,456 To casto r. 65 00:03:25,748 --> 00:03:26,999 Decades of work, 66 00:03:27,583 --> 00:03:29,335 incinerated in half a second. 67 00:03:29,627 --> 00:03:31,462 David: You're lucky to be alive, doctor. 68 00:03:32,046 --> 00:03:33,464 Without the original genome, 69 00:03:33,547 --> 00:03:36,300 the few boys I have left will be dead within a year. 70 00:03:37,009 --> 00:03:38,302 Two, if we're lucky. 71 00:03:39,887 --> 00:03:40,971 Where's Rudy? 72 00:03:42,056 --> 00:03:43,557 In the field. Why? 73 00:03:44,517 --> 00:03:45,726 I have a source. 74 00:03:46,310 --> 00:03:47,311 Inside leda. 75 00:03:47,478 --> 00:03:48,771 But I need something from you. 76 00:03:48,854 --> 00:03:50,147 Inside leda? 77 00:03:50,481 --> 00:03:52,233 How the hell did you manage that? 78 00:03:53,943 --> 00:03:55,653 Castor and leda. 79 00:03:56,362 --> 00:03:58,531 I've been feeling this for a while. 80 00:03:59,740 --> 00:04:01,867 It's not just two factions, is it? 81 00:04:03,119 --> 00:04:04,620 Who's in charge, David? 82 00:04:05,621 --> 00:04:08,874 Keep your boys alive, doctor. We can all get what we want. 83 00:04:19,009 --> 00:04:20,177 You satisfied? 84 00:04:21,929 --> 00:04:22,930 Yes. 85 00:04:23,222 --> 00:04:26,016 In fact, it's the... The best manicure I've ever had. 86 00:04:27,518 --> 00:04:29,645 And she's rationalized her brush with castor. 87 00:04:29,728 --> 00:04:30,771 Yeah. 88 00:04:30,855 --> 00:04:35,568 Krystal goderich is still naive. Very. 89 00:04:35,651 --> 00:04:37,403 Not one to Pierce the veil, is she? 90 00:04:39,071 --> 00:04:40,632 And where are you with your new monitor? 91 00:04:40,656 --> 00:04:42,116 There are three candidates vying. 92 00:04:42,199 --> 00:04:43,659 Let's see which one she picks. 93 00:04:43,742 --> 00:04:44,743 Good. 94 00:04:44,827 --> 00:04:47,538 You and I have a problem closer to home. 95 00:04:47,955 --> 00:04:49,373 How's Rachel progressing? 96 00:04:49,498 --> 00:04:53,127 Well, her mobility is not looking good, but her aphasia's improving. 97 00:04:53,210 --> 00:04:55,796 - And she still has value. - Does she? 98 00:04:56,547 --> 00:04:58,549 All I know is that she's a liability. 99 00:04:59,216 --> 00:05:01,302 We can't keep her around indefinitely. 100 00:05:03,554 --> 00:05:04,972 I'm fine, Sarah. 101 00:05:05,055 --> 00:05:06,891 It was scary and gross. 102 00:05:07,725 --> 00:05:10,060 Yes, but not a major episode. 103 00:05:10,352 --> 00:05:11,752 (Sighs) I'm just worried about you. 104 00:05:11,812 --> 00:05:14,356 I am not the patient here, okay? 105 00:05:14,440 --> 00:05:15,959 You're the one who's been through hell. 106 00:05:15,983 --> 00:05:19,111 Well, coady seemed to know that I was gonna beat the pathogen. 107 00:05:19,195 --> 00:05:22,114 Maybe she suspected that you're functionally immune. 108 00:05:22,281 --> 00:05:24,241 (Stammering) Uh, it's a prion disease. 109 00:05:24,575 --> 00:05:29,371 Like, mad cow, uh, twisted protein that misfolds other proteins. 110 00:05:29,830 --> 00:05:33,459 But you don't have the protein that it corrupts. 111 00:05:33,542 --> 00:05:34,919 So, use me then 112 00:05:35,211 --> 00:05:37,379 as treatment for your relapse. 113 00:05:37,630 --> 00:05:39,550 Oh, that's not... That's not really how it works. 114 00:05:39,673 --> 00:05:42,218 And anyway, it's not a relapse, okay? 115 00:05:42,426 --> 00:05:44,470 It's a trend. It's totally 116 00:05:45,095 --> 00:05:46,597 plottable and expected. 117 00:05:47,223 --> 00:05:48,390 Delphine has teams 118 00:05:48,474 --> 00:05:50,834 that are working on gene therapy. We'll know something soon. 119 00:05:53,854 --> 00:05:54,855 Where are you? 120 00:05:56,524 --> 00:05:59,026 Oh, uh... friend's. 121 00:05:59,109 --> 00:06:00,110 - (Clears th roat) - Ooh! 122 00:06:01,612 --> 00:06:03,072 Seriously? Who? 123 00:06:03,239 --> 00:06:05,115 What? Do I have to answer to you as well? 124 00:06:05,324 --> 00:06:06,992 No. Of course not. 125 00:06:07,451 --> 00:06:08,452 Is it good? 126 00:06:09,078 --> 00:06:11,455 (Chuckles) Yes. 127 00:06:11,914 --> 00:06:12,915 (Ch uckles) 128 00:06:13,958 --> 00:06:15,751 Yeah, it's what I need right now. 129 00:06:17,836 --> 00:06:18,921 Hey, what about you? 130 00:06:19,088 --> 00:06:20,631 Let's talk about what you need. 131 00:06:21,715 --> 00:06:23,801 I need a way forward. 132 00:06:24,802 --> 00:06:30,140 Feel like we've been on our back foot against everybody, and I'm sick of it. 133 00:06:32,142 --> 00:06:33,519 But I keep thinking... 134 00:06:35,813 --> 00:06:36,814 What? 135 00:06:38,232 --> 00:06:39,984 I keep thinking about Beth. 136 00:06:41,318 --> 00:06:42,987 Finishing what she started. 137 00:06:43,988 --> 00:06:44,989 Yeah. 138 00:06:45,823 --> 00:06:46,824 It's a lot. 139 00:06:48,200 --> 00:06:49,743 I think about her, too. 140 00:06:52,162 --> 00:06:53,998 I just can't lose another one of us. 141 00:06:54,373 --> 00:06:55,374 Hey. 142 00:06:56,208 --> 00:06:57,751 Hey, look at me. 143 00:06:58,127 --> 00:06:59,545 We haven't lost anyone yet. 144 00:07:01,505 --> 00:07:03,591 - (Locks clicking) - (Whispering) I gotta go. 145 00:07:03,757 --> 00:07:05,843 Um, but if you do want a way forward, Sarah, 146 00:07:05,968 --> 00:07:07,595 just call Scott. 147 00:07:07,678 --> 00:07:10,389 We've been holding back something really big. Okay, bye. 148 00:07:11,724 --> 00:07:13,475 -Hey. —hi. 149 00:07:17,771 --> 00:07:19,982 Donnie: We're not taking in Helena, too. All right? 150 00:07:20,065 --> 00:07:21,525 We already hired the amish girl. 151 00:07:21,609 --> 00:07:24,528 She's prolethean. And she and Helena are a package deal. 152 00:07:24,612 --> 00:07:27,323 Helena just got out of a rendition prison, Donnie. 153 00:07:27,406 --> 00:07:29,867 - We need to play our part. - Alison, she's crazypants. 154 00:07:30,534 --> 00:07:32,036 Yeah, but she's good with kids. 155 00:07:32,745 --> 00:07:34,723 She just needs a bit of socializing and to be taught 156 00:07:34,747 --> 00:07:36,867 - a couple of life skills. - You could say that again. 157 00:07:38,542 --> 00:07:40,294 Gemma: Do you like pink or purple, Helena? 158 00:07:40,377 --> 00:07:41,462 (Sniffing) 159 00:07:41,545 --> 00:07:43,380 This is very soft. (Speaks foreign language) 160 00:07:44,048 --> 00:07:45,424 What's that thing? 161 00:07:46,634 --> 00:07:48,052 Helena: This? 162 00:07:48,510 --> 00:07:49,720 This is a secret. 163 00:07:52,139 --> 00:07:53,891 These are my babies. 164 00:07:54,558 --> 00:07:58,062 I kept them at uncle Felix's to keep them safe. 165 00:08:00,147 --> 00:08:01,315 You're silly. 166 00:08:03,942 --> 00:08:05,069 (Chuckling) 167 00:08:06,278 --> 00:08:08,155 (Gemma shrieking and laughing) 168 00:08:09,740 --> 00:08:10,925 Why doesn't anyone listen to me? 169 00:08:10,949 --> 00:08:13,160 - —What? - We are selling soap with Helena. 170 00:08:13,243 --> 00:08:15,162 She's gonna help us make it. That is it. 171 00:08:15,245 --> 00:08:16,997 That doesn't answer my question, Alison. 172 00:08:17,081 --> 00:08:19,375 - Why nobody listens to you? - No.No! 173 00:08:19,458 --> 00:08:22,169 Why doesn't the psycho go live with one of her other sisters? 174 00:08:22,252 --> 00:08:23,629 Because it's your turn. 175 00:08:24,088 --> 00:08:25,899 And if you don't do it, then I'm gonna tell everyone 176 00:08:25,923 --> 00:08:28,401 that you're awash in pills and you're in bed with the Portuguese mob. 177 00:08:28,425 --> 00:08:30,803 Oh, there's no need to blackmail, Felix. 178 00:08:30,886 --> 00:08:32,513 Yes! Yes, blackmail. 179 00:08:32,596 --> 00:08:34,515 I'm not on-board with assassin boarders. 180 00:08:39,186 --> 00:08:40,938 Thank you, sestra Alison. 181 00:08:44,233 --> 00:08:45,901 Such beautiful clothes. 182 00:08:47,444 --> 00:08:49,279 See, she fits right in. 183 00:08:49,446 --> 00:08:51,156 Looks good, doesn't she, Donnie? 184 00:08:51,615 --> 00:08:53,242 Uh, yeah. 185 00:08:54,952 --> 00:08:56,429 - —(Relaxing music playing) - Longer time in. 186 00:08:56,453 --> 00:08:57,621 (Coughing) 187 00:08:59,998 --> 00:09:00,999 Sorry. 188 00:09:01,208 --> 00:09:03,001 (Clearing throat) Corpse pose. 189 00:09:03,377 --> 00:09:04,378 Mmm-hmm. 190 00:09:05,462 --> 00:09:06,588 Hey... 191 00:09:07,297 --> 00:09:09,800 You know anything about near-death experiences? 192 00:09:10,843 --> 00:09:12,261 Why, have you had one? 193 00:09:13,345 --> 00:09:14,680 I had something. 194 00:09:17,307 --> 00:09:18,809 Well, I have a theory. 195 00:09:19,309 --> 00:09:20,936 Before we leave this life, 196 00:09:22,229 --> 00:09:23,647 we see what we loved. 197 00:09:24,940 --> 00:09:26,358 I mean, like, 198 00:09:26,442 --> 00:09:29,069 pit-of-the-soul, can't-live-without-it love. 199 00:09:30,738 --> 00:09:32,406 And if it's strong enough, 200 00:09:33,741 --> 00:09:35,993 sometimes we find our way back. 201 00:09:40,789 --> 00:09:42,458 Are you done corpsing out? 202 00:09:42,541 --> 00:09:44,293 'Cause you're already late for work. 203 00:09:44,376 --> 00:09:45,377 (Laughs) 204 00:09:46,336 --> 00:09:48,172 Give you a ride in the bug? 205 00:09:48,338 --> 00:09:50,299 - I should show you the secret lab. - —ah. 206 00:09:50,549 --> 00:09:52,217 Can I meet the genetic mutants? 207 00:09:53,135 --> 00:09:54,595 Yeah, but you won't survive that. 208 00:09:54,678 --> 00:09:56,013 Oh, no. 209 00:09:56,597 --> 00:09:58,348 Sarah: Oh, he gave that to Kira. 210 00:09:58,432 --> 00:10:00,312 Wha te ver it says, Duncan wanted us to have it. 211 00:10:01,018 --> 00:10:02,561 And only Rachel can read it? 212 00:10:02,686 --> 00:10:04,563 And she won't, until she talks to you. 213 00:10:04,897 --> 00:10:06,815 (Sighs) She talks now, does she? 214 00:10:07,483 --> 00:10:09,359 Delphine doesn't know anything about this? 215 00:10:09,568 --> 00:10:11,862 Cosima doesn't trust her. But I don't know. 216 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 It's all drama with those two. 217 00:10:13,655 --> 00:10:15,699 Maybe we should trust her. 218 00:10:15,783 --> 00:10:17,659 No, no, no, no. She might give it to topside. 219 00:10:18,035 --> 00:10:20,454 If this is Duncan's key to everything, 220 00:10:20,621 --> 00:10:22,748 to your synthetic sequences or whatever, 221 00:10:22,831 --> 00:10:25,083 then they could use it to restart human cloning. 222 00:10:25,542 --> 00:10:28,295 Right? So we need to know what it says, and then we can decide. 223 00:10:28,378 --> 00:10:31,131 (Sighs) Which means I have to talk to bloody Rachel. 224 00:10:38,514 --> 00:10:39,681 You're improving. 225 00:10:40,474 --> 00:10:41,642 How unfortunate. 226 00:10:42,059 --> 00:10:44,978 Yeah, she's already got a house goat and a milking stool. 227 00:10:45,062 --> 00:10:46,563 I didn't mean that. 228 00:10:46,939 --> 00:10:48,398 I'm a threat to her. 229 00:10:49,525 --> 00:10:51,735 And how did you deal with threats, Rachel, 230 00:10:52,569 --> 00:10:54,029 when you were in my position? 231 00:11:01,036 --> 00:11:02,120 (Door opens) 232 00:11:02,746 --> 00:11:03,747 (Door closes) 233 00:11:06,750 --> 00:11:07,751 Rachel: Ready 234 00:11:14,716 --> 00:11:15,968 Looking good, Rachel. 235 00:11:17,386 --> 00:11:18,762 New... 236 00:11:23,267 --> 00:11:25,227 Accessories. (Ch uckles) 237 00:11:26,353 --> 00:11:27,673 Wha... what's this book say then? 238 00:11:27,938 --> 00:11:29,314 My... my book. 239 00:11:29,398 --> 00:11:31,278 But your father didn't leave it for you, did he? 240 00:11:31,441 --> 00:11:33,819 He killed himself instead and left it for I(Ira. 241 00:11:33,986 --> 00:11:35,946 So we would cooperate. 242 00:11:37,281 --> 00:11:39,867 She thinks delphine is going to eliminate her. 243 00:11:41,618 --> 00:11:42,953 I translate... 244 00:11:44,288 --> 00:11:46,707 - Book. - My... my book 245 00:11:48,125 --> 00:11:50,752 and you take me out of here. 246 00:11:54,172 --> 00:11:56,466 She wants a quiet life 247 00:11:57,718 --> 00:11:59,136 in Taiwan. 248 00:11:59,469 --> 00:12:01,889 You can't disappear twice, can you? 249 00:12:02,097 --> 00:12:03,932 Dead women don't pass customs. 250 00:12:04,141 --> 00:12:06,143 Krystal goderich. 251 00:12:06,602 --> 00:12:07,936 Scott: Who's that? 252 00:12:09,271 --> 00:12:11,315 She's leda, isn't she, Rachel? 253 00:12:11,398 --> 00:12:12,598 The one that castor was after. 254 00:12:13,150 --> 00:12:15,903 Yes. Her monitor is... 255 00:12:17,988 --> 00:12:20,115 - Dead. - Get me ID. 256 00:12:20,741 --> 00:12:24,244 So you want me to steal I(Rystal's identity and get you out of dyad? 257 00:12:24,786 --> 00:12:26,038 -Yes. —(Sarah scoffs) 258 00:12:27,164 --> 00:12:29,207 How do I know you can even read that book? 259 00:12:32,169 --> 00:12:34,046 She translated the page I gave her. 260 00:12:34,963 --> 00:12:36,840 What's it say, then? Are we in it? 261 00:12:37,424 --> 00:12:39,843 No. It's a... 262 00:12:40,802 --> 00:12:41,887 Nursery rhyme. 263 00:12:42,554 --> 00:12:45,307 "In London town we all fell down..." 264 00:12:45,807 --> 00:12:47,851 And castor woke from slumber. 265 00:12:50,854 --> 00:12:51,980 Castor. 266 00:12:53,857 --> 00:12:56,735 We need to know what's inside that book, that's the end of it. 267 00:12:59,404 --> 00:13:00,405 Hello. 268 00:13:00,989 --> 00:13:02,032 Oh, hello, love. 269 00:13:02,866 --> 00:13:04,451 Would you, um, grab your things, 270 00:13:04,534 --> 00:13:06,954 and we'll head over to the Hendrix's, all right? 271 00:13:10,874 --> 00:13:12,834 You want to free Rachel 272 00:13:12,918 --> 00:13:15,462 over a nursery rhyme coded in dr Moreau about casto r. 273 00:13:15,879 --> 00:13:17,714 That's one page of it, s. 274 00:13:17,965 --> 00:13:19,925 There's got to be something about us in there, 275 00:13:20,008 --> 00:13:21,343 and it could save cosima. 276 00:13:21,426 --> 00:13:25,681 Or Duncan could be off his rocker, or Rachel could be full of shite. 277 00:13:25,764 --> 00:13:27,057 There's only one way to know! 278 00:13:27,766 --> 00:13:30,560 Scott says he and cosima can get Rachel out of dyad. 279 00:13:30,894 --> 00:13:32,938 - How? - Something to do with his gaming group. 280 00:13:33,188 --> 00:13:35,148 - —(Scoffs) - Sarah: Okay, good, 281 00:13:35,232 --> 00:13:37,150 so Krystal is 350 kilometers away. 282 00:13:37,442 --> 00:13:40,195 We leave right now and we can be back by tonight. 283 00:13:40,362 --> 00:13:43,156 Whoa! Did I just get seconded into this shit? 284 00:13:43,240 --> 00:13:44,658 If you spring rachelfrom dyad, 285 00:13:44,741 --> 00:13:47,911 you will destroy this alliance with delphine. 286 00:13:47,995 --> 00:13:49,931 She's the only person standing between you and topside. 287 00:13:49,955 --> 00:13:52,124 I don't give a shit if delphine's pissed off! 288 00:13:52,207 --> 00:13:55,127 We'll know what it says, and she'll have to work with us. 289 00:13:55,335 --> 00:13:56,495 All right, give him the keys. 290 00:13:56,545 --> 00:13:59,047 The book might only be about castor. 291 00:13:59,589 --> 00:14:00,882 Why bring it into play? 292 00:14:01,216 --> 00:14:02,718 The castor boys are mayflies. 293 00:14:02,801 --> 00:14:05,082 I'm not gonna sit on my hands and wait for them to die, s. 294 00:14:05,679 --> 00:14:07,097 Is Mark a mayfly to you? 295 00:14:10,600 --> 00:14:11,935 Sorry, Gracie. 296 00:14:13,603 --> 00:14:16,648 For what it's worth, he was different from the rest of them. 297 00:14:18,859 --> 00:14:21,278 I'll, um... I'll walk you to the bus, love. 298 00:14:27,284 --> 00:14:30,054 Felix: If we're gonna go road-tripping to steal some poor clone's identity, 299 00:14:30,078 --> 00:14:32,789 then I've only got one demand, I get to choose the music. 300 00:14:33,749 --> 00:14:35,601 Cosima: Chill zone over here. Shay: Very nice. (Laughs) 301 00:14:35,625 --> 00:14:38,003 Um, protein modelling server, over there. 302 00:14:38,086 --> 00:14:39,087 Mmm-hmm. 303 00:14:39,171 --> 00:14:42,716 As I'm sure you're aware, uh, fumigation hood for... 304 00:14:43,300 --> 00:14:45,385 - —(Shay mumbling) - A little of that. 305 00:14:45,469 --> 00:14:46,803 -Oh, and Scott. —hi. 306 00:14:46,970 --> 00:14:48,096 Shay: Hi, Scott. 307 00:14:48,472 --> 00:14:49,848 He... he loves lesbians. 308 00:14:50,140 --> 00:14:51,725 - Shay: Oh, he does? - Well, I... 309 00:14:53,977 --> 00:14:55,562 Can I sequence your genome? 310 00:14:56,188 --> 00:14:57,856 Uh, thank you. 311 00:14:58,398 --> 00:15:02,527 Um, but I draw the line at sharing that information with a corporation. 312 00:15:03,278 --> 00:15:05,405 - —(Whispering) She's smart. - Seriously, right? 313 00:15:07,449 --> 00:15:09,242 - Scott: You got my text? - Yeah. 314 00:15:10,911 --> 00:15:12,788 And if Sarah's ready, then I'm ready. 315 00:15:13,997 --> 00:15:15,637 Dude, you rock room wars? I play this game 316 00:15:15,707 --> 00:15:17,226 - with my brothers all the time. - Scott: Really? 317 00:15:17,250 --> 00:15:19,419 - Yeah. - Cosima shreds at it. 318 00:15:19,503 --> 00:15:21,343 I've got a gaming group, bit of a sausage fest, 319 00:15:21,421 --> 00:15:22,941 - but maybe you'd like to... - Oh, wow. 320 00:15:23,632 --> 00:15:25,717 Dr Moreau. I love this book. 321 00:15:25,967 --> 00:15:26,968 Sorry. Um... 322 00:15:31,098 --> 00:15:33,016 Scott's really anal about his stuff. 323 00:15:33,183 --> 00:15:34,559 - Sorry. - It's all right. 324 00:15:38,021 --> 00:15:39,481 Hello again, shay. 325 00:15:40,065 --> 00:15:41,775 Uh, I got her a visitor pass, so... 326 00:15:41,858 --> 00:15:43,318 Cosima was just showing me around. 327 00:15:43,485 --> 00:15:45,278 It's fine. Um... 328 00:15:45,946 --> 00:15:47,405 But I need to speak with you. 329 00:15:48,073 --> 00:15:49,074 Okay. 330 00:15:50,075 --> 00:15:51,952 - I'll go, babe. - No! No, no, no. No. 331 00:15:52,202 --> 00:15:53,662 Stay. You don't have to go. 332 00:15:54,162 --> 00:15:55,163 It's all good. 333 00:15:55,247 --> 00:15:58,083 All right, then. This is about the sequencing issue 334 00:15:58,166 --> 00:16:00,460 we have with the European trials. 335 00:16:02,045 --> 00:16:05,340 Okay. Yeah, it's work stuff. Sorry. 336 00:16:05,507 --> 00:16:07,050 Shay: Work, work, work. Cosima: Yeah. 337 00:16:09,469 --> 00:16:10,887 Scott: I'll show her out. 338 00:16:15,642 --> 00:16:18,436 You know, my security concerns, they're notjealousy. 339 00:16:19,229 --> 00:16:21,439 I'm French. We enjoy lovers. 340 00:16:22,190 --> 00:16:23,191 Wow. Okay. 341 00:16:23,441 --> 00:16:27,154 Look, can we just put our minds together like we used to 342 00:16:27,612 --> 00:16:29,132 and leave the crazy science out of it? 343 00:16:30,991 --> 00:16:31,992 - Sure. - Good. 344 00:16:32,617 --> 00:16:36,830 Because this isn't good news. 345 00:16:44,796 --> 00:16:48,383 It can get pretty thick, so you really gotta put your back into it. 346 00:16:48,717 --> 00:16:50,218 Sestra Alison has good taste. 347 00:16:50,510 --> 00:16:52,190 - Yea h, well, she's very crafty. - In men. 348 00:16:53,597 --> 00:16:55,015 Wha... what? 349 00:16:55,557 --> 00:16:57,601 You have meat on your bones. 350 00:16:57,851 --> 00:16:59,853 You're strong like baby ox. 351 00:17:00,395 --> 00:17:01,396 This I like. 352 00:17:04,024 --> 00:17:06,443 It's not usually this thick when Ali does it. 353 00:17:07,903 --> 00:17:09,823 (In Russian accent) So maybe we need two baby ox. 354 00:17:10,113 --> 00:17:11,323 (Laughing) 355 00:17:17,287 --> 00:17:18,830 You are funny man, Donnie Hendrix. 356 00:17:19,247 --> 00:17:21,291 - —(Laughing) - That's very kind of you. 357 00:17:23,501 --> 00:17:26,630 Why don't you try it, okay? Be very careful, it's hot. 358 00:17:27,756 --> 00:17:29,174 I gotta talk to my wife. 359 00:17:29,507 --> 00:17:30,717 Two babies. 360 00:17:31,134 --> 00:17:32,260 (Helena laughing) 361 00:17:32,344 --> 00:17:33,637 (Calculator printing) 362 00:17:37,307 --> 00:17:39,809 Don nie: Alison, we need to finish talking about this. 363 00:17:40,143 --> 00:17:41,686 I... you've made me lose my place. 364 00:17:41,811 --> 00:17:43,104 What? Helena's fine. 365 00:17:43,188 --> 00:17:44,898 It's not Helena. 366 00:17:45,398 --> 00:17:47,025 Jason Kellerman kissed you. 367 00:17:47,525 --> 00:17:49,069 Donnie, he kissed cosima. 368 00:17:49,152 --> 00:17:50,237 He thought it was you. 369 00:17:50,320 --> 00:17:52,072 - It wasn't me. - He thought it was. 370 00:17:52,155 --> 00:17:54,199 And maybe you would have kissed him back. 371 00:17:56,910 --> 00:17:58,036 Donnie, this is... 372 00:17:59,579 --> 00:18:01,331 I'll talk to him. I'll talk to him. 373 00:18:01,539 --> 00:18:04,417 I'll clear this up so that he's no longer under whatever misconception 374 00:18:04,501 --> 00:18:05,835 he's laboring under... 375 00:18:06,169 --> 00:18:07,671 Gracie: Have a nice day. 376 00:18:08,296 --> 00:18:09,965 Look who's here. (Clears throat) 377 00:18:10,048 --> 00:18:11,383 Donnie: Hi. Alison: Hi. 378 00:18:13,718 --> 00:18:15,262 Are you ready for your first big day? 379 00:18:15,345 --> 00:18:17,013 Yes. Thank you, mrs Hendrix. 380 00:18:21,351 --> 00:18:22,519 (Helena humming) 381 00:18:25,689 --> 00:18:26,690 (Door opens) 382 00:18:28,858 --> 00:18:29,859 Hello, Helena. 383 00:18:30,944 --> 00:18:31,987 Gracie. 384 00:18:33,905 --> 00:18:35,323 It's nice to see you. 385 00:18:36,992 --> 00:18:38,076 You look so different. 386 00:18:40,912 --> 00:18:41,913 So do you. 387 00:18:43,540 --> 00:18:44,541 Helena, I'm... 388 00:18:46,001 --> 00:18:47,877 I'm sorry I lost our baby. 389 00:18:50,380 --> 00:18:51,756 It's not your fault. 390 00:18:53,758 --> 00:18:55,844 You will be aunty to my baby, 391 00:18:55,927 --> 00:18:56,928 yes? 392 00:18:57,470 --> 00:18:58,555 I would like that. 393 00:18:59,347 --> 00:19:00,598 Thank you. 394 00:19:22,996 --> 00:19:24,164 Felix: Just think, Sarah, 395 00:19:24,247 --> 00:19:26,666 had you finished high school that could've been you. 396 00:19:28,835 --> 00:19:31,004 So this is a simple identity theft, yeah? 397 00:19:31,087 --> 00:19:35,091 We need to get her ID and her accounts to Rachel. 398 00:19:35,175 --> 00:19:36,176 So just get her wallet. 399 00:19:36,760 --> 00:19:38,595 And s will make a passport if it's not there. 400 00:19:38,845 --> 00:19:39,971 Felix: Yes, got it. 401 00:19:40,263 --> 00:19:41,306 Can you hear me? 402 00:19:41,389 --> 00:19:44,100 - —(Static squealing) - Shit! Yes. Holy! 403 00:19:44,267 --> 00:19:47,979 Good. Um, you know how to get her passcodes, yeah? 404 00:19:48,313 --> 00:19:50,774 You're not the only hustler in the family. 405 00:19:50,940 --> 00:19:53,318 Promise you, she'll never pick me out of a line-up. 406 00:19:53,526 --> 00:19:56,321 Make sure she stays naive, Felix. 407 00:19:56,863 --> 00:19:58,448 We don't need anyone else in clone club 408 00:19:58,531 --> 00:19:59,991 and she doesn't need this shit. 409 00:20:01,242 --> 00:20:02,243 Here we go. 410 00:20:08,958 --> 00:20:11,187 Woman: This is what happens when you hang out with a guy... 411 00:20:11,211 --> 00:20:12,772 That's my problem. That's what I'm not doing. 412 00:20:12,796 --> 00:20:13,880 Woman: Oh, hello. 413 00:20:14,589 --> 00:20:15,590 Hi there. 414 00:20:16,674 --> 00:20:18,134 - Hey. - How you doing? 415 00:20:18,301 --> 00:20:19,803 - Good. You? - Good. 416 00:20:20,011 --> 00:20:21,846 I got an appointment with Krystal. 417 00:20:22,305 --> 00:20:23,807 Heard she does a mean mani-pedi. 418 00:20:24,974 --> 00:20:27,769 A man who cares for his extremities, that's hot. 419 00:20:28,144 --> 00:20:29,479 - —(Both ch uckle) - Come. 420 00:20:29,854 --> 00:20:30,855 Yeah. 421 00:20:31,356 --> 00:20:33,316 - —(Door closes) - Scott: Denise. 422 00:20:34,150 --> 00:20:36,486 - Denise, baby, I'm home. - —(Cat meowing) 423 00:20:42,325 --> 00:20:43,660 (Cat meows) 424 00:20:45,995 --> 00:20:47,539 Ru dy: Hello, Scott. 425 00:20:50,291 --> 00:20:51,501 Do you know who I am? 426 00:20:52,544 --> 00:20:55,338 You're casto r. 427 00:20:59,884 --> 00:21:02,387 You have a very extensive Sci-Fi collection, Scott. 428 00:21:04,514 --> 00:21:05,515 Thank you. 429 00:21:06,182 --> 00:21:08,768 You think I could, uh, borrow a good book? 430 00:21:10,145 --> 00:21:12,522 Please, Denise has feline asthma. 431 00:21:14,190 --> 00:21:16,651 Well, I was gonna call on your friend cosima, 432 00:21:16,985 --> 00:21:18,585 but I hear she's not doing well, either. 433 00:21:20,196 --> 00:21:22,532 You think I'd like Asimov? 434 00:21:22,866 --> 00:21:24,200 Probably, classic. 435 00:21:24,534 --> 00:21:26,703 A little too heady, is that what you're telling me? 436 00:21:26,786 --> 00:21:29,789 No. Go ahead, take it. Take the foundation trilogy 437 00:21:29,873 --> 00:21:30,874 well... 438 00:21:31,374 --> 00:21:32,959 There is, um, 439 00:21:33,543 --> 00:21:36,421 one title in particular that I'm interested in. 440 00:21:37,380 --> 00:21:41,384 A very special edition of hg Wells' 441 00:21:42,218 --> 00:21:43,887 the island of dr Moreau. 442 00:21:50,435 --> 00:21:52,812 I couldn't even... I still can't... 443 00:21:52,896 --> 00:21:55,440 You know, identicaltwin abductors. 444 00:21:56,441 --> 00:21:57,901 How freaky is that? 445 00:21:57,984 --> 00:21:59,861 - —(Exhales) - Poor Hector. 446 00:22:01,821 --> 00:22:06,367 And I saw the guy with the scar stab the hotel security guard in the throat. 447 00:22:07,827 --> 00:22:09,871 - Krystal... - I'm sorry. I, like... 448 00:22:10,747 --> 00:22:12,790 I've nobody left to talk to, 449 00:22:12,874 --> 00:22:15,585 - so I just kind of talk to everybody. - Yeah. 450 00:22:16,753 --> 00:22:18,755 - Is that okay? - Yeah, I'm a good listener. 451 00:22:19,923 --> 00:22:21,174 Yeah, I can tell. 452 00:22:23,259 --> 00:22:24,677 It's just been very, like, 453 00:22:25,678 --> 00:22:27,722 - damaging for my psyche. - Mmm-hmm. 454 00:22:27,805 --> 00:22:31,226 My biggest fears are literally twins and clowns. 455 00:22:31,768 --> 00:22:34,145 - Clones? - Clones? Clowns. 456 00:22:34,771 --> 00:22:36,689 - Clown... (Laughs) Clowns. - Yeah. 457 00:22:36,773 --> 00:22:38,274 No. Clones are worse. Twins. 458 00:22:38,608 --> 00:22:39,817 Twins, way worse. 459 00:22:40,151 --> 00:22:41,569 Felix: Totally Krystal: Terrifying. 460 00:22:41,653 --> 00:22:42,820 Hey, steady on, fe. 461 00:22:44,948 --> 00:22:46,868 Felix: Uh... what? Krystal: So what do you paint? 462 00:22:47,158 --> 00:22:50,036 I can see flecks under your nails, so... it's a dead giveaway. 463 00:22:50,119 --> 00:22:51,120 Uh, houses. 464 00:22:51,412 --> 00:22:53,706 - Ooh. - I'm pretty good with my tools. 465 00:22:55,124 --> 00:22:56,167 I bet you are. 466 00:22:56,251 --> 00:22:57,252 (Ch uckles) 467 00:22:57,460 --> 00:23:00,338 Wow, fe, you don't have to shag her, just get her info. 468 00:23:00,713 --> 00:23:02,632 Hey, um, have you ever played this game? 469 00:23:02,715 --> 00:23:04,842 It's called what's your porn name? 470 00:23:05,093 --> 00:23:07,554 No, but can it be anything? Like, 471 00:23:07,637 --> 00:23:09,556 bitch mistress of cum-a-lot? 472 00:23:11,057 --> 00:23:13,768 It's your first pet's name plus your mom's maiden name. 473 00:23:14,143 --> 00:23:15,645 Krystal: Oh, okay um... 474 00:23:17,814 --> 00:23:19,649 Muffin slowa kowsky. 475 00:23:20,358 --> 00:23:21,442 -Nice. —(Laughs) 476 00:23:21,818 --> 00:23:23,738 Krystal: It's good? Felix: Yeah, it's pretty sexy 477 00:23:24,153 --> 00:23:26,990 -it's dirty 'cause it's not, you know. —(Chuckles) Sure. 478 00:23:27,115 --> 00:23:29,659 Sarah: All right, try to get a school name or something. 479 00:23:31,995 --> 00:23:33,371 Are you all right? 480 00:23:35,206 --> 00:23:36,583 - Yeah. - Yea h? 481 00:23:37,709 --> 00:23:38,710 You sure? 482 00:23:40,336 --> 00:23:41,696 I don't know. Do you ever, like... 483 00:23:44,007 --> 00:23:47,093 Do you everjust feel like something's not right? 484 00:23:48,303 --> 00:23:52,432 Like, I'm not super smart, but I'm not super stupid either. 485 00:23:52,849 --> 00:23:53,850 Felix: What do you mean? 486 00:23:54,392 --> 00:23:56,561 Uh, like, my boyfriends are on a two-year rotation. 487 00:23:56,644 --> 00:23:58,396 Like, before Hector there was Craig. 488 00:23:58,479 --> 00:24:01,316 Like, two years to the day he leaves for Alaska. 489 00:24:01,608 --> 00:24:04,944 And, like, why do hotel security guards have sub-machine guns? 490 00:24:05,111 --> 00:24:08,031 Like, why did the cops just drop the whole thing so quickly? 491 00:24:09,198 --> 00:24:11,701 I just feel like I'm missing something really big. 492 00:24:11,826 --> 00:24:12,952 Felix: Listen, hone y.. 493 00:24:13,036 --> 00:24:14,037 Felix, don't. 494 00:24:14,370 --> 00:24:16,539 - I have to... - No. No, you don't. 495 00:24:16,623 --> 00:24:17,624 You have to what? 496 00:24:17,790 --> 00:24:20,209 - I have to... - Fe, don't tell her. 497 00:24:24,380 --> 00:24:25,632 I have to use the restroom. 498 00:24:26,007 --> 00:24:27,050 - —Oh. - I'm gonna be... 499 00:24:27,133 --> 00:24:28,611 - I'll be right back. - Okay. Okay, keep... 500 00:24:28,635 --> 00:24:30,553 Felix: Hands up. (Laughs) Krystal: Yeah. 501 00:24:31,012 --> 00:24:32,597 Good. Just get her wallet and get out. 502 00:24:32,972 --> 00:24:34,641 Felix: I hate this, Sarah. 503 00:24:38,895 --> 00:24:40,095 I think I'm in the staff room. 504 00:24:40,480 --> 00:24:42,398 - Mm m-h m m. - Got a couple of lockers. 505 00:24:44,442 --> 00:24:45,860 (Ch uckles) Of course. 506 00:24:46,736 --> 00:24:47,896 What, did you find something? 507 00:24:49,572 --> 00:24:50,823 Far too much, actually. 508 00:24:56,412 --> 00:24:58,039 Hello, miss goderich. 509 00:25:09,467 --> 00:25:11,678 Shit. —sarah: What? 510 00:25:11,761 --> 00:25:14,472 Sarah, she's more than suspicious. 511 00:25:14,555 --> 00:25:15,848 She's investigating this shit. 512 00:25:15,932 --> 00:25:17,242 She's starting to piece it together. 513 00:25:17,266 --> 00:25:19,769 Just get out of there. Get her wallet and leave. 514 00:25:20,436 --> 00:25:21,729 That's enough of this. 515 00:25:21,896 --> 00:25:23,856 Excuse me. You don't belong here. 516 00:25:23,940 --> 00:25:25,775 Yeah, I couldn't agree more. 517 00:25:25,858 --> 00:25:27,360 I thought it was the loo. Thanks. 518 00:25:30,571 --> 00:25:31,571 - — (Gas ps) - Hey. 519 00:25:31,614 --> 00:25:32,699 Ready for your pedi? 520 00:25:32,782 --> 00:25:35,451 Krystal, I am so sorry. I've got to bolt. 521 00:25:35,618 --> 00:25:37,870 - I, uh... I just forgot that... - Oh, my god. 522 00:25:37,954 --> 00:25:39,264 - I've got this... - Okay, I talk too much. 523 00:25:39,288 --> 00:25:41,082 - No! No, no, no, no. - —no, I did. I did. 524 00:25:41,165 --> 00:25:42,476 It just... everything's kind of like 525 00:25:42,500 --> 00:25:44,460 on the front of my brain right now. 526 00:25:44,544 --> 00:25:46,921 It's like I used to trust people and now I feel like 527 00:25:47,004 --> 00:25:49,382 (voice breaking) I have to be paranoid all the time. 528 00:25:49,465 --> 00:25:51,634 Oh, Krystal. 529 00:25:52,885 --> 00:25:54,095 Bloody hell. 530 00:25:54,178 --> 00:25:55,847 Look, darling. 531 00:25:55,930 --> 00:25:57,116 There's only one thing you need to know. 532 00:25:57,140 --> 00:25:58,766 - What happened to your voice? - Nothing. 533 00:25:58,850 --> 00:26:00,101 This is my truth voice. 534 00:26:00,476 --> 00:26:02,729 - —Oh. - The only thing that you need to know 535 00:26:02,979 --> 00:26:04,522 is that you are one of a kind. 536 00:26:05,064 --> 00:26:06,858 You're a survivor, Krystal. 537 00:26:07,191 --> 00:26:08,568 And you're not alone. 538 00:26:11,612 --> 00:26:13,656 That is the most completely beautiful thing 539 00:26:14,323 --> 00:26:16,534 anyone's ever said to me, like, ever. 540 00:26:18,119 --> 00:26:19,328 Now I have to go. 541 00:26:20,371 --> 00:26:21,664 Take ca re. 542 00:26:24,959 --> 00:26:26,210 Thank you. 543 00:26:31,215 --> 00:26:32,383 Great. 544 00:26:33,634 --> 00:26:34,761 I feel like shit. 545 00:26:36,888 --> 00:26:39,766 We just stole this girl's identity for bloody Rachel. 546 00:26:39,849 --> 00:26:41,726 I know. I'm trying not to think about it. 547 00:26:41,809 --> 00:26:44,604 You know, she's a lot smarter than you think she is. 548 00:26:44,687 --> 00:26:47,273 She suspects something. She suspects something big. 549 00:26:47,356 --> 00:26:48,566 Yeah. 550 00:26:48,941 --> 00:26:51,778 Not being able to put your finger on it, I know that feeling. 551 00:26:51,861 --> 00:26:54,363 Well, let's just get the hell out of here 552 00:26:54,947 --> 00:26:57,116 before we make it worse, okay? 553 00:26:57,200 --> 00:26:58,743 Yeah.goodidea. 554 00:27:01,287 --> 00:27:02,288 (Engine turns over) 555 00:27:04,123 --> 00:27:07,502 Delphine: The European team, cutting-edge gene therapists. 556 00:27:07,585 --> 00:27:10,185 But Duncan only gave us one synthetic sequence to work with, so... 557 00:27:10,213 --> 00:27:12,381 So they failed and she died. 558 00:27:13,508 --> 00:27:14,509 Yeah. 559 00:27:14,717 --> 00:27:15,718 So no surprise. 560 00:27:16,052 --> 00:27:19,055 'Cause we have no idea how any of his sequences interact. 561 00:27:20,556 --> 00:27:22,558 Unfortunately for... 562 00:27:23,351 --> 00:27:25,228 - Identity redacted. - Yeah. 563 00:27:26,062 --> 00:27:28,189 She's Polish. That's alll can tell you. 564 00:27:29,398 --> 00:27:32,235 Cosima, within the next month 565 00:27:32,401 --> 00:27:34,630 you're going to need another stem-cell treatment from Kira. 566 00:27:34,654 --> 00:27:37,573 I'm not doing that to her again. I'm not going to keep harvesting her. 567 00:27:38,449 --> 00:27:39,575 Okay. 568 00:27:39,742 --> 00:27:41,994 Then let's... let's think. 569 00:27:43,120 --> 00:27:44,413 How are we going to unlock 570 00:27:44,497 --> 00:27:47,166 and identify the rest of the synthetic sequences? 571 00:27:48,918 --> 00:27:50,253 (Mobile vibrates) 572 00:27:52,672 --> 00:27:53,798 Hello. 573 00:27:55,424 --> 00:27:59,470 (Stu'i'i'ers) Scott, I can't... Slow down. What is it? 574 00:28:05,560 --> 00:28:06,561 What book? 575 00:28:07,478 --> 00:28:08,479 (Sighs) 576 00:28:12,608 --> 00:28:15,328 I'm proud of you, Ali. I mean, you took this place and made it yours. 577 00:28:15,945 --> 00:28:18,239 Well, it's essentially the same, but... 578 00:28:18,322 --> 00:28:20,658 But that's not why you asked me here. 579 00:28:21,951 --> 00:28:23,035 No. No. 580 00:28:23,953 --> 00:28:27,206 I thought we should talk about the campaign mixer 581 00:28:28,291 --> 00:28:29,292 and, you know... 582 00:28:32,295 --> 00:28:33,462 You know? 583 00:28:33,713 --> 00:28:34,714 No, I don't. 584 00:28:36,549 --> 00:28:37,550 The kiss. 585 00:28:41,012 --> 00:28:42,138 The kiss. 586 00:28:42,680 --> 00:28:43,960 You want to talk about the kiss? 587 00:28:45,474 --> 00:28:47,310 Yes. Yes. 588 00:29:01,490 --> 00:29:02,491 Or we could just kiss. 589 00:29:02,783 --> 00:29:05,161 No. No, Jason, no. You need to stop this. 590 00:29:05,828 --> 00:29:06,996 - I'm married. - I know. 591 00:29:07,121 --> 00:29:08,281 Hey, marriage is complicated. 592 00:29:08,539 --> 00:29:09,624 I'm safe. 593 00:29:09,832 --> 00:29:10,958 No one needs to know. 594 00:29:11,918 --> 00:29:14,462 No. No. This is a business relationship. 595 00:29:14,545 --> 00:29:17,340 If this has become something else in your head, 596 00:29:17,423 --> 00:29:19,343 maybe you're grasping at something you never had. 597 00:29:21,427 --> 00:29:22,762 I did, though, didn't I? 598 00:29:25,139 --> 00:29:26,307 You need to go. 599 00:29:27,433 --> 00:29:29,852 - You need to go. - Okay, Ali. 600 00:29:30,227 --> 00:29:32,605 But the reality now is that we're all in bed together 601 00:29:33,606 --> 00:29:35,191 and I know you felt something. 602 00:29:40,321 --> 00:29:41,364 (Sighs) 603 00:29:43,407 --> 00:29:45,242 Delphine: A code from Duncan 604 00:29:46,327 --> 00:29:47,954 which could be the key to everything. 605 00:29:48,454 --> 00:29:49,956 I'm sorryl called her. 606 00:29:50,039 --> 00:29:51,799 - It was castor. I panicked. - No, it's okay. 607 00:29:51,874 --> 00:29:53,394 It's okay. He had your cat. It's okay. 608 00:29:53,751 --> 00:29:54,835 Oh, it's far from okay. 609 00:29:55,753 --> 00:29:59,006 Now castor has this code because you didn't trust what I would do with it. 610 00:30:02,009 --> 00:30:03,886 Did you make a copy of the book? 611 00:30:08,099 --> 00:30:09,976 (Stu'i'i'ers) No. No. 612 00:30:10,059 --> 00:30:11,644 We thought it would be safer not to. 613 00:30:12,395 --> 00:30:13,896 Then who else knew about the book? 614 00:30:14,981 --> 00:30:17,141 Because castor knew exactly what they were looking for. 615 00:30:21,696 --> 00:30:23,364 Rachel can read it. 616 00:30:26,242 --> 00:30:27,910 You went to Rachel with this? 617 00:30:39,088 --> 00:30:40,756 - How'd it go with Jason? - Fine. 618 00:30:41,424 --> 00:30:43,509 Fine. It was a misunderstanding like I said. 619 00:30:43,592 --> 00:30:45,261 - We're on the same page. - Are you sure? 620 00:30:45,928 --> 00:30:46,929 If he made any trouble... 621 00:30:47,513 --> 00:30:49,533 Donnie, I don't want to hear anything about this anymore. 622 00:30:49,557 --> 00:30:51,267 - Mrs Hendrix. - Whoa. Whoa. Whoa. 623 00:30:53,144 --> 00:30:55,187 - —Hi. - I'm really sorry. 624 00:30:55,271 --> 00:30:57,273 Helena and I need some spare sheets. 625 00:30:57,356 --> 00:30:58,858 Oh. You didn't make up the beds? 626 00:30:58,941 --> 00:31:00,735 - I was a little busy. - Alison: Okay. 627 00:31:01,110 --> 00:31:03,487 I'll show you the linen closet, okay? 628 00:31:16,542 --> 00:31:17,710 (Footsteps approaching) 629 00:31:22,339 --> 00:31:24,800 Oh, my god! (Stu'i'i'ers) Can I help you? 630 00:31:26,385 --> 00:31:27,970 I'm afraid you can, Krystal. 631 00:31:31,390 --> 00:31:33,976 What kind of monster threatens a man's cat? 632 00:31:34,435 --> 00:31:37,980 More importantly, who is the rat that told castor about the book? 633 00:31:38,898 --> 00:31:40,816 Alll know is cosima told us to sit tight. 634 00:31:41,317 --> 00:31:43,110 Yeah, but what for? Why? 635 00:31:43,486 --> 00:31:45,029 (Knocking on door) 636 00:31:47,948 --> 00:31:50,326 Hey. Painmaker. 637 00:31:51,786 --> 00:31:54,330 Room wars. Scott's board-game buddy. 638 00:31:55,164 --> 00:31:57,833 - He said to give you this. - —(Sighs) 639 00:31:57,917 --> 00:31:59,085 Thanks. 640 00:32:04,840 --> 00:32:06,884 Of course we made a copy. We're not complete idiots. 641 00:32:07,009 --> 00:32:09,470 Sarah: Cosima, you sure you want to go through with this? 642 00:32:10,054 --> 00:32:11,597 Delphine may never forgive you. 643 00:32:11,680 --> 00:32:13,599 I think it's a little late for that. 644 00:32:14,600 --> 00:32:16,977 I will keep her busy. You get ready to take care of Rachel. 645 00:32:17,061 --> 00:32:19,105 - —(Scoffs) - All: Bloody Rachel. 646 00:32:19,188 --> 00:32:22,066 Sarah, you said you wanted to move forward, right? 647 00:32:22,650 --> 00:32:26,028 Well, if this book identifies the rest of Duncan's synthetic sequences, 648 00:32:26,153 --> 00:32:31,951 then we hold the key to my cure, to cloning humans. 649 00:32:32,868 --> 00:32:34,245 Us, not them. 650 00:32:38,541 --> 00:32:40,042 Your call, love. 651 00:32:43,587 --> 00:32:45,965 Delphine: You showed her one page of the book 652 00:32:46,048 --> 00:32:48,175 which mentions castor 653 00:32:48,259 --> 00:32:50,803 and then all of a sudden Rudy shows up? 654 00:32:53,430 --> 00:32:54,807 You tipped them off, didn't you? 655 00:32:54,932 --> 00:32:57,059 - How? - She doesn't even have the Internet. 656 00:32:57,226 --> 00:32:58,769 You have nothing to lose. 657 00:32:59,186 --> 00:33:01,605 You'd sell your sisters off to castor out of spite. 658 00:33:03,899 --> 00:33:05,568 I should've let you die. 659 00:33:06,777 --> 00:33:08,237 (Mobile vibrates) 660 00:33:11,198 --> 00:33:14,577 It's cosima. She wants to talk. Come on. 661 00:33:15,870 --> 00:33:17,204 Ou r reg u la r, Scott? 662 00:33:18,747 --> 00:33:21,208 Uh, it's therapy. 663 00:33:21,625 --> 00:33:22,877 (Scoffs) 664 00:33:22,960 --> 00:33:24,720 Just one hour and I want you back in the lab. 665 00:33:43,439 --> 00:33:45,065 Dude, you rule. 666 00:33:45,149 --> 00:33:47,526 It's like your game life is overtaking your real life. 667 00:33:47,818 --> 00:33:49,945 Uh, I think it's more the other way around. 668 00:33:52,114 --> 00:33:53,991 Rachel, al wizard. Al wizard, Rachel. 669 00:33:54,116 --> 00:33:58,078 Hey. I shut down four cameras which is so cool. 670 00:33:58,162 --> 00:34:00,414 Just make sure you stick to the security route. 671 00:34:00,497 --> 00:34:02,124 Thanks. Um... 672 00:34:03,125 --> 00:34:04,627 Can you... 673 00:34:05,169 --> 00:34:06,295 Can we go faster? 674 00:34:06,378 --> 00:34:08,380 - This is top speed. - Right. 675 00:34:10,966 --> 00:34:12,009 (Beeping) 676 00:34:12,092 --> 00:34:13,385 There's a handy Van on p6. 677 00:34:13,469 --> 00:34:15,137 Public parking near the smoker's zone. 678 00:34:15,221 --> 00:34:16,722 It's gassed up and good to go. 679 00:34:16,805 --> 00:34:17,848 Do it. 680 00:34:24,980 --> 00:34:26,106 (Mobile chimes) 681 00:34:48,003 --> 00:34:50,506 - You're resigning? - Effective immediately. 682 00:34:50,589 --> 00:34:51,924 (Sighs) 683 00:34:53,926 --> 00:34:55,177 (Whispers) Alison. 684 00:34:56,845 --> 00:34:57,846 Alison. 685 00:34:58,764 --> 00:35:00,307 Donnie, hey. 686 00:35:00,516 --> 00:35:02,601 - Hey, Alison texted me to meet her here. - Yeah. 687 00:35:03,310 --> 00:35:04,353 That was me. 688 00:35:08,190 --> 00:35:09,441 - I get it. - No, you don't. 689 00:35:09,858 --> 00:35:12,111 Because you thought my wife 690 00:35:12,194 --> 00:35:13,994 would skip out and meet you in the stock room. 691 00:35:14,113 --> 00:35:15,114 Just like old times. 692 00:35:15,197 --> 00:35:17,616 These aren't old times. These are my times. 693 00:35:17,741 --> 00:35:20,536 Your times? You mean "Donnie takes her last name" times? 694 00:35:20,786 --> 00:35:22,454 I got the ring, Kellerman. 695 00:35:22,621 --> 00:35:23,872 I don't care what you got. 696 00:35:23,956 --> 00:35:25,350 You work for me now, you understand? 697 00:35:25,374 --> 00:35:27,543 If I want your wife, I'll just take her. 698 00:35:29,628 --> 00:35:31,630 Did you just girl-slap me? 699 00:35:32,131 --> 00:35:33,132 You wanna slap? 700 00:35:33,549 --> 00:35:35,676 You want a slap fight, huh? 701 00:35:36,093 --> 00:35:37,970 How's that, slap? How's that, slapper? 702 00:35:38,053 --> 00:35:40,472 You like that, you boat shoe, chino-wearing bitch? 703 00:35:40,973 --> 00:35:42,433 (Both groan) 704 00:35:44,351 --> 00:35:47,313 I may be a bitch, but I'm Alison's bitch 705 00:35:47,438 --> 00:35:49,106 and you'rejust a stupid dropout. 706 00:35:56,196 --> 00:35:57,197 Shit. 707 00:36:07,624 --> 00:36:08,784 Delphin e: You don't quit us. 708 00:36:09,043 --> 00:36:10,919 In here you have access, you have control. 709 00:36:11,837 --> 00:36:14,548 Out there, what? You're just another subject. 710 00:36:15,090 --> 00:36:17,426 - Or worse... - (Scoffs) What could be worse than this? 711 00:36:17,551 --> 00:36:21,055 You're self-aware. Any person, any face, any love. 712 00:36:21,597 --> 00:36:23,474 Anyone could be a spy. 713 00:36:23,640 --> 00:36:24,683 Is that a threat? 714 00:36:25,100 --> 00:36:26,268 Look... 715 00:36:28,103 --> 00:36:29,188 I'm talking about shay. 716 00:36:29,521 --> 00:36:32,483 Oh, my god. This doesn't have anything to do with shay. 717 00:36:32,608 --> 00:36:35,444 Maybe. But how're you going to know without me? 718 00:36:35,527 --> 00:36:38,030 Delphine, if you're not going to be with me, 719 00:36:38,113 --> 00:36:41,075 if you're not going to switch sides, let me go. 720 00:36:43,619 --> 00:36:44,846 Scott: Careful, she's delicate. 721 00:36:44,870 --> 00:36:48,040 Yeah, delicate like a spider's web, aren't you, Rachel? 722 00:36:48,123 --> 00:36:49,124 Mrs s: Well done, Scott. 723 00:36:49,291 --> 00:36:51,377 Will you look who's back. 724 00:36:53,212 --> 00:36:54,546 Hello, Sarah. 725 00:36:59,259 --> 00:37:01,553 - Sarah: Krystal goderich. - Nice girl. 726 00:37:01,762 --> 00:37:03,972 - Worth 10 of you. - Sarah: Yeah. 727 00:37:04,598 --> 00:37:07,559 So you better make this worth it, Rachel. 728 00:37:13,148 --> 00:37:16,318 You need to translate that, cover-to-cover. 729 00:37:16,402 --> 00:37:18,570 Or else we send you back to delphine. 730 00:37:22,699 --> 00:37:23,700 Thank you. 731 00:37:34,002 --> 00:37:36,255 The day you left for Frankfurt, I almost died. 732 00:37:38,966 --> 00:37:40,884 Some kind of near-death experience. 733 00:37:42,553 --> 00:37:45,013 And it was so easy. I could've just slipped away. 734 00:37:46,014 --> 00:37:47,683 Then I had a vision of you. 735 00:37:50,602 --> 00:37:52,020 I came back for you. 736 00:37:54,231 --> 00:37:55,607 Why didn't you tell me? 737 00:37:56,066 --> 00:37:57,860 'Cause you don't believe stuff like that. 738 00:38:00,988 --> 00:38:02,614 So we had to move on. 739 00:38:03,073 --> 00:38:04,992 Come here. Come here. 740 00:38:17,796 --> 00:38:19,381 I'm sorry. 741 00:38:20,674 --> 00:38:22,217 You should've trusted me. 742 00:38:24,887 --> 00:38:28,765 "In London town we all fell down and castor woke from slumber. 743 00:38:28,891 --> 00:38:32,728 "Find the first, the beast, the cursed, 744 00:38:32,811 --> 00:38:35,355 "the original has a number." 745 00:38:35,439 --> 00:38:36,482 - The original? - Yeah. 746 00:38:36,565 --> 00:38:38,442 - What's that? The castor original? - Maybe. 747 00:38:40,819 --> 00:38:44,740 "H-4-6-2-3-9." what's that? 748 00:38:46,658 --> 00:38:47,659 Felix: Oh, shit! 749 00:38:47,743 --> 00:38:49,119 -Sa rah, the code. —shit. 750 00:38:51,622 --> 00:38:52,873 Not wise, mrs sadler. 751 00:39:00,047 --> 00:39:01,673 It's quite the sight you two make. 752 00:39:07,554 --> 00:39:09,014 Thank you, Rachel. 753 00:39:09,097 --> 00:39:10,849 You filthy... 754 00:39:10,933 --> 00:39:12,643 Sorry to raise any false hopes. 755 00:39:13,560 --> 00:39:15,103 But delphine knew you had a copy. 756 00:39:15,771 --> 00:39:18,190 (Stammers) My book! 757 00:39:19,650 --> 00:39:20,859 My father... 758 00:39:20,984 --> 00:39:22,611 Rachel? Rachel! 759 00:39:22,861 --> 00:39:24,214 She's having some sort of seizure. 760 00:39:24,238 --> 00:39:25,405 Call a medicalteam. 761 00:39:30,285 --> 00:39:33,080 Nealon, you assured me she could handle them moving her. 762 00:39:33,205 --> 00:39:34,373 Sorry, I thought she could. 763 00:39:34,706 --> 00:39:35,832 Here's the copy. 764 00:39:35,916 --> 00:39:37,769 It's no use without her. She's the only one who can read it. 765 00:39:37,793 --> 00:39:39,503 Please. I have to get her to surgery. 766 00:39:55,978 --> 00:39:57,813 Should've made two copies. 767 00:39:58,355 --> 00:39:59,606 Yeah. Amateur hour. 768 00:40:01,400 --> 00:40:03,402 Delphine was onto us the whole time. 769 00:40:03,485 --> 00:40:05,153 The stress was too much for her. 770 00:40:06,071 --> 00:40:08,198 She suffered an acute intracranial bleed. 771 00:40:08,365 --> 00:40:10,742 I've induced a coma to control the swelling, but... 772 00:40:12,160 --> 00:40:14,162 She may never recover. 773 00:40:14,997 --> 00:40:17,541 - My apologies. - Get back to your patient. 774 00:40:33,640 --> 00:40:36,059 We couldn't give you the book because 775 00:40:36,184 --> 00:40:38,353 - if topside had gotten hold of that... - Topside. 776 00:40:40,355 --> 00:40:44,776 Scott lost the book because someone close to you tipped castor off. 777 00:40:44,943 --> 00:40:46,528 It would've been safer with me. 778 00:40:47,154 --> 00:40:48,905 - Where's the copy? - Secu re. 779 00:40:49,239 --> 00:40:50,490 And absolutely useless. 780 00:40:51,533 --> 00:40:53,952 You just cost us the one person who could translate it. 781 00:40:55,704 --> 00:40:58,540 Your resignation is accepted, and so is yours. 782 00:40:58,624 --> 00:40:59,625 Butldidn't... 783 00:40:59,708 --> 00:41:01,588 You might need this when you're out in the cold. 784 00:41:05,672 --> 00:41:07,215 Security will see you out. 785 00:41:11,053 --> 00:41:15,057 "In London town we all fell down and castor woke from slumber." 786 00:41:16,516 --> 00:41:17,916 Well it's not quite chaucer, is it? 787 00:41:23,440 --> 00:41:24,816 - London. - What do you mean? 788 00:41:24,900 --> 00:41:29,613 Well, the bit Rachel translated, it points to London. It's our best lead. 789 00:41:30,072 --> 00:41:31,657 (Laughs) It's our only lead. 790 00:41:31,740 --> 00:41:32,991 To the castor original. 791 00:41:33,075 --> 00:41:36,161 Well, if they find him, then they'll never stop. 792 00:41:36,244 --> 00:41:37,454 We need to get to him first. 793 00:41:38,038 --> 00:41:39,498 - Yeah. - Felix: Bloody hell. 794 00:41:41,249 --> 00:41:42,292 Are we going home? 795 00:41:44,670 --> 00:41:45,754 (Phone rings) 796 00:41:47,297 --> 00:41:48,298 Hello. 797 00:41:49,341 --> 00:41:50,425 Rach El: Dr nealon, 798 00:41:50,509 --> 00:41:55,055 Rachel, I trust you had a pleasantjourney abroad. 799 00:41:55,263 --> 00:41:56,390 You did well. 800 00:41:56,473 --> 00:41:59,267 Dr cormier has no idea you're gone. 801 00:41:59,559 --> 00:42:01,269 Neither has Sarah. 802 00:42:01,436 --> 00:42:02,476 You played them perfectly. 803 00:42:02,938 --> 00:42:06,274 Take ca re of Krystal. 804 00:42:06,942 --> 00:42:10,195 Oh, she's in good hands. As are you. 805 00:42:10,654 --> 00:42:13,448 You'll wake up with a perfectly matched prosthetic eye. 806 00:42:14,741 --> 00:42:16,785 You'll be your old self in the mirror again. 807 00:42:17,244 --> 00:42:18,328 (Doctor speaks German) 808 00:42:19,830 --> 00:42:21,081 (Responds in German) 809 00:42:26,753 --> 00:42:28,463 Thank you, Alan. 810 00:42:30,298 --> 00:42:32,008 She's in your hands now, ma'am. 811 00:42:36,471 --> 00:42:38,074 Mrs s: When we find the 645 t or original, 812 00:42:38,098 --> 00:42:39,850 there's only one way this can go. 813 00:42:40,434 --> 00:42:41,435 I'm going to kill him. 814 00:42:41,518 --> 00:42:44,563 (Rock music playing) 815 00:42:44,646 --> 00:42:45,647 How much time do I have? 816 00:42:45,772 --> 00:42:47,816 Fl are we going to stay on the floor? 817 00:42:47,899 --> 00:42:48,984 Now you come to me 818 00:42:49,109 --> 00:42:52,070 because now you believe your girlfriend is a mole for castor. 819 00:42:52,320 --> 00:42:53,572 - Ferdinand. - Good afternoon. 820 00:42:54,906 --> 00:42:56,825 Fl are we gonna stay on the floor? Fl 821 00:42:56,950 --> 00:42:58,452 Helena, what did you do? 822 00:43:01,538 --> 00:43:03,582 (Th eme music playing)