1 00:00:01,502 --> 00:00:02,670 It's election time again. 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,214 Now can I count on your support for school trustee? 3 00:00:05,298 --> 00:00:06,938 I've been thinking of running against you. 4 00:00:06,966 --> 00:00:07,967 Rea lly? 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,093 (Grunts) 6 00:00:09,594 --> 00:00:12,430 Professor Ethan Duncan was here. His research? 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,015 It's at dyad, I assume. 8 00:00:14,098 --> 00:00:15,474 The island of Dr. Moreau. 9 00:00:15,558 --> 00:00:17,435 It was a gift from professor Duncan. 10 00:00:18,352 --> 00:00:19,979 This could be his key. 11 00:00:20,271 --> 00:00:21,415 D elp hin e: Until three weeks ago 12 00:00:21,439 --> 00:00:23,357 we didn't even know project 645 t or existed. 13 00:00:23,441 --> 00:00:27,111 We intercepted them as they were forcing her into the trunk of a car. 14 00:00:27,445 --> 00:00:29,864 But this one killed two members of the security team, 15 00:00:29,947 --> 00:00:31,991 - and the other one got away. - What are they after? 16 00:00:32,200 --> 00:00:33,910 Delphin e: He says he'll only talk to you. 17 00:00:34,952 --> 00:00:36,370 Count your sisters. 18 00:00:36,579 --> 00:00:38,849 Mrs. 5: It was the only way I could see to get you out of dyad, 19 00:00:38,873 --> 00:00:40,249 Sarah: Betra y my sister? 20 00:00:40,499 --> 00:00:42,960 - For Kira. - That's not your bloody decision! 21 00:00:48,007 --> 00:00:49,383 Hello, brother. 22 00:01:15,868 --> 00:01:17,161 There's an issue. 23 00:01:17,495 --> 00:01:19,330 (Woman laughing) 24 00:01:20,206 --> 00:01:22,959 - And here we are. - (Laughs) Oh, sorry. 25 00:01:24,794 --> 00:01:29,215 Just hold on a second. There's some adjustments required. 26 00:01:29,340 --> 00:01:31,592 - You got it? - Ooh! Almost. 27 00:01:32,718 --> 00:01:35,638 Oh, that is so much better. 28 00:01:37,098 --> 00:01:40,434 I thought you were special forces. 29 00:01:40,518 --> 00:01:42,186 Shouldn't you have a penthouse? 30 00:01:42,270 --> 00:01:43,562 Cutbacks. 31 00:01:45,982 --> 00:01:48,192 Woman: But you are actually a soldier, right? 32 00:01:49,443 --> 00:01:53,364 'Cause I once met this guy who said he was a SWAT cop, 33 00:01:53,447 --> 00:01:57,743 but then it turned out that he sold horse feed for a living. 34 00:01:59,412 --> 00:02:00,705 Oh, thank you. 35 00:02:03,249 --> 00:02:05,835 (Coughs) 36 00:02:06,919 --> 00:02:08,587 Okay. (Chuckles) 37 00:02:09,088 --> 00:02:10,339 Can I take your coat? 38 00:02:12,216 --> 00:02:13,509 Sure. 39 00:02:15,970 --> 00:02:18,014 You're a formal dude. 40 00:02:18,097 --> 00:02:21,183 Has anyone ever told you that before? 41 00:02:21,267 --> 00:02:23,853 Manners were stressed in my house. 42 00:02:23,936 --> 00:02:25,563 H m m, really? 43 00:02:26,147 --> 00:02:27,773 And where was that again? 44 00:02:29,775 --> 00:02:32,403 -North Korea? —(Both chuckling) 45 00:02:35,031 --> 00:02:36,157 Mmm. 46 00:02:37,950 --> 00:02:39,410 (Laughs) 47 00:02:56,302 --> 00:02:58,721 (Moaning) 48 00:03:39,929 --> 00:03:42,973 What? What the hell's going on? 49 00:03:43,933 --> 00:03:45,059 This is Seth. 50 00:03:48,979 --> 00:03:51,982 Listen, guys, this is not what I signed up for. 51 00:03:53,401 --> 00:03:54,693 But we're brothers. 52 00:03:56,654 --> 00:03:57,822 We were taught to share. 53 00:04:01,158 --> 00:04:03,327 (Th eme music playing) 54 00:04:35,359 --> 00:04:37,945 Sarah: Well, delphine's buggered off to Europe. 55 00:04:38,028 --> 00:04:39,613 She's covering Rachel's business. 56 00:04:39,697 --> 00:04:41,532 She says that dyad's off my back, though. 57 00:04:41,615 --> 00:04:42,867 -Do you believe her? —(Sighs) 58 00:04:42,950 --> 00:04:45,119 I don't know. No. 59 00:04:46,328 --> 00:04:47,448 Hey, what are we doing here? 60 00:04:48,038 --> 00:04:49,516 - —(Clears throat) - I need to call cosima. 61 00:04:49,540 --> 00:04:51,208 I get it. Your sisters need you. 62 00:04:51,292 --> 00:04:52,710 But I want you to see this. 63 00:04:53,461 --> 00:04:54,587 (Sarah clears throat) 64 00:04:56,005 --> 00:04:57,131 Go ahead. 65 00:04:58,716 --> 00:04:59,717 Come on in. 66 00:04:59,967 --> 00:05:01,427 Is this your house? 67 00:05:01,510 --> 00:05:02,636 Cal: Yup. 68 00:05:02,720 --> 00:05:04,388 -It is now. —(Door closes) 69 00:05:04,889 --> 00:05:06,557 Take a look. Tell me what you think. 70 00:05:09,768 --> 00:05:11,770 -I hate surprises. —(Chuckles) 71 00:05:12,396 --> 00:05:14,106 I didn't think you'd come if told you. 72 00:05:15,357 --> 00:05:17,193 You can afford this place? 73 00:05:17,276 --> 00:05:18,360 I'll figure it out. 74 00:05:18,694 --> 00:05:20,196 You're a bloody lumberjack. 75 00:05:20,279 --> 00:05:22,279 - How are you gonna live in the city? - —(Chuckles) 76 00:05:22,823 --> 00:05:23,991 Kira: Mom! 77 00:05:24,325 --> 00:05:26,952 (Stu'i'i'ers) Yeah. I bought that for myself, 78 00:05:27,161 --> 00:05:29,246 but it shrank in the rain on the way back home, 79 00:05:29,622 --> 00:05:31,222 so I was thinking maybe you could use it. 80 00:05:31,749 --> 00:05:33,167 (Giggles) 81 00:05:34,835 --> 00:05:37,838 Is there anything about this you like? 82 00:05:40,174 --> 00:05:41,175 Yes. Yes. 83 00:05:43,636 --> 00:05:44,637 Good. 84 00:05:54,188 --> 00:05:56,106 -Piss off! —(Laughs) 85 00:05:56,774 --> 00:05:58,275 You were talking in your sleep again. 86 00:05:58,776 --> 00:05:59,985 What'd I say? 87 00:06:00,069 --> 00:06:02,613 General whimpering, sorrows, regrets, 88 00:06:03,030 --> 00:06:04,740 how much you miss me while I'm gone. 89 00:06:04,865 --> 00:06:07,368 (Grunts) Shut up. —(Laughs) 90 00:06:07,451 --> 00:06:08,786 (Knocking on door) 91 00:06:10,079 --> 00:06:12,039 -It's him. —(Groans) 92 00:06:19,296 --> 00:06:20,297 Hey. 93 00:06:21,173 --> 00:06:22,550 At ease, soldier. 94 00:06:27,012 --> 00:06:28,013 Major. 95 00:06:31,100 --> 00:06:32,142 (Seth gasps) 96 00:06:34,645 --> 00:06:36,146 Glad to see you're out safe. 97 00:06:37,314 --> 00:06:38,399 I met Sarah Manning. 98 00:06:41,110 --> 00:06:43,404 - Inside? - But not a prisoner. 99 00:06:44,029 --> 00:06:47,074 She strolled in like the queen of Manchester making demands. 100 00:06:47,575 --> 00:06:51,495 Does that seem right to you, her and dyad working together? 101 00:06:51,912 --> 00:06:54,456 I don't know her like you do, sir. 102 00:06:57,835 --> 00:06:59,712 Sit down. You're first. 103 00:07:01,297 --> 00:07:03,090 Some bags are pockets. 104 00:07:03,173 --> 00:07:05,384 No pocket is a pouch. 105 00:07:05,467 --> 00:07:08,178 Conclusion, all bags are not pouches. 106 00:07:08,262 --> 00:07:09,930 -False. —(Systems buzzing) 107 00:07:11,140 --> 00:07:14,018 Some pigs are predators. No predator is a pet. 108 00:07:14,393 --> 00:07:16,353 Conclusion, some pigs are not pets. 109 00:07:16,854 --> 00:07:18,856 -True. —(Systems buzzing) 110 00:07:20,024 --> 00:07:23,319 Some maggots are flies. No fly is welcome. 111 00:07:23,402 --> 00:07:26,322 Conclusion, no maggots are welcome. 112 00:07:26,739 --> 00:07:28,699 -False. —(Systems buzzing) 113 00:07:29,950 --> 00:07:33,162 Some doctors are fools. All fools are rich. 114 00:07:33,662 --> 00:07:36,290 Conclusion, some doctors are rich. 115 00:07:42,838 --> 00:07:44,840 True or false? Some doctors are rich. 116 00:07:50,054 --> 00:07:51,889 True or false? 117 00:07:53,474 --> 00:07:55,476 -True. —(Electronic beeping) 118 00:07:56,310 --> 00:07:57,728 Ru dy: He's tired. 119 00:07:58,187 --> 00:07:59,938 We drank last night. 120 00:08:01,398 --> 00:08:02,399 Understood. 121 00:08:10,532 --> 00:08:12,368 Your extraction orders. 122 00:08:12,451 --> 00:08:13,661 We're not done here. 123 00:08:13,744 --> 00:08:15,496 We don't have the original sample. 124 00:08:15,579 --> 00:08:18,040 Paul: Separate pickups, don't be seen together. 125 00:08:18,415 --> 00:08:19,958 You travel this evening. 126 00:08:20,209 --> 00:08:22,127 Is that coming from mother or from you? 127 00:08:23,462 --> 00:08:24,797 You have your orders. 128 00:08:25,422 --> 00:08:28,133 Clean up and clear out. You're going back to base. 129 00:08:39,520 --> 00:08:40,688 (Electronic music playing) 130 00:08:40,938 --> 00:08:42,773 My god, you must be Scott. 131 00:08:43,774 --> 00:08:45,359 (Chuckles) Hey. 132 00:08:46,860 --> 00:08:49,279 Scott: Yes. The bloodwork's very encouraging, 133 00:08:49,446 --> 00:08:51,240 but I want to get you into an mri. 134 00:08:51,323 --> 00:08:53,701 That treatment, though, the one from Kira's tooth, 135 00:08:53,784 --> 00:08:55,244 that's working, yeah? 136 00:08:55,327 --> 00:08:58,914 I mean, it's possible it's suddenly this efficacious, but... 137 00:08:58,997 --> 00:09:00,597 I know people have rebounds all the time. 138 00:09:00,624 --> 00:09:03,043 I could just as easily dip tomorrow. I know. 139 00:09:04,628 --> 00:09:08,298 Cosima, these numbers, they're great. 140 00:09:09,758 --> 00:09:11,135 I just can't explain them. 141 00:09:12,094 --> 00:09:14,722 Erm, maybe it's about more than numbers. 142 00:09:15,639 --> 00:09:16,807 Scott: What do you mean? 143 00:09:16,890 --> 00:09:18,451 Are you suggesting a spiritual component? 144 00:09:18,475 --> 00:09:19,476 Scott: A what? 145 00:09:19,560 --> 00:09:21,270 I'm not decamping to an ashram, Felix. 146 00:09:21,353 --> 00:09:23,856 - Felix: Thank god for that. - —(Chuckles) I'm just... 147 00:09:23,939 --> 00:09:26,358 Just open to perspectives on the void. 148 00:09:26,859 --> 00:09:29,737 Like, before it opens up and swallows me, 149 00:09:29,820 --> 00:09:31,572 we have to get back to the lab. 150 00:09:32,614 --> 00:09:34,742 I don't trust Dr. Nealon, cosima. 151 00:09:34,825 --> 00:09:36,145 No. Of course not. Why would you? 152 00:09:36,201 --> 00:09:37,494 Delphine put him in charge. 153 00:09:37,578 --> 00:09:39,121 But I will say one thing, 154 00:09:39,204 --> 00:09:41,415 he's twice the researcher leekie ever was. 155 00:09:41,540 --> 00:09:44,042 He's an md, he's a brilliant geneticist 156 00:09:44,626 --> 00:09:46,146 and he wants a meeting this afternoon. 157 00:09:46,420 --> 00:09:47,838 Felix: That's four things. 158 00:09:48,005 --> 00:09:49,465 Are you taking this bait? 159 00:09:49,590 --> 00:09:52,217 I just need to know because I've got other patients to see. 160 00:09:52,760 --> 00:09:54,178 Yeah. Yeah. 161 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 There's work to be done. 162 00:09:56,346 --> 00:09:59,266 Okay. Take one of these. 163 00:10:01,268 --> 00:10:03,353 - Can I get the old one? - Cosima: Mmm-hmm. 164 00:10:06,857 --> 00:10:08,484 New day, new phones. 165 00:10:08,567 --> 00:10:10,360 Blue as the skies of lesvos. 166 00:10:18,619 --> 00:10:19,763 Alison: I could beat her, Donnie. 167 00:10:19,787 --> 00:10:21,387 I could beat her like a French meringue. 168 00:10:21,413 --> 00:10:22,623 Don nie: I know. 169 00:10:22,706 --> 00:10:24,601 Alison: I'm not gonna let her put our kids in the ghetto. 170 00:10:24,625 --> 00:10:27,169 (Laughs) Okay, easy. It's just the next district over. 171 00:10:27,252 --> 00:10:28,587 Have you seen the playgrounds? 172 00:10:29,129 --> 00:10:30,964 There's no rubber mulch. It's gravel. 173 00:10:31,048 --> 00:10:32,132 It's like the '705. 174 00:10:32,216 --> 00:10:34,968 Still, we agreed. We can't afford a campaign. 175 00:10:35,385 --> 00:10:37,137 At least not until I get back on my feet. 176 00:10:37,930 --> 00:10:39,473 Well, I told her that I'm running. 177 00:10:39,723 --> 00:10:42,935 What? Ali, we are spread very thin right now. 178 00:10:43,727 --> 00:10:45,062 We might have to sell the house. 179 00:10:45,646 --> 00:10:48,148 And what would we do with the corpse in the garage? 180 00:10:48,232 --> 00:10:49,900 Whoa! Ixnay on that. 181 00:10:49,983 --> 00:10:51,044 - Come on. - What would we do? 182 00:10:51,068 --> 00:10:52,668 Are we gonna give it to the next family? 183 00:10:52,736 --> 00:10:54,047 - Or do we take it with us? - Okay. 184 00:10:54,071 --> 00:10:58,116 I know you're upset, but come on. Team Hendrix. 185 00:10:58,200 --> 00:11:00,077 Down but not out, am I right? 186 00:11:00,744 --> 00:11:02,079 Fist me. Fist me. 187 00:11:02,204 --> 00:11:04,289 - Fist you? - Dad, my cleats! 188 00:11:04,832 --> 00:11:06,542 Okay. That's the saying. 189 00:11:06,667 --> 00:11:08,418 (In distinct chatter) 190 00:11:15,759 --> 00:11:17,511 Hello, Mrs. Hendrix. 191 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 Hello, Ramon. 192 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 What are you doing here? 193 00:11:22,516 --> 00:11:24,935 Are you kidding? Half my clients are soccer moms. 194 00:11:25,435 --> 00:11:27,771 You're selling pills at a kids' sports tournament? 195 00:11:29,565 --> 00:11:32,651 Speaking of which, haven't heard from you in a while. 196 00:11:32,734 --> 00:11:34,319 Guess you're still clean, huh? 197 00:11:34,778 --> 00:11:36,113 Yes, very much so. 198 00:11:36,196 --> 00:11:38,448 - Nice. Congratulations. - Thank you. 199 00:11:38,532 --> 00:11:41,410 I'm actually getting out of the business myself, so... 200 00:11:42,703 --> 00:11:44,371 (Stutters) You're closing your business? 201 00:11:44,830 --> 00:11:45,914 Going to college. 202 00:11:46,415 --> 00:11:47,624 Yeah. 203 00:11:49,167 --> 00:11:51,044 -Say hi to your mother. —I will. 204 00:11:53,130 --> 00:11:54,131 Who's that? 205 00:11:57,092 --> 00:11:58,635 That is an opportunity. 206 00:11:59,678 --> 00:12:01,889 (Upbeat music playing) 207 00:12:04,975 --> 00:12:08,228 (In distinct yelling) 208 00:12:11,273 --> 00:12:12,274 Cal: Whoo! 209 00:12:15,360 --> 00:12:16,528 Go! Go! 210 00:12:17,821 --> 00:12:19,406 (Cell phone rings) —oh! 211 00:12:19,489 --> 00:12:20,969 Cal: You're gonna take that? Come on! 212 00:12:21,950 --> 00:12:24,202 - I have to take this. - Cal: Okay. Okay. Great. 213 00:12:25,704 --> 00:12:26,747 Sarah: Hey, art. 214 00:12:26,830 --> 00:12:28,832 No, that's detective bell to you. 215 00:12:28,916 --> 00:12:31,126 Wow. Back on the job? Congrats. 216 00:12:31,209 --> 00:12:33,378 Yeah, well, two days in and I'm already questioning it. 217 00:12:33,462 --> 00:12:35,172 - Hmm. - Listen, a woman came in 218 00:12:35,297 --> 00:12:36,548 complaining about an incident 219 00:12:36,632 --> 00:12:38,133 - at a hotel last night. - Yeah? 220 00:12:38,342 --> 00:12:39,902 And when I saw a photo of the suspects, 221 00:12:39,968 --> 00:12:41,345 I immediately took the case. 222 00:12:41,887 --> 00:12:43,972 Sarah, they look like that prolethean freak, Mark. 223 00:12:45,349 --> 00:12:46,516 They both do. 224 00:12:47,017 --> 00:12:48,352 Cal: Okay, do it. Do it! 225 00:12:48,435 --> 00:12:50,020 Nice! 226 00:12:51,730 --> 00:12:53,499 - Wait, did one of them... - Cal: Yes! Yes! Yes! 227 00:12:53,523 --> 00:12:55,692 Have a moustache and the other one have a scar? 228 00:12:56,151 --> 00:12:57,527 Now, see, how do you know that? 229 00:12:58,028 --> 00:12:59,363 Did they hurt the woman? 230 00:12:59,613 --> 00:13:00,840 Well, I just started questioning her. 231 00:13:00,864 --> 00:13:02,744 But I'm telling you, she's freaked the hell out. 232 00:13:03,158 --> 00:13:04,159 Okay. 233 00:13:04,409 --> 00:13:06,662 You need to tell me everything you know about these guys. 234 00:13:09,831 --> 00:13:11,291 Listen, I got to get back inside. 235 00:13:11,625 --> 00:13:13,251 We 're gonna continue this conversation. 236 00:13:13,418 --> 00:13:14,670 Okay. 237 00:13:15,170 --> 00:13:16,338 All right. 238 00:13:18,882 --> 00:13:21,134 So, that castor clone 239 00:13:21,218 --> 00:13:23,345 who was in Marian's basement, he's gone. 240 00:13:24,221 --> 00:13:28,266 - He's escaped or been released. - —(Sighs) 241 00:13:28,809 --> 00:13:31,687 Please, you know, can you stay? 242 00:13:31,770 --> 00:13:33,188 You don't have to go. 243 00:13:33,271 --> 00:13:34,272 No, I have to. 244 00:13:34,564 --> 00:13:37,693 They've got Helena. I've got to try... 245 00:13:38,819 --> 00:13:39,861 Yeah. 246 00:13:46,243 --> 00:13:47,953 You'd really do all this for us? 247 00:13:49,287 --> 00:13:50,789 Don't freak out. 248 00:13:50,872 --> 00:13:52,416 Kira's my daughter too. 249 00:13:53,458 --> 00:13:54,835 I'd do anything for her. 250 00:14:14,980 --> 00:14:16,565 Go save your sister. 251 00:14:20,944 --> 00:14:22,320 Okay, I'm back! 252 00:14:28,243 --> 00:14:30,787 (Groaning) 253 00:14:38,420 --> 00:14:40,464 (Mu ffled gags) 254 00:14:41,757 --> 00:14:43,008 (Stopwatch beeping) 255 00:14:52,642 --> 00:14:53,977 - —(Stopwatch beeps) - Now. 256 00:14:55,103 --> 00:14:56,730 (Gagging) 257 00:14:58,148 --> 00:14:59,816 (Gasping) 258 00:15:00,609 --> 00:15:01,610 Man: Go. 259 00:15:09,993 --> 00:15:10,994 Go again. 260 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 Woman: Stop! 261 00:15:13,914 --> 00:15:15,999 Stop. Stop the stress test. 262 00:15:16,333 --> 00:15:17,751 We've got two more cycles to run. 263 00:15:19,127 --> 00:15:20,253 She's pregnant. 264 00:15:20,504 --> 00:15:21,838 Bloodwork results. 265 00:15:22,005 --> 00:15:23,507 (Helena gasping) 266 00:15:29,262 --> 00:15:30,639 Woman: Ah. 267 00:15:31,890 --> 00:15:33,183 Just be still. 268 00:15:33,266 --> 00:15:36,019 You're gonna feel the water rattle around in there for a while. 269 00:15:37,145 --> 00:15:38,480 Helena? 270 00:15:39,106 --> 00:15:41,316 I'm Dr. Virginia coady. 271 00:15:41,858 --> 00:15:43,693 I know it doesn't seem like it, 272 00:15:44,444 --> 00:15:45,946 but I'm very happy to meet you. 273 00:15:46,988 --> 00:15:47,989 (Gasps) 274 00:15:52,160 --> 00:15:55,539 Felix: And for the invalid, we've got some hot tea here 275 00:15:56,248 --> 00:15:58,291 with just a little snip of laudanum. 276 00:15:58,750 --> 00:15:59,977 I've got some sugar on the tray, 277 00:16:00,001 --> 00:16:01,378 but if you wanted honey, then I... 278 00:16:03,880 --> 00:16:05,048 (Felix sighs) 279 00:16:05,132 --> 00:16:06,550 You shouldn't be up. Come on. 280 00:16:09,594 --> 00:16:10,595 Sit down. 281 00:16:12,889 --> 00:16:15,433 - —Oh. - Are you okay? Does it hurt? 282 00:16:18,395 --> 00:16:20,480 Come on. Chin up. 283 00:16:22,274 --> 00:16:23,859 Sarah will come around. 284 00:16:24,025 --> 00:16:25,235 - —(Sighs) - She will. 285 00:16:25,318 --> 00:16:27,404 Do you think so? Really? 286 00:16:29,406 --> 00:16:32,284 I fear I've lost her, Felix, and my granddaughter. 287 00:16:32,868 --> 00:16:36,163 And I might be able to bear that if I thought I'd... 288 00:16:36,246 --> 00:16:38,165 Made them safe, but... 289 00:16:38,248 --> 00:16:39,249 (Sighs) 290 00:16:39,374 --> 00:16:41,084 Clearly, I have not. 291 00:16:41,168 --> 00:16:44,254 Okay. Okay. So do something about it. 292 00:16:44,588 --> 00:16:46,631 I've done quite enough already. 293 00:16:47,007 --> 00:16:49,092 No. Nonsense. 294 00:16:50,343 --> 00:16:51,344 Hang on. 295 00:16:55,640 --> 00:16:56,641 Look what I've got. 296 00:16:59,102 --> 00:17:00,979 - What is that? - It's a clean cell. 297 00:17:01,146 --> 00:17:03,356 For contacting your dodgy friends. 298 00:17:03,565 --> 00:17:06,026 For scheming and maneuvering, 299 00:17:06,109 --> 00:17:07,861 setting things in motion... 300 00:17:08,570 --> 00:17:10,113 I have no use for it. 301 00:17:10,197 --> 00:17:11,281 Yes, you do. 302 00:17:11,740 --> 00:17:14,618 I'm sorry, love, but you don't get to sit this one out. 303 00:17:15,619 --> 00:17:16,870 None of us do. 304 00:17:17,996 --> 00:17:19,247 Get to work. 305 00:17:25,795 --> 00:17:28,131 - Don't. - Why? Are you nervous? 306 00:17:28,215 --> 00:17:29,841 No, I get motion sickness. 307 00:17:29,925 --> 00:17:31,718 (Mumbles mockingly) 308 00:17:31,801 --> 00:17:33,595 - You'rejust helping me. - Stop it. 309 00:17:36,097 --> 00:17:37,140 Scott: Oh. 310 00:17:39,100 --> 00:17:40,393 Good afternoon. 311 00:17:43,647 --> 00:17:44,648 You're looking well. 312 00:17:45,440 --> 00:17:47,400 As are your latest results. 313 00:17:47,484 --> 00:17:49,444 Yeah, I'm valuable data to you. 314 00:17:49,527 --> 00:17:51,112 Just like Sarah's ovary. 315 00:17:51,488 --> 00:17:53,740 Hard science requires hard choices. 316 00:17:54,658 --> 00:17:56,538 You've made them yourself in your own treatment. 317 00:17:56,785 --> 00:17:58,495 The difference now is 318 00:17:58,578 --> 00:18:00,330 we make those choices together. 319 00:18:00,413 --> 00:18:02,499 Okay. So... 320 00:18:02,582 --> 00:18:05,252 When were you gonna tell us about the castor dude who escaped? 321 00:18:08,880 --> 00:18:11,633 It was my first item of business. How'd you find out? 322 00:18:11,716 --> 00:18:13,760 I don't think we're sharing yet, are we? 323 00:18:17,430 --> 00:18:19,266 Scott has a question for you. 324 00:18:19,349 --> 00:18:21,685 Er, I... 325 00:18:22,394 --> 00:18:23,603 Well... 326 00:18:24,145 --> 00:18:27,148 If we had the original genome, that would solve everything. 327 00:18:28,400 --> 00:18:31,861 So, was it really destroyed? 328 00:18:32,279 --> 00:18:34,155 Or is that just another classified secret? 329 00:18:35,991 --> 00:18:39,494 Believe me, I want your source material as much as you do. 330 00:18:39,577 --> 00:18:42,038 But thanks to the Duncans, it's lost to us. 331 00:18:42,998 --> 00:18:44,499 Why the Duncans? 332 00:18:44,582 --> 00:18:47,919 Leda started as a military experiment under their guidance. 333 00:18:48,962 --> 00:18:50,338 Yeah, I got that. 334 00:18:50,422 --> 00:18:52,966 When the military shut down the Duncans, 335 00:18:53,049 --> 00:18:54,342 dyad recruited them. 336 00:18:54,426 --> 00:18:56,344 They brought the leda genome with them. 337 00:18:56,428 --> 00:18:59,597 But they had sourced genetic donors for two lines, 338 00:19:00,515 --> 00:19:02,600 a female subject and a male. 339 00:19:03,977 --> 00:19:06,146 Professor Duncan didn't mention male clones. 340 00:19:06,229 --> 00:19:07,731 No, he didn't. 341 00:19:08,231 --> 00:19:10,317 So who were these original donors? 342 00:19:10,400 --> 00:19:12,068 The Duncans took that to their graves. 343 00:19:12,277 --> 00:19:14,821 Falsified their records, hid their identities. 344 00:19:14,904 --> 00:19:16,698 We thought castor died on the vine. 345 00:19:16,781 --> 00:19:21,161 So, both the leda and castor originals are lost? 346 00:19:21,536 --> 00:19:22,537 Correct. 347 00:19:23,204 --> 00:19:24,622 Yet another mystery. 348 00:19:25,915 --> 00:19:27,208 So what? That's it? 349 00:19:27,292 --> 00:19:28,626 I just go home? 350 00:19:28,710 --> 00:19:30,337 If we find them, we'll charge them, okay? 351 00:19:30,420 --> 00:19:31,921 Yeah, what if they come after me? 352 00:19:32,005 --> 00:19:33,298 Look, if you see either... 353 00:19:33,631 --> 00:19:34,966 Excuse me a second. 354 00:19:35,300 --> 00:19:37,510 Hey, you can't show your face around here. 355 00:19:37,594 --> 00:19:39,822 - Are you out of your goddamn mind? - What did you learn? 356 00:19:39,846 --> 00:19:41,056 Nothing, they're long gone. 357 00:19:41,139 --> 00:19:43,058 - Is that her? - Yes. 358 00:19:43,141 --> 00:19:45,852 - Can I talk to her? - Absolutely not. Abso... 359 00:19:47,729 --> 00:19:50,315 Hi, I'm detective Beth Childs. 360 00:19:50,398 --> 00:19:52,609 I'd like to ask you a few follow-up questions. 361 00:19:52,692 --> 00:19:54,152 Beth, I got this. 362 00:19:54,235 --> 00:19:56,488 Look, I know what these guys are capable of. 363 00:19:56,654 --> 00:19:58,374 If you'lljust walk me through what happened. 364 00:20:00,200 --> 00:20:01,534 It'll be brief. 365 00:20:04,204 --> 00:20:08,833 Then, when I tried to leave, Rudy, if that's even his real name, 366 00:20:08,917 --> 00:20:10,835 he got this look in his eye 367 00:20:11,169 --> 00:20:16,633 and it was like he was angry for the other one, Seth, 368 00:20:16,800 --> 00:20:19,761 like I had insulted them by rejecting him. 369 00:20:21,638 --> 00:20:23,556 I thought he was gonna kill me. 370 00:20:23,890 --> 00:20:24,891 Then what happened? 371 00:20:25,141 --> 00:20:26,726 They went through my ID. 372 00:20:26,810 --> 00:20:29,938 They wrote down all my information in this little notebook. 373 00:20:30,688 --> 00:20:32,857 And then Seth yanked out a piece of my hair 374 00:20:32,941 --> 00:20:34,067 and put it in a bag. 375 00:20:34,484 --> 00:20:36,027 Like, what is that? 376 00:20:36,111 --> 00:20:38,113 - Is that a trophy? - It's assault. 377 00:20:38,196 --> 00:20:41,658 Yeah, but I consented to the first guy, so that's not rape, right? 378 00:20:44,035 --> 00:20:45,662 Sarah: Sorry you had to go through that. 379 00:20:46,329 --> 00:20:47,747 Yeah, me too. 380 00:20:48,581 --> 00:20:49,833 It's time to get you home. 381 00:20:51,167 --> 00:20:53,461 - Thank you for talking to me. - Thank you. 382 00:21:02,846 --> 00:21:03,989 You pull something like that again, 383 00:21:04,013 --> 00:21:05,265 you are out of my life. 384 00:21:05,348 --> 00:21:07,350 Look, they've got Helena, okay? 385 00:21:08,685 --> 00:21:11,771 I'm trying to figure out what these maniacs are after. 386 00:21:11,855 --> 00:21:13,857 I'm just grasping at straws. 387 00:21:17,026 --> 00:21:19,863 She says they have the same tattoo, 388 00:21:19,946 --> 00:21:22,991 left forearm, picture of a two-headed horse. 389 00:21:27,537 --> 00:21:28,872 Stay the hell away from here. 390 00:21:41,301 --> 00:21:42,802 Alison: Here he comes. 391 00:21:43,011 --> 00:21:45,805 Honey, it's not too late to reconsider this. 392 00:21:45,889 --> 00:21:49,017 Mmm-mmm, no. No.Just follow my lead. 393 00:21:49,100 --> 00:21:52,145 Honey, it's just, sometimes when you get started on something 394 00:21:52,228 --> 00:21:54,814 you can go a little... shoop. 395 00:21:54,898 --> 00:21:57,025 - You know what I mean? - No. 396 00:21:58,902 --> 00:21:59,944 Hello, Ramon. 397 00:22:04,741 --> 00:22:07,076 Sup? Donnie Hendrix. 398 00:22:09,370 --> 00:22:11,539 - Who's this guy? - This is my husband. 399 00:22:11,664 --> 00:22:13,583 He's totally trustworthy. 400 00:22:15,752 --> 00:22:16,920 So, what's this about? 401 00:22:18,922 --> 00:22:20,757 We would like to buy your business. 402 00:22:21,633 --> 00:22:24,344 Your inventory and your client list, everything. 403 00:22:24,427 --> 00:22:25,529 We'll take it off your hands 404 00:22:25,553 --> 00:22:27,615 and you can go off to college and make something of yourself. 405 00:22:27,639 --> 00:22:29,079 Oh, cool. What're you studying, bro? 406 00:22:29,974 --> 00:22:31,726 With all due respect, 407 00:22:31,809 --> 00:22:35,021 what makes you think you have the stones for this line of work? 408 00:22:35,104 --> 00:22:37,106 - Oh, we have the stones. - Yeah. 409 00:22:37,190 --> 00:22:40,360 Don't doubt our stones. We have ample stones. 410 00:22:41,277 --> 00:22:42,695 You said it yourself, 411 00:22:42,779 --> 00:22:45,240 most of your clients are in my circle. 412 00:22:45,907 --> 00:22:47,283 So what do you say? 413 00:22:51,412 --> 00:22:52,872 (Breathing heavily) 414 00:22:52,956 --> 00:22:55,792 Doctors are rich... Some doctors are rich. 415 00:22:59,003 --> 00:23:00,838 (Grunting) 416 00:23:02,840 --> 00:23:05,468 (Cell phone rings) —(Groans) 417 00:23:07,512 --> 00:23:09,222 Shit. 418 00:23:12,642 --> 00:23:14,852 Hey. 419 00:23:14,936 --> 00:23:16,312 You at your pickup location? 420 00:23:18,022 --> 00:23:19,732 I'm not going back to base. 421 00:23:19,816 --> 00:23:21,136 What do you mean? We have orders. 422 00:23:24,279 --> 00:23:25,697 I know you're glitching, brother. 423 00:23:27,240 --> 00:23:30,660 - It was the booze. I'm fine. - Seth, I saw. 424 00:23:32,453 --> 00:23:34,122 How long has it been happening? 425 00:23:35,540 --> 00:23:37,750 A week. Maybe two. 426 00:23:37,834 --> 00:23:39,168 Then there's no choice. 427 00:23:40,211 --> 00:23:42,630 I'm not gonna stand by and watch it happen, you hear? 428 00:23:44,340 --> 00:23:45,592 It's getting worse. 429 00:23:47,677 --> 00:23:48,720 I don't know what to do. 430 00:23:55,518 --> 00:23:57,186 We're gonna finish the job. 431 00:24:02,025 --> 00:24:05,403 According to the myth, castor was a warrior horseman, 432 00:24:05,570 --> 00:24:07,614 bit of a badass, by the looks of it. 433 00:24:07,697 --> 00:24:09,157 That fits with what Cal found. 434 00:24:09,240 --> 00:24:12,368 He says their horse tattoo is some kind of black-ops insignia. 435 00:24:12,452 --> 00:24:13,453 That makes sense. 436 00:24:13,536 --> 00:24:15,413 They're pu rpose-ra ised, u ntracea ble, 437 00:24:15,496 --> 00:24:16,706 the perfect ghost soldiers. 438 00:24:16,789 --> 00:24:19,626 So, why did they take the woman's hair? 439 00:24:19,709 --> 00:24:21,836 I don't know, medical testing? 440 00:24:21,919 --> 00:24:23,921 If he got a follicle, that's like a goldmine. 441 00:24:25,048 --> 00:24:26,924 This doesn't get me any closer to Helena, cos. 442 00:24:29,260 --> 00:24:32,013 Well, there is one option, Sarah, but you're not gonna like it. 443 00:24:32,096 --> 00:24:33,848 I'm not going to 5. 444 00:24:35,475 --> 00:24:37,226 She can get you in touch with Paul. 445 00:24:37,310 --> 00:24:40,605 Paul can piss off and take s with him. They're the bloody problem. 446 00:24:41,064 --> 00:24:43,524 Which makes them our best lead. 447 00:24:45,568 --> 00:24:48,946 Man: All mangoes are golden. Nothing golden is cheap. 448 00:24:49,322 --> 00:24:52,075 - Conclusion, all mangoes are cheap. - Voice: Did he say mangoes? 449 00:24:53,910 --> 00:24:57,038 Man: Is that a sound conclusion based on those statements? 450 00:24:57,121 --> 00:24:58,206 Scorpion: We like mangoes. 451 00:24:59,248 --> 00:25:00,583 Please concentrate. 452 00:25:00,792 --> 00:25:03,920 All mangoes are cheap, true or false? 453 00:25:05,296 --> 00:25:07,006 Scorpion: Where are these mangoes? 454 00:25:08,758 --> 00:25:10,677 Where are these mangoes? 455 00:25:12,387 --> 00:25:14,305 Do I have to explain the exercise again? 456 00:25:15,431 --> 00:25:17,517 I would like to see these mangoes. 457 00:25:17,600 --> 00:25:19,811 The doctor asked a question. 458 00:25:20,937 --> 00:25:22,230 Helena: I met your brother. 459 00:25:23,106 --> 00:25:24,357 He's ugly. 460 00:25:25,274 --> 00:25:26,776 Okay, that's enough. 461 00:25:27,360 --> 00:25:30,363 Scorpion: Keep provoking them and we'll never get any mangoes. 462 00:25:30,613 --> 00:25:31,698 Silence, insect! 463 00:25:32,782 --> 00:25:35,660 Helena, let's walk. 464 00:25:48,631 --> 00:25:50,049 I will say this about the place, 465 00:25:50,133 --> 00:25:53,344 the air is good at night and I can smoke where I want. 466 00:25:53,469 --> 00:25:55,346 (In distinct talking) 467 00:26:02,311 --> 00:26:05,148 You must be very early on. A week, two? 468 00:26:06,315 --> 00:26:08,901 Makes you quite a special case, doesn't it? 469 00:26:09,569 --> 00:26:11,863 As the last person who told me that. 470 00:26:11,946 --> 00:26:12,947 Huh. 471 00:26:14,323 --> 00:26:18,077 The Mark-faced boys, they are your babies? 472 00:26:18,286 --> 00:26:19,996 They came to me when they were very young. 473 00:26:20,079 --> 00:26:21,414 The irony of it... (Chuckles) 474 00:26:21,497 --> 00:26:24,417 I never wanted kids. I didn't think it was for me. 475 00:26:24,500 --> 00:26:28,004 Next thing I know, I've got more than I can count. 476 00:26:29,964 --> 00:26:31,841 How unpleasant. 477 00:26:39,640 --> 00:26:42,602 I think you should know how you got here, Helena. 478 00:26:43,936 --> 00:26:45,646 Your family sold you out. 479 00:26:46,522 --> 00:26:48,274 Sarah sold you out. 480 00:26:49,692 --> 00:26:51,611 They decided that you were expendable. 481 00:26:53,029 --> 00:26:54,697 I don't believe you. 482 00:26:54,781 --> 00:26:55,907 You can be sure of this... 483 00:26:57,033 --> 00:26:58,951 You're not expendable to me... 484 00:26:59,952 --> 00:27:02,038 Or my boys. 485 00:27:02,997 --> 00:27:09,212 You've overcome so much, your upbringing, biology, your fate. 486 00:27:11,172 --> 00:27:12,840 We're gonna find out how. 487 00:27:41,577 --> 00:27:42,912 (Knocking on door) 488 00:27:46,874 --> 00:27:48,000 Felix: Hi. 489 00:27:48,376 --> 00:27:49,627 - Is she here? - Yeah. 490 00:27:52,213 --> 00:27:53,798 Hang on, though. 491 00:27:54,715 --> 00:27:57,093 She's got three broken ribs, all right? 492 00:27:57,760 --> 00:27:59,428 And I think she might be concussed 493 00:27:59,512 --> 00:28:01,232 because she's being weirdly straightforward. 494 00:28:01,264 --> 00:28:03,224 - So go easy on her. - Mmm-hmm. 495 00:28:09,605 --> 00:28:12,024 Sarah: Hey, s, I need to get in touch with Paul. 496 00:28:12,817 --> 00:28:15,820 He's gone dark. Got what he wanted. 497 00:28:21,367 --> 00:28:22,451 Then we're done. 498 00:28:23,703 --> 00:28:26,372 Cal's doing you no favors pretending you can have a life here. 499 00:28:26,455 --> 00:28:27,456 Save it. 500 00:28:27,540 --> 00:28:29,125 You have to take Kira away. 501 00:28:29,208 --> 00:28:32,378 I'm not taking advice from somebody who sold my sister. 502 00:28:34,463 --> 00:28:37,800 That was my decision and I'll live with it. 503 00:28:38,509 --> 00:28:40,094 But Kira shouldn't have to. 504 00:28:40,887 --> 00:28:42,513 I don't know where castor comes from, 505 00:28:42,597 --> 00:28:44,640 what they want, who they answer to. 506 00:28:45,808 --> 00:28:47,268 Like you, I'm in the dark. 507 00:28:49,312 --> 00:28:51,981 But you don't fight in these conditions. 508 00:28:52,690 --> 00:28:53,816 You run. 509 00:28:54,567 --> 00:28:57,612 I know. I've been there before. 510 00:28:58,362 --> 00:28:59,572 When? 511 00:29:01,240 --> 00:29:04,160 In London, when you were young. 512 00:29:04,744 --> 00:29:07,455 The forces against us grew beyond my grasp until 513 00:29:08,372 --> 00:29:10,374 I did what any mother would do... 514 00:29:11,375 --> 00:29:14,253 I gathered my children and I left. 515 00:29:24,013 --> 00:29:26,515 Bailey downs, kiss your troubles goodbye. 516 00:29:27,433 --> 00:29:31,270 Ramon: We've got norco, benzo, oxy, 517 00:29:31,354 --> 00:29:32,897 purple drank, you name it. 518 00:29:33,022 --> 00:29:35,274 Street value, 80 grand. 519 00:29:35,358 --> 00:29:36,734 And your cost? 520 00:29:36,817 --> 00:29:38,277 Raw cost? 521 00:29:38,361 --> 00:29:40,655 Twenty-five, but I have a brand. 522 00:29:41,572 --> 00:29:43,866 - I built up goodwill. - We'll pay for that too. 523 00:29:43,950 --> 00:29:46,243 - —What? - Client list? 524 00:29:47,745 --> 00:29:50,122 - All in here. - We'll give you 32 for the works. 525 00:29:50,206 --> 00:29:51,791 - Whoa, whoa, honey. - Cash. 526 00:29:51,999 --> 00:29:56,253 Or we set up a consignment agreement so we don't incur all of the risk. 527 00:29:56,337 --> 00:29:59,507 -32, firm. 528 00:29:59,715 --> 00:30:01,509 And that's us doing you a favor. 529 00:30:03,135 --> 00:30:04,470 I can live with that. 530 00:30:04,553 --> 00:30:05,656 I'm just gonna talk to my business associate. 531 00:30:05,680 --> 00:30:07,473 Alison: Hey! Don't be... 532 00:30:07,556 --> 00:30:08,557 What is your problem? 533 00:30:08,641 --> 00:30:11,268 We don't have anything like that kind of money. 534 00:30:11,352 --> 00:30:14,271 We have cash in our retirement plan, don't we? 535 00:30:14,355 --> 00:30:16,273 This is not just much-needed income, 536 00:30:16,357 --> 00:30:17,817 this is a constituent list. 537 00:30:17,900 --> 00:30:20,277 - This is about the election? - It's about our kids. 538 00:30:20,361 --> 00:30:23,447 I have just found my voter base. 539 00:30:23,531 --> 00:30:27,159 And I suspect they will be very loyal supporters, don't you? 540 00:30:28,494 --> 00:30:29,829 (Ch uckles) 541 00:30:31,706 --> 00:30:33,165 You little schemer. 542 00:30:34,625 --> 00:30:36,127 Let's do this. 543 00:30:39,255 --> 00:30:40,589 Okay, okay. 544 00:30:43,551 --> 00:30:45,720 Alison: Okay. 545 00:30:45,803 --> 00:30:47,388 - Open her up. - Ramon: Yes, ma'am. 546 00:31:00,151 --> 00:31:02,194 (Dog barking in distance) 547 00:31:22,548 --> 00:31:24,633 -Shh. Easy. —(Door closes) 548 00:31:28,304 --> 00:31:29,680 Turn around. 549 00:31:32,391 --> 00:31:34,143 Hands on your head. 550 00:31:35,770 --> 00:31:38,147 Middle of the room. Let's go slow. 551 00:31:40,232 --> 00:31:43,319 Why was Sarah in Marian bowles' basement yesterday? 552 00:31:43,402 --> 00:31:45,988 Ask her. She wants to talk to you. 553 00:31:55,623 --> 00:31:58,542 She has no idea what she's into here, Cal, and neither do you. 554 00:31:59,335 --> 00:32:01,003 You infiltrated dyad. 555 00:32:01,670 --> 00:32:03,464 Did you find what you were looking for? 556 00:32:03,547 --> 00:32:06,759 Or, no, no... that's why the tactics changed. 557 00:32:06,842 --> 00:32:09,929 The Helena deal and the castor boys put in play. 558 00:32:10,012 --> 00:32:12,431 You must be real proud of the work they're doing, Paul. 559 00:32:14,433 --> 00:32:17,728 I am very surprised to see you settling. 560 00:32:19,021 --> 00:32:21,107 - I had you figured for a roamer. - Yeah? 561 00:32:21,190 --> 00:32:22,691 (Chuckling) Got a file on me? 562 00:32:22,775 --> 00:32:24,527 Oh, you are a person of interest 563 00:32:24,610 --> 00:32:26,237 in many quarters, as you well know. 564 00:32:28,197 --> 00:32:29,281 Come on, man. 565 00:32:29,990 --> 00:32:31,992 That's what designing weapons gets you. 566 00:32:32,076 --> 00:32:33,786 It's ancient history. I got out. 567 00:32:33,869 --> 00:32:35,412 Oh, you got rich, 568 00:32:35,496 --> 00:32:37,123 then you got out. 569 00:32:38,833 --> 00:32:40,251 Or did Sarah not know that part? 570 00:32:42,294 --> 00:32:45,714 Yeah. Yeah, I'd probably keep the secret, too. 571 00:32:45,798 --> 00:32:47,299 War profiteer, 572 00:32:48,008 --> 00:32:51,554 it doesn't really square with this whole thing. 573 00:32:53,180 --> 00:32:54,431 Where's Helena? 574 00:32:55,516 --> 00:33:00,771 The deal that was cut was to buy Sarah time and space, 575 00:33:00,855 --> 00:33:03,566 - so why isn't she taking it? - Well, you've met her. 576 00:33:05,401 --> 00:33:07,987 If she keeps coming, 577 00:33:08,070 --> 00:33:09,214 it's going to end badly for everyone, 578 00:33:09,238 --> 00:33:10,781 I guarantee it. 579 00:33:11,657 --> 00:33:13,576 And you need to tell her that, Cal, 580 00:33:14,785 --> 00:33:17,121 'cause she won't hear it from me. 581 00:33:17,746 --> 00:33:19,748 You need to get her out of here. 582 00:33:39,435 --> 00:33:41,854 - —(Lock clicking) - We're gonna live with Cal? 583 00:33:41,937 --> 00:33:43,439 Uh, I don't know. 584 00:33:44,648 --> 00:33:46,442 Maybe, when he's set up. 585 00:33:47,943 --> 00:33:49,195 Why? 586 00:33:50,988 --> 00:33:52,698 How do you feel about that? 587 00:33:53,115 --> 00:33:54,450 I want to. 588 00:33:55,117 --> 00:33:56,535 Yeah, I think I want to, too. 589 00:34:00,497 --> 00:34:02,333 Can we sleep in the fort tonight? 590 00:34:02,416 --> 00:34:04,960 Ah! Yes! (Chuckling) Yes. 591 00:34:05,044 --> 00:34:07,296 But first, you have to take a bath, yeah? 592 00:34:09,798 --> 00:34:11,800 - You get the monkey into the cave. - —(Chuckles) 593 00:34:11,884 --> 00:34:13,552 Kira: All right. (Giggling) 594 00:34:14,553 --> 00:34:16,639 (Plastic rustling) 595 00:34:21,852 --> 00:34:23,979 (Cell phone vibrating) 596 00:34:27,483 --> 00:34:30,361 (Line ringing) 597 00:34:32,905 --> 00:34:34,031 (Sighs) 598 00:34:36,325 --> 00:34:37,868 (Cell phone continues vibrating) 599 00:34:50,839 --> 00:34:52,007 (Breathing heavily) 600 00:34:53,133 --> 00:34:55,177 Monkey, it's ready. 601 00:34:56,762 --> 00:34:58,472 (Tutting) Uh-oh. 602 00:34:58,555 --> 00:35:01,183 Monkey, where are you? 603 00:35:01,267 --> 00:35:02,268 Mommy. 604 00:35:04,436 --> 00:35:05,604 Sarah: Let her go. 605 00:35:05,688 --> 00:35:09,233 Our last conversation was cut short. 606 00:35:09,525 --> 00:35:11,110 She's not part of this. 607 00:35:11,193 --> 00:35:12,695 She'll help us focus. 608 00:35:13,195 --> 00:35:14,697 (Breathing shakily) Monkey. 609 00:35:15,197 --> 00:35:17,241 Look at me. Don't cry, baby. 610 00:35:17,366 --> 00:35:18,617 You're gonna be okay. 611 00:35:19,952 --> 00:35:21,036 What do you want? 612 00:35:21,328 --> 00:35:25,207 Professor Duncan came to you when he resurfaced. 613 00:35:25,291 --> 00:35:27,293 Did he share his research? 614 00:35:27,376 --> 00:35:29,920 Yes, discs and scribbles. 615 00:35:30,004 --> 00:35:32,089 - Do you want that? - Tissue samples. 616 00:35:33,007 --> 00:35:36,468 Duncan had tissue samples of the castor original. 617 00:35:38,554 --> 00:35:40,973 - Kira, ask your mom where they are? - —(Whimpering) 618 00:35:41,056 --> 00:35:42,975 I don't know anything about that. 619 00:35:43,058 --> 00:35:45,269 Think hard, miss Manning. 620 00:35:52,151 --> 00:35:55,654 Seth: Hey, hey, buddy, buddy, buddy, you got a couple of bucks? 621 00:35:55,738 --> 00:35:57,906 - No, man. I'm sorry. - Hey, hey, hey, hey. 622 00:35:58,490 --> 00:36:00,075 Hey, help me out. Come on. 623 00:36:00,326 --> 00:36:01,535 Come on, come on, come on. 624 00:36:01,618 --> 00:36:03,996 Just... come on, help me out, huh? 625 00:36:04,079 --> 00:36:05,331 Cal: All right. 626 00:36:05,414 --> 00:36:07,082 - Come on. - Let me see what I got. 627 00:36:11,962 --> 00:36:13,962 - You must be the boyfriend. - —(Knife unsheathing) 628 00:36:15,007 --> 00:36:16,651 - —(Grunts) - Hey, I have no business with you, okay? 629 00:36:16,675 --> 00:36:17,801 Just let me pass. 630 00:36:17,885 --> 00:36:18,885 Hey, well, you know what? 631 00:36:18,927 --> 00:36:20,596 My brother's not to be disturbed. 632 00:36:20,679 --> 00:36:24,391 - I can't leave here empty-handed. - —(Whimpering) 633 00:36:24,600 --> 00:36:27,186 - Don't touch her, please. - I've got people 634 00:36:27,269 --> 00:36:28,645 who count on me. 635 00:36:28,729 --> 00:36:30,105 You mean Seth? 636 00:36:31,732 --> 00:36:33,067 Some doctors are rich. 637 00:36:33,442 --> 00:36:34,443 What? 638 00:36:36,278 --> 00:36:37,571 You look after him, don't you? 639 00:36:37,654 --> 00:36:40,032 - Protecting the brothers. - How do you know about Seth? 640 00:36:41,116 --> 00:36:43,369 Um, we were in Turkey once... 641 00:36:43,452 --> 00:36:44,995 - Uh-huh. Yeah. - And I had this dish. 642 00:36:45,079 --> 00:36:47,164 - It was lamb dumplings and... - Excuse me? 643 00:36:47,247 --> 00:36:49,375 - (Stutters) And yog h u rt. - All right. 644 00:36:49,625 --> 00:36:50,985 Sarah: Is that what this is about, 645 00:36:51,585 --> 00:36:52,795 protecting your brother? 646 00:36:54,380 --> 00:36:56,298 Seth: No, no. 647 00:36:59,468 --> 00:37:00,511 (Screaming) No! 648 00:37:00,594 --> 00:37:02,763 All fools are rich, so... 649 00:37:02,846 --> 00:37:06,266 So you take... 650 00:37:06,558 --> 00:37:08,185 (Grunts) 651 00:37:08,268 --> 00:37:09,311 (Groaning) 652 00:37:09,436 --> 00:37:11,397 - —(Groaning continues) - What's that? 653 00:37:15,651 --> 00:37:16,652 Mommy. 654 00:37:16,944 --> 00:37:18,904 Sarah: What's that? Is that Seth? 655 00:37:18,987 --> 00:37:20,048 - That's Seth, isn't it? - Mommy. 656 00:37:20,072 --> 00:37:22,658 He's sick, isn't he? They tampered with you. 657 00:37:22,741 --> 00:37:24,910 - Shut up! Shut up! - Sarah: Please. 658 00:37:24,993 --> 00:37:26,179 - (Sobbing) No, no, please. - Shut up! 659 00:37:26,203 --> 00:37:27,204 No, no. 660 00:37:27,371 --> 00:37:28,914 I don't have the original genome. 661 00:37:28,997 --> 00:37:30,457 I don't have it. 662 00:37:30,541 --> 00:37:31,625 Please leave my kid. 663 00:37:32,292 --> 00:37:33,752 - —(Groaning) - Sarah: Please. 664 00:37:34,586 --> 00:37:36,088 - Please. - Mommy! 665 00:37:40,509 --> 00:37:42,261 (Seth groaning loudly) 666 00:37:46,849 --> 00:37:47,850 Put it down. 667 00:37:47,933 --> 00:37:49,435 Whoa! Whoa! 668 00:37:49,518 --> 00:37:51,645 - Cal: I didn't touch him, man. - Put it down! 669 00:37:51,979 --> 00:37:54,231 (Knife clatters) —(Rod clatters) 670 00:37:54,356 --> 00:37:56,900 Easy. He just went down. 671 00:38:00,988 --> 00:38:02,322 (Groaning) 672 00:38:04,533 --> 00:38:05,534 Ahhh! 673 00:38:13,709 --> 00:38:15,627 (Breathing shakily) 674 00:38:16,587 --> 00:38:20,007 It's all right. It's all right. I'm here, brother. 675 00:38:21,383 --> 00:38:22,593 Don't hold on. 676 00:38:23,594 --> 00:38:24,720 Go easy. 677 00:38:29,892 --> 00:38:31,059 I love you. 678 00:39:09,723 --> 00:39:10,849 (Sighs) 679 00:39:15,437 --> 00:39:19,191 So, it's gonna be an adventure, monkey. 680 00:39:19,274 --> 00:39:24,738 You're gonna see glaciers and hot Springs and all kinds of neat stuff. 681 00:39:27,115 --> 00:39:29,618 I know it's tough, baby, but we have to be strong. 682 00:39:31,537 --> 00:39:33,247 Okay. Say bye to s, yeah? 683 00:39:33,330 --> 00:39:34,581 Kira: Mmm-hmm. 684 00:39:41,129 --> 00:39:42,631 I'll miss you. 685 00:39:44,591 --> 00:39:45,842 (Exhales deeply) 686 00:39:45,926 --> 00:39:47,761 Tell me I'm doing the right thing. 687 00:39:47,844 --> 00:39:50,347 You are, you're doing the right thing. 688 00:39:51,056 --> 00:39:53,600 Sarah: I'll make her a target, right? I'm dangerous. 689 00:39:54,142 --> 00:39:56,520 Yes, you are. You are a good mum. 690 00:39:57,646 --> 00:39:58,897 Good mum. 691 00:40:02,651 --> 00:40:03,986 It's time. 692 00:40:04,486 --> 00:40:05,487 Mmm-hmm. 693 00:40:06,488 --> 00:40:07,573 All right. 694 00:40:08,448 --> 00:40:09,658 Felix: Please take care. 695 00:40:13,620 --> 00:40:16,039 My people will get you out of the country. 696 00:40:16,123 --> 00:40:17,833 Don't contact yours until then. Understood? 697 00:40:17,916 --> 00:40:18,959 Yeah. 698 00:40:19,334 --> 00:40:20,961 (Sighs) 699 00:40:21,044 --> 00:40:22,254 You're a good man, Cal. 700 00:40:24,339 --> 00:40:25,340 Thank you. 701 00:40:28,969 --> 00:40:30,470 She'll be okay, I promise. 702 00:40:30,554 --> 00:40:31,555 Sarah: Yeah. 703 00:40:33,390 --> 00:40:34,600 You? 704 00:40:42,524 --> 00:40:44,359 - I'll see you. - Okay. 705 00:40:46,862 --> 00:40:50,699 I'm gonna put a stop to this, and then we'll be together, yeah? 706 00:40:56,538 --> 00:40:58,040 There's reindeer in Iceland. 707 00:40:58,498 --> 00:40:59,499 (Sarah chuckling) 708 00:41:00,125 --> 00:41:01,835 Yeah? Did your dad tell you that? 709 00:41:04,046 --> 00:41:05,566 He's gonna be with you the whole time. 710 00:41:05,631 --> 00:41:06,882 Kira: I know that. 711 00:41:10,886 --> 00:41:12,012 Sarah: I love you. 712 00:41:15,682 --> 00:41:16,767 (Door opening) 713 00:41:18,977 --> 00:41:20,062 Okay. 714 00:41:34,076 --> 00:41:35,577 So, what now? 715 00:41:36,953 --> 00:41:38,246 (Sniffles) 716 00:41:39,289 --> 00:41:43,543 Um, now we find Helena and we finish this shit. 717 00:41:43,627 --> 00:41:45,295 - How? - Sarah: Castor has her. 718 00:41:45,379 --> 00:41:47,130 So we go to the one we know, Mark. 719 00:41:47,506 --> 00:41:48,757 Okay? 720 00:42:06,108 --> 00:42:07,192 Mark? 721 00:42:15,784 --> 00:42:17,285 (Floor creaking) 722 00:42:19,788 --> 00:42:22,165 - Mark, are you all right? - Mark: Go back to sleep. 723 00:42:24,334 --> 00:42:25,627 What are you doing? 724 00:42:26,002 --> 00:42:28,088 - —(Water running) - I'm almost done. Go to bed. 725 00:42:44,646 --> 00:42:46,022 (Exhales sharply) 726 00:42:56,158 --> 00:42:59,077 (Muffled groaning) 727 00:43:07,252 --> 00:43:08,253 (Knock on door) 728 00:43:08,336 --> 00:43:09,336 Open the door. 729 00:43:09,379 --> 00:43:11,423 Sarah, we need to talk. 730 00:43:11,506 --> 00:43:12,826 What is it you're not telling me? 731 00:43:12,924 --> 00:43:14,509 I'm not who you think I am. 732 00:43:15,677 --> 00:43:17,471 Don't worry. I can explain. 733 00:43:18,305 --> 00:43:19,465 We've lost contact with Mark. 734 00:43:19,514 --> 00:43:21,099 I need Rudy back in the field. 735 00:43:21,641 --> 00:43:24,186 Have you two made your decision for school trustee? 736 00:43:24,269 --> 00:43:26,622 Do you seriously think that people are going to trust their children 737 00:43:26,646 --> 00:43:28,106 to an infamous alcoholic? 738 00:43:31,777 --> 00:43:33,528 (Th eme music playing)