1 00:00:03,420 --> 00:00:05,088 (Aynsley) Alison, help! 2 00:00:05,297 --> 00:00:07,257 I killed aynsley, Felix. 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,552 I thought it was her. My husband is my monitor. 4 00:00:10,928 --> 00:00:12,804 (Coughing) I'm sick delphine. 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,265 I'm willing to disregard Rachel and proceed 6 00:00:15,474 --> 00:00:17,354 - with the treatment. - They're not clone cells. 7 00:00:17,518 --> 00:00:20,270 They're from a totally different person. Whoever you cloned, 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,606 do they have a niece or even a daughter? 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,651 I didn't think your mom had any sisters. 10 00:00:25,776 --> 00:00:27,361 They all look the same, 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,196 but I can tell them apart. 12 00:00:29,279 --> 00:00:32,199 (Moaning in pain) He took my finger. 13 00:00:32,282 --> 00:00:34,952 This is piss-off money, okay? You don't get to know anything. 14 00:00:35,077 --> 00:00:36,077 (Screaming) 15 00:00:36,119 --> 00:00:37,847 You're the one that meets me the parking lot. 16 00:00:37,871 --> 00:00:41,875 I have to make these, uh, place settings for family day. 17 00:00:42,042 --> 00:00:45,420 - I could use some help. - I'll get you your dirt on Alison Hendrix. 18 00:00:45,546 --> 00:00:47,464 But my charges go when I'm done. 19 00:00:47,506 --> 00:00:50,592 Six died incinerated in a lab explosion. 20 00:00:50,676 --> 00:00:53,804 - Susan and Ethan Duncan... - They were Rachel's parents. 21 00:00:53,887 --> 00:00:56,013 If you think you're gonna take Duncan back, 22 00:00:56,014 --> 00:00:57,307 then you'll have to kill us both. 23 00:00:57,432 --> 00:01:01,603 Leekie wouldn't let us raise her. He killed Rachel's mother. 24 00:01:06,316 --> 00:01:08,986 My neighbour aynsley always thought she was better than me. 25 00:01:09,152 --> 00:01:11,154 Yeah, it's tough, the judgment. 26 00:01:11,238 --> 00:01:13,740 Yes! And it wasn't, you know, outright. 27 00:01:13,865 --> 00:01:16,868 It was just these little jabs and looks. 28 00:01:17,035 --> 00:01:19,204 - I hate people like that. - Mm-hmm. Yeah. 29 00:01:19,371 --> 00:01:22,165 I guess, you know, in that sense she had it coming. 30 00:01:22,708 --> 00:01:24,001 Had what coming? 31 00:01:24,167 --> 00:01:26,003 (TV playing in the background) 32 00:01:26,753 --> 00:01:28,547 Oh, just an incident. 33 00:01:28,755 --> 00:01:31,299 - Come on, Ali. - Unburden yourself. 34 00:01:31,300 --> 00:01:33,802 - That's why we're here. - No, I can't. 35 00:01:35,137 --> 00:01:38,015 Hey. Look at me. 36 00:01:39,683 --> 00:01:43,312 You can trust me. The stuff that I've done... 37 00:01:44,521 --> 00:01:45,731 No judgment. 38 00:01:46,064 --> 00:01:48,233 (TV in the background) 39 00:01:49,026 --> 00:01:51,028 I slept with her husband. 40 00:01:51,236 --> 00:01:52,904 In a parking lot. 41 00:01:53,614 --> 00:01:54,781 Do you think I'm awful? 42 00:01:54,948 --> 00:01:57,200 No, I think you're brave. 43 00:01:57,659 --> 00:02:00,787 Alison, you're brave for sharing. 44 00:02:01,788 --> 00:02:05,125 - Feels nice, feels good, no? - Yeah. 45 00:02:06,835 --> 00:02:07,915 You know, the next step is, 46 00:02:08,045 --> 00:02:10,165 - you have to learn to forgive... - Then I killed her. 47 00:02:11,506 --> 00:02:14,593 Well, she was choking and I didn't stop it. 48 00:02:15,510 --> 00:02:16,970 What, like on a piece of chicken? 49 00:02:17,095 --> 00:02:20,057 No. Not like on a piece of chicken. 50 00:02:21,266 --> 00:02:23,727 I could have saved her, and I didn't. 51 00:02:24,144 --> 00:02:26,813 (Whispering): She clawed at the countertop... 52 00:02:28,357 --> 00:02:30,108 Begging for her life. 53 00:02:31,610 --> 00:02:33,320 I stood there 54 00:02:33,904 --> 00:02:35,614 until it was over. 55 00:02:37,783 --> 00:02:39,951 (Sighing) 56 00:02:42,829 --> 00:02:45,457 It feels so good to say it out loud. 57 00:02:46,208 --> 00:02:49,086 - Yeah, I bet. - You have been so supportive. 58 00:02:49,711 --> 00:02:51,254 I made something. 59 00:02:55,842 --> 00:02:57,052 Oh, it's for me? 60 00:02:58,637 --> 00:03:00,639 Yeah. Who else? 61 00:03:02,432 --> 00:03:04,935 (Gasping in disgust) 62 00:03:05,185 --> 00:03:07,479 (Birdsong) 63 00:03:10,190 --> 00:03:12,818 Oi! Mr. Duncan. 64 00:03:13,527 --> 00:03:14,528 Is this it? 65 00:03:16,321 --> 00:03:19,533 No. No, I told you. Red box, no label. 66 00:03:20,283 --> 00:03:22,536 We simply cannot leave without it. 67 00:03:22,744 --> 00:03:25,122 (Sighing) He's mad, Siobhan. 68 00:03:25,372 --> 00:03:27,332 He's afraid we'll side with leekie. 69 00:03:27,457 --> 00:03:29,418 (Sighing again) 70 00:03:30,627 --> 00:03:31,878 Maybe we'll side with Rachel. 71 00:03:32,003 --> 00:03:34,965 After what she's done? Rachel is a creature of dyad. 72 00:03:35,215 --> 00:03:38,260 She may know full well that leekie killed her mother. She might even approve. 73 00:03:38,510 --> 00:03:41,304 - No, she had those videos of them. - That doesn't mean anything. 74 00:03:41,388 --> 00:03:45,100 I don't know how we use him yet but I say 75 00:03:45,308 --> 00:03:47,144 we divide and conquer. 76 00:03:47,894 --> 00:03:49,896 That's a good enough strategy, innit? 77 00:03:50,063 --> 00:03:52,691 - Might be. With more facts. - Aha! 78 00:03:53,150 --> 00:03:55,444 - Did you find it? - No. This. 79 00:03:55,736 --> 00:03:57,988 (Sighing in relief) 80 00:04:04,411 --> 00:04:05,912 (Moaning in disgust) 81 00:04:07,664 --> 00:04:11,001 (Mumbling to herself) 82 00:04:13,712 --> 00:04:14,712 Oh. 83 00:04:15,380 --> 00:04:18,008 (Background chatter) 84 00:04:23,138 --> 00:04:25,599 I got, uh, I got something big for you. 85 00:04:25,807 --> 00:04:27,893 No, I'll tell you in person. 86 00:04:28,185 --> 00:04:30,645 Listen, deangelis, this is not a negotiation. 87 00:04:30,812 --> 00:04:33,690 You want Alison Hendrix, you show up tomorrow with my papennork. 88 00:04:34,149 --> 00:04:36,860 After I see my charges have been dropped, then I'll talk. 89 00:04:37,569 --> 00:04:40,071 I don't give a shit what you think. 90 00:04:45,035 --> 00:04:47,412 (Theme music) 91 00:05:30,080 --> 00:05:31,748 (Moaning in her sleep) 92 00:05:39,256 --> 00:05:42,092 - Mommy... - Shh. Shh. 93 00:05:42,217 --> 00:05:44,261 It's okay, Kira. 94 00:05:48,557 --> 00:05:50,559 (Sighing) 95 00:06:04,573 --> 00:06:05,699 Shit. 96 00:06:11,788 --> 00:06:13,999 (Birdsong) 97 00:06:16,459 --> 00:06:18,461 (Screaming in disgust) 98 00:06:18,712 --> 00:06:20,755 - You okay? - Yeah. 99 00:06:21,381 --> 00:06:22,883 Oh, bloody hell! 100 00:06:23,049 --> 00:06:24,426 Aha! 101 00:06:24,801 --> 00:06:27,345 - There it is. - What? 102 00:06:31,182 --> 00:06:33,977 (Short laugh) That's just junk. 103 00:06:34,185 --> 00:06:37,314 What, is that it? That's what we've been looking for? 104 00:06:37,480 --> 00:06:39,357 Thank you! 105 00:06:40,567 --> 00:06:43,403 (Phone ringing) 106 00:06:43,695 --> 00:06:47,115 - Hey, is Kira all right? - Yeah, she's fine. 107 00:06:47,240 --> 00:06:49,534 - But they're on to me. - What? 108 00:06:49,576 --> 00:06:52,370 - How? - Computer's been hacked. 109 00:06:52,495 --> 00:06:54,497 Which means they could have my location. 110 00:06:54,915 --> 00:06:57,000 But I'll throw 'em off the trail. 111 00:06:57,208 --> 00:07:00,211 Shit! I'm-I'm coming for her. 112 00:07:00,295 --> 00:07:02,297 No, no, I'm on the move. 113 00:07:02,631 --> 00:07:05,050 I'll call you at the meet-up spot. 114 00:07:11,681 --> 00:07:14,643 Are you gonna tell me who your mystery sitter is? 115 00:07:16,227 --> 00:07:17,227 No. 116 00:07:17,562 --> 00:07:18,688 I'm not. 117 00:07:19,439 --> 00:07:21,399 I'll trust you know what's best for Kira 118 00:07:21,483 --> 00:07:23,360 if you will trust me with him. 119 00:07:23,610 --> 00:07:25,111 Idont 120 00:07:25,236 --> 00:07:28,365 - not by a long shot. - He's still my responsibility. 121 00:07:29,115 --> 00:07:32,285 Just, when you get him to town, we'll take it from there. 122 00:07:34,037 --> 00:07:34,746 Hey. 123 00:07:35,038 --> 00:07:37,874 (Birdsong) Watch your back with this one. 124 00:07:41,461 --> 00:07:42,587 Come on. 125 00:07:43,546 --> 00:07:45,298 We have to go. 126 00:08:00,230 --> 00:08:01,731 Can you feel that? 127 00:08:04,150 --> 00:08:05,944 Mm-hmm. 128 00:08:13,618 --> 00:08:16,830 - Feel that? - Kinda. 129 00:08:17,288 --> 00:08:18,790 Yeah? 130 00:08:23,128 --> 00:08:26,297 And that? (Monitor beeping) 131 00:08:28,591 --> 00:08:30,593 The spinal's working. 132 00:08:31,177 --> 00:08:33,346 - We're gonna begin. - 'Kay. 133 00:08:33,638 --> 00:08:35,640 - Yeah? - Yeah. 134 00:08:37,684 --> 00:08:38,684 She's inserting 135 00:08:38,685 --> 00:08:40,103 into the uterus 136 00:08:41,187 --> 00:08:44,024 and she's gonna inject directly into the muscles. 137 00:08:57,162 --> 00:09:00,290 This is the beginning of getting you well, cosima. 138 00:09:02,667 --> 00:09:04,669 - 'Kay? - Mm-hmm. 139 00:09:13,803 --> 00:09:15,722 (Phone ' nngm huh? 9) 140 00:09:15,889 --> 00:09:18,224 God. Jesus Christ. 141 00:09:18,475 --> 00:09:20,602 What the f- 142 00:09:24,064 --> 00:09:26,149 (phone still ringing) Oh, wait. 143 00:09:27,525 --> 00:09:30,195 - What? - Felix, we have a problem. 144 00:09:30,320 --> 00:09:32,322 What? Why are you whispering? 145 00:09:32,655 --> 00:09:35,283 Because I'm not supposed to be using the telephone. 146 00:09:35,366 --> 00:09:37,952 - Vic is here. - Vic is in rehab? 147 00:09:38,078 --> 00:09:38,745 Yes! 148 00:09:38,870 --> 00:09:41,498 And he's snitching to a cop called deangelis. 149 00:09:41,539 --> 00:09:42,624 Wait, wait, wait, wait. 150 00:09:42,749 --> 00:09:45,543 - Angela deangelis? - I can't go to jail, Felix. 151 00:09:45,710 --> 00:09:49,172 I don't have the temperament. In the shower if they touch me... 152 00:09:49,214 --> 00:09:50,214 Alison! 153 00:09:51,341 --> 00:09:54,260 Look, I will be there first thing. 154 00:09:54,761 --> 00:09:57,722 - All right? - Okay. 155 00:10:09,067 --> 00:10:10,485 Hey, where's Kira? 156 00:10:10,735 --> 00:10:12,529 Uh, she's sleeping. 157 00:10:13,029 --> 00:10:14,948 Did anyone follow ya? 158 00:10:15,406 --> 00:10:18,993 No, I took the side streets and doubled back. 159 00:10:19,410 --> 00:10:22,872 All right, I'm so sorry about this. I don't know how they found me in the first place. 160 00:10:22,997 --> 00:10:25,959 I encrypted everything. I routed all my traffic through anonymous proxies. 161 00:10:26,042 --> 00:10:28,795 - I mean, I'm untraceable. - It's wasn't your fault. 162 00:10:28,920 --> 00:10:30,380 They're trying hard. 163 00:10:30,588 --> 00:10:33,216 That tells me Kira's quite the prize for 'em. 164 00:10:33,758 --> 00:10:35,718 Listen, I have no idea 165 00:10:35,927 --> 00:10:37,303 who these "aunties" are, 166 00:10:37,387 --> 00:10:40,223 but they came with a weird story. 167 00:10:42,267 --> 00:10:44,769 She's just got an over active imagination, Cal. 168 00:10:44,811 --> 00:10:46,688 - You sure? - Yes. 169 00:10:51,609 --> 00:10:54,571 - Well, hi. 170 00:10:54,737 --> 00:10:55,738 I'm Cal. 171 00:10:55,947 --> 00:10:58,283 - Sarah. - Wanna come in? 172 00:10:58,741 --> 00:11:01,035 I'm not that kinda girl. (Cal laughing) 173 00:11:01,119 --> 00:11:02,412 Yes, you are. 174 00:11:11,462 --> 00:11:13,965 Sarah and Helena were separated. 175 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 - How? - By a prolethean. 176 00:11:16,050 --> 00:11:18,511 - Mark rollins. Known to us. - And then? 177 00:11:18,678 --> 00:11:21,723 I followed Sarah, as instructed, and she came up empty. 178 00:11:21,890 --> 00:11:24,058 - No sign of the scientist? - None. 179 00:11:27,854 --> 00:11:29,355 You know what this is? 180 00:11:30,231 --> 00:11:33,026 Synthetic amniotic fluid. 181 00:11:33,151 --> 00:11:34,986 We're developing an artificial womb. 182 00:11:35,695 --> 00:11:37,113 A bit of a hobby of mine. 183 00:11:37,697 --> 00:11:38,948 I like pottery. 184 00:11:40,491 --> 00:11:41,993 What have you told Rachel? 185 00:11:42,410 --> 00:11:44,704 I came to you first. What should I tell her? 186 00:11:44,829 --> 00:11:47,498 (Chuckling) What you told me, Paul. 187 00:11:47,832 --> 00:11:48,833 The truth. 188 00:11:53,338 --> 00:11:54,839 Thank you. 189 00:12:01,846 --> 00:12:03,598 (Beep) Yes, Dr. Leekie? 190 00:12:03,848 --> 00:12:06,142 I need to meet with Marian bowles. 191 00:12:06,684 --> 00:12:08,144 It's an emergency. 192 00:12:09,479 --> 00:12:11,606 (Birdsong) 193 00:12:18,571 --> 00:12:20,573 We really must go now. 194 00:12:23,326 --> 00:12:25,703 - It's time. - Right then. 195 00:12:26,329 --> 00:12:28,539 (Birdsong) 196 00:12:30,041 --> 00:12:31,876 Y- your box. 197 00:12:31,960 --> 00:12:32,460 Hmm? 198 00:12:32,543 --> 00:12:35,380 - Your mementos. - Ah, yes. 199 00:12:38,383 --> 00:12:42,178 We really do have to go. Wh-what? 200 00:12:49,686 --> 00:12:51,271 What have we there? 201 00:12:51,396 --> 00:12:53,273 Everything, Ms. Sadler. 202 00:12:53,731 --> 00:12:55,275 Absolutely everything. 203 00:13:00,446 --> 00:13:02,115 (Gulls crying) 204 00:13:05,410 --> 00:13:07,870 (Soft music) 205 00:13:22,302 --> 00:13:25,013 - Mommy. - Morning, monkey. 206 00:13:25,513 --> 00:13:27,348 - Mommy. 207 00:13:32,228 --> 00:13:33,396 We share a lab. 208 00:13:33,479 --> 00:13:35,231 Why do we have to keep the source from her? 209 00:13:35,273 --> 00:13:37,734 Because you signed a confidentiality agreement. 210 00:13:38,276 --> 00:13:41,362 And I'm your boss. Is that clear? 211 00:13:45,533 --> 00:13:47,535 (Scott sighing) 212 00:13:47,827 --> 00:13:51,039 - Cosima... - What's going on, Scott? 213 00:13:52,123 --> 00:13:53,541 Um... 214 00:13:55,084 --> 00:13:57,086 You gave me Kira's stem cells? 215 00:13:57,170 --> 00:14:00,131 - Please, listen to me. Leekie set us up. - Us? What? 216 00:14:00,214 --> 00:14:03,176 Yes, remember the culture we stumbled upon? The match? 217 00:14:03,343 --> 00:14:07,512 - He planted it for us to find. - You knew it was Kira's! 218 00:14:07,513 --> 00:14:10,224 But only after I realized that it was working! 219 00:14:10,350 --> 00:14:12,310 The tests were positive and I had to keep going. 220 00:14:12,393 --> 00:14:16,022 Did you ever stop to think once that this is my decision and not yours? 221 00:14:16,147 --> 00:14:19,233 There is no decision, cosima. You have one way forward and this is it. 222 00:14:21,235 --> 00:14:22,820 How did you harvest her? 223 00:14:23,029 --> 00:14:26,866 Kira lost a tooth in her accident 224 00:14:27,200 --> 00:14:29,619 and leekie procured it from the hospital. 225 00:14:30,411 --> 00:14:32,163 It is a finite source. 226 00:14:32,872 --> 00:14:35,291 Unless you bring her in for more. 227 00:14:36,334 --> 00:14:37,335 Yeah. 228 00:14:39,379 --> 00:14:41,506 - Out. - You don't understand. 229 00:14:41,631 --> 00:14:43,549 This is my lab. 230 00:14:43,883 --> 00:14:47,220 My body! I'm the science. Get out! 231 00:14:50,473 --> 00:14:51,974 (Door opening) 232 00:14:53,559 --> 00:14:54,769 (Closing shut) 233 00:15:00,650 --> 00:15:02,151 (Exhaling) 234 00:15:07,740 --> 00:15:09,951 - Whoa. Hi. - Hi. 235 00:15:09,992 --> 00:15:12,954 Could I talk to you for a second? (Exhaling) 236 00:15:12,995 --> 00:15:15,415 - Yeah, sure. What's up? - Privately. 237 00:15:15,748 --> 00:15:16,916 Hey, Ali. 238 00:15:17,166 --> 00:15:19,544 - You ready for family day? - Absolutely. 239 00:15:20,378 --> 00:15:21,879 Mm-hmm. 240 00:15:24,424 --> 00:15:26,050 So, what's on your mind? 241 00:15:26,217 --> 00:15:29,220 You selfish, manure bag of a man! 242 00:15:30,179 --> 00:15:31,305 What's this? 243 00:15:31,597 --> 00:15:34,475 You were supposed to come to rehab to heal and to grow. 244 00:15:34,934 --> 00:15:37,228 You're not supposed to come to get even sleazier. 245 00:15:37,478 --> 00:15:40,815 - I opened up to you, Vic. I trusted you. - Alison. 246 00:15:40,940 --> 00:15:44,235 I'm honestly sorry. I got a past I'm trying to get out from under. 247 00:15:44,735 --> 00:15:46,737 I have to meet deangelis this afternoon. 248 00:15:46,821 --> 00:15:49,657 And what would your dealer friends say about squeally Vic? 249 00:15:49,824 --> 00:15:52,910 I'm moving fonnard, and if you knew what was good for you, you'd do the same. 250 00:15:53,035 --> 00:15:56,205 Starting by removing the, uh, unsavory elements from your life. 251 00:15:57,373 --> 00:16:00,460 Sarah's not pleased. (Door squeaking) 252 00:16:03,629 --> 00:16:05,798 - Sarah? - Mm-hmm. 253 00:16:06,507 --> 00:16:09,135 - She here? - She's nearby. 254 00:16:20,730 --> 00:16:23,191 - Aldous. - Marian. 255 00:16:23,566 --> 00:16:25,276 (Marian chuckling) 256 00:16:25,359 --> 00:16:28,654 Oh, please tell me your hands have not been soaking in 257 00:16:28,821 --> 00:16:31,741 some gruesomely fecund jelly. (Both laughing) 258 00:16:31,782 --> 00:16:35,870 What I do with my free time is my business, Marian. Please. 259 00:16:35,912 --> 00:16:36,912 (Marian laughing) 260 00:16:45,630 --> 00:16:47,298 Ethan Duncan is alive. 261 00:16:48,799 --> 00:16:49,467 How? 262 00:16:49,592 --> 00:16:52,261 I don't know. But Sarah Manning tracked him down. 263 00:16:56,182 --> 00:16:57,183 Well... 264 00:16:57,850 --> 00:17:00,645 (Chuckling) This is a thing. 265 00:17:00,853 --> 00:17:02,104 It's a thing. 266 00:17:02,396 --> 00:17:04,273 Well, you know Rachel better than anyone. 267 00:17:04,357 --> 00:17:07,068 How do you think she's react when she learns the truth? 268 00:17:07,235 --> 00:17:10,112 At one time, I'd have counted on her to see the big picture. 269 00:17:10,404 --> 00:17:11,404 And now? 270 00:17:12,615 --> 00:17:14,534 She's taking things personally. 271 00:17:16,536 --> 00:17:18,704 If Rachel has become too entangled... 272 00:17:20,331 --> 00:17:22,041 We have to step in. 273 00:17:22,625 --> 00:17:25,795 - She will fight. - Then she will lose. 274 00:17:33,052 --> 00:17:34,887 You know, I was just thinking. 275 00:17:35,388 --> 00:17:37,515 Our paths rarely cross anymore. 276 00:17:38,057 --> 00:17:40,935 - My misfortune. - But when they do, 277 00:17:41,310 --> 00:17:44,438 it's almost always because of Sarah Manning. 278 00:17:45,565 --> 00:17:49,151 - We need to look at that. Done? - Mm-hmm. 279 00:17:56,826 --> 00:17:59,662 (Background chatter) 280 00:18:02,039 --> 00:18:03,416 So, look, I've been- 281 00:18:03,541 --> 00:18:05,602 I've been working on something for the past few days. 282 00:18:05,626 --> 00:18:07,712 I think I might have the answer for us. 283 00:18:07,795 --> 00:18:10,214 - Okay. - Reykjavik. 284 00:18:10,840 --> 00:18:12,883 - What was the question? - I'm serious. 285 00:18:12,925 --> 00:18:15,136 - I have people there. - Ay. 286 00:18:15,261 --> 00:18:17,597 Who's got people in Iceland? 287 00:18:17,722 --> 00:18:19,682 I can get the papennork. 288 00:18:20,057 --> 00:18:22,727 I got money. Just say yes. 289 00:18:24,061 --> 00:18:28,024 - Cal, it's not that easy. - All right, right on cue! 290 00:18:28,190 --> 00:18:30,109 - The vague warnings. - Look. 291 00:18:30,151 --> 00:18:32,778 There are other people involved. (Background chatter) 292 00:18:32,987 --> 00:18:34,840 You know I've tangled with corporate heavies before. 293 00:18:34,864 --> 00:18:36,115 But not like this. 294 00:18:36,240 --> 00:18:39,493 I know. Point is, I made some friends along the way. 295 00:18:39,577 --> 00:18:41,537 I got contacts, sources. 296 00:18:41,704 --> 00:18:43,998 Some of them are tinfoil-hat guys. 297 00:18:44,040 --> 00:18:46,834 But the chatter about the dyad group, it's... 298 00:18:48,461 --> 00:18:50,296 What? Hey. 299 00:18:50,755 --> 00:18:53,799 Listen. We're just gonna do it. 300 00:18:53,883 --> 00:18:56,761 We're just gonna say it out loud, okay? Your big secret. 301 00:18:57,261 --> 00:18:59,847 Sarah Manning, I know this may 302 00:18:59,972 --> 00:19:01,807 sound crazy, but I think you're a... 303 00:19:03,643 --> 00:19:04,685 A pisces. 304 00:19:05,311 --> 00:19:06,896 - Am I right? - You twat. 305 00:19:07,688 --> 00:19:10,232 - It makes so much sense to me. - Yeah, yeah. 306 00:19:10,858 --> 00:19:12,943 Whatever it is, I don't care. 307 00:19:13,861 --> 00:19:16,197 Let's just get outta here. (Gulls crying) 308 00:19:16,822 --> 00:19:18,824 (Phone ringing) 309 00:19:23,704 --> 00:19:25,706 - Yeah? - Hey, Sarah. Look. 310 00:19:25,790 --> 00:19:28,000 We need your help with a little something at rehab. 311 00:19:28,167 --> 00:19:29,210 What's Alison done? 312 00:19:29,335 --> 00:19:32,421 - She hurled herself off the wagon? - No, she- 313 00:19:32,546 --> 00:19:35,257 i- I am sober as a judge, Sarah. 314 00:19:35,383 --> 00:19:37,051 It's you. Your people. 315 00:19:37,134 --> 00:19:39,762 Your finks and rats and snitches and fuzz. 316 00:19:40,137 --> 00:19:43,599 Vic's here and he's gonna give me up to the police unless you meet with him. 317 00:19:43,766 --> 00:19:46,519 I need you to come here right now and clean up your doo-doo. 318 00:19:46,936 --> 00:19:47,937 (Sighing) 319 00:20:00,074 --> 00:20:03,828 J“ (pop song playing) J“ 320 00:20:12,628 --> 00:20:14,338 (Low voice): Come on, come on! 321 00:20:17,091 --> 00:20:20,177 (Song in the background) Where is Alison? 322 00:20:20,219 --> 00:20:21,595 Welcoming her family. 323 00:20:21,637 --> 00:20:25,516 It's some kind of public flagellation day. Follow me. 324 00:20:36,026 --> 00:20:39,196 - Hi. - Hi. I'm here. What? 325 00:20:39,280 --> 00:20:41,073 What do you want? (Exhaling) 326 00:20:41,907 --> 00:20:44,285 Victor. You have the floor. 327 00:20:48,080 --> 00:20:50,624 (Victor sighing) 328 00:20:55,504 --> 00:20:57,006 I have to atone. 329 00:21:04,138 --> 00:21:05,639 "Dear Sarah... 330 00:21:07,808 --> 00:21:11,437 "You are a rock in my stream. 331 00:21:12,980 --> 00:21:14,482 Blocking the flow." 332 00:21:17,109 --> 00:21:18,778 I'm not getting it, Vic. 333 00:21:21,155 --> 00:21:22,698 I have to apologize. 334 00:21:23,324 --> 00:21:25,493 - Okay? - Okay. 335 00:21:25,868 --> 00:21:27,578 Good! Yeah. Fine. 336 00:21:27,661 --> 00:21:29,455 - Accepted. - Wait, I haven't done it yet. 337 00:21:29,538 --> 00:21:32,583 Uh, I atone you, Vic. 338 00:21:32,708 --> 00:21:34,543 You're atoned. 'Kay? 339 00:21:34,710 --> 00:21:36,754 - Okay? We're done? - Cool. Thank you. 340 00:21:36,837 --> 00:21:37,546 Wait a minute. 341 00:21:37,588 --> 00:21:39,668 Sarah, you don't have anything you want to say to me? 342 00:21:39,715 --> 00:21:42,134 After everything? Come on, the heartbreak, 343 00:21:42,176 --> 00:21:43,969 - the finger loss. - Pff! 344 00:21:44,053 --> 00:21:47,681 - Oh, you want me to apologize to you? - Which of the 12 steps is that? 345 00:21:47,765 --> 00:21:50,059 Sarah, I want a conversation with you, back and forth. 346 00:21:50,184 --> 00:21:52,228 No. No, Vic. We had a deal. 347 00:21:52,353 --> 00:21:55,147 You get to say your bit to Sarah and then you stay 348 00:21:55,231 --> 00:21:58,108 buttoned up re Alison's little bouts of criminal negligence. 349 00:21:58,234 --> 00:21:59,360 That was not the deal. 350 00:22:01,070 --> 00:22:03,697 New deal. (Background chatter) 351 00:22:03,823 --> 00:22:05,825 - Mom! - Babies! 352 00:22:05,950 --> 00:22:08,410 Hello! Hello! 353 00:22:09,495 --> 00:22:12,581 I missed you so much, my little babies! 354 00:22:12,873 --> 00:22:16,585 - Daddy says you're coming home soon. - Yes, I am. 355 00:22:17,795 --> 00:22:20,506 - Soon as daddy deems me fit. - Hey, hey. 356 00:22:20,631 --> 00:22:22,883 Come on. Today's gonna be good. All right? 357 00:22:22,925 --> 00:22:24,051 Nothing to worry about. 358 00:22:24,176 --> 00:22:27,179 Hey, let's go. Can you find your nametag on the table? 359 00:22:27,263 --> 00:22:30,558 - Oh, look at that! - Where's my nametag? 360 00:22:30,724 --> 00:22:32,852 Look at that! That is exciting! 361 00:22:32,935 --> 00:22:34,371 - They did that for you. - Can you pass my nametag? 362 00:22:34,395 --> 00:22:35,437 You know who made them? 363 00:22:35,604 --> 00:22:37,398 - Hon, can you pass my nametag? - You. 364 00:22:37,439 --> 00:22:39,275 - Relax! - Sarah, you always do this! 365 00:22:39,483 --> 00:22:41,986 You always keep yourself at a distance. You never let me in. 366 00:22:42,111 --> 00:22:44,446 No wonder, with those giant banana hands of yours. 367 00:22:44,488 --> 00:22:46,699 For the love of Buddha, can you please stay out of this? 368 00:22:46,740 --> 00:22:50,786 - Listen, listen. Hey, Vic! Look, I apologize. - 'Kay. 369 00:22:50,870 --> 00:22:53,913 Really, truly. We were two colliding train wrecks. 370 00:22:53,914 --> 00:22:54,415 Yeah. 371 00:22:54,540 --> 00:22:57,001 - Okay? - Sarah, I've been doing a lot of the work. 372 00:22:57,167 --> 00:22:59,837 - Great. Yeah, that's good. - I'm getting a lot better. 373 00:22:59,879 --> 00:23:00,963 - Good for you. - Thank you. 374 00:23:01,046 --> 00:23:05,009 - Good luck. - (Low voice): I want you back. 375 00:23:05,134 --> 00:23:07,552 - Oh, dear god. - This is all fake. 376 00:23:07,553 --> 00:23:09,239 Listen, I've changed. All right? Let me prove it. 377 00:23:09,263 --> 00:23:11,265 - It's not happening. - What? 378 00:23:11,390 --> 00:23:13,684 Don't tell me that nail gun Ken is still in the picture. 379 00:23:13,851 --> 00:23:16,812 - No, but you should see the new one. - There's a new one. 380 00:23:16,854 --> 00:23:18,314 - Felix. - What? 381 00:23:18,397 --> 00:23:22,443 Those guys are not you. I am you. 382 00:23:23,193 --> 00:23:24,445 I stand for... 383 00:23:25,154 --> 00:23:26,572 Jesus Christ. 384 00:23:27,448 --> 00:23:29,450 Okay. Look. 385 00:23:30,200 --> 00:23:33,704 (Short laugh) What I'm trying to say is this. 386 00:23:35,623 --> 00:23:37,166 (Sighing) 387 00:23:38,083 --> 00:23:39,835 Do you smell salt? 388 00:23:40,878 --> 00:23:42,129 - Whoa! 389 00:23:46,091 --> 00:23:47,843 What the hell just happened? 390 00:23:49,219 --> 00:23:51,597 I may have spiked his tea. 391 00:24:04,652 --> 00:24:08,155 If you've done your homework, I shouldn't have to introduce myself. 392 00:24:08,614 --> 00:24:09,823 Siobhan sadler. 393 00:24:10,115 --> 00:24:11,492 I have to say, 394 00:24:11,533 --> 00:24:14,495 - I'm pretty impressed you'd come here. - I have something you want. 395 00:24:15,371 --> 00:24:17,164 My favorite kind of visitor. 396 00:24:17,373 --> 00:24:19,083 Please. (Door opening) 397 00:24:24,296 --> 00:24:25,798 Have a seat. 398 00:24:27,716 --> 00:24:30,719 I have the early research of professors Susan and Ethan Duncan. 399 00:24:31,303 --> 00:24:34,139 Key formulas. Methodology. Sequences. 400 00:24:34,640 --> 00:24:37,685 - A summary, on disc. - Where'd you get it? 401 00:24:37,935 --> 00:24:39,561 (Short laugh) 402 00:24:39,770 --> 00:24:42,106 It's your missing science, Dr. Leekie. 403 00:24:42,606 --> 00:24:44,024 What is it worth to you? 404 00:24:45,275 --> 00:24:46,902 Well, that depends. 405 00:24:47,111 --> 00:24:49,613 I'd need to authenticate it. 406 00:24:50,072 --> 00:24:51,740 With Duncan himself. 407 00:24:59,665 --> 00:25:02,710 I give you Duncan. You give up on Kira. 408 00:25:02,835 --> 00:25:05,212 And we disappear once and for all. You drop your hunt. 409 00:25:05,337 --> 00:25:06,422 What about Sarah? 410 00:25:06,505 --> 00:25:09,258 Sarah sadly insists on fending for herself. 411 00:25:10,592 --> 00:25:12,886 But the child deserves better. 412 00:25:14,263 --> 00:25:17,057 Ugh! It's like he was molested by elves. 413 00:25:17,182 --> 00:25:19,893 - What did you give him? - Benzodiazepine. 414 00:25:20,185 --> 00:25:21,478 In small doses, 415 00:25:21,520 --> 00:25:23,397 it's perfectly recreational. 416 00:25:23,856 --> 00:25:25,858 - It's true. - Sorry. 417 00:25:27,776 --> 00:25:30,154 God! He weighs a ton. (Phone ringing) 418 00:25:32,656 --> 00:25:33,907 S. What's wrong? 419 00:25:34,033 --> 00:25:36,618 Nothing, for once. I was fact-checking. 420 00:25:36,827 --> 00:25:39,788 Seems safe to assume Rachel doesn't know leekie killed her mother. 421 00:25:39,830 --> 00:25:43,250 - What? How do you know that? - He told me, in not so many words. 422 00:25:43,417 --> 00:25:47,171 He does want Duncan silent and all the science to himself. 423 00:25:47,421 --> 00:25:49,339 What, you talked to leekie? 424 00:25:49,465 --> 00:25:51,467 Divide and conquer, Sarah. 425 00:25:51,925 --> 00:25:54,011 But if we drop this bomb on Rachel, 426 00:25:54,303 --> 00:25:56,472 there's no telling which one of them will fall. 427 00:25:56,722 --> 00:25:58,057 I'm good with either one. 428 00:25:58,265 --> 00:26:00,934 - Let's blow up their shit. - Then I'll set it up. 429 00:26:01,977 --> 00:26:02,977 (Knocking at the door) 430 00:26:03,103 --> 00:26:05,022 - Alison? - What the hell? 431 00:26:05,189 --> 00:26:06,774 (Moaning in effort) 432 00:26:06,899 --> 00:26:08,984 I, uh-yep. 433 00:26:09,068 --> 00:26:10,903 Mm-hmm. 434 00:26:11,779 --> 00:26:15,157 What' you doing ducking out? You volunteered. 435 00:26:15,783 --> 00:26:18,577 - Uh, I know. - Okay, come on. 436 00:26:20,204 --> 00:26:21,538 (Background chatter) Alison. 437 00:26:21,872 --> 00:26:26,001 Do I have to drag you out of there? Alison! 438 00:26:26,085 --> 00:26:27,294 Mm-hmm. 439 00:26:28,003 --> 00:26:29,505 Coming. 440 00:26:32,800 --> 00:26:35,761 (Sighing and mumbling) 441 00:26:36,386 --> 00:26:37,513 Have you seen Victor? 442 00:26:37,679 --> 00:26:39,640 - Nope. - Gmm. 443 00:26:40,349 --> 00:26:42,935 (Background chatter) 444 00:26:46,188 --> 00:26:48,649 (Moaning in effort) Oh, my god. 445 00:26:49,066 --> 00:26:52,111 - What is this? Wh- - you're welcome. 446 00:26:52,277 --> 00:26:55,572 Thanks to me, he's gonna miss his meeting with deangelis. 447 00:26:55,823 --> 00:26:58,492 No, no, no! He can't be here. 448 00:26:58,867 --> 00:27:00,619 There's family tours after the assembly. 449 00:27:00,661 --> 00:27:02,621 They're coming to this room! 450 00:27:02,996 --> 00:27:05,833 - No bodies. - Oh... 451 00:27:10,087 --> 00:27:12,089 (Suspense music) 452 00:27:27,896 --> 00:27:29,690 (Background chatter) 453 00:27:30,524 --> 00:27:33,235 So we're all gonna be nice to mommy, right? Okay? 454 00:27:33,569 --> 00:27:35,529 (Sighing) Come on. 455 00:27:35,779 --> 00:27:37,865 Hello, everyone! Okay! 456 00:27:38,157 --> 00:27:41,285 Well, hello. Please take your seats. We'll get started now. 457 00:27:41,368 --> 00:27:45,122 - Great to see all shining faces here today. - Oh, Alison. A seat in front. 458 00:27:45,247 --> 00:27:46,497 Front row. Come on. 459 00:27:46,498 --> 00:27:48,792 - Welcome to our family day. - Ali! 460 00:27:48,834 --> 00:27:50,669 As is the custom on family day, 461 00:27:50,794 --> 00:27:53,714 the group has chosen a resident to make some opening remarks. 462 00:27:53,881 --> 00:27:57,759 Ladies and gentlemen, Alison Hendrix! (Applause) 463 00:28:05,309 --> 00:28:07,477 Oh, shit... 464 00:28:18,447 --> 00:28:22,492 - Hey, mom! - Hello, kids. Okay. 465 00:28:23,493 --> 00:28:25,287 Thank you all for coming today. 466 00:28:25,913 --> 00:28:28,540 Not that any of us really had any choice, 467 00:28:28,749 --> 00:28:30,292 I guess. (A few laughs) 468 00:28:31,001 --> 00:28:32,252 So, um, 469 00:28:33,378 --> 00:28:37,341 we stand among you today, pill poppers 470 00:28:37,466 --> 00:28:40,719 and booze hounds, hop-heads, tweakers, 471 00:28:40,802 --> 00:28:42,012 - rummies... - Alison. 472 00:28:43,096 --> 00:28:44,097 Right. 473 00:28:44,848 --> 00:28:47,100 (Background chatter) 474 00:28:54,274 --> 00:28:56,026 (Felix mumbling angrily) 475 00:28:56,568 --> 00:28:59,029 Come on. We need to get him downstairs. 476 00:28:59,238 --> 00:29:00,697 Trust me, I have a plan. 477 00:29:00,781 --> 00:29:03,992 Christ on a log! The man's made of cement. 478 00:29:05,494 --> 00:29:09,373 Hurry up, Felix. I need to make it to the assembly for the role-playing demonstration. 479 00:29:09,706 --> 00:29:12,709 - The what?! - Role-playing. 480 00:29:12,876 --> 00:29:15,337 - Let's begin. - Okay. 481 00:29:18,840 --> 00:29:20,050 Hello, everyone. 482 00:29:21,677 --> 00:29:23,512 Okay, he's being Alison. 483 00:29:23,720 --> 00:29:26,265 - That's right. - And I'm being Alison being Donnie? 484 00:29:26,473 --> 00:29:29,893 Uh, this teaches you to see things from your partner's point of view. 485 00:29:30,269 --> 00:29:33,897 So, Donnie, what's on your mind? 486 00:29:35,399 --> 00:29:37,567 Um, uh... 487 00:29:45,200 --> 00:29:48,203 Don't stammer, Donnie. And stand up straight. 488 00:29:48,412 --> 00:29:50,872 Or I'll withhold affection. (Crowd laughing) 489 00:29:51,999 --> 00:29:55,168 Engage him, Alison. Make eye contact. 490 00:29:55,210 --> 00:29:56,712 - Donnie, look at me. - Yeah. 491 00:29:56,920 --> 00:30:00,299 Alison, I think you should come home to your family. 492 00:30:00,424 --> 00:30:03,135 No, Donnie, because I, Alison, 493 00:30:03,218 --> 00:30:04,553 need supervision. 494 00:30:05,345 --> 00:30:06,638 That sounds about right. 495 00:30:07,014 --> 00:30:09,308 Uh, I'm Donnie and I like to 496 00:30:09,391 --> 00:30:12,269 spy on my wife and monitor her every move. 497 00:30:12,352 --> 00:30:15,314 Now, wait a minute. You're just using my voice 498 00:30:15,439 --> 00:30:17,359 - for your words. - Well, maybe you should listen 499 00:30:17,399 --> 00:30:19,735 to Alison's words a little more often, Donnie. 500 00:30:19,901 --> 00:30:23,613 - Okay, is she doing this right? - You do seem to be blocking, Alison. 501 00:30:23,697 --> 00:30:26,700 No, he's the one who's blocking... her. Her. 502 00:30:27,034 --> 00:30:29,411 Shhh... it's what you do. 503 00:30:29,536 --> 00:30:32,998 Now who are you being? (Crowd whispering) 504 00:30:36,126 --> 00:30:38,128 I really have to tinkle. 505 00:30:38,462 --> 00:30:41,006 (Background chatter) 506 00:30:42,924 --> 00:30:45,427 (Whispering): Oh. Go back. Back. 507 00:30:50,932 --> 00:30:52,184 (Phone ringing) 508 00:30:52,267 --> 00:30:55,270 Shit. It's her. Get his phone. Get his phone. 509 00:30:56,271 --> 00:30:58,482 Vic? (Phone ringing in background) 510 00:31:03,653 --> 00:31:05,655 (Door closing shut) 511 00:31:12,204 --> 00:31:13,580 (Beep) 512 00:31:15,457 --> 00:31:18,418 Pff. Quit screwing around, Vic. 513 00:31:37,646 --> 00:31:40,607 What were you thinking? How could you go in there? 514 00:31:40,774 --> 00:31:43,360 - Sweet Jesus, I'm done. - I didn't have a choice. 515 00:31:43,443 --> 00:31:46,363 - Did I? Where's Vic? - Sorted. 516 00:31:46,613 --> 00:31:48,865 - For now. - This is a disaster. 517 00:31:49,032 --> 00:31:51,993 - Give me that. - Ah. Piss off. 518 00:31:52,411 --> 00:31:53,703 Alison? 519 00:31:55,664 --> 00:31:56,873 Wha- 520 00:31:57,040 --> 00:31:59,918 yes. Relax, Donnie. 521 00:32:00,293 --> 00:32:03,713 It's Sarah Manning. The runaway clone. So... 522 00:32:03,839 --> 00:32:05,841 I guess you'll be 523 00:32:05,924 --> 00:32:08,593 running off to call Dr. Leekie, hmm? 524 00:32:09,719 --> 00:32:10,719 Clone? 525 00:32:12,556 --> 00:32:14,975 I don't think he knows, Alison. 526 00:32:15,142 --> 00:32:16,977 Of course he knows. He's a monitor. 527 00:32:17,060 --> 00:32:21,815 No, darling. I think Sarah's right. This kind of cluelessness can't be faked. 528 00:32:26,153 --> 00:32:28,155 Vic, I don't know what kind of game you're playing, 529 00:32:28,280 --> 00:32:30,157 but you better call me - now. 530 00:32:30,323 --> 00:32:33,160 (Over paging system): On-duty nurse, please come to the reception area. 531 00:32:33,743 --> 00:32:36,413 (Suspense music) 532 00:32:39,958 --> 00:32:44,087 (Sighing) You can't be serious. 533 00:32:44,212 --> 00:32:46,548 Must have been the pressure of family day. 534 00:32:48,842 --> 00:32:50,844 (Moaning softly) 535 00:32:57,392 --> 00:32:58,894 Hello, Paul. 536 00:33:02,606 --> 00:33:04,608 Do come in. 537 00:33:08,361 --> 00:33:10,155 You have 15 minutes. 538 00:33:10,947 --> 00:33:12,991 Once you've gone, your father will remain here. 539 00:33:13,283 --> 00:33:17,746 If anybody moves against this house, I will put a bullet in his head. 540 00:33:18,246 --> 00:33:20,457 Are we clear? 541 00:33:35,263 --> 00:33:37,516 (Soft piano music) 542 00:33:50,487 --> 00:33:51,655 Rachel. 543 00:33:53,949 --> 00:33:56,076 My dear, dear Rachel... 544 00:33:57,786 --> 00:33:59,538 Hello, father. 545 00:34:07,671 --> 00:34:12,217 - I can hardly believe it's been 20 years... - So how is Dr. Leekie? 546 00:34:14,302 --> 00:34:16,179 He's making his own moves, I'm sure. 547 00:34:16,304 --> 00:34:19,182 You don't know the truth about your mother, do you? 548 00:34:19,224 --> 00:34:21,851 What Rachel's gonna learn is gonna force both of their hands. 549 00:34:21,935 --> 00:34:23,812 I can see where Sarah gets it. 550 00:34:24,980 --> 00:34:26,940 Her knack for burning things down. 551 00:34:28,692 --> 00:34:30,902 (Rachel sniffling) 552 00:34:36,408 --> 00:34:37,617 Please forgive me. 553 00:34:38,785 --> 00:34:41,413 You have to believe me. I had no idea. 554 00:34:41,955 --> 00:34:43,873 What did you think you were doing? 555 00:34:44,207 --> 00:34:46,835 You remember sociology 201? 556 00:34:47,252 --> 00:34:48,420 With that prof. 557 00:34:48,753 --> 00:34:51,381 What's his name? With the cleft palate. 558 00:34:51,673 --> 00:34:54,092 He recruited me into a study. 559 00:34:55,260 --> 00:34:56,303 A study? 560 00:34:56,469 --> 00:34:58,888 Long-term social metrics. 561 00:34:59,889 --> 00:35:02,017 They told me it was totally benign but... 562 00:35:02,267 --> 00:35:05,186 The subjects had to remain completely unaware. 563 00:35:05,520 --> 00:35:09,608 So when men came in vanloads at night with their gloves and their probes, 564 00:35:09,691 --> 00:35:11,693 - was that benign? - What? What-what men? 565 00:35:11,776 --> 00:35:15,905 You destroyed us, Donnie, with the spying and the lies. 566 00:35:16,573 --> 00:35:20,619 I loved you so much, and you ruined our family! 567 00:35:21,578 --> 00:35:24,748 And you're so stupid, you don't even know why! 568 00:35:33,548 --> 00:35:35,759 (Traffic sounds) 569 00:35:53,860 --> 00:35:55,362 (Short laugh) 570 00:35:57,489 --> 00:35:59,532 My father sends his regards. 571 00:36:04,746 --> 00:36:09,376 It's important you think very carefully about your next steps, Rachel. 572 00:36:09,501 --> 00:36:10,501 Or what? 573 00:36:11,419 --> 00:36:12,837 I'll die in a fire? 574 00:36:13,296 --> 00:36:16,508 Ethan and Susan Duncan left us no choice. 575 00:36:16,633 --> 00:36:19,636 Oh please. By salting your petri dishes? 576 00:36:19,761 --> 00:36:23,306 Yes. They set the science back decades. 577 00:36:23,682 --> 00:36:26,393 When they tried to run away with you... 578 00:36:28,269 --> 00:36:29,269 I intervened. 579 00:36:32,148 --> 00:36:35,902 Your task now is to put it behind you. 580 00:36:36,069 --> 00:36:37,904 And do not fight. 581 00:36:38,238 --> 00:36:39,948 It won't end well for you. 582 00:36:41,032 --> 00:36:43,410 It's already over, aldous. 583 00:36:46,913 --> 00:36:48,957 (Beep) 584 00:36:49,124 --> 00:36:52,293 (Phone ringing) 585 00:36:55,046 --> 00:36:58,550 (Sighing) Rachel, is it done? 586 00:36:59,008 --> 00:37:00,343 It's in motion. 587 00:37:00,427 --> 00:37:02,804 Not a happy task, I know. 588 00:37:03,012 --> 00:37:04,681 He was your mentor. 589 00:37:05,932 --> 00:37:08,101 - Yes, he was. - But he lost his way 590 00:37:08,184 --> 00:37:11,312 with Sarah Manning. Serves us right, 591 00:37:11,396 --> 00:37:14,232 really, putting a lab coat in the big chair. 592 00:37:16,025 --> 00:37:17,777 Let me know when it's done, yep? 593 00:37:18,153 --> 00:37:20,155 (Beep) 594 00:37:23,992 --> 00:37:26,244 - Rachel... - Go now. 595 00:37:26,327 --> 00:37:30,373 - No, Rachel. - Don't get in your car. Don't go home. 596 00:37:30,707 --> 00:37:33,668 - You might survive. - Thank you. 597 00:37:35,336 --> 00:37:37,547 It's foolish to spare you. 598 00:37:37,797 --> 00:37:39,799 But you raised me. 599 00:37:41,718 --> 00:37:43,386 Nurture prevails. 600 00:37:55,732 --> 00:37:57,901 (Leekie sniffling) 601 00:38:06,409 --> 00:38:09,120 Jtj' 602 00:38:25,220 --> 00:38:27,639 (Car engine starting) 603 00:38:39,901 --> 00:38:42,445 (Phone ringing) 604 00:38:45,198 --> 00:38:47,116 (Ringing at the other end) Hey. 605 00:38:47,450 --> 00:38:48,660 Hey, Sarah. 606 00:38:49,077 --> 00:38:51,788 Hey, cos. What's- what's going on? 607 00:38:52,747 --> 00:38:54,999 I really hate to make this call. 608 00:38:56,960 --> 00:38:58,878 But it's about all of us. 609 00:39:00,004 --> 00:39:02,215 And it's about Kira. 610 00:39:03,550 --> 00:39:06,636 - (Cal): But why did she need Kira's tooth? - Cal... 611 00:39:06,761 --> 00:39:09,472 - What the hell? - I don't know. She's sick, Cal. 612 00:39:09,597 --> 00:39:11,534 This is one of the "aunts" you won't tell me about? 613 00:39:11,558 --> 00:39:12,350 Yes, yes. 614 00:39:12,392 --> 00:39:15,687 We've been running from dyad and now you want to take Kira in to have them what? 615 00:39:15,812 --> 00:39:19,232 - Harvest her? - I don't know, Cal! Okay? She's sick. 616 00:39:19,899 --> 00:39:21,860 This might be her only chance. 617 00:39:21,985 --> 00:39:24,112 Don't do this to our kid. 618 00:39:25,363 --> 00:39:27,365 (Door banging and Kira screaming) 619 00:39:29,868 --> 00:39:31,411 Kira? 620 00:39:32,704 --> 00:39:34,205 Will this help? 621 00:39:34,414 --> 00:39:36,875 - Oh god, monkey. - Shit. 622 00:39:39,252 --> 00:39:41,087 It was already loose. 623 00:39:41,963 --> 00:39:44,382 Whatever this is, it's gonna swallow you both. 624 00:39:49,637 --> 00:39:50,638 Oh, Kira... 625 00:39:52,473 --> 00:39:55,059 It's not your decision. We have to go back. 626 00:39:55,184 --> 00:39:57,020 Let's get this... 627 00:39:57,186 --> 00:39:59,898 The number we practiced - you still remember it? 628 00:40:00,106 --> 00:40:02,317 - Yeah. - Okay, good. 629 00:40:02,525 --> 00:40:05,028 You call it any time, okay? You need me, I'll be there. 630 00:40:06,070 --> 00:40:08,156 No matter what. 631 00:40:08,573 --> 00:40:10,074 Okay. 632 00:40:19,375 --> 00:40:21,628 (Soft music) I'm sorry. 633 00:40:21,711 --> 00:40:22,813 Don't worry. (Engine starting) 634 00:40:22,837 --> 00:40:24,631 Okay, see ya. See ya. 635 00:40:44,400 --> 00:40:47,612 Taxi! Taxi! Hey! Hey! 636 00:40:48,112 --> 00:40:50,615 Come on! God... 637 00:41:06,547 --> 00:41:08,174 Dr. Leekie, I need a word. 638 00:41:10,301 --> 00:41:11,803 (Chuckling) 639 00:41:12,136 --> 00:41:14,472 Another time, Donnie. 640 00:41:15,014 --> 00:41:19,185 (Honking once) Get in. 641 00:41:23,481 --> 00:41:24,649 Jesus_. 642 00:41:30,905 --> 00:41:33,616 - You lied to me. - No. 643 00:41:33,700 --> 00:41:36,327 I offered you a chance to be part of something special. 644 00:41:36,411 --> 00:41:40,873 - Well, it's not right. All the secrets. - Donnie... 645 00:41:40,999 --> 00:41:44,127 - It's late. - You came into my house... 646 00:41:45,128 --> 00:41:48,464 - And probed my wife. - Listen to me, 647 00:41:48,548 --> 00:41:49,548 you turnip. 648 00:41:49,799 --> 00:41:51,384 In 100 years' time, 649 00:41:51,592 --> 00:41:54,804 no one will care in any way about Donnie Hendrix except 650 00:41:54,929 --> 00:41:57,390 as a footnote in this experiment. 651 00:41:57,515 --> 00:41:59,684 You ruined my marriage. 652 00:41:59,767 --> 00:42:02,770 - My wife hates me. - I gave you your wife. 653 00:42:06,441 --> 00:42:07,984 Not put the gun away and 654 00:42:08,192 --> 00:42:09,736 go home to bed, huh? 655 00:42:11,070 --> 00:42:13,531 I won't participate any more. 656 00:42:13,906 --> 00:42:16,993 - Thank you. - I quit! 657 00:42:23,249 --> 00:42:25,543 J“ ( Pop song plays) J“ 658 00:42:25,960 --> 00:42:27,962 oh! Oh god. 659 00:42:29,964 --> 00:42:30,964 Oh god. 660 00:42:31,215 --> 00:42:32,925 (Thunder rumbling) 661 00:42:42,143 --> 00:42:45,396 - Where is aldous? - Suffered a fatal heart attack 662 00:42:45,521 --> 00:42:49,525 - on one of our jets. - They want to make more of us? 663 00:42:49,776 --> 00:42:51,652 - They've tried and tried. - I'm leaving. 664 00:42:51,736 --> 00:42:54,280 Just picks up and abandons his kids in the middle of the night. 665 00:42:54,363 --> 00:42:57,033 (Mumbling) We have to find Beth Childs. 666 00:42:57,533 --> 00:43:00,536 - You are running out of time. - Cosima!