1 00:00:02,628 --> 00:00:05,797 Sarah, we make a family. (Gunshot) 2 00:00:05,881 --> 00:00:08,509 Helena does have a soul, she does have a purpose, 3 00:00:08,592 --> 00:00:10,219 and she is part of our family now. 4 00:00:10,302 --> 00:00:12,513 Go back to hell where you belong. 5 00:00:13,222 --> 00:00:16,225 - Shit! - Henrik! 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,185 I'm sick, delphine. (Coughing) 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,229 - Are you my dad? - Where's my niece? 8 00:00:20,354 --> 00:00:23,315 - You left her with Cal? - Your mom has a lot going on right now. 9 00:00:23,440 --> 00:00:26,360 "This organism is restricted intellectual property." 10 00:00:26,443 --> 00:00:27,444 They've patented us. 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,821 Project leda. I mean, it's total military speak. 12 00:00:29,947 --> 00:00:32,282 You know the mythology of leda and the swan? 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,993 "Six scientists incinerated in lab explosion." 14 00:00:35,202 --> 00:00:38,080 - These were Rachel's parents. - Susan and Ethan Duncan. 15 00:00:38,163 --> 00:00:39,998 - They were geneticists. - I love you too. 16 00:00:40,582 --> 00:00:42,060 You're not really the smartest clone, are you? 17 00:00:42,084 --> 00:00:44,294 Smart enough to know you're shagging Rachel. 18 00:00:44,378 --> 00:00:46,838 I shot you! You were dead! 19 00:00:47,005 --> 00:00:50,300 - You were dead! - He took something from inside of me. 20 00:00:50,467 --> 00:00:52,761 (Henrik): And a new life begins. 21 00:01:03,105 --> 00:01:05,607 Rachel, you don't need to see this. 22 00:01:05,941 --> 00:01:07,901 I demanded to. Now move. 23 00:01:25,002 --> 00:01:27,004 I'd like to see him, please. 24 00:01:44,730 --> 00:01:47,983 I'm sorry, Rachel. Daniel was a very loyal man. 25 00:01:48,775 --> 00:01:49,775 To you. 26 00:01:50,652 --> 00:01:51,403 To us both. 27 00:01:51,528 --> 00:01:52,696 This wasn't Sarah. 28 00:01:54,531 --> 00:01:58,952 No. I believe we all recognize her handiwork. 29 00:02:01,913 --> 00:02:04,833 - Your white whale, aldous. - Seems we have a pair of them. 30 00:02:04,916 --> 00:02:07,919 Security footage shows her leaving with Sarah. 31 00:02:08,378 --> 00:02:10,047 The twins are back together. 32 00:02:10,255 --> 00:02:13,842 Fascinating, actually, if one can rise above it, Rachel. 33 00:02:13,967 --> 00:02:15,010 Animals. 34 00:02:15,344 --> 00:02:17,804 How was Taiwan, Paul? You two get along? 35 00:02:17,929 --> 00:02:19,056 He performed admirably. 36 00:02:19,348 --> 00:02:20,891 - I did my job. - Huh. 37 00:02:21,058 --> 00:02:23,810 - Personal security, was it? - That's right. 38 00:02:33,153 --> 00:02:34,696 She could have killed you, you know. 39 00:02:34,780 --> 00:02:36,448 Thank you for your concern. 40 00:02:36,782 --> 00:02:39,242 There is a kinder, gentler way, Rachel. 41 00:02:39,326 --> 00:02:41,870 This is all the result of your heavy-handed tactics. 42 00:02:42,037 --> 00:02:43,413 Trust me, aldous. 43 00:02:43,705 --> 00:02:45,457 I've only just begun. 44 00:02:53,382 --> 00:02:55,550 Nt 45 00:02:57,552 --> 00:03:02,974 J“ ooh ooh ooh ooh j“ 46 00:03:06,144 --> 00:03:10,482 j“ ooh ooh ooh ooh j“ 47 00:03:14,653 --> 00:03:22,653 j'ahahj' 48 00:03:23,370 --> 00:03:25,372 j“ ooh ooh ooh j“ 49 00:03:30,043 --> 00:03:33,714 you do realize I'm gonna have to paint this to come to terms with it? 50 00:03:33,797 --> 00:03:34,923 Please don't. 51 00:03:35,424 --> 00:03:38,510 Yeah, you're right. I mean, you shot your evil twin sister 52 00:03:38,593 --> 00:03:41,221 dead only to have her arise and gut Rachel's henchman. 53 00:03:41,304 --> 00:03:44,266 - How could I capture the nuance? - Believe me, you couldn't. 54 00:03:44,683 --> 00:03:48,854 You are now pitted between two psychopaths. Cut her loose. 55 00:03:48,895 --> 00:03:50,522 If she hadn't shown up, I'd be dead. 56 00:03:50,564 --> 00:03:52,648 She can't stay here, Sarah! She's not... 57 00:03:52,649 --> 00:03:55,943 Oy, just... just get her something to wear. Please? 58 00:03:55,944 --> 00:03:57,070 Fine. 59 00:03:59,531 --> 00:04:02,409 I'm sure I've got a Ukrainian folk costume in here somewhere. 60 00:04:02,492 --> 00:04:03,994 (Helena hisses.) Oh! God. 61 00:04:04,077 --> 00:04:06,955 Hey. Hey, hey, hey. You treat him 62 00:04:06,997 --> 00:04:10,167 with respect. You got it? That's my brother, which means 63 00:04:10,250 --> 00:04:12,544 he's one of our sisters. Family. 64 00:04:12,919 --> 00:04:16,298 - You get it, meathead? - Do not call me this. 65 00:04:16,631 --> 00:04:18,675 Do you understand, Helena? 66 00:04:20,218 --> 00:04:21,803 He is sestra? 67 00:04:21,845 --> 00:04:23,889 - Oh, god. - Exactly. 68 00:04:23,930 --> 00:04:25,390 So pick some clothes, 69 00:04:25,432 --> 00:04:28,769 wash up, and do everything he tells you to. 70 00:04:31,980 --> 00:04:33,607 Thank you, Felix. 71 00:04:34,316 --> 00:04:36,526 Just don't kill my rubber ducky. 72 00:04:37,486 --> 00:04:38,486 Jesus. 73 00:04:39,696 --> 00:04:41,740 What did those fish cult freaks do to her? 74 00:04:42,157 --> 00:04:43,366 I don't know. 75 00:04:43,533 --> 00:04:47,286 She wouldn't say. But I know somebody who could handle her, 76 00:04:47,287 --> 00:04:48,497 and maybe he can find out. 77 00:04:48,580 --> 00:04:51,082 I just need you to chaperone her. 78 00:04:51,416 --> 00:04:53,543 If you would, while I get my shit together, 79 00:04:53,585 --> 00:04:54,585 please. 80 00:04:54,878 --> 00:04:57,756 You are truly unbelievable. 81 00:05:00,300 --> 00:05:01,384 Take this. 82 00:05:01,551 --> 00:05:03,762 - Go talk to your daughter. - Thank you. 83 00:05:07,474 --> 00:05:09,142 These socks are wet. 84 00:05:09,684 --> 00:05:10,684 What? 85 00:05:11,436 --> 00:05:13,939 Agreed. Those are wet socks. 86 00:05:14,356 --> 00:05:15,816 Hey, you want to wear my socks? 87 00:05:15,899 --> 00:05:17,901 They're pretty cool. They're gray, 88 00:05:18,109 --> 00:05:20,362 and they'll be like knee-highs on you. 89 00:05:20,695 --> 00:05:22,948 - (Giggling): No. - You know what? 90 00:05:23,114 --> 00:05:25,116 Good call. You're gonna need 91 00:05:25,200 --> 00:05:26,952 more than big socks this morning. 92 00:05:27,953 --> 00:05:29,996 I know this has been all... 93 00:05:30,705 --> 00:05:32,123 Sort of confusing, Kira. 94 00:05:32,249 --> 00:05:34,125 I don't blame you for being put out. 95 00:05:34,626 --> 00:05:37,712 But, since we're stuck in this together, 96 00:05:37,838 --> 00:05:40,173 there's no reason why we shouldn't have a little fun. 97 00:05:40,215 --> 00:05:44,344 And there's no reason why we shouldn't have really awesome socks. 98 00:05:44,761 --> 00:05:45,846 Right? 99 00:05:47,222 --> 00:05:49,140 Sit, please, Paul. 100 00:05:53,478 --> 00:05:55,313 I'm in need of a new monitor. 101 00:05:56,314 --> 00:05:57,357 You have a monitor? 102 00:05:57,440 --> 00:05:59,651 She did. Daniel. 103 00:06:00,235 --> 00:06:02,404 I've been self-aware since I was a child. 104 00:06:02,487 --> 00:06:04,573 I'm not exempt from the program. 105 00:06:05,073 --> 00:06:07,826 I simply enjoy a unique vantage - 106 00:06:07,868 --> 00:06:09,035 one with privilege. 107 00:06:09,077 --> 00:06:10,996 She needs full-time personal security. 108 00:06:11,413 --> 00:06:13,081 You submit data to me 109 00:06:13,164 --> 00:06:16,167 on her health and wellbeing like any other subject. 110 00:06:16,209 --> 00:06:19,588 Are you asking me if I'm interested, or reminding me I have no choice? 111 00:06:19,880 --> 00:06:23,008 It's a promotion, Paul. A very handsome one, 112 00:06:23,133 --> 00:06:24,759 if you have the starch for it. 113 00:06:27,804 --> 00:06:31,016 Where are you with the new stem cell line, aldous? 114 00:06:31,349 --> 00:06:34,352 My in vitro tests have been very promising - 115 00:06:34,895 --> 00:06:37,480 promising enough to treat cosima. 116 00:06:38,356 --> 00:06:39,900 Shut down the test. 117 00:06:41,568 --> 00:06:45,947 Until Sarah comes to heal... Cosima will suffer. 118 00:06:47,616 --> 00:06:48,950 Back in the early '803, 119 00:06:48,992 --> 00:06:51,912 genetics was like the wild west. No one knew the science. 120 00:06:52,078 --> 00:06:55,582 The laws didn't exist, so they slapped provisional patents on everything. 121 00:06:55,790 --> 00:06:58,460 - Like pissing on a fencepost. - Yeah, like, 122 00:06:58,501 --> 00:07:00,378 leave it in legal limbo until the laws change 123 00:07:00,420 --> 00:07:02,297 or you can figure out if it's worth anything. 124 00:07:02,631 --> 00:07:04,692 They would still have to register them, though, right? 125 00:07:04,716 --> 00:07:07,052 Back then, anything as advanced as synthetic DNA 126 00:07:07,093 --> 00:07:09,387 would probably have fallen under the military somehow. 127 00:07:09,512 --> 00:07:13,266 But dyad was just a contractor. It could be a secret military patent. 128 00:07:13,391 --> 00:07:15,101 Hmm. That makes sense. 129 00:07:15,268 --> 00:07:18,312 - Wait, how would I find that out? - I guess you wait until 130 00:07:18,313 --> 00:07:21,316 a guy in aviators shows up and tells you you're in violation? 131 00:07:21,399 --> 00:07:23,860 Scott, you're supposed to be my expert 132 00:07:23,902 --> 00:07:26,738 - on genetic patents here. - I just blog about it. 133 00:07:27,030 --> 00:07:29,824 Why can't I come work for you on this super-sensitive shit? 134 00:07:29,908 --> 00:07:31,910 Delphine, why can't Scott come and work with us 135 00:07:31,952 --> 00:07:35,288 - on the super-sensitive shit? - Because we'd have to kill his family. 136 00:07:35,747 --> 00:07:37,749 - You hear that? - That's fine. 137 00:07:37,791 --> 00:07:39,668 I applied with a letter from the clean. 138 00:07:40,001 --> 00:07:42,712 Hi, Scott. Bye, Scott. 139 00:07:43,880 --> 00:07:45,047 He's so cute. 140 00:07:45,048 --> 00:07:47,384 - Did you get these? - What? 141 00:07:48,426 --> 00:07:50,845 They're tissue test results from a stem cell line - 142 00:07:50,887 --> 00:07:53,390 one that I've never seen before. And they are... 143 00:07:53,974 --> 00:07:54,974 What? 144 00:07:55,308 --> 00:07:57,811 Compatible. With you. 145 00:08:00,855 --> 00:08:02,649 - Really? - But they were sent to me 146 00:08:02,732 --> 00:08:05,151 by mistake. They were meant for leekie. 147 00:08:07,570 --> 00:08:09,906 He's supposed to share all the science with us. 148 00:08:09,990 --> 00:08:12,242 Why don't we have these cultures? 149 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 I don't know. 150 00:08:14,327 --> 00:08:17,080 Because they're experimental or proprietary...? 151 00:08:17,205 --> 00:08:20,208 - That doesn't matter. I'll try anything. - So will I. 152 00:08:24,671 --> 00:08:26,588 - Where are you? - I'm, uh, 153 00:08:26,589 --> 00:08:29,300 I'm in a place where bands play. 154 00:08:29,676 --> 00:08:32,762 - What bands? - I don't know. Oh, Bobby? 155 00:08:32,804 --> 00:08:34,848 - Who's playing tonight? - The shit goblins. 156 00:08:37,600 --> 00:08:42,022 - Sorry. Sorry. - Yeah. I miss you, monkey. 157 00:08:42,147 --> 00:08:44,482 - I'm not a monkey anymore. - You're not? 158 00:08:44,941 --> 00:08:47,152 - I'm a leopard. - Cool! 159 00:08:47,235 --> 00:08:49,988 Yeah, wow, I like the jacket too. 160 00:08:50,071 --> 00:08:52,574 - You can talk to daddy now. - Hey, 161 00:08:52,824 --> 00:08:54,743 m-monkey. Kira. 162 00:08:55,952 --> 00:08:58,496 (Sigh) "Daddy." 163 00:08:59,164 --> 00:09:01,624 Sorry about that. I keep telling her 164 00:09:01,708 --> 00:09:04,085 it's Cal, but she "daddied" me twice this morning. 165 00:09:05,086 --> 00:09:07,005 She can call you what she wants. 166 00:09:07,130 --> 00:09:08,882 - It's fine. - You sure you're ok? 167 00:09:09,257 --> 00:09:12,427 - Mind if we don't get into it? - A little. 168 00:09:12,761 --> 00:09:14,971 Right, well, this, then. 169 00:09:15,055 --> 00:09:17,849 That guy, um, you crashed into. 170 00:09:18,183 --> 00:09:20,477 Yeah, the dyad gentleman. 171 00:09:20,727 --> 00:09:23,063 Yeah. Well, he didn't die - 172 00:09:23,772 --> 00:09:25,231 not by your hand. 173 00:09:25,440 --> 00:09:28,985 I'm relieved, you know, ostensibly. 174 00:09:31,446 --> 00:09:32,530 Where are you guys? 175 00:09:32,572 --> 00:09:34,252 Close enough to grab you when you're ready. 176 00:09:35,366 --> 00:09:36,493 I look forward to that. 177 00:09:39,662 --> 00:09:43,374 All right, best behavior, little... sestra. 178 00:09:46,544 --> 00:09:49,631 - Hello again, detective bell. - Inside. 179 00:09:56,763 --> 00:09:58,014 Hands on the table. 180 00:09:58,556 --> 00:10:01,601 - I don't like to be touched. - Yeah, well, that's too bad. 181 00:10:01,643 --> 00:10:04,479 I just gave her new clothes. She doesn't have any weapons 182 00:10:04,521 --> 00:10:05,521 or anything like... 183 00:10:07,524 --> 00:10:08,775 That's my pen. 184 00:10:09,109 --> 00:10:10,985 I wanted to write letter. 185 00:10:11,611 --> 00:10:13,738 I haven't forgot that you took a shot at me. 186 00:10:13,905 --> 00:10:16,116 (Helena chuckles.) Give me your hands. 187 00:10:16,199 --> 00:10:17,700 Do as he says, meathead. 188 00:10:18,743 --> 00:10:20,995 The windows are a 30-foot drop to concrete. 189 00:10:21,121 --> 00:10:22,747 All sharp objects have been locked away, 190 00:10:22,872 --> 00:10:25,583 and the only way in and out of here is through me. 191 00:10:25,875 --> 00:10:29,212 So, in other words, you're safe here. 192 00:10:29,629 --> 00:10:33,299 Look, Helena, he wants to help you and Sarah. 193 00:10:33,508 --> 00:10:35,510 He lies down with pigs. 194 00:10:36,427 --> 00:10:38,429 (Snorting) 195 00:10:39,139 --> 00:10:41,474 And that's my cue to leave. 196 00:10:42,142 --> 00:10:43,935 I've got a hot date too. 197 00:10:44,352 --> 00:10:45,812 Um, good luck 198 00:10:45,937 --> 00:10:47,564 with... that. 199 00:10:49,774 --> 00:10:52,694 Oh, um... try food. 200 00:10:55,780 --> 00:10:59,242 Gracie won't talk, and so she remains until she admits the truth 201 00:10:59,367 --> 00:11:01,828 - sure she's lying? - We both know. 202 00:11:01,953 --> 00:11:05,248 If she won't open her heart to Helena, then she's clinging to the old ways. 203 00:11:05,540 --> 00:11:07,417 A punishment to fit the crime, Henrik. 204 00:11:07,625 --> 00:11:09,669 (He sighs.) It's been 12 hours. 205 00:11:14,465 --> 00:11:15,466 Well... 206 00:11:22,849 --> 00:11:26,603 Gracie, you ready to tell us what really happened with Helena? 207 00:11:33,568 --> 00:11:34,736 She can rot. 208 00:11:50,501 --> 00:11:53,087 Well, I'm going to have to come after you and tickle you! 209 00:11:53,171 --> 00:11:56,299 Here I come, the tickle monster! Oh, no! 210 00:11:57,675 --> 00:12:00,845 - Thanks, mommy. I love you. - And what about poor daddy? 211 00:12:01,137 --> 00:12:02,513 I love you too, daddy. 212 00:12:02,847 --> 00:12:04,265 Now go get him! 213 00:12:05,225 --> 00:12:09,854 Sarah's trying to learn everything about me, just as I am with her. 214 00:12:13,524 --> 00:12:15,485 I want us to be clear, Paul. 215 00:12:16,402 --> 00:12:19,405 As my monitor, you report my data to aldous, 216 00:12:19,489 --> 00:12:21,574 but you work for me. 217 00:12:21,699 --> 00:12:23,326 Do you understand? 218 00:12:23,368 --> 00:12:24,869 Not exactly. 219 00:12:29,624 --> 00:12:31,542 I've known leekie my entire life. 220 00:12:32,919 --> 00:12:34,378 When my adoptive parents died, 221 00:12:34,379 --> 00:12:37,966 he became something of a guardian to me. 222 00:12:38,549 --> 00:12:39,259 But now, 223 00:12:39,300 --> 00:12:42,553 my position in the corporation essentially outranks 224 00:12:42,637 --> 00:12:44,764 his dyad directorship. 225 00:12:45,265 --> 00:12:48,601 He can become too attached to his subjects, 226 00:12:48,685 --> 00:12:50,228 myself included. 227 00:12:50,603 --> 00:12:53,231 Sometimes he can't make the hard choices. 228 00:12:54,607 --> 00:12:56,776 Did you read the report on Cal Morrison? 229 00:12:57,026 --> 00:13:00,113 Made his money in micro-optics, may have anti-corporate leanings. 230 00:13:00,780 --> 00:13:02,700 - What is it you're looking for? - I want to know 231 00:13:02,740 --> 00:13:05,368 if he's the other side of Kira's biological equation. 232 00:13:05,451 --> 00:13:08,246 The timeline works. We can place him with Sarah eight years ago. 233 00:13:09,122 --> 00:13:10,707 (Sigh) 234 00:13:10,748 --> 00:13:12,583 Does that bother you? 235 00:13:13,584 --> 00:13:16,337 That Sarah's back with the father of her child? 236 00:13:17,171 --> 00:13:18,171 No. 237 00:13:23,594 --> 00:13:26,014 Up until now, your entanglements with Sarah 238 00:13:26,055 --> 00:13:27,974 have been your saving grace, Paul. 239 00:13:28,016 --> 00:13:30,184 I never asked her to cross my path. 240 00:13:31,269 --> 00:13:33,438 You didn't ask for me either. 241 00:13:36,399 --> 00:13:38,735 Now it's time to make a decision, Paul. 242 00:13:41,571 --> 00:13:44,615 This is Dan... This was Daniel's gun. 243 00:13:45,867 --> 00:13:48,661 It can be tied to the murder of a police officer. 244 00:13:50,038 --> 00:13:52,582 There's no middle ground anymore. 245 00:13:54,542 --> 00:13:56,169 What do you need me to do? 246 00:14:02,091 --> 00:14:03,092 (Art): Hey. 247 00:14:04,761 --> 00:14:07,055 (Snapping his fingers) Hey! 248 00:14:09,015 --> 00:14:10,141 Maggie chen. 249 00:14:10,391 --> 00:14:11,809 Also a prolethean. 250 00:14:12,101 --> 00:14:13,853 She was your spotter. She tracked down 251 00:14:13,936 --> 00:14:14,979 clones for you. 252 00:14:16,439 --> 00:14:18,149 The two of you worked together. 253 00:14:19,567 --> 00:14:22,653 The thing is, last time I saw you, you were running away 254 00:14:22,779 --> 00:14:25,239 from johanssen's followers in a wedding dress. 255 00:14:31,579 --> 00:14:33,581 You want to tell me what that was all about? 256 00:14:39,003 --> 00:14:40,588 What did they do to you? 257 00:14:44,008 --> 00:14:45,968 What did they do to you? 258 00:14:50,264 --> 00:14:52,433 How did Maggie find the clones? 259 00:14:53,226 --> 00:14:55,561 How did she communicate with you? 260 00:15:08,908 --> 00:15:11,077 I am a very patient man, Helena. 261 00:15:13,246 --> 00:15:15,498 So, I'ma just make me... 262 00:15:17,291 --> 00:15:19,043 A grilled cheese sandwich 263 00:15:19,752 --> 00:15:21,671 while you think about it. 264 00:15:54,454 --> 00:15:56,372 Sorry I can't help you out of this. 265 00:15:57,832 --> 00:16:00,126 Your dad's sending me after Helena. 266 00:16:00,418 --> 00:16:02,336 She's gotta carry the child, right? 267 00:16:04,046 --> 00:16:07,049 Gracie... I don't know if she's 268 00:16:07,091 --> 00:16:10,219 a miracle or not, but if something happened, just confess. 269 00:16:11,929 --> 00:16:13,931 Confession heals all. 270 00:16:34,952 --> 00:16:37,079 (He laughs.) 271 00:16:37,497 --> 00:16:39,499 It doesn't matter to me what you did. 272 00:17:01,103 --> 00:17:02,438 When I was seven, 273 00:17:03,064 --> 00:17:04,273 the nun said 274 00:17:04,565 --> 00:17:06,150 I had devils inside me. 275 00:17:07,527 --> 00:17:09,987 Sister Olga left me in cellar. 276 00:17:12,156 --> 00:17:15,660 She gave me darkness. But... 277 00:17:16,494 --> 00:17:18,871 I gave her darkness. 278 00:17:19,914 --> 00:17:21,874 (Popping sound) 279 00:17:22,375 --> 00:17:24,961 Does Sarah know of swan man? 280 00:17:25,503 --> 00:17:27,421 I don't think so. 281 00:17:28,422 --> 00:17:30,424 Swan man played god. 282 00:17:32,134 --> 00:17:33,678 How'd he do that? 283 00:17:36,806 --> 00:17:40,309 - He's in her locker. - Who's locker? Maggie's? 284 00:17:41,269 --> 00:17:43,271 - Why does Rachel want Sarah? 285 00:17:43,437 --> 00:17:45,147 Is it for Kira too? 286 00:17:45,565 --> 00:17:47,858 Does Maggie chen have a locker? 287 00:17:48,943 --> 00:17:50,945 How does this help my sestra? 288 00:17:51,070 --> 00:17:52,697 Listen, Helena. 289 00:17:54,365 --> 00:17:56,033 This is really important. 290 00:17:57,118 --> 00:17:59,078 I want to tell you something. 291 00:18:01,205 --> 00:18:02,205 Yeah? 292 00:18:04,333 --> 00:18:06,002 These I like. 293 00:18:09,964 --> 00:18:15,136 J'j'j' ( Pop song playing ) 294 00:18:35,406 --> 00:18:37,450 (Knocking on door) 295 00:18:43,247 --> 00:18:45,124 - Hello, Felix. - Colin. 296 00:18:45,333 --> 00:18:47,168 - You're back. - Provisionally. 297 00:18:47,293 --> 00:18:48,961 Uh, is it safe to come in? 298 00:18:49,128 --> 00:18:50,796 That all depends on what you're scared of. 299 00:18:50,880 --> 00:18:54,383 Mm, I don't know, cops showing up at my desk, full of innuendo about you? 300 00:18:55,468 --> 00:18:56,636 All of that... 301 00:18:57,178 --> 00:18:58,596 Has blown over. 302 00:19:33,839 --> 00:19:35,716 (Knocking on door) 303 00:19:36,425 --> 00:19:40,429 Felix Dawkins? Search warrant. 304 00:19:41,180 --> 00:19:43,474 - Oh, shit. Not again. - No, no, it's 305 00:19:43,516 --> 00:19:46,185 - a misunderstanding, I'm sure. - How's it going, morguie? 306 00:19:46,227 --> 00:19:49,164 You'd better hope we don't find anything incriminating in your friend's place. 307 00:19:49,188 --> 00:19:51,232 He won't. Probably. 308 00:19:52,650 --> 00:19:54,443 I'm sorry, baby. 309 00:19:55,444 --> 00:19:56,696 Shit. 310 00:20:06,872 --> 00:20:10,710 You're not gonna find anything other than a few roaches, all right? 311 00:20:11,085 --> 00:20:13,754 And aren't you supposed to show me some identification? 312 00:20:13,921 --> 00:20:15,339 Hello, Felix. 313 00:20:17,133 --> 00:20:19,009 Oh, you bloody pricks. 314 00:20:20,094 --> 00:20:24,098 Why can't you just leave my sister alone?! Hmm? 315 00:20:26,142 --> 00:20:29,854 Playing with team Rachel now, yeah? Got the corrupt arm of the law 316 00:20:29,895 --> 00:20:31,313 in her clutch purse? 317 00:20:34,108 --> 00:20:36,277 (Felix laughs sarcastically.) 318 00:20:37,236 --> 00:20:38,529 So, what's this? 319 00:20:38,821 --> 00:20:40,740 You've come to finish me off, 320 00:20:40,990 --> 00:20:44,160 - big dick Paul? - You were at Cal Morrison's cabin. 321 00:20:44,493 --> 00:20:46,454 No, I don't know what you're taking about. 322 00:20:50,875 --> 00:20:53,210 What are you gonna do with that? 323 00:20:53,377 --> 00:20:54,920 Ok, put that down. 324 00:20:57,381 --> 00:20:58,381 Put it down. 325 00:21:02,678 --> 00:21:03,678 Paul. 326 00:21:05,890 --> 00:21:08,517 Paul! Paul, what are you doing?! Are you crazy?! 327 00:21:08,642 --> 00:21:10,394 What are you doing? 328 00:21:10,895 --> 00:21:13,856 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 329 00:21:14,023 --> 00:21:15,900 What are you doing? 330 00:21:35,920 --> 00:21:37,922 (Cell phone ringing) 331 00:21:40,549 --> 00:21:42,593 Felix? What the hell's going on? 332 00:21:43,385 --> 00:21:44,637 Paul: Hello, Sarah. 333 00:21:46,055 --> 00:21:47,389 Where's my brother? 334 00:21:47,556 --> 00:21:50,392 - Right here. - I'm fine, 335 00:21:50,810 --> 00:21:52,394 present company excepted. 336 00:21:55,689 --> 00:21:57,858 I have a murder weapon with Felix's prints on it. 337 00:21:58,108 --> 00:22:00,736 - What? - And a detective waiting in the hallway 338 00:22:00,778 --> 00:22:04,030 to find it. And then they'll find the gun was used 339 00:22:04,031 --> 00:22:06,700 to kill officer Tom bowman at your friend Cal's place. 340 00:22:06,992 --> 00:22:08,493 You... you bloody, 341 00:22:08,494 --> 00:22:09,745 gutless bastard. 342 00:22:09,787 --> 00:22:12,039 Felix will be charged with murder 343 00:22:12,373 --> 00:22:14,166 unless Rachel gets what she wants. 344 00:22:14,375 --> 00:22:17,837 So your little trip to Taiwan really paid off. How many 345 00:22:17,920 --> 00:22:20,714 clone notches in your belt now, eh, Paul? Three? 346 00:22:21,590 --> 00:22:23,175 She wants everything, Sarah - 347 00:22:23,467 --> 00:22:25,970 you, Helena... Kira. 348 00:22:26,846 --> 00:22:28,055 No more games. 349 00:22:28,305 --> 00:22:30,975 This was never a game, you stupid twat. 350 00:22:31,267 --> 00:22:34,186 The ball is in your court, Sarah. You have until morning. 351 00:22:40,359 --> 00:22:43,028 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. Sarah, Sarah, slow down. 352 00:22:43,112 --> 00:22:46,282 Art, you've got to help me with this. Rachel's ruthless. 353 00:22:46,657 --> 00:22:48,868 Ok, I will call some people at the station 354 00:22:48,993 --> 00:22:51,412 and see if this is real or if Rachel's just bluffing. 355 00:22:51,871 --> 00:22:54,498 They've got a gun on him. Do you hear me? 356 00:22:54,582 --> 00:22:56,750 Ok, but it's not that easy to set someone up. 357 00:22:56,876 --> 00:22:58,476 Art, you've seen what they're capable of. 358 00:22:58,586 --> 00:23:00,087 Don't do anything crazy, ok? 359 00:23:00,170 --> 00:23:02,464 Do you hear me? Just come to my place. 360 00:23:02,506 --> 00:23:05,426 - Yes, well, what else am I gonna do? - I've got nowhere else to go, do I? 361 00:23:18,397 --> 00:23:21,609 - Easy. Easy. - Got you, Arthur. 362 00:23:28,532 --> 00:23:29,909 (Bonnie): Well, Gracie? 363 00:23:30,910 --> 00:23:32,202 There you go. 364 00:23:34,622 --> 00:23:36,123 I was protecting us, 365 00:23:36,415 --> 00:23:38,250 not taking a real life. 366 00:23:38,584 --> 00:23:41,462 Like killing a coyote that wants to eat our chickens. 367 00:23:44,381 --> 00:23:46,091 I'm so sorry, father. 368 00:23:46,300 --> 00:23:49,552 Just" you help us 369 00:23:49,553 --> 00:23:52,014 get her back, and all will be forgiven. 370 00:23:52,097 --> 00:23:53,974 And if you don't... 371 00:23:57,019 --> 00:23:59,229 Then you will carry the child yourself. 372 00:24:09,031 --> 00:24:10,634 (Cosima): Are you sure this is a good idea? 373 00:24:10,658 --> 00:24:12,778 If he's withholding promising treatment from you, yes. 374 00:24:13,452 --> 00:24:15,454 He's gonna ruin your career, 375 00:24:15,579 --> 00:24:18,290 destroy your reputation as a budding lesbian. 376 00:24:18,916 --> 00:24:20,042 No, I think he's probably 377 00:24:20,125 --> 00:24:22,920 culturing it himself, so I would check these fridges. 378 00:24:23,629 --> 00:24:25,381 For a beaker marked "culture"? 379 00:24:29,134 --> 00:24:30,719 Oh, shit. Shit. 380 00:24:31,971 --> 00:24:33,597 Oh, man. 381 00:24:36,392 --> 00:24:39,478 - (Leekie): Dr. Cormier. - My bad. 382 00:24:39,603 --> 00:24:41,438 I wanted to see the original genome. 383 00:24:41,647 --> 00:24:43,315 No, she didn't. 384 00:24:43,816 --> 00:24:47,569 Aldous, you held back a stem cell line from us. 385 00:24:47,695 --> 00:24:49,321 In fact, I didn't. 386 00:24:49,655 --> 00:24:52,783 Remember I told you I was developing 387 00:24:52,908 --> 00:24:55,536 a pluripotent stem cell line from baby teeth? 388 00:24:56,787 --> 00:24:58,247 - Yeah. - But Rachel 389 00:24:58,372 --> 00:25:00,332 is obstructing further testing. 390 00:25:00,624 --> 00:25:02,209 Why the hell would she do that? 391 00:25:02,376 --> 00:25:04,628 In a word: Sarah. 392 00:25:06,672 --> 00:25:07,756 Have you seen this before? 393 00:25:11,844 --> 00:25:12,928 Who are they? 394 00:25:12,970 --> 00:25:15,389 Two forefathers of the original experiment. 395 00:25:16,265 --> 00:25:18,475 This was in Sarah's possession. 396 00:25:18,892 --> 00:25:20,853 I'm gonna tell you something that only 397 00:25:20,978 --> 00:25:22,730 a handful of people know. 398 00:25:24,023 --> 00:25:25,274 Twenty years ago, 399 00:25:25,315 --> 00:25:27,317 there was a fire in one of our labs. 400 00:25:27,484 --> 00:25:30,612 Several scientists died, reams of data lost. 401 00:25:30,738 --> 00:25:33,323 And the original genome was destroyed. 402 00:25:34,324 --> 00:25:37,036 So all of this secrecy around the original genome 403 00:25:37,161 --> 00:25:40,456 - is because it doesn't exist? - Yes. 404 00:25:41,165 --> 00:25:43,500 The entire project is essentially an orphan. 405 00:25:44,334 --> 00:25:47,463 We lost your pre-history, cosima, and with it, 406 00:25:47,713 --> 00:25:52,051 all record of several synthetic sequences embedded in your DNA. 407 00:25:52,885 --> 00:25:54,470 What kind of synthetic sequences? 408 00:25:55,554 --> 00:25:57,598 Sequences that make you possible. 409 00:25:58,474 --> 00:26:01,225 That overcame the viability issues that have 410 00:26:01,226 --> 00:26:03,228 - haunted us ever since. - So you lost 411 00:26:03,270 --> 00:26:06,899 the map, so finding the sequence in the genome is like 412 00:26:07,024 --> 00:26:09,276 looking for hay in a haystack. 413 00:26:09,401 --> 00:26:12,488 So you see, if Sarah has uncovered something, 414 00:26:12,988 --> 00:26:14,573 I need to know. 415 00:26:15,240 --> 00:26:16,492 I have no idea. 416 00:26:19,161 --> 00:26:23,373 Whether I believe that or not, as a gesture of good faith, 417 00:26:23,457 --> 00:26:25,876 I'm willing to disregard Rachel 418 00:26:26,960 --> 00:26:29,213 and proceed with the treatment. 419 00:26:36,303 --> 00:26:37,763 Dinner's almost ready. 420 00:26:37,930 --> 00:26:39,556 I hope you like burned spaghetti. 421 00:26:40,557 --> 00:26:42,059 What are you drawing? 422 00:26:42,893 --> 00:26:45,062 - A picture. - I didn't think your mom 423 00:26:45,187 --> 00:26:47,481 - had any sisters. - They're new. 424 00:26:48,273 --> 00:26:49,816 They all look the same, 425 00:26:49,817 --> 00:26:53,320 - but I can tell them apart. - What do you mean by that? 426 00:26:54,154 --> 00:26:55,697 Someone's coming. 427 00:26:57,116 --> 00:26:58,325 You're right. 428 00:26:58,575 --> 00:27:01,578 (Knocking on door) Who's there? 429 00:27:01,787 --> 00:27:03,372 Police officer. 430 00:27:07,251 --> 00:27:08,877 - Evening. - Evening. 431 00:27:09,002 --> 00:27:11,130 Not too many rvs this late in the year. 432 00:27:11,338 --> 00:27:13,423 Just thought I'd see how you were making out. 433 00:27:13,841 --> 00:27:15,759 Yeah, we're... We're good, thanks. 434 00:27:15,843 --> 00:27:18,137 Just, uh, camping with my daughter. 435 00:27:18,262 --> 00:27:21,390 Mm. Mind if I see your ID and vehicle registration? 436 00:27:22,349 --> 00:27:24,017 Sure, no problem. It's here. 437 00:27:24,268 --> 00:27:27,396 - Where are you from? - Uh, Seattle. 438 00:27:27,980 --> 00:27:30,440 - There you go. - You're a long way 439 00:27:30,524 --> 00:27:32,734 from home. Andrew Cooper. 440 00:27:32,901 --> 00:27:35,195 - Yep. - You heading back out west? 441 00:27:36,697 --> 00:27:38,198 Yep, back home. 442 00:27:39,032 --> 00:27:40,032 Hm. 443 00:27:40,200 --> 00:27:43,078 You don't mind if I take a look inside the rv? 444 00:27:43,912 --> 00:27:45,539 Trick or treat! 445 00:27:46,290 --> 00:27:47,499 Whoa-ho-ho-ho! 446 00:27:47,666 --> 00:27:49,126 Halloween is over, kiddo. 447 00:27:49,251 --> 00:27:52,337 I know, but you're burning dinner again. 448 00:27:52,421 --> 00:27:55,174 Oh, right, but it gives the food a nice smoky flavor. 449 00:27:55,424 --> 00:27:56,758 No, it doesn't. 450 00:27:58,594 --> 00:28:01,972 She, um, she went as some videogame character. 451 00:28:04,474 --> 00:28:07,311 Ah, I'll let you guys have your supper. 452 00:28:07,644 --> 00:28:09,021 - Goodnight. - Goodnight. 453 00:28:14,693 --> 00:28:16,361 You're quick on your feet, aren't ya? 454 00:28:27,122 --> 00:28:29,416 Oh, shit. She escaped? 455 00:28:29,583 --> 00:28:31,710 Yeah. Can you pass me the goddamn keys? 456 00:28:32,002 --> 00:28:34,421 On the fish tank. Yeah. 457 00:28:35,172 --> 00:28:37,299 I'm sorry. I'm so sorry. 458 00:28:39,426 --> 00:28:43,013 - Not this again. - Yeah. More riddles from your sister. 459 00:28:43,096 --> 00:28:45,389 - Well, how does it work? - Last time, there were GPS 460 00:28:45,390 --> 00:28:48,936 coordinates - three places we'd been, one we hadn't. 461 00:28:49,311 --> 00:28:50,311 Let's go. 462 00:29:08,288 --> 00:29:10,332 This matches the coordinates. 463 00:29:10,499 --> 00:29:12,000 What do you think? 464 00:29:13,126 --> 00:29:15,420 I don't know. She said something about a locker. 465 00:29:27,349 --> 00:29:28,433 Helena? 466 00:29:29,017 --> 00:29:30,894 Don't jump out and scare us 467 00:29:31,770 --> 00:29:33,397 with an axe or some shit. 468 00:29:36,358 --> 00:29:39,027 - She likes bikes, right? - Yeah. 469 00:29:39,069 --> 00:29:42,072 - I think she rode off on one. - Why the hell would she 470 00:29:42,114 --> 00:29:44,783 send us here? What does she want? 471 00:29:45,909 --> 00:29:47,119 Hey. 472 00:29:52,874 --> 00:29:54,751 I think this is Maggie chen's locker. 473 00:29:55,585 --> 00:29:58,088 She must have used it as a drop for information 474 00:29:58,213 --> 00:29:59,256 for Helena. 475 00:30:00,924 --> 00:30:04,386 She camped out here. What a sad life. 476 00:30:39,629 --> 00:30:41,048 "Swan man." 477 00:30:41,965 --> 00:30:44,051 - What? - Swan man. 478 00:30:46,261 --> 00:30:48,347 Helena said that might mean something to you. 479 00:30:49,890 --> 00:30:52,476 So, uh, swan - leda and the swan. 480 00:30:52,976 --> 00:30:54,144 Yeah, project leda. 481 00:30:54,311 --> 00:30:56,229 She said he was playing god. 482 00:30:59,191 --> 00:31:03,445 Could that be the same man? This photo is, 483 00:31:03,528 --> 00:31:05,280 like, 1977. 484 00:31:05,447 --> 00:31:08,241 So, they'd be, what, in their 70s now? 485 00:31:08,617 --> 00:31:10,786 Yeah. Yeah, it could be. 486 00:31:10,952 --> 00:31:11,953 Shit. 487 00:31:12,871 --> 00:31:14,206 That could mean that... 488 00:31:14,331 --> 00:31:17,000 Our creators - one of them - 489 00:31:17,626 --> 00:31:20,670 Rachel's dad, he could still be alive. 490 00:31:20,712 --> 00:31:22,422 He didn't die in the lab explosion. 491 00:31:22,756 --> 00:31:26,426 I need to call cosima. This is something I can use, 492 00:31:26,510 --> 00:31:29,221 something I can trade for Felix. 493 00:31:31,556 --> 00:31:34,351 - Sarah. - What? 494 00:31:40,232 --> 00:31:41,733 Sniper rifle. 495 00:31:58,041 --> 00:32:00,252 She's gonna kill Rachel. 496 00:32:10,929 --> 00:32:12,431 (Rachel): Paul. 497 00:32:17,436 --> 00:32:19,438 Sixty-three margaux. 498 00:32:20,230 --> 00:32:21,230 Two glasses. 499 00:32:22,149 --> 00:32:24,484 (Helena humming) 500 00:32:29,823 --> 00:32:33,743 A little more off the back, Helena. 501 00:32:34,619 --> 00:32:37,414 Yes, Rachel, of course. 502 00:32:37,914 --> 00:32:39,124 So pretty you are. 503 00:32:39,541 --> 00:32:41,209 So much money. 504 00:32:42,085 --> 00:32:44,588 So much money. 505 00:33:23,001 --> 00:33:24,211 Put it down. 506 00:33:38,141 --> 00:33:39,392 Take off your shirt. 507 00:33:41,978 --> 00:33:44,064 She's got about a 20-minute lead on us. 508 00:33:44,147 --> 00:33:46,428 - Well, we're close to Rachel's. - I tell you, she's fast. 509 00:33:54,115 --> 00:33:55,700 Don't move. 510 00:33:58,370 --> 00:33:59,871 Take off your pants. 511 00:34:51,172 --> 00:34:52,632 Daniel like that? 512 00:34:53,425 --> 00:34:54,634 Did Sarah? 513 00:34:55,802 --> 00:34:57,137 Hey, what's that? 514 00:34:57,971 --> 00:34:59,889 - What? - Hey, stop, stop. 515 00:35:00,557 --> 00:35:03,059 - Hey, hey, hey, hold up. - That's her bike. 516 00:35:03,977 --> 00:35:05,812 And that's Rachel's building there. 517 00:35:06,896 --> 00:35:08,356 Wait, what side is Rachel's suite on? 518 00:35:08,857 --> 00:35:10,358 It faces this way. 519 00:35:11,109 --> 00:35:13,320 That's a clear line of sight for a sniper. 520 00:35:14,154 --> 00:35:16,323 Come on. (Car alarm chirp) 521 00:35:19,117 --> 00:35:20,619 Get that chair. 522 00:35:39,346 --> 00:35:40,597 Take those off. 523 00:35:51,816 --> 00:35:53,068 Sit down. 524 00:36:02,243 --> 00:36:03,578 You like my hair, Paul? 525 00:36:04,245 --> 00:36:08,667 Ah, very pretty, dirty, sexy Rachel. 526 00:36:08,917 --> 00:36:10,752 Like my mother. 527 00:36:21,680 --> 00:36:23,890 - Hello, sestra. - Helena! 528 00:36:23,973 --> 00:36:27,227 - Stop! - Helena, put the gun down! 529 00:36:27,394 --> 00:36:29,813 Mind your weapon, art, or I pull trigger. 530 00:36:29,938 --> 00:36:31,856 (Rachel grunting) 531 00:36:33,817 --> 00:36:35,485 Come see, Sarah. 532 00:36:37,570 --> 00:36:38,570 (Sarah): Ok. 533 00:36:43,618 --> 00:36:44,869 Helena, 534 00:36:44,911 --> 00:36:46,329 you can't do this. 535 00:36:47,163 --> 00:36:48,163 You can't. 536 00:36:48,373 --> 00:36:50,917 Rachel is problem. I fix problem. 537 00:36:51,042 --> 00:36:52,210 I wish you could, 538 00:36:53,545 --> 00:36:54,963 but they've got Felix. 539 00:36:56,047 --> 00:36:57,298 Brother sestra. 540 00:36:57,340 --> 00:37:00,135 He's in jail. If you kill Rachel, 541 00:37:00,427 --> 00:37:01,928 they're gonna keep him there. 542 00:37:03,972 --> 00:37:04,972 Look. 543 00:37:07,016 --> 00:37:08,435 Look, Sarah. 544 00:37:09,602 --> 00:37:10,729 Ok. 545 00:37:17,444 --> 00:37:18,653 Paul is unfaithful. 546 00:37:19,487 --> 00:37:22,490 I don't care about Paul. (Helena making kissing sounds) 547 00:37:22,949 --> 00:37:26,494 - He doesn't matter anymore. - Then I kill him for you. 548 00:37:26,661 --> 00:37:27,245 No! Helena! 549 00:37:27,246 --> 00:37:29,956 Take your finger off the trigger and put down the gun... 550 00:37:30,039 --> 00:37:31,726 - No! Just... - Pull, art. See who's faster. 551 00:37:31,750 --> 00:37:33,835 - Please! - I can't let her shoot. 552 00:37:36,087 --> 00:37:38,131 Helena, listen to me. 553 00:37:38,673 --> 00:37:41,926 There's another way. We can make a deal for Felix, 554 00:37:42,093 --> 00:37:43,636 but I need your help. 555 00:37:44,804 --> 00:37:47,223 Only you can help me find swan man. 556 00:37:48,558 --> 00:37:50,643 You only want to use me. 557 00:37:56,107 --> 00:37:59,068 No. That's not true. 558 00:37:59,861 --> 00:38:01,154 You saved my life. 559 00:38:01,488 --> 00:38:03,573 You're my sister. 560 00:38:04,240 --> 00:38:07,994 Helena, I thought... I thought I killed you. 561 00:38:10,371 --> 00:38:13,416 I couldn't tell anybody what I lost. 562 00:38:15,752 --> 00:38:17,629 But you came back. 563 00:38:22,091 --> 00:38:24,969 Please put... put down the gun. 564 00:38:26,304 --> 00:38:27,639 Please. 565 00:38:39,984 --> 00:38:41,486 That's good. 566 00:38:45,073 --> 00:38:46,073 Come down. 567 00:38:56,876 --> 00:38:58,169 Thank you. 568 00:38:58,920 --> 00:39:01,047 You make me cry, sestra. 569 00:39:03,132 --> 00:39:04,551 Come on, meathead. 570 00:39:06,803 --> 00:39:08,388 Don't call me this. 571 00:39:53,850 --> 00:39:55,560 There we go. 572 00:39:56,561 --> 00:39:59,731 Just an intradermal test to see how your body responds. 573 00:40:00,899 --> 00:40:02,901 Yeah, so if my arm falls off, then we know. 574 00:40:03,026 --> 00:40:05,570 (All laughing) What if you grow another limb? 575 00:40:05,653 --> 00:40:08,323 - Yeah. (Laughing) 576 00:40:09,574 --> 00:40:10,408 Um... 577 00:40:10,533 --> 00:40:12,327 Oh, Dr. Leekie, in light of 578 00:40:12,493 --> 00:40:14,704 what you shared with us earlier, 579 00:40:14,996 --> 00:40:17,540 - we have a proposition for you. - We do? 580 00:40:18,499 --> 00:40:19,959 No, no, not us. 581 00:40:20,668 --> 00:40:22,754 . Us. 582 00:40:24,756 --> 00:40:26,007 I'm all ears. 583 00:40:26,257 --> 00:40:27,675 We want to know... 584 00:40:29,093 --> 00:40:30,803 You like to drink beer? 585 00:40:31,846 --> 00:40:32,846 Hmm? 586 00:40:33,431 --> 00:40:35,600 (Rock 'n' roll music playing) 587 00:40:36,476 --> 00:40:37,685 Thank you. 588 00:40:38,811 --> 00:40:40,438 (Sarah): Dr. Leekie. 589 00:40:43,733 --> 00:40:45,485 - Sarah. - So, I hear 590 00:40:45,610 --> 00:40:48,947 - I'm not the only data you lost. - You have something for me? 591 00:40:54,118 --> 00:40:57,246 Professor Ethan Duncan. Alive. 592 00:40:59,582 --> 00:41:00,416 Where? 593 00:41:00,541 --> 00:41:02,752 It's vital my brother goes free. 594 00:41:03,252 --> 00:41:05,004 All charges dropped. 595 00:41:06,631 --> 00:41:09,759 Find him, I can pull the levers to counterman Rachel 596 00:41:09,842 --> 00:41:12,804 and guarantee cosima will be able to continue the treatment. 597 00:41:13,054 --> 00:41:14,389 What treatment? 598 00:41:15,348 --> 00:41:18,518 Ah. So you don't share everything. 599 00:41:19,811 --> 00:41:20,811 What? 600 00:41:21,688 --> 00:41:22,688 What, is she sick? 601 00:41:24,148 --> 00:41:25,274 Unfortunately, yes. 602 00:41:29,112 --> 00:41:31,280 With what? With what katja had? 603 00:41:32,115 --> 00:41:33,533 'Ii let her explain. 604 00:41:33,741 --> 00:41:36,119 But all the more reason to find Duncan. 605 00:41:37,412 --> 00:41:38,871 I can buy you three days. 606 00:41:39,247 --> 00:41:41,499 If anybody follows us, 607 00:41:41,624 --> 00:41:43,167 I'm gonna sick Helena on all of you. 608 00:41:43,584 --> 00:41:45,044 Not an idle threat. 609 00:41:45,253 --> 00:41:46,587 No, it's not. 610 00:41:50,299 --> 00:41:52,593 (Paul): Well, that looked interesting. 611 00:41:57,890 --> 00:42:00,518 - Rachel had you follow me. - She thought you might 612 00:42:00,601 --> 00:42:01,912 make a deal with Sarah behind her back. 613 00:42:01,936 --> 00:42:04,731 Well, Sarah's off on a trip down memory Lane. 614 00:42:05,064 --> 00:42:05,940 And so am I. 615 00:42:06,024 --> 00:42:09,027 What she finds there may be dangerous to us all, Paul, 616 00:42:09,152 --> 00:42:11,362 so I need you to come to me first, 617 00:42:11,612 --> 00:42:14,407 - before Rachel. - I'll be in touch. 618 00:42:22,415 --> 00:42:24,792 Right, so, how do we find swan man? 619 00:42:26,544 --> 00:42:28,504 Mrs. S has nice truck. 620 00:42:28,588 --> 00:42:31,716 - Much leg rooms. - Helena, where are we going? 621 00:42:32,925 --> 00:42:34,177 Cold river. 622 00:42:34,260 --> 00:42:36,095 What's that? A town? 623 00:42:37,180 --> 00:42:39,140 A place of screams. 624 00:42:41,601 --> 00:42:44,103 You act like you've never been in a car before. 625 00:42:44,270 --> 00:42:47,148 - I've never been on road trip. - We're clones. 626 00:42:47,273 --> 00:42:50,276 I can't help but think that the godhead had put you here to test me. 627 00:42:50,401 --> 00:42:54,155 I'm wondering how a simple guy like me keeps a girl like you in a place like this. 628 00:42:54,322 --> 00:42:56,032 (Man yelling in pain) 629 00:42:56,115 --> 00:42:59,368 You knew all along. You're just one of them, aren't you? 630 00:42:59,660 --> 00:43:01,162 Hello, Paul.