1 00:00:03,378 --> 00:00:05,672 - We make a family. - I've already got a family. 2 00:00:07,508 --> 00:00:08,842 Who are you? 3 00:00:10,052 --> 00:00:11,220 (Mark): Family. 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,014 (Siobhan): What is this? Project leda? 5 00:00:14,473 --> 00:00:15,974 She warned me about you. 6 00:00:16,141 --> 00:00:17,809 I swear to you, I don't know who they are. 7 00:00:17,976 --> 00:00:20,395 - (Sarah): The birdwatchers. - (Siobhan): My old network. 8 00:00:20,479 --> 00:00:21,479 Brenda. 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,399 You sold us to the proletheans. 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,860 (Gunshot) Who is that? 11 00:00:26,944 --> 00:00:28,654 They found polyps on my lungs. 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,614 - Is she all right? - She died. 13 00:00:30,739 --> 00:00:32,741 There's loads of cabins and summer houses. 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,664 We'll just find an empty one and we'll hole up. 15 00:00:34,785 --> 00:00:36,703 - You know him? - Are you my dad? 16 00:00:37,162 --> 00:00:38,914 He's completely disconnected 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,874 from all this shit we're dealing with. 18 00:00:40,958 --> 00:00:42,834 There's no place for me here. 19 00:00:44,002 --> 00:00:45,879 Can't you just stop running for a minute? 20 00:00:47,589 --> 00:00:48,966 Today's performance 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,885 is dedicated to our dearly departed 22 00:00:51,927 --> 00:00:54,638 - aynsley. - J“ I'll walk down the aisle! J“ 23 00:00:54,721 --> 00:00:56,723 - (audience): Oh! - Oh, my god! 24 00:00:56,807 --> 00:00:59,476 - Get up! (Gunshots) 25 00:00:59,810 --> 00:01:02,604 Get in! Where'd you get this? 26 00:01:21,582 --> 00:01:23,709 (Distant voice): Sarah! 27 00:01:25,043 --> 00:01:26,043 Sarah! 28 00:01:27,713 --> 00:01:29,298 Sarah. Sarah? 29 00:01:29,548 --> 00:01:31,258 Oh, shit. I'm sorry. 30 00:01:32,217 --> 00:01:32,968 It was you. 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,137 I'm sorry. I didn't know what else to do. 32 00:01:35,554 --> 00:01:38,015 - W-Where's Kira? Where's Kira? - She's not here. 33 00:01:38,265 --> 00:01:40,475 She's fine, she's fine. You hit your head. 34 00:01:40,642 --> 00:01:42,728 I-I'm fine, I'm fine. 35 00:01:42,936 --> 00:01:44,313 Come on. 36 00:01:45,564 --> 00:01:48,400 What are you doing? Who the hell is this guy? 37 00:01:51,194 --> 00:01:53,030 I-I think he's dead. 38 00:01:53,905 --> 00:01:55,115 We gotta call the police. 39 00:01:55,282 --> 00:01:58,285 - No! No! No cops! No... - He shot a cop in my yard! 40 00:01:58,368 --> 00:02:00,162 Cal, Cal, no cops. 41 00:02:00,454 --> 00:02:03,165 I can't do cops. We just need to get out of here now. 42 00:02:03,332 --> 00:02:05,584 (Siren in the distance) 43 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 Shit. 44 00:02:07,961 --> 00:02:09,463 It's too late. 45 00:02:14,718 --> 00:02:15,718 Sarah. 46 00:02:16,637 --> 00:02:17,637 Sarah! 47 00:02:24,519 --> 00:02:26,021 What were you gonna do? 48 00:02:28,106 --> 00:02:30,108 You're holding a murder weapon! 49 00:02:35,322 --> 00:02:37,407 Shit. Shit. 50 00:02:41,244 --> 00:02:44,331 Ok, we need to... We need to hide this. 51 00:02:44,790 --> 00:02:46,583 How long do you think you can hide this? 52 00:02:46,792 --> 00:02:50,128 I just need a head start. Help me, please. Please! 53 00:02:55,967 --> 00:02:57,969 Nt 54 00:03:00,055 --> 00:03:05,644 - j“ ooh ooh ooh ooh j“ 55 00:03:08,647 --> 00:03:12,984 j“ ooh ooh ooh ooh j“ 56 00:03:17,155 --> 00:03:21,076 j'ahahj' 57 00:03:21,326 --> 00:03:25,497 j'ahahj' 58 00:03:25,956 --> 00:03:27,958 j“ ooh ooh ooh j“ 59 00:03:35,841 --> 00:03:38,218 (Siren) 60 00:03:39,511 --> 00:03:41,805 Bowman put out a call for backup. 61 00:03:42,222 --> 00:03:43,807 So he's responding, huh? 62 00:03:43,849 --> 00:03:45,851 - Shit. - Jesus Christ. 63 00:03:46,351 --> 00:03:47,351 Where's Kira? 64 00:03:47,477 --> 00:03:48,979 She's safe, I told you. 65 00:03:50,147 --> 00:03:52,027 Hey, you gotta tell me what the hell's going on. 66 00:03:52,065 --> 00:03:54,109 No, I'm not doing that. I can't do that. 67 00:03:55,277 --> 00:03:57,904 You know, Tom was a friend of mine. 68 00:04:04,202 --> 00:04:05,328 Shit. 69 00:04:07,372 --> 00:04:09,416 Shit. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry, 70 00:04:09,458 --> 00:04:12,002 Cal. I didn't mean for this to happen. 71 00:04:12,085 --> 00:04:14,296 As soon as I've got Kira, we're gone. We're gone. 72 00:04:14,588 --> 00:04:16,089 And I'll deal with this on my own. 73 00:04:16,214 --> 00:04:17,883 Whatever this is, I'm in it. 74 00:04:18,216 --> 00:04:20,260 Just tell me what you did. 75 00:04:23,472 --> 00:04:26,516 At least tell me, is anyone else after you? 76 00:04:27,726 --> 00:04:29,227 Jesus Christ. 77 00:04:29,394 --> 00:04:30,896 We need to get rid of this truck. 78 00:04:39,362 --> 00:04:40,906 Dad, it's awake. 79 00:04:41,823 --> 00:04:43,241 She's awake. 80 00:04:43,533 --> 00:04:45,035 She's making noises. 81 00:04:45,202 --> 00:04:47,662 - Speaking in gibberish. - It's Ukrainian. 82 00:04:48,288 --> 00:04:52,042 She's part of the family now, Gracie. Understood? 83 00:05:03,637 --> 00:05:05,680 Shh, shh, shh. 84 00:05:05,764 --> 00:05:08,767 Helena, easy now, easy now. 85 00:05:09,351 --> 00:05:10,894 My head hurts. 86 00:05:10,977 --> 00:05:12,979 That would be the sedative. 87 00:05:14,356 --> 00:05:16,066 Water helps. 88 00:05:16,775 --> 00:05:18,944 What did you do to me? 89 00:05:19,027 --> 00:05:22,072 No, you're injured. Remember? 90 00:05:22,447 --> 00:05:24,449 We're trying to get you well. 91 00:05:26,660 --> 00:05:30,580 - There were people all around me. - That was just our family. 92 00:05:30,789 --> 00:05:31,998 That's right, Helena. 93 00:05:32,332 --> 00:05:34,167 It's ok. Everybody just 94 00:05:34,459 --> 00:05:36,294 came by to say, "hey there." 95 00:05:37,087 --> 00:05:39,756 Helena, I can't imagine the kind of life you've led up till now, 96 00:05:39,840 --> 00:05:41,842 but that's all over and done with. 97 00:05:41,967 --> 00:05:43,385 We're not like Tomas. 98 00:05:43,677 --> 00:05:45,053 We love you for who you are. 99 00:05:49,933 --> 00:05:51,226 You just rest. 100 00:05:52,519 --> 00:05:53,519 Don't worry. 101 00:05:54,271 --> 00:05:56,189 Your life is here now with us. 102 00:06:00,944 --> 00:06:02,404 Shhhh. 103 00:06:27,345 --> 00:06:30,348 (Retching and vomiting) 104 00:07:24,027 --> 00:07:26,029 Well! I bet you feel like shit. 105 00:07:26,154 --> 00:07:28,239 Uh, uh, you people can't do this to me. 106 00:07:28,615 --> 00:07:30,241 We have a contract. We have an agreement. 107 00:07:30,325 --> 00:07:31,451 Not with me you don't. 108 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 I-I-I demand to speak to Dr. Leekie right this second. 109 00:07:34,454 --> 00:07:37,999 - This is totally unacceptable. - Ok, back it up and sit your ass down. 110 00:07:38,875 --> 00:07:40,126 I am not... 111 00:07:40,627 --> 00:07:43,630 Sitting my ass anywhere until I talk to Dr. Leekie. 112 00:07:43,755 --> 00:07:46,132 Is that your dealer? 'Cause he ain't allowed in here. 113 00:07:46,257 --> 00:07:47,944 My dealer? What are you... What are you talking about? 114 00:07:47,968 --> 00:07:49,552 This is the dyad institute. 115 00:07:49,678 --> 00:07:52,097 Institute? This ain't no institute. 116 00:07:52,514 --> 00:07:53,682 Where am I? 117 00:07:53,890 --> 00:07:56,226 Girl, you're in the middle of your wakeup call. 118 00:07:56,393 --> 00:07:57,978 You in rehab. 119 00:08:13,952 --> 00:08:15,954 (Stomach rumbling) 120 00:08:17,580 --> 00:08:19,541 Don't worry, the place is deserted. 121 00:08:19,833 --> 00:08:21,418 Nobody's been here for years. 122 00:08:29,050 --> 00:08:30,176 Monkey? 123 00:08:31,428 --> 00:08:32,554 Mommy! 124 00:08:34,055 --> 00:08:34,889 Hey! 125 00:08:35,015 --> 00:08:36,015 Hey! 126 00:08:37,392 --> 00:08:39,310 Baby. Hello. 127 00:08:39,811 --> 00:08:40,811 Hello. 128 00:08:42,313 --> 00:08:43,857 I thought you were gone. 129 00:08:44,065 --> 00:08:46,568 I'm here, baby. Hey. 130 00:08:47,485 --> 00:08:48,944 Cal told me to hide. 131 00:08:48,945 --> 00:08:50,947 Good job, Kira. I couldn't see you at all. 132 00:08:51,364 --> 00:08:52,907 Hey. Thank you. 133 00:08:55,201 --> 00:08:56,201 Yeah. 134 00:08:57,078 --> 00:08:59,372 I have a surprise for you, Kira. 135 00:09:00,707 --> 00:09:01,916 Come on. 136 00:09:05,628 --> 00:09:06,796 A camper! 137 00:09:07,589 --> 00:09:09,132 - It's cool, huh? - Uh-huh. 138 00:09:09,257 --> 00:09:11,926 And there's a... A kitchen and a bathroom. 139 00:09:11,968 --> 00:09:14,637 - You want to look? - Yeah, go ahead. 140 00:09:16,723 --> 00:09:17,807 Go ahead. 141 00:09:20,727 --> 00:09:23,813 They'll be looking for my truck. I'll stash it inside and we'll keep going. 142 00:09:23,980 --> 00:09:24,980 Is this yours? 143 00:09:25,315 --> 00:09:27,442 You won't answer my questions, don't ask your own. 144 00:09:27,484 --> 00:09:30,445 - If it's registered to you, they're gonna be looking for it. 145 00:09:31,571 --> 00:09:33,448 It's not in my name, all right? 146 00:09:34,574 --> 00:09:35,867 Mommy! 147 00:09:35,950 --> 00:09:39,537 There's a TV and a laptop and a bed in the top! 148 00:09:39,704 --> 00:09:42,916 Whoa! Let's check it out, let's check it out. 149 00:09:44,667 --> 00:09:46,002 - Well? - Yeah. 150 00:09:46,044 --> 00:09:47,545 What are we waiting for? 151 00:10:10,777 --> 00:10:12,362 (Shutter clicking) 152 00:10:12,779 --> 00:10:13,947 He's out there again. 153 00:10:14,030 --> 00:10:16,092 Ah, there's nothing to worry about, Bonnie. They could take 154 00:10:16,116 --> 00:10:18,743 all the pictures they want. There's nothing to see here. 155 00:10:19,244 --> 00:10:20,870 There wasn't until a few days ago. 156 00:10:22,080 --> 00:10:23,849 You don't think we should have brought her here? 157 00:10:23,873 --> 00:10:26,459 I think it would have been easier on Gracie. 158 00:10:27,335 --> 00:10:29,629 - Gracie needs to open her heart. - And she will. 159 00:10:29,879 --> 00:10:33,174 I just think another location would have been safer, at least for a while. 160 00:10:34,717 --> 00:10:37,137 Now, you let me worry about our safety. 161 00:10:40,431 --> 00:10:41,431 All right? 162 00:10:53,695 --> 00:10:54,988 (Shutter clicking) 163 00:11:07,000 --> 00:11:08,501 Is she sleeping? 164 00:11:09,043 --> 00:11:11,671 Yeah. I don't know how she does it. 165 00:11:11,713 --> 00:11:14,048 She's with her mom. She'll be ok. 166 00:11:14,174 --> 00:11:16,384 - Where are you taking us? - Depends who's after you. 167 00:11:16,509 --> 00:11:19,137 I mean, he wasn't just another angry Mark, was he? 168 00:11:19,220 --> 00:11:22,265 - Cal, just... - I gotta know what I'm dealing with. 169 00:11:25,310 --> 00:11:26,477 All right. 170 00:11:26,895 --> 00:11:29,814 That guy back there, he belonged to a very serious... 171 00:11:30,732 --> 00:11:33,985 Bitch at a very powerful corporation. 172 00:11:34,485 --> 00:11:37,071 - So you're... you're scamming corporations now? 173 00:11:37,155 --> 00:11:39,157 That's almost a relief. 174 00:11:44,454 --> 00:11:46,915 - That the guy's phone? - Yeah. 175 00:11:47,415 --> 00:11:48,875 I watched him unlock it. 176 00:11:52,503 --> 00:11:53,503 It's her. 177 00:11:55,131 --> 00:11:57,341 As long as they think I'm still caught, 178 00:11:57,342 --> 00:11:59,886 they're not gonna send anybody after us. 179 00:12:00,386 --> 00:12:01,804 For a while. 180 00:12:04,641 --> 00:12:06,184 Can you get me online? 181 00:12:56,234 --> 00:12:58,820 (Helena yelling) 182 00:12:59,070 --> 00:13:00,070 Stop it! 183 00:13:00,571 --> 00:13:02,156 Stop it! Just... 184 00:13:02,282 --> 00:13:03,366 Leave us alone! 185 00:13:08,371 --> 00:13:09,371 Just die! 186 00:13:41,738 --> 00:13:43,614 Go back to hell where you belong. 187 00:13:55,710 --> 00:13:57,795 Shh, shh, shh. 188 00:13:58,004 --> 00:14:00,006 You sleep now. 189 00:14:19,859 --> 00:14:22,236 (Faint talking) 190 00:15:40,523 --> 00:15:41,816 Henrik! 191 00:15:59,125 --> 00:16:00,626 Oh, shit! 192 00:16:03,546 --> 00:16:04,546 Hey. 193 00:16:06,299 --> 00:16:07,299 Hey! 194 00:16:08,509 --> 00:16:09,509 Hey! 195 00:16:26,027 --> 00:16:27,528 Hello, gentlemen. 196 00:16:32,450 --> 00:16:34,285 You're trespassing, detective bell. 197 00:16:34,494 --> 00:16:37,288 No, I was just out for a hike, taking a few nature shots, 198 00:16:37,371 --> 00:16:39,851 - and I got a little turned around. - This is private property. 199 00:16:39,999 --> 00:16:41,719 Actually your property line ends back there. 200 00:16:42,585 --> 00:16:44,712 Which means all you boys have long-gun permits 201 00:16:44,795 --> 00:16:47,715 as required by law to be packing these things on public land. 202 00:16:48,508 --> 00:16:49,508 Right? 203 00:16:53,804 --> 00:16:54,555 Let's go. 204 00:16:54,722 --> 00:16:56,933 - See you again, detective. - Oh, you bet. 205 00:16:58,809 --> 00:17:00,311 The treeline. 206 00:17:09,654 --> 00:17:10,654 You know, 207 00:17:11,072 --> 00:17:12,573 the worst part of it is... 208 00:17:12,865 --> 00:17:16,619 Um... people looking at you 209 00:17:17,828 --> 00:17:20,122 when you tell them that you're sick. 210 00:17:20,206 --> 00:17:23,251 They're not sure how to react. 211 00:17:23,376 --> 00:17:27,088 Like, "does she want me to cry, 212 00:17:27,255 --> 00:17:30,716 or like I don't care?" (Computer alert) 213 00:17:33,261 --> 00:17:35,096 - Hey, Sarah. - Hey. 214 00:17:36,138 --> 00:17:37,515 Where the hell are you? 215 00:17:37,765 --> 00:17:41,769 Uh, I'm in my new lab, thank you very much. 216 00:17:41,936 --> 00:17:43,104 They let you out? 217 00:17:43,229 --> 00:17:45,356 You look like you could use some sun, cosima. 218 00:17:45,398 --> 00:17:47,608 No, I'm good, I'm good. 219 00:17:48,776 --> 00:17:49,860 Where the hell are you? 220 00:17:51,362 --> 00:17:53,114 Why are we stopped out here? 221 00:17:53,698 --> 00:17:55,241 Because your mom 222 00:17:55,533 --> 00:17:57,410 wanted to talk to someone. 223 00:17:57,743 --> 00:17:59,036 Aunt cosima. 224 00:18:00,580 --> 00:18:01,789 I guess. 225 00:18:02,623 --> 00:18:07,712 And out here it's so open we can pick up the signal for miles. 226 00:18:08,170 --> 00:18:09,839 (Radio chatter) 227 00:18:10,089 --> 00:18:11,841 Are those police talking? 228 00:18:14,010 --> 00:18:16,846 Look, this is another cool trick I learned. 229 00:18:17,972 --> 00:18:19,557 (Cosima) Holy shit, Sarah. 230 00:18:19,807 --> 00:18:21,976 Yeah, so, for now... 231 00:18:23,144 --> 00:18:27,106 I'm just texting as Daniel. Rachel still thinks I'm caught. 232 00:18:27,815 --> 00:18:29,859 Ok, let me see that photo again. 233 00:18:33,863 --> 00:18:35,072 Project leda. 234 00:18:35,990 --> 00:18:39,744 You know the, uh, the mythology of leda and the swan? 235 00:18:39,910 --> 00:18:43,122 - Mm, must have missed that class. - Ok, so, Zeus, 236 00:18:43,205 --> 00:18:47,543 the big guy of the gods, he comes down from mount Olympus 237 00:18:47,668 --> 00:18:50,171 in the guise of a swan, and he gets it on 238 00:18:50,254 --> 00:18:52,131 with this human queen called leda. 239 00:18:52,298 --> 00:18:55,968 Um... they have twins, and the kids are 240 00:18:56,093 --> 00:18:59,472 half human, half god. Weird, right? 241 00:18:59,639 --> 00:19:02,516 Yeah, very weird. What does that have to do with anything? 242 00:19:02,642 --> 00:19:05,811 Project leda... I mean, it's total military speak, 243 00:19:05,853 --> 00:19:09,440 isn't it? And what's with that soldier in the background? 244 00:19:09,690 --> 00:19:11,484 What, you think the military created us? 245 00:19:11,651 --> 00:19:13,110 I don't know. I don't know. 246 00:19:13,486 --> 00:19:15,946 But this could be key, Sarah. 247 00:19:17,198 --> 00:19:18,824 And then you go, you turn it around... 248 00:19:20,993 --> 00:19:22,745 I'm gonna come back tonight. 249 00:19:22,912 --> 00:19:24,121 (She clears her throat.) 250 00:19:24,622 --> 00:19:26,457 Don't you think that's really dangerous? 251 00:19:27,333 --> 00:19:30,544 Mrs. S lied straight to my face about project leda. 252 00:19:30,753 --> 00:19:33,589 I need to know where she is, I need to know what she knows. 253 00:19:33,798 --> 00:19:36,467 - She's the key to all of this. - Ok, let me 254 00:19:36,550 --> 00:19:39,845 handle this leda stuff. You just take care. 255 00:19:39,970 --> 00:19:40,970 Bye. 256 00:19:43,349 --> 00:19:45,351 (Coughing) 257 00:19:49,188 --> 00:19:51,023 - Ta-da! - It's an angel. 258 00:19:51,148 --> 00:19:53,150 Well, I thought it was a butterfly, but... 259 00:19:53,526 --> 00:19:56,237 - An angel will do. - Thank you. 260 00:19:56,445 --> 00:19:57,445 Sure. 261 00:19:57,863 --> 00:19:59,865 (Police radio chatter) 262 00:20:03,077 --> 00:20:04,328 How did you do that? 263 00:20:08,124 --> 00:20:10,668 They put up roadblocks, but they're behind us. 264 00:20:11,752 --> 00:20:13,713 And there's a bolo out on my truck. 265 00:20:14,296 --> 00:20:17,133 - A be-on-the-lookout. - Yeah, I know what it means. 266 00:20:17,842 --> 00:20:20,511 I don't know why you're doing any of this, Cal. 267 00:20:23,305 --> 00:20:24,515 I need a favour. 268 00:20:26,016 --> 00:20:28,394 I have to go back home to find someone. 269 00:20:39,363 --> 00:20:40,823 Jesus. 270 00:20:41,907 --> 00:20:43,075 Hello, Benjamin. 271 00:20:43,242 --> 00:20:45,870 - Siobhan, you're ok. - Why wouldn't I be? 272 00:20:46,120 --> 00:20:48,456 - I heard that someone did the birdwatchers. 273 00:20:50,291 --> 00:20:53,753 - You! - It was a trap. It backfired. 274 00:20:54,003 --> 00:20:55,045 I didn't... 275 00:20:55,880 --> 00:20:57,590 I had no idea. 276 00:20:57,715 --> 00:21:01,177 If you had, we wouldn't be talking right now. 277 00:21:03,554 --> 00:21:06,432 - What do you want? - New papers. 278 00:21:07,266 --> 00:21:09,310 I have to get to London, find somebody. 279 00:21:10,186 --> 00:21:12,938 If it's who I think it is, you don't have to go to London. 280 00:21:13,314 --> 00:21:15,024 He came through a week ago. 281 00:21:15,316 --> 00:21:16,859 Carlton's here. 282 00:21:38,547 --> 00:21:39,215 Felix. 283 00:21:39,548 --> 00:21:41,634 Oh, my god. Hi. 284 00:21:41,801 --> 00:21:43,511 So this is what the world looks like sober. 285 00:21:43,594 --> 00:21:45,179 Thank god you're here. 286 00:21:45,596 --> 00:21:47,681 They won't let me out unless somebody takes me. 287 00:21:47,807 --> 00:21:49,350 What do you mean? What about Donnie? 288 00:21:49,475 --> 00:21:50,684 He put me here! 289 00:21:50,810 --> 00:21:53,020 (Whispering): He's my... Monitor. 290 00:21:53,938 --> 00:21:55,231 Are you sure? 291 00:21:55,397 --> 00:21:58,275 Yes, yes, yes. He institutionalized me. 292 00:21:58,359 --> 00:22:00,778 No, darling, I mean that rehab 293 00:22:00,986 --> 00:22:03,572 usually requires some form of consent. 294 00:22:05,491 --> 00:22:06,742 This was my idea? 295 00:22:08,244 --> 00:22:08,911 Oh, god. 296 00:22:09,203 --> 00:22:10,955 Ok, let's have a seat. 297 00:22:11,831 --> 00:22:13,874 Oh, god. 298 00:22:15,876 --> 00:22:17,920 I don't remember the curtain going up. 299 00:22:18,504 --> 00:22:19,630 Was I terrible? 300 00:22:20,422 --> 00:22:22,091 People got their money's worth. 301 00:22:22,716 --> 00:22:23,843 (She sighs.) 302 00:22:24,385 --> 00:22:26,053 Oh, look at my arm. I'm a mess. 303 00:22:26,220 --> 00:22:31,308 Ok, let's look at this as a chance to... relax. 304 00:22:31,600 --> 00:22:34,395 I'm in rehab, Felix. There are drunks... 305 00:22:35,396 --> 00:22:36,396 Drug addicts. 306 00:22:36,730 --> 00:22:38,607 I saw a woman shaving her armpits. 307 00:22:39,149 --> 00:22:43,153 That's... disturbing, but sort of the point, love. 308 00:22:43,988 --> 00:22:47,408 Look, a week here is not a bad thing. 309 00:22:48,409 --> 00:22:50,995 You go away for a week, you come back from the spa 310 00:22:51,161 --> 00:22:53,998 fresh as a Daisy, no one's the wiser. 311 00:22:54,248 --> 00:22:55,916 Plus, no Donnie. 312 00:23:00,838 --> 00:23:02,506 - Ok, one week. - Brilliant. 313 00:23:02,673 --> 00:23:04,675 We'll celebrate with brunch and mimosas - 314 00:23:04,842 --> 00:23:06,760 oh, god. Or just brunch. 315 00:23:08,470 --> 00:23:10,973 You and Cal are gonna stay in the camper tonight. 316 00:23:11,098 --> 00:23:14,560 - Are you going to find Mrs. S? - Yes. 317 00:23:14,727 --> 00:23:17,938 And make sure that uncle Felix isn't still angry at me. 318 00:23:18,188 --> 00:23:20,441 Right? Yeah. 319 00:23:23,736 --> 00:23:26,405 Ok. Bye, babes. 320 00:23:27,197 --> 00:23:28,197 Here. 321 00:23:29,033 --> 00:23:30,326 She'll keep you safe. 322 00:23:31,702 --> 00:23:32,953 Thank you. 323 00:23:35,873 --> 00:23:39,418 Hey. The bus can wait. Are you sure about this? 324 00:23:40,210 --> 00:23:41,295 Are you? 325 00:23:42,004 --> 00:23:44,506 I've never really been a dad before. 326 00:23:47,426 --> 00:23:48,426 Thank you. 327 00:23:52,765 --> 00:23:54,266 Uh, you should, uh, 328 00:23:54,350 --> 00:23:56,230 - you guys should get on the road. - Yeah, yeah. 329 00:23:56,435 --> 00:23:59,313 - If anything happens, you... - I'll text you a safe number. 330 00:23:59,772 --> 00:24:01,482 I'll see you here in six hours. 331 00:24:02,608 --> 00:24:03,484 Right. 332 00:24:03,609 --> 00:24:06,612 - What's the corporation? - Hey? 333 00:24:06,737 --> 00:24:07,988 Just give me the name. 334 00:24:11,033 --> 00:24:12,117 Dyad group. 335 00:24:14,662 --> 00:24:16,956 You must have really gotten under their skin. 336 00:24:17,122 --> 00:24:19,458 They sort of got under mine first. 337 00:24:35,015 --> 00:24:37,017 (Glass breaking) 338 00:24:44,149 --> 00:24:46,151 Jtj' 339 00:24:50,531 --> 00:24:55,411 - j“ good morning, Rita, don't you miss your wine j“ 340 00:24:55,577 --> 00:24:59,790 j“ don't you miss your body being next to mine j“ 341 00:25:00,040 --> 00:25:03,877 j“ got a hollow heart, and I'm feeling wrong j“ 342 00:25:04,169 --> 00:25:08,424 j“ got a dollar in my pocket for a midnight song j“ 343 00:25:12,970 --> 00:25:14,930 - how'd you find me? - I heard you were 344 00:25:15,014 --> 00:25:16,408 in the neighbourhood, so I looked for the nearest place 345 00:25:16,432 --> 00:25:18,142 to find a pint and a pair of tits. 346 00:25:18,183 --> 00:25:20,769 - I do have my weaknesses. - Well, let me go, 347 00:25:21,186 --> 00:25:23,105 or you'll have a few more. 348 00:25:23,689 --> 00:25:25,691 (Man laughing) 349 00:25:34,450 --> 00:25:35,909 There they are. 350 00:25:36,535 --> 00:25:39,204 Eyes that could make me stab me own mum if they asked. 351 00:25:40,456 --> 00:25:41,957 Still a poet. 352 00:25:43,083 --> 00:25:45,044 I wasn't sure I'd ever see you again. 353 00:25:45,586 --> 00:25:48,047 Took me a long time to come to terms with that. 354 00:25:49,256 --> 00:25:52,342 And now that you have seen me again? 355 00:25:53,677 --> 00:25:55,679 Not sure this is wise at all. 356 00:25:57,473 --> 00:25:59,141 God, I missed you, woman. 357 00:26:00,601 --> 00:26:03,020 I might have thought about you once or twice. 358 00:26:04,980 --> 00:26:07,608 (Moaning) 359 00:26:08,150 --> 00:26:10,486 What about your friend upstairs? 360 00:26:10,652 --> 00:26:12,988 - Could ask her to join us. - (She laughs.) 361 00:26:13,072 --> 00:26:14,072 Careful. 362 00:26:16,033 --> 00:26:17,493 My room's around the corner. 363 00:26:17,659 --> 00:26:19,495 Don't tell me you've gotten shy. 364 00:26:19,787 --> 00:26:21,288 (He laughs.) 365 00:26:52,027 --> 00:26:54,029 I'll have you know I'm versed in krav maga! 366 00:26:54,113 --> 00:26:55,906 Shh. fee! 367 00:26:56,657 --> 00:26:58,117 You're a shite burglar. 368 00:26:58,492 --> 00:27:01,078 Why the hell didn't you answer any of my texts? 369 00:27:01,328 --> 00:27:03,622 Texts from you? I must have been busy. 370 00:27:03,705 --> 00:27:04,331 Haha. 371 00:27:04,540 --> 00:27:06,083 Where's my niece? 372 00:27:06,834 --> 00:27:08,836 Shit hit the fan. 373 00:27:09,419 --> 00:27:10,963 You left her with Cal? 374 00:27:11,213 --> 00:27:14,258 - Yeah, yeah, yeah. - I'll explain later. 375 00:27:14,591 --> 00:27:16,718 Anything from Siobhan? Anything? 376 00:27:17,052 --> 00:27:18,929 Nothing from mumsy, no. 377 00:27:19,972 --> 00:27:21,557 Alison's in recovery. 378 00:27:21,640 --> 00:27:23,851 Cosima and delphine are locked in some kind of 379 00:27:23,934 --> 00:27:26,937 transgressive lesbian geek spiral bound to end in tears. 380 00:27:27,104 --> 00:27:28,605 Wait, did you say recovery? 381 00:27:28,772 --> 00:27:30,815 - Is she in rehab? - You know what, I think 382 00:27:30,816 --> 00:27:33,735 it'll be good for her, help her to get back some of her dignity. 383 00:27:33,986 --> 00:27:35,988 (Unnafing) 384 00:27:42,119 --> 00:27:44,454 Do you have to watch me tinkle every time? 385 00:27:44,788 --> 00:27:47,666 - Mm-hmm. - Test every day. 386 00:27:51,128 --> 00:27:54,423 So, we're clear? No drugs or alcohol of any kind. 387 00:27:55,299 --> 00:27:58,218 Any prescribed medication you get from the desk. We watch you take it. 388 00:27:58,302 --> 00:28:01,138 - I'm not on anything. - No birth control? 389 00:28:01,305 --> 00:28:03,557 No, that was never necessary. 390 00:28:04,141 --> 00:28:06,393 Well, you won't need it in here anyway, 391 00:28:06,476 --> 00:28:09,188 'cause there's no relations, especially with other residents. 392 00:28:09,271 --> 00:28:10,898 Oh, god. I'm married. 393 00:28:11,064 --> 00:28:13,942 You're also an addict. Addicts do stupid shit. 394 00:28:14,067 --> 00:28:16,403 You get caught doing the nasty with anyone in here, 395 00:28:16,486 --> 00:28:17,863 you're out on your ass. 396 00:28:17,988 --> 00:28:20,741 I don't believe I've ever done "the nasty." 397 00:28:22,117 --> 00:28:24,995 - This room will stay private? - Alison. 398 00:28:26,747 --> 00:28:28,790 Um, no, I don't want to talk to him. 399 00:28:28,957 --> 00:28:30,918 He's an enabler, Yvonne. 400 00:28:31,543 --> 00:28:33,253 You want I should check his crevasses? 401 00:28:40,594 --> 00:28:43,138 - You put me in here. - Ali, you agreed. 402 00:28:43,805 --> 00:28:45,390 I just want what's best for you. 403 00:28:45,766 --> 00:28:47,684 Icanleave any time I want to. 404 00:28:47,809 --> 00:28:50,062 I don't think that'd be such a great idea. 405 00:28:50,479 --> 00:28:52,522 Really, Donnie? 406 00:28:52,981 --> 00:28:55,317 Spying, leeching Donnie. 407 00:28:55,484 --> 00:28:57,527 Ali, you have issues. 408 00:28:58,153 --> 00:28:59,488 And until you get those 409 00:28:59,613 --> 00:29:00,822 sorted out... 410 00:29:02,241 --> 00:29:04,052 I don't think you should be around the children. 411 00:29:04,076 --> 00:29:05,994 That is not your decision to make. 412 00:29:06,078 --> 00:29:08,997 It is if you leave rehab before the program's finished. 413 00:29:09,164 --> 00:29:11,833 At least, that's what my lawyer says. 414 00:29:13,627 --> 00:29:14,753 Get well, Ali. 415 00:29:20,133 --> 00:29:23,512 So, what exactly do we expect to find down memory Lane? 416 00:29:23,929 --> 00:29:27,266 Something about s's network. 417 00:29:27,766 --> 00:29:30,185 Well, she's got to be somewhere, yeah? 418 00:29:30,269 --> 00:29:33,021 Maybe it's with one of these people in here. 419 00:29:33,313 --> 00:29:34,690 Hello, stallion. 420 00:29:35,524 --> 00:29:36,900 Yeah, that's Carlton. 421 00:29:37,150 --> 00:29:39,152 He brought me to s when I was a kid. 422 00:29:39,569 --> 00:29:42,155 - She said he was in prison. - Oy. 423 00:29:42,823 --> 00:29:43,949 Who's this? 424 00:29:45,909 --> 00:29:48,620 Carlton Redding. Human smuggler. 425 00:29:48,745 --> 00:29:50,580 Yeah, his, um, pipeline. 426 00:29:51,290 --> 00:29:53,458 He used to hide people. 427 00:29:54,126 --> 00:29:56,336 He got 15 years for it. 428 00:29:57,879 --> 00:30:01,091 - "Six scientists incinerated in lab explosion 429 00:30:01,258 --> 00:30:04,720 "while working on a medical research project spearheaded by 430 00:30:04,928 --> 00:30:07,556 professors Susan and Ethan Duncan." 431 00:30:08,849 --> 00:30:10,058 Duncan? 432 00:30:10,892 --> 00:30:12,311 As in Rachel Duncan? 433 00:30:18,650 --> 00:30:21,236 Is this them, then? Project leda. 434 00:30:22,362 --> 00:30:25,240 Holy shit. These were Rachel's parents. 435 00:30:25,741 --> 00:30:28,285 Does that mean that Mrs. S knew the whole time? 436 00:30:28,452 --> 00:30:30,871 What else is she not bloody telling us? 437 00:30:34,750 --> 00:30:36,877 Ah, you're still bloody spectacular. 438 00:30:37,210 --> 00:30:40,130 Well, you have been locked up for a really long time, 439 00:30:40,339 --> 00:30:42,883 but... yeah, I am. 440 00:30:43,175 --> 00:30:45,218 (Laughing) 441 00:30:45,677 --> 00:30:50,390 Still, you didn't cross the pond just to see me, did you? 442 00:30:51,350 --> 00:30:53,477 I heard Brenda was compromised. 443 00:30:54,519 --> 00:30:56,021 I heard that too. 444 00:30:59,149 --> 00:31:01,610 Amelia came back after all this time. 445 00:31:03,403 --> 00:31:05,030 So you know why I'm here? 446 00:31:05,739 --> 00:31:06,739 Leda. 447 00:31:08,367 --> 00:31:10,619 - Kassov was the ferryman. - (She scoffs.) 448 00:31:10,869 --> 00:31:13,622 - I need more than that. - The ferryman's all I have. 449 00:31:15,457 --> 00:31:16,124 Twenty years ago, 450 00:31:16,166 --> 00:31:17,959 you brought an orphan to my door. 451 00:31:18,627 --> 00:31:20,438 "Put her in the black," you said, "as black as it gets," 452 00:31:20,462 --> 00:31:22,923 and I didn't ask much, but now I know. 453 00:31:23,340 --> 00:31:26,593 I know what she is, old friend. 454 00:31:27,219 --> 00:31:28,970 Then you know more than me. 455 00:31:29,221 --> 00:31:31,390 And I don't want to hear it. 456 00:31:34,851 --> 00:31:37,229 At least take me as far as kassov. 457 00:31:37,938 --> 00:31:40,982 If Sarah digs any further into this, god knows, 458 00:31:41,191 --> 00:31:45,612 a whole world of shit is going to unravel. 459 00:31:48,907 --> 00:31:51,993 So, I take it you're going back to Kira and that davie Crockett. 460 00:31:52,869 --> 00:31:54,079 Yeah, I am. 461 00:31:54,913 --> 00:31:57,124 - (Phone vibrating) - Is that Rachel? 462 00:31:57,707 --> 00:31:58,875 Yeah. 463 00:32:00,669 --> 00:32:02,754 - Still got time. - Time for what? 464 00:32:02,921 --> 00:32:05,382 What's the first rule of war, fee? 465 00:32:05,841 --> 00:32:07,008 Don't mix your camouflage? 466 00:32:08,009 --> 00:32:09,177 Know your enemy. 467 00:32:10,303 --> 00:32:14,266 Rachel's got an apartment at the Cameron arms. 468 00:32:14,850 --> 00:32:16,017 Nice digs. 469 00:32:16,184 --> 00:32:18,854 - Those are executive suites. - You've been there? 470 00:32:18,979 --> 00:32:21,106 Well, I can't really divulge beyond the sordid, 471 00:32:21,189 --> 00:32:24,443 but there was this really cute concierge named Troy, 472 00:32:24,693 --> 00:32:26,862 and I can... distract. 473 00:32:27,028 --> 00:32:28,447 No, no, no, no, no, no. 474 00:32:28,530 --> 00:32:30,532 You need to bring these to cosima. 475 00:32:30,949 --> 00:32:32,993 Tell her to find out what she can about the Duncans. 476 00:32:33,160 --> 00:32:34,160 Right. 477 00:32:51,303 --> 00:32:52,721 Yes, miss Duncan. 478 00:32:52,846 --> 00:32:55,182 Of course, miss Duncan. I'm almost there. 479 00:32:55,307 --> 00:32:57,934 (Elevator ding) Yes. Yes. 480 00:32:58,477 --> 00:33:00,187 I'd like the lights on 481 00:33:00,353 --> 00:33:03,690 and the suite to be a perfect 68 degrees. 482 00:33:03,982 --> 00:33:06,693 - Is that clear, Troy? - Absolutely, miss Duncan. 483 00:33:06,818 --> 00:33:08,570 I'm taking care of it right now. 484 00:33:08,653 --> 00:33:11,740 And don't linger, Troy. I'll know if you do. 485 00:33:12,157 --> 00:33:13,909 Of course not. I... 486 00:33:18,205 --> 00:33:19,706 (Keypad beeping) 487 00:33:40,685 --> 00:33:42,187 (Phone vibrating) 488 00:33:44,523 --> 00:33:46,274 - Yeah. - Hey, hey, 489 00:33:46,358 --> 00:33:48,109 are you in? What's it like? 490 00:33:48,276 --> 00:33:50,487 - Straight out of cold bitch digest. 491 00:33:50,612 --> 00:33:52,252 - Cosima: Let me talk to her. - Felix: Ok. 492 00:33:53,073 --> 00:33:56,493 Sarah, are you seriously in the inner sanctum? 493 00:33:56,910 --> 00:33:57,577 Yeah. 494 00:33:57,744 --> 00:33:59,746 What'd you find out about the professors? 495 00:33:59,955 --> 00:34:01,623 Ok. Susan 496 00:34:01,748 --> 00:34:04,334 and Ethan Duncan, they were geneticists, 497 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 both British citizens. 498 00:34:05,835 --> 00:34:09,256 They went to Cambridge for molecular biology. 499 00:34:09,339 --> 00:34:11,883 In '74, they joint published 500 00:34:11,925 --> 00:34:15,637 a paper on recombinant DNA, and there were several more papers 501 00:34:15,720 --> 00:34:19,182 that they published after that, until the last one in '76. 502 00:34:19,641 --> 00:34:21,518 Is that when they started project leda? 503 00:34:21,643 --> 00:34:23,853 Yeah, well, it makes sense that they were working on 504 00:34:23,895 --> 00:34:26,523 something totally top secret, because they kind of disappear 505 00:34:26,648 --> 00:34:28,441 until the big lab explosion. 506 00:34:29,192 --> 00:34:31,403 So, they were Rachel's parents, then? 507 00:34:31,528 --> 00:34:32,946 Adoptive parents. I mean, 508 00:34:33,029 --> 00:34:35,991 Amelia carried you for them until she hid you, 509 00:34:36,157 --> 00:34:38,410 and then they somehow ended up with Rachel 510 00:34:38,493 --> 00:34:40,328 - instead. - Felix: Just think, Sarah. 511 00:34:40,495 --> 00:34:43,498 - You could have been Rachel. - She's got good taste. 512 00:34:48,128 --> 00:34:50,589 - And a boy toy. - Really? 513 00:34:50,755 --> 00:34:52,966 Well, at least she's got feeling somewhere in her body. 514 00:34:53,216 --> 00:34:55,135 Yeah, just not in her soul. 515 00:34:56,219 --> 00:34:58,638 You know, she would have been raised totally self-aware, 516 00:34:58,763 --> 00:35:02,767 and that sense of being the only self-aware clone 517 00:35:02,809 --> 00:35:06,104 might have created a very profound sense of narcissism. 518 00:35:06,354 --> 00:35:08,607 She probably thinks that she's elite. 519 00:35:09,065 --> 00:35:10,275 I feel like the whole thing 520 00:35:10,400 --> 00:35:13,862 would have been very clinical. Like, every aspect of her life 521 00:35:13,945 --> 00:35:17,532 totally controlled for one singular purpose. 522 00:35:17,616 --> 00:35:20,660 She would have been raised without any emotional attachments, 523 00:35:20,744 --> 00:35:23,121 so that she could be the perfect, like, 524 00:35:23,246 --> 00:35:25,126 corporate leader, totally able to make decisions 525 00:35:25,206 --> 00:35:27,334 based solely on strategic advantage. 526 00:35:27,584 --> 00:35:31,546 Felix: So, Rachel's evil because mommy and daddy didn't hug her enough? 527 00:35:31,630 --> 00:35:32,881 I love you too, daddy. 528 00:35:34,674 --> 00:35:35,967 I don't think so. 529 00:35:36,176 --> 00:35:38,845 Cosima: Well, the psychology make sense, Sarah. 530 00:35:39,804 --> 00:35:41,806 (Whispering): Shit. I gotta go. 531 00:35:49,939 --> 00:35:50,939 It's me. 532 00:35:51,107 --> 00:35:53,401 Yeah, well, there's been a problem. Sarah Manning's gone. 533 00:35:54,194 --> 00:35:56,780 I did, and now I don't. 534 00:35:57,947 --> 00:35:59,240 There was an accident. 535 00:36:00,492 --> 00:36:03,244 No, she took it with her. I don't know. 536 00:36:05,080 --> 00:36:06,956 No, Rachel's not back till morning. 537 00:36:07,874 --> 00:36:10,543 No, she has no idea, and she's not gonna find out. 538 00:36:11,461 --> 00:36:13,296 Leekie, relax. 539 00:36:13,588 --> 00:36:16,800 I will find Sarah and I will find out what she knows. 540 00:36:18,176 --> 00:36:19,511 Gently, yes. 541 00:36:20,762 --> 00:36:21,762 Yes. 542 00:36:29,312 --> 00:36:30,730 Well, look who it is. 543 00:36:31,690 --> 00:36:33,066 You can't shoot me, can you? 544 00:36:33,400 --> 00:36:35,694 You're not allowed to, right? 545 00:36:41,449 --> 00:36:42,659 You're right. 546 00:37:05,432 --> 00:37:07,142 Jtj' 547 00:37:09,018 --> 00:37:11,521 my mom's not coming tonight, is she? 548 00:37:11,730 --> 00:37:14,941 She's late. Probably not. 549 00:37:19,070 --> 00:37:21,322 Hey, we'll talk to her tomorrow. 550 00:37:25,076 --> 00:37:26,119 Are you sad? 551 00:37:27,829 --> 00:37:29,038 Sad's ok sometimes. 552 00:37:30,248 --> 00:37:32,584 - Just don't be worried. - I'm not. 553 00:37:32,917 --> 00:37:34,919 She has a guardian angel. 554 00:37:46,931 --> 00:37:48,141 It's cute. 555 00:37:48,641 --> 00:37:50,935 (Crumpling the paper) 556 00:37:51,853 --> 00:37:54,105 I thought this would be a good place to talk. 557 00:37:54,439 --> 00:37:55,648 Easier to clean up after. 558 00:38:00,236 --> 00:38:02,697 Tell me where you got this and who else knows about it. 559 00:38:03,364 --> 00:38:04,532 Better idea: 560 00:38:05,867 --> 00:38:06,868 Eat me. 561 00:38:14,083 --> 00:38:16,169 You're not really the smartest clone, are you? 562 00:38:16,878 --> 00:38:18,004 Smart enough to know 563 00:38:18,087 --> 00:38:20,965 you're shagging Rachel. The way you operate, 564 00:38:21,633 --> 00:38:24,093 that means you're her monitor, right? 565 00:38:25,595 --> 00:38:27,222 You report to leekie on her. 566 00:38:27,472 --> 00:38:29,098 I thought it would be somebody 567 00:38:29,182 --> 00:38:30,183 higher up. 568 00:38:31,810 --> 00:38:33,812 Someone who looks like me. 569 00:38:36,773 --> 00:38:37,773 Well, 570 00:38:37,816 --> 00:38:40,401 don't flatter yourself. There's already too many of you. 571 00:38:43,696 --> 00:38:44,781 Daniel... 572 00:38:46,616 --> 00:38:50,078 Why are you so scared for us to find out about project leda? 573 00:38:51,496 --> 00:38:52,997 What makes you think 574 00:38:53,373 --> 00:38:55,708 you're gonna be able to tell anyone when we're done? 575 00:38:59,337 --> 00:39:00,839 You wouldn't. 576 00:39:02,549 --> 00:39:04,926 - Daniel. Daniel. - What? 577 00:39:05,009 --> 00:39:07,178 I look like her. Don't I? 578 00:39:07,679 --> 00:39:09,681 I look just like her. 579 00:39:11,349 --> 00:39:12,934 This is happening. 580 00:39:14,227 --> 00:39:15,353 You wouldn't. 581 00:39:15,436 --> 00:39:18,106 Leekie wouldn't. Rachel might. 582 00:39:18,273 --> 00:39:20,441 But this, this is for me. 583 00:39:20,567 --> 00:39:23,903 - No. No! - Don't fight. 584 00:39:24,195 --> 00:39:28,324 (Sarah yelling in pain) 585 00:39:28,908 --> 00:39:31,578 (Music playing) 586 00:39:34,163 --> 00:39:35,540 Don't go anywhere. 587 00:39:36,207 --> 00:39:38,209 (Sarah crying) 588 00:39:41,421 --> 00:39:43,423 (Gun loaded) 589 00:39:48,136 --> 00:39:49,804 (Glass breaking) 590 00:39:50,221 --> 00:39:53,433 (Man grunting) (Objects crashing) 591 00:39:57,395 --> 00:39:59,397 (Man choking) 592 00:40:12,660 --> 00:40:14,579 (Helena spits.) 593 00:40:29,093 --> 00:40:31,179 (Sarah yelling) 594 00:40:31,638 --> 00:40:33,222 - Shh, shh. 595 00:40:42,482 --> 00:40:43,524 Shhhh. 596 00:40:47,111 --> 00:40:48,738 Hello, sestra. 597 00:40:48,780 --> 00:40:50,365 Good to see you. 598 00:40:50,615 --> 00:40:53,159 Helena, what are you doing here? 599 00:40:54,243 --> 00:40:56,829 I followed you from mother's house. 600 00:40:56,955 --> 00:40:59,123 I shot you! You were dead! 601 00:40:59,374 --> 00:41:00,541 You were dead! 602 00:41:00,583 --> 00:41:01,918 Yes, you did. 603 00:41:04,045 --> 00:41:05,380 It's a miracle. 604 00:41:07,632 --> 00:41:09,842 And we were meant to be together. 605 00:41:10,051 --> 00:41:11,552 Stay away from me! 606 00:41:14,806 --> 00:41:15,848 Please. 607 00:41:16,391 --> 00:41:17,684 Sestra. 608 00:41:18,476 --> 00:41:20,144 I need your help. 609 00:41:21,229 --> 00:41:22,981 Don't send me back. 610 00:41:23,398 --> 00:41:25,024 I was married. 611 00:41:26,025 --> 00:41:27,025 I think. 612 00:41:27,819 --> 00:41:29,153 He took something 613 00:41:29,654 --> 00:41:31,656 from inside of me. 614 00:41:49,173 --> 00:41:51,175 (Sarah crying) 615 00:42:16,159 --> 00:42:17,785 Gracie's sleeping. 616 00:42:18,286 --> 00:42:19,871 We searched everywhere, 617 00:42:19,996 --> 00:42:22,832 but... we lost Helena. 618 00:42:25,710 --> 00:42:29,672 Well, just when the night is darkest, he shines a light. 619 00:42:32,675 --> 00:42:35,053 And a new life begins. 620 00:42:40,600 --> 00:42:42,268 Hallelujah. 621 00:42:45,980 --> 00:42:47,899 I didn't think your mom had any sisters. 622 00:42:48,066 --> 00:42:50,485 - (Kira): They're new. - It's a promotion, Paul. 623 00:42:50,651 --> 00:42:52,862 Are you asking me if I'm interested, or reminding me 624 00:42:52,945 --> 00:42:54,781 - I have no choice? - You're safe here. 625 00:42:54,822 --> 00:42:58,493 - He wants to help you and Sarah. - Shut down the test. 626 00:42:58,618 --> 00:43:01,871 Until Sarah comes to heal, cosima will suffer.