1 00:00:29,446 --> 00:00:30,989 - Ready? - Yes. 2 00:00:31,156 --> 00:00:33,408 I carried you both. I need to see her. 3 00:00:33,450 --> 00:00:36,787 I don't think that nine months of gestation entitles her to risk us all. 4 00:00:36,870 --> 00:00:40,874 Hey, look! Helena is my twin sister. 5 00:00:40,958 --> 00:00:43,126 - She has a right to know. - Because you shared a womb? 6 00:00:43,460 --> 00:00:45,337 Helena is dangerous. 7 00:00:45,462 --> 00:00:48,632 She's had her whole world turned inside out. Just like I have. 8 00:00:50,259 --> 00:00:53,720 How Helena takes this determines what we do with her. 9 00:01:09,236 --> 00:01:10,696 I need to see you privately. 10 00:01:11,113 --> 00:01:12,155 Away from here. 11 00:01:12,781 --> 00:01:15,951 - What for? - I have something for you from back then. 12 00:01:16,326 --> 00:01:18,036 About my in vitro treatments. 13 00:01:19,329 --> 00:01:21,498 Okay, I've got a place we can meet. 14 00:01:24,001 --> 00:01:26,086 Helena, this is Amelia. 15 00:01:26,169 --> 00:01:27,337 Your birth mum. 16 00:01:30,716 --> 00:01:32,175 (Laughing) 17 00:01:33,719 --> 00:01:37,764 Hey, look! Hey! You listen to what she has to say! 18 00:01:37,889 --> 00:01:40,851 Or I'll put right back in the trunk and I'll take you straight to leekie. 19 00:01:50,193 --> 00:01:52,029 How can you be my birth mother? 20 00:01:52,154 --> 00:01:55,073 Helena, I am birth mother to you both. 21 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 Who's here? 22 00:02:24,227 --> 00:02:27,481 Ah, monkey, you're not supposed to be up. 23 00:02:29,483 --> 00:02:30,567 What's the matter, love? 24 00:02:30,942 --> 00:02:33,528 I think something bad is going to happen again. 25 00:02:35,238 --> 00:02:36,573 Sarah: Yeah, that's what this is. 26 00:02:37,199 --> 00:02:40,786 A connection. We were implanted by doctors, all of us. 27 00:02:41,662 --> 00:02:44,539 You split inside me into two baby girls. 28 00:02:45,332 --> 00:02:48,502 And I hid you because I felt you were in danger. 29 00:02:50,253 --> 00:02:51,421 Sister? 30 00:02:53,965 --> 00:02:55,842 You're my twin sister. 31 00:02:56,468 --> 00:02:58,929 I don't want to be your sister, meathead! 32 00:02:59,930 --> 00:03:03,350 Look, I just want you to know, you're not the original. 33 00:03:03,892 --> 00:03:05,936 Got it? You were born of science. 34 00:03:06,269 --> 00:03:10,899 Not of some immaculate womb or whatever bullshit Tomas fed you. 35 00:03:10,982 --> 00:03:12,275 (Knock on door) 36 00:03:19,658 --> 00:03:21,118 (Grunting) 37 00:03:21,827 --> 00:03:23,429 - (Banging on door) - Man: This is the police! 38 00:03:23,453 --> 00:03:25,247 Shit! Sarah! 39 00:03:25,288 --> 00:03:26,957 (Straining) 40 00:03:29,209 --> 00:03:32,421 - Man: This is your last warning! - Sit down. You're just visiting. 41 00:03:33,422 --> 00:03:34,798 (Struggling) 42 00:03:38,301 --> 00:03:41,054 - Sarah Manning, come out now! - Sarah Manning, come out! 43 00:03:48,186 --> 00:03:49,604 Put your hands on your head. 44 00:03:50,063 --> 00:03:51,189 Turn around. 45 00:03:55,986 --> 00:03:58,113 Sarah Manning, you're under arrest. 46 00:04:08,749 --> 00:04:09,833 Let's go! 47 00:04:13,170 --> 00:04:14,379 (Tires screeching) 48 00:05:00,383 --> 00:05:01,426 Sarah. 49 00:05:03,386 --> 00:05:04,721 I still see Beth. 50 00:05:05,388 --> 00:05:06,556 I didn't kill her, art. 51 00:05:07,974 --> 00:05:11,520 No, you watched her commit suicide. 52 00:05:12,229 --> 00:05:13,909 And then you went straight for her wallet. 53 00:05:19,236 --> 00:05:21,571 Beckwith finished Jane Doe's facial reconstruction. 54 00:05:23,031 --> 00:05:24,282 Who's this one? 55 00:05:26,576 --> 00:05:29,996 You've been obstructing this investigation from the minute you took over Beth's life. 56 00:05:30,413 --> 00:05:31,693 You're the prime suspect, Sarah. 57 00:05:31,748 --> 00:05:33,917 - I didn't kill her, art! - You know who did? 58 00:05:37,379 --> 00:05:39,965 We've got your foster brother Felix in custody for abetting. 59 00:05:40,048 --> 00:05:44,261 And your daughter, she's gonna be one lonely little girl unless you start talking. 60 00:05:44,344 --> 00:05:45,554 You wouldn't believe it. 61 00:05:45,804 --> 00:05:46,930 Yeah? 62 00:05:50,308 --> 00:05:51,434 Try me. 63 00:05:51,810 --> 00:05:54,479 Instructor on TV: Good! Slide it out again, go! 64 00:05:54,563 --> 00:05:57,023 Good, come on! Feel it work, go! 65 00:05:57,148 --> 00:05:59,526 Mm! Push it up. You got it. 66 00:05:59,609 --> 00:06:01,945 Clap it high. You know what? 67 00:06:02,070 --> 00:06:06,116 - Slide it out for two. Here's two. - (Door bell rings) 68 00:06:06,241 --> 00:06:08,326 Slide it to the right again. Go here... 69 00:06:21,798 --> 00:06:23,633 - Yes? - Alison. 70 00:06:25,802 --> 00:06:26,928 Dr. Aldous leekie. 71 00:06:27,804 --> 00:06:31,224 - It's a lovely home. - I'm warning you. I'm armed. 72 00:06:32,309 --> 00:06:33,476 (Whispers) What do you want? 73 00:06:34,144 --> 00:06:35,312 To make amends. 74 00:06:39,149 --> 00:06:41,359 So, you want me to sign a contract. 75 00:06:41,443 --> 00:06:43,320 More like a treaty. 76 00:06:43,403 --> 00:06:45,488 Rules both sides will abide by. 77 00:06:45,530 --> 00:06:47,532 Even though everything you've done is illegal. 78 00:06:47,824 --> 00:06:49,492 You must think I'm so stupid. 79 00:06:50,076 --> 00:06:51,661 Stupid suburban Alison. 80 00:06:51,745 --> 00:06:53,079 Hmm. Quite the opposite. 81 00:06:53,163 --> 00:06:55,582 You're a pragmatic and decisive individual. 82 00:06:56,333 --> 00:06:58,126 And now that you're self-aware, 83 00:06:58,168 --> 00:07:00,003 we can start to answer some of your questions. 84 00:07:00,128 --> 00:07:02,380 I don't want answers anymore. 85 00:07:02,464 --> 00:07:03,965 I want my life back. 86 00:07:04,049 --> 00:07:07,260 I want my family back. I want my privacy back. 87 00:07:07,427 --> 00:07:08,678 I want you out of my life. 88 00:07:09,888 --> 00:07:11,514 And I want things to be normal again. 89 00:07:11,723 --> 00:07:13,016 (Sighs) 90 00:07:13,099 --> 00:07:14,684 (Softly) I'm so glad you said so. 91 00:07:17,228 --> 00:07:20,523 This enshrines your family's freedom. 92 00:07:20,690 --> 00:07:23,902 Guarantees protection from the likes of Helena 93 00:07:24,653 --> 00:07:27,364 and ensures you'll be unmonitored. 94 00:07:28,531 --> 00:07:29,783 - Unmonitored? - Yes. 95 00:07:31,326 --> 00:07:34,871 But in return, you agree to twice yearly medical testing. 96 00:07:35,038 --> 00:07:36,957 Private and noninvasive. 97 00:07:37,540 --> 00:07:41,878 I don't want to scare you, but there are health concerns. 98 00:07:42,337 --> 00:07:45,090 Katja's respiratory disorder. 99 00:07:45,173 --> 00:07:46,466 Helena's mental illness. 100 00:07:47,509 --> 00:07:50,553 Regular testing is in everyone's best interest. 101 00:07:51,930 --> 00:07:54,140 So, read it over. 102 00:07:55,225 --> 00:07:57,310 And discuss it with Sarah and cosima. 103 00:07:58,144 --> 00:08:01,815 And as a gesture of good faith, your monitor has been lifted. 104 00:08:02,941 --> 00:08:04,859 - She has? - Mm. 105 00:08:06,444 --> 00:08:07,570 Don't get up. 106 00:08:19,082 --> 00:08:22,085 Purposely misidentified the body of a police officer? 107 00:08:22,127 --> 00:08:25,338 It was a terrible case of mistaken identity. 108 00:08:25,422 --> 00:08:27,841 You know, it's fraud by false representation. 109 00:08:27,924 --> 00:08:29,676 It's two to five with your priors. 110 00:08:29,759 --> 00:08:31,428 I thought it was my sister. 111 00:08:31,886 --> 00:08:36,016 Do you know, Angela deangelis, I'm actually quite a fan. 112 00:08:36,099 --> 00:08:39,853 - Hm. - But you really need to get laid. 113 00:08:40,228 --> 00:08:41,229 (Chuckles) 114 00:08:41,813 --> 00:08:43,189 Yeah, tell me about it. 115 00:08:44,190 --> 00:08:46,276 But all I seem to meet are gay men. 116 00:08:47,235 --> 00:08:50,071 So, public defender then, is it? 117 00:08:50,447 --> 00:08:52,167 (Whispers) We'll get you a real shitty one. 118 00:09:00,331 --> 00:09:01,332 Thank you. 119 00:09:04,961 --> 00:09:06,296 (Coughing) 120 00:09:23,480 --> 00:09:24,481 Cosima! 121 00:09:25,940 --> 00:09:27,984 Please don't be alarmed. 122 00:09:28,193 --> 00:09:30,445 I'm beyond alarmed. I'm pissed! 123 00:09:31,154 --> 00:09:32,864 Let me give a lift to your hotel. 124 00:09:32,989 --> 00:09:35,158 I have an offer you may find interesting. 125 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 It's your phone. 126 00:09:42,332 --> 00:09:45,418 Well, it's Beth's phone actually. 127 00:09:48,379 --> 00:09:51,049 So, help me wrap my head around this. 128 00:09:51,382 --> 00:09:53,885 Sarah on phone: Art, if you're hearing this. 129 00:09:53,968 --> 00:09:56,763 We found a body. It's not Beth. 130 00:09:57,347 --> 00:10:00,100 It's me. My name is Sarah Manning. 131 00:10:00,183 --> 00:10:05,021 And, you're about the only person I trust to figure the whole thing out. 132 00:10:11,486 --> 00:10:14,864 Sarah, my partner killed herself. I didn't see it coming. 133 00:10:16,157 --> 00:10:17,158 Help me. 134 00:10:18,743 --> 00:10:19,953 Help Beth. 135 00:10:20,829 --> 00:10:22,122 I know you care. 136 00:10:24,290 --> 00:10:27,335 There's a reason we look exactly the same, art. 137 00:10:29,254 --> 00:10:30,255 Art: Okay. 138 00:10:32,799 --> 00:10:35,009 Why the prints match, 139 00:10:36,678 --> 00:10:38,388 and the DNA's all screwed up. 140 00:10:42,308 --> 00:10:46,563 You have to promise to protect me and my daughter. 141 00:10:47,021 --> 00:10:49,399 I will, if that's what you need. 142 00:10:50,608 --> 00:10:51,734 I promise. 143 00:10:57,824 --> 00:11:01,202 - Detective, this interview is over. - What is this? 144 00:11:01,244 --> 00:11:02,412 Sorry, art. 145 00:11:02,495 --> 00:11:05,832 Miss Manning, I'm your lawyer, Daniel rosen. 146 00:11:07,000 --> 00:11:08,626 Unshackle her, please. 147 00:11:09,127 --> 00:11:11,296 Rosen: Miss Manning will be leaving with me. 148 00:11:15,675 --> 00:11:17,802 Rosen: Thank you, gentlemen. Miss Manning. 149 00:11:26,019 --> 00:11:29,397 This is an employment contract for the dyad institute. 150 00:11:29,647 --> 00:11:33,818 Very generous compensation. We want to work with you, cosima. 151 00:11:34,194 --> 00:11:36,779 (Chuckles) You've got to be kidding me. 152 00:11:37,113 --> 00:11:40,491 This is your complete sequenced genome. 153 00:11:40,575 --> 00:11:43,161 3.2 billion base pairs. 154 00:11:44,204 --> 00:11:49,459 My offer is the freedom to study yourself and your sisters. 155 00:11:50,710 --> 00:11:52,378 Unfettered research. 156 00:11:55,089 --> 00:11:57,467 We share the same concerns, 157 00:11:57,550 --> 00:12:00,136 the same questions about organism stability, 158 00:12:00,220 --> 00:12:04,599 but nobody is more invested in your own biology than you. 159 00:12:05,308 --> 00:12:06,309 It's yours. 160 00:12:07,227 --> 00:12:08,728 Just think about it. 161 00:12:15,610 --> 00:12:16,837 Sarah: Where are you taking me? 162 00:12:16,861 --> 00:12:18,621 Rosen: We had your brother released as well. 163 00:12:18,655 --> 00:12:21,532 Sarah: Who's we? You work for Dr. Leekie? 164 00:12:21,616 --> 00:12:22,784 Rosen: Indirectly. 165 00:12:30,500 --> 00:12:32,293 Great. Should have known. 166 00:12:32,835 --> 00:12:34,128 Can we have a minute? 167 00:12:39,175 --> 00:12:42,345 You left me hanging with leekie when you didn't show up with Helena. 168 00:12:42,387 --> 00:12:43,680 Do you work for leekie now? 169 00:12:43,972 --> 00:12:46,349 They still have Afghanistan on me. Understand? 170 00:12:46,391 --> 00:12:47,725 And why is that? 171 00:12:49,936 --> 00:12:54,148 You changed the game for everyone, Sarah. Now I can only help you from here. 172 00:12:55,316 --> 00:12:57,193 Listen to what they have to say. 173 00:12:59,570 --> 00:13:00,989 Do I have a choice? 174 00:13:20,675 --> 00:13:22,927 Right. Sarah Manning. 175 00:13:24,262 --> 00:13:28,558 So, my name is Rachel Duncan and we are going to come to terms. 176 00:13:34,856 --> 00:13:37,025 The agreement defines mutual disclosure 177 00:13:37,900 --> 00:13:40,987 and formalizes contact with what I call top-side. 178 00:13:41,404 --> 00:13:42,488 Top-side? 179 00:13:43,531 --> 00:13:47,160 So, is this the part where 20 more of you robot bitches walk in for effect? 180 00:13:47,618 --> 00:13:49,912 You're not an orphan anymore, Sarah. 181 00:13:50,872 --> 00:13:52,415 We found you. 182 00:13:53,082 --> 00:13:56,461 And my role is to transition you into self-awareness. 183 00:13:57,420 --> 00:13:59,589 Clone fixer. Brilliant. 184 00:14:01,591 --> 00:14:06,637 You know, maybe it's time I just embrace my clonage and went on Oprah. 185 00:14:09,390 --> 00:14:11,267 We could be famous, you and me. 186 00:14:11,309 --> 00:14:15,605 We're not the enemy. Helena and her ilk are. 187 00:14:15,646 --> 00:14:17,607 And we're going to help with that. 188 00:14:18,316 --> 00:14:21,110 You wanna help? Why don't you tell me why? 189 00:14:21,194 --> 00:14:24,238 What am I doing, sat here looking at you? What are we for? 190 00:14:24,781 --> 00:14:27,784 Disclosure is defined herein. 191 00:14:28,993 --> 00:14:30,870 We want your trust. 192 00:14:30,953 --> 00:14:34,332 You want precious answers that cut to the core of who you are. 193 00:14:35,500 --> 00:14:36,834 But, above all, 194 00:14:36,918 --> 00:14:39,670 I know you want to make the right choice for Kira. 195 00:14:41,464 --> 00:14:42,965 You're very lucky. 196 00:14:43,966 --> 00:14:45,468 Motherhood is wonderful. 197 00:14:51,349 --> 00:14:54,477 Forces behind Helena will never stop, Sarah. 198 00:14:55,561 --> 00:15:01,359 The most important thing in this for you, is protection, for you and your daughter. 199 00:15:03,611 --> 00:15:05,196 No, thanks. 200 00:15:05,988 --> 00:15:07,323 I'll get by on my own. 201 00:15:07,365 --> 00:15:09,283 Scrambling to stay alive? 202 00:15:10,034 --> 00:15:12,328 You'll remain free to live as you wish with Kira. 203 00:15:13,329 --> 00:15:18,251 Provided for, unmonitored but available. Call it sovereignty association. 204 00:15:19,627 --> 00:15:21,504 (Sighs) Like I said. 205 00:15:22,547 --> 00:15:24,006 I'm not interested. 206 00:15:24,757 --> 00:15:27,218 Take 24 hours to think about it. 207 00:15:29,554 --> 00:15:30,847 Midnight tomorrow. 208 00:15:34,684 --> 00:15:36,519 They're offering us security. 209 00:15:36,853 --> 00:15:37,979 A truce. 210 00:15:38,688 --> 00:15:42,191 Rachel didn't feel like a truce, she felt like a gun to the head. 211 00:15:42,358 --> 00:15:44,360 Okay, little reminder. 212 00:15:44,444 --> 00:15:47,447 While you and I were being arrested, Helena escaped. 213 00:15:47,530 --> 00:15:49,532 - (Knock at door) - Thank you, Felix. 214 00:15:50,074 --> 00:15:52,869 Would you also like to remind me my birth mum popped around 215 00:15:52,910 --> 00:15:54,579 and Helena's my twin sister? 216 00:15:55,621 --> 00:15:57,081 Alison: Oh, Jesus Murphy! 217 00:16:00,001 --> 00:16:01,711 -Hey. 218 00:16:08,551 --> 00:16:13,347 Sarah, I so should have listened to you about delphine. 219 00:16:15,224 --> 00:16:16,309 (Sighs) 220 00:16:16,392 --> 00:16:17,643 You all right? 221 00:16:26,903 --> 00:16:29,197 A career at the dyad institute. 222 00:16:29,238 --> 00:16:31,282 Yeah, studying us. 223 00:16:31,365 --> 00:16:33,034 What are you going to do, cosima? 224 00:16:33,075 --> 00:16:34,660 Oh, well... 225 00:16:34,744 --> 00:16:39,332 We have to know our own biology. That's what this is all about. Right? 226 00:16:39,415 --> 00:16:43,169 Maybe I can help us best from the inside. 227 00:16:45,087 --> 00:16:46,923 I want to know what you are going to do. 228 00:16:46,964 --> 00:16:49,050 Well, I can't trust this Rachel bitch, can I? 229 00:16:49,091 --> 00:16:51,135 Not if Kira's the first child of a clone. 230 00:16:51,219 --> 00:16:56,098 Scientifically unclassified, she could be what Rachel is actually after. 231 00:16:56,140 --> 00:16:58,100 Who is Rachel? Can someone tell me, 232 00:16:58,184 --> 00:17:00,937 so she doesn't just show up at my door and I have no idea who she is? 233 00:17:01,521 --> 00:17:04,649 Um, Amelia said she heard of doctors back in the day 234 00:17:04,732 --> 00:17:07,276 discussing a child raised by neolution. 235 00:17:07,318 --> 00:17:10,863 She's a pro-clone. God, you three are weird enough. 236 00:17:12,823 --> 00:17:16,911 If there won't be any more spies in my life, if my kids are safe, 237 00:17:17,370 --> 00:17:21,082 I'm sorry, but I have to tell you I'm inclined to take the offer. 238 00:17:25,336 --> 00:17:28,464 Yeah, that's okay. That's totally your choice. 239 00:17:29,882 --> 00:17:31,175 Yeah, no judgment. 240 00:17:34,804 --> 00:17:37,390 Oh, shit! Delphinejust got off a plane. 241 00:17:37,473 --> 00:17:40,309 Here? Stupid lady bitch. 242 00:17:41,102 --> 00:17:42,311 Right. 243 00:17:43,271 --> 00:17:45,523 She wants to help, right? 244 00:17:45,606 --> 00:17:50,027 Just like art, Paul, and Rachel and everybody wants to help. 245 00:17:50,111 --> 00:17:53,531 I'm going to Mrs. S's. I'm going to be there when Kira wakes up. 246 00:17:53,656 --> 00:17:55,032 Okay, chap. 247 00:17:55,116 --> 00:17:58,327 Yeah, I mean we make our own decisions, but I wouldn't trust anybody. 248 00:18:01,163 --> 00:18:04,709 - Katja obinger. German? - Yeah. 249 00:18:05,084 --> 00:18:09,130 Finally ID'd our Jane Doe and she falls under federal jurisdiction. 250 00:18:09,463 --> 00:18:10,881 This whole thing reeks. 251 00:18:13,175 --> 00:18:17,471 Hey, you still wanna get to the bottom of Sarah Manning? 252 00:18:21,517 --> 00:18:23,144 I found a known associate. 253 00:18:25,980 --> 00:18:29,191 Vic: I guess my turning point was when the love of my life, 254 00:18:29,859 --> 00:18:31,193 well, let's just call her Sarah, 255 00:18:31,277 --> 00:18:35,031 Sarah broke up with me by faking her own death. 256 00:18:37,867 --> 00:18:40,911 Initiating events which began with the loss of my finger. 257 00:18:42,330 --> 00:18:45,374 Led to various other humiliations 258 00:18:45,458 --> 00:18:48,377 and ultimately to the business end of a nail gun. 259 00:18:50,254 --> 00:18:52,048 That's when I just said to myself, 260 00:18:52,882 --> 00:18:56,052 "I need help, I need help." 261 00:18:58,220 --> 00:18:59,889 So... (Chuckles) 262 00:19:00,514 --> 00:19:03,851 Like I said before, my name's Victor. 263 00:19:04,435 --> 00:19:07,271 I'm an addict, maybe, you know... 264 00:19:11,067 --> 00:19:12,401 Peace out. 265 00:19:51,607 --> 00:19:53,442 - You're moving. - Yes. 266 00:19:53,943 --> 00:19:58,239 Chad got his own place with the dog and I got a very handsome offer on the house. 267 00:19:58,280 --> 00:20:02,243 It's the perfect opportunity to get the kids out of this toxic environment. 268 00:20:02,702 --> 00:20:04,620 Mm, that's priceless. 269 00:20:04,954 --> 00:20:07,331 Goodbye, Alison. I'm packing. 270 00:20:13,212 --> 00:20:15,381 - Oh, Alison, get out. - Admit it. 271 00:20:16,006 --> 00:20:17,842 Admit what? 272 00:20:17,925 --> 00:20:22,096 That I organized your intervention? My bad. Sorry I care. 273 00:20:22,722 --> 00:20:24,265 Dr. Leekie came to see me. 274 00:20:24,640 --> 00:20:26,851 Who? Oh, cray cray! 275 00:20:26,934 --> 00:20:29,645 If it's professional help, I'm all for it. 276 00:20:29,812 --> 00:20:31,647 I want the truth, aynsley. 277 00:20:34,316 --> 00:20:37,903 The truth is that you screwed my husband 278 00:20:37,987 --> 00:20:40,281 and I'm moving because of you! 279 00:20:40,990 --> 00:20:43,200 Look at this. Yours. 280 00:20:44,160 --> 00:20:46,495 Gifts from my best friend. 281 00:20:46,912 --> 00:20:49,248 A felt Christmas angel? 282 00:20:49,707 --> 00:20:50,875 I made that! 283 00:20:51,041 --> 00:20:52,334 - Yeah? - Yes. 284 00:20:52,376 --> 00:20:55,171 Well, to hell with you and your Christmas angel. 285 00:20:57,715 --> 00:20:59,008 (Garbage disposal whirring) 286 00:20:59,383 --> 00:21:02,762 You... you turned this whole thing around on me because you're jealous. 287 00:21:04,346 --> 00:21:07,057 You're barren and you can't have your own children! 288 00:21:08,434 --> 00:21:09,852 (Groans) 289 00:21:11,979 --> 00:21:13,189 Oh, my god. 290 00:21:13,522 --> 00:21:14,857 Alison, help. 291 00:21:18,277 --> 00:21:19,737 Alison, help. 292 00:21:22,490 --> 00:21:23,866 (Groaning continues) 293 00:21:24,784 --> 00:21:26,994 (Struggling) Alison! 294 00:21:31,415 --> 00:21:33,167 (In breaking voice) Alison... 295 00:21:45,888 --> 00:21:47,139 Aynsley. 296 00:21:49,600 --> 00:21:50,726 Aynsley? 297 00:21:55,231 --> 00:21:56,398 Aynsley. 298 00:22:38,274 --> 00:22:40,276 - Nice speech. - Yeah, I'm moved, personally. 299 00:22:40,317 --> 00:22:42,736 Hey, isn't this place off limits to you guys, you know... 300 00:22:42,778 --> 00:22:44,238 Sacred ground or something? 301 00:22:44,280 --> 00:22:47,908 Not if you got an outstanding warrant for selling stolen meat. 302 00:22:47,950 --> 00:22:49,451 No, smoked pork. 303 00:22:50,536 --> 00:22:51,787 I didn't know it was stolen. 304 00:22:52,788 --> 00:22:54,456 You know what, that's lame. 305 00:22:54,665 --> 00:22:55,791 But I'll take the collar. 306 00:22:55,833 --> 00:22:57,835 Hey, come on, come on, man 307 00:22:57,918 --> 00:23:00,129 - I'm trying to turn my life around. - All right, okay. 308 00:23:00,504 --> 00:23:03,340 So then give us something useful on your femme fatale Sarah Manning. 309 00:23:05,801 --> 00:23:06,886 Of course, Sarah. 310 00:23:07,219 --> 00:23:09,805 Step nine of the program, I got to suck it up and apologize 311 00:23:09,889 --> 00:23:11,689 for shit that I did to her, you believe that? 312 00:23:12,474 --> 00:23:14,226 But since she's not gonna apologize back... 313 00:23:14,768 --> 00:23:18,480 Last time I saw Sarah, she was playing housewife in the suburbs. 314 00:23:18,564 --> 00:23:21,942 Husband, kids, minivan, whole shebang. 315 00:23:59,480 --> 00:24:02,066 That... that isn't Sarah Manning, is it? 316 00:24:06,820 --> 00:24:08,697 That is another person entirely. 317 00:24:08,781 --> 00:24:10,908 (Sighing) You got to be freaking kidding me. 318 00:24:19,500 --> 00:24:22,544 When police come, mommy goes away. 319 00:24:23,128 --> 00:24:26,048 No, darling, not this time. She's back. 320 00:24:27,591 --> 00:24:29,385 To keep us safe from Helena. 321 00:24:30,135 --> 00:24:33,430 Don't worry about Helena, Kira, okay. 322 00:24:34,640 --> 00:24:36,600 I don't, she's not a real monster. 323 00:24:38,727 --> 00:24:41,480 Okay, we're gonna have to hide this bag. 324 00:24:43,565 --> 00:24:46,694 We might have to go on a trip, but you can't tell anybody. 325 00:24:47,528 --> 00:24:48,529 Okay? 326 00:24:49,154 --> 00:24:50,656 Not even Mrs. S. 327 00:24:51,240 --> 00:24:52,908 It's a secret, yeah. 328 00:24:53,075 --> 00:24:54,535 - Promise? - Okay. 329 00:24:56,203 --> 00:24:57,663 Do you have a spare toothbrush? 330 00:24:57,746 --> 00:24:59,248 - Go get it. - Go. 331 00:25:09,758 --> 00:25:11,093 Where are you off to? 332 00:25:11,677 --> 00:25:12,678 Meeting Amelia. 333 00:25:14,471 --> 00:25:15,639 You all right? 334 00:25:15,931 --> 00:25:18,183 (Breathing heavily) Just edgy with Helena in the wind. 335 00:25:18,726 --> 00:25:19,810 Yeah. 336 00:25:19,893 --> 00:25:21,729 Sarah, mind Amelia. 337 00:25:23,272 --> 00:25:26,275 Why? It's true, right? That she's my birth mum? 338 00:25:26,358 --> 00:25:28,402 Yeah, it... it all seems to track, just... 339 00:25:29,278 --> 00:25:31,613 - She didn't raise you. - Yeah, I know. 340 00:25:31,947 --> 00:25:33,073 You did. 341 00:25:34,575 --> 00:25:36,243 It was all a long time ago. 342 00:25:52,301 --> 00:25:54,344 (Door opens and closes) 343 00:25:55,387 --> 00:25:56,638 (Coughing) 344 00:26:06,899 --> 00:26:08,067 You all right? 345 00:26:09,068 --> 00:26:10,652 Yeah, yeah. Sorry. 346 00:26:11,320 --> 00:26:12,571 (Knock on door) 347 00:26:23,957 --> 00:26:26,502 Oh, now I get it. 348 00:26:28,378 --> 00:26:30,672 Um, is cosima... 349 00:26:30,714 --> 00:26:32,091 It's delphine. 350 00:26:33,509 --> 00:26:34,927 She's got baggage. 351 00:26:44,853 --> 00:26:47,481 You know, if Sarah were here, 352 00:26:47,523 --> 00:26:49,441 she'd kick your wormy ass. 353 00:26:55,989 --> 00:26:59,201 I promise you I did not tell leekie about Sarah's child. 354 00:26:59,243 --> 00:27:00,494 What difference does it make? 355 00:27:02,204 --> 00:27:03,372 Why are you here? 356 00:27:03,413 --> 00:27:04,873 Because I... 357 00:27:06,083 --> 00:27:07,543 Because leekie is a liar. 358 00:27:08,544 --> 00:27:10,712 And I think you can prove it scientifically with that, 359 00:27:10,879 --> 00:27:12,089 your synthetic sequence. 360 00:27:12,172 --> 00:27:13,715 He gave me my whole genome. 361 00:27:13,799 --> 00:27:14,967 Yes, but you... 362 00:27:15,551 --> 00:27:17,719 You can't find that sequence anymore, can you? 363 00:27:17,803 --> 00:27:18,887 (Computer beeps) 364 00:27:20,222 --> 00:27:21,348 He would have scrubbed it. 365 00:27:27,437 --> 00:27:28,689 Hey. 366 00:27:32,317 --> 00:27:33,861 I'm on your side now. 367 00:27:35,154 --> 00:27:37,406 - (Sighs) - Please believe me. 368 00:27:40,242 --> 00:27:41,702 You need to trust someone. 369 00:27:47,875 --> 00:27:49,751 I think the sequence is... 370 00:27:50,752 --> 00:27:52,379 A message, um... 371 00:27:53,964 --> 00:27:55,090 Like a... 372 00:27:55,174 --> 00:27:57,384 Dr. Craig venter 373 00:27:57,926 --> 00:28:00,262 watermarked his synthetic DNA. 374 00:28:00,304 --> 00:28:02,931 It's... it's a key to our origins. 375 00:28:04,600 --> 00:28:05,976 May I? 376 00:28:08,687 --> 00:28:09,730 Mm-hm. 377 00:28:10,272 --> 00:28:11,356 Okay. 378 00:28:15,611 --> 00:28:17,070 Thank you for meeting me, Sarah. 379 00:28:28,790 --> 00:28:30,417 - Drink? - Just water. 380 00:28:32,002 --> 00:28:33,879 That poor child, Helena... 381 00:28:36,173 --> 00:28:38,300 How can two fates be so different? 382 00:28:38,675 --> 00:28:41,094 You two are like... night and day. 383 00:28:47,267 --> 00:28:48,477 Thank you. 384 00:28:50,145 --> 00:28:53,232 I'm sorry to bring you such burdens, but I must warn you, Sarah. 385 00:28:54,066 --> 00:28:55,651 Your foster mother, Mrs. S, 386 00:28:55,984 --> 00:28:57,527 she's not who she says she is. 387 00:28:58,278 --> 00:28:59,558 I have something you should see. 388 00:29:01,156 --> 00:29:05,369 How did scientists put babies inside you? 389 00:29:05,452 --> 00:29:06,495 What? 390 00:29:10,791 --> 00:29:13,085 (Groaning) 391 00:29:20,008 --> 00:29:21,468 You gave me to them. 392 00:29:22,177 --> 00:29:24,137 You let them make me this way. 393 00:29:28,934 --> 00:29:30,686 (Amelia gasping) 394 00:30:02,301 --> 00:30:03,510 (Cell phone ringing) 395 00:30:09,057 --> 00:30:10,309 Helena, what have you done? 396 00:30:10,392 --> 00:30:13,562 Helena: We missed you, sister. Come join us. 397 00:30:15,480 --> 00:30:17,232 (Sobbing) 398 00:30:21,903 --> 00:30:22,904 Alison. 399 00:30:23,572 --> 00:30:25,073 Donnie, I... 400 00:30:26,575 --> 00:30:28,243 Ali. Ali, you're shaking. 401 00:30:28,327 --> 00:30:29,745 (Shuddering) 402 00:30:31,163 --> 00:30:32,789 I'm a horrible person. 403 00:30:32,873 --> 00:30:35,834 No, no, honey. I am. 404 00:30:36,293 --> 00:30:38,211 I let those people in our home. 405 00:30:38,253 --> 00:30:41,048 They had no right to intervention you like that. 406 00:30:42,090 --> 00:30:43,508 They don't know the real you. 407 00:30:43,592 --> 00:30:45,802 Oh, Judas priest, what have I done? (Sobbing) 408 00:30:45,886 --> 00:30:47,596 No, no. No, no, no. 409 00:30:48,055 --> 00:30:49,639 Doesn't matter. 410 00:30:50,432 --> 00:30:51,850 We can put it all behind us. 411 00:30:52,267 --> 00:30:54,019 - Every little bit of it. - Really? 412 00:30:54,227 --> 00:30:55,437 Yeah. 413 00:30:57,064 --> 00:30:58,231 Really? 414 00:31:06,865 --> 00:31:09,409 Okay, here's the synthetic sequence. 415 00:31:09,534 --> 00:31:11,620 And this is the differentiated portion. 416 00:31:11,661 --> 00:31:16,166 Yes, this is, uh, an encrypted ID tag, it's how they tell you apart. 417 00:31:16,249 --> 00:31:18,835 Okay. But how to decode it? 418 00:31:18,919 --> 00:31:20,754 I have four nucleotides to work with. 419 00:31:21,296 --> 00:31:23,298 G, c, t and a. 420 00:31:23,423 --> 00:31:27,636 And no idea how they are encrypted, I mean there's thousands of permutations. 421 00:31:27,803 --> 00:31:30,639 - And we are running out of time. - Yes, but I know your tag number. 422 00:31:31,556 --> 00:31:33,767 - You do? - Yes, I saw it many times. 423 00:31:33,809 --> 00:31:35,560 It's numeric so, 424 00:31:35,811 --> 00:31:39,189 if we know how that translates then we can figure out the rest. 425 00:31:39,314 --> 00:31:40,399 Okay, what is it? 426 00:31:41,066 --> 00:31:42,651 It's 324821. 427 00:31:43,777 --> 00:31:45,320 324821? 428 00:31:47,656 --> 00:31:50,158 Right. I'm 324321. 429 00:31:51,993 --> 00:31:52,994 I'm sorry. 430 00:31:53,829 --> 00:31:56,498 Well, uh, let's run these letters through a decryption program. 431 00:31:56,581 --> 00:31:57,582 Yeah. 432 00:31:59,084 --> 00:32:00,585 (Beeping) 433 00:32:05,549 --> 00:32:06,842 Helena. 434 00:32:31,199 --> 00:32:32,659 Helena. 435 00:32:39,791 --> 00:32:41,501 (Clattering) 436 00:32:51,052 --> 00:32:53,847 Ah. None of these results match the ID tag. 437 00:32:54,181 --> 00:32:58,518 Okay. Okay, think. We're molecular encoding 438 00:32:59,352 --> 00:33:01,146 from 30 years ago. 439 00:33:01,480 --> 00:33:03,482 Yes, but we're looking at it from now. 440 00:33:05,692 --> 00:33:08,069 Of course, they weren't coding nucleotides. 441 00:33:08,570 --> 00:33:09,821 They used whole base pairs? 442 00:33:09,905 --> 00:33:13,408 Not four letters but two. At and go. 443 00:33:14,743 --> 00:33:16,369 Ones and zeros. 444 00:33:16,703 --> 00:33:18,038 Binary. 445 00:33:18,079 --> 00:33:20,707 Uh, they were coding in ascii. 446 00:33:28,924 --> 00:33:30,842 (Breath trembling) 447 00:33:32,260 --> 00:33:33,261 Oh, shit. 448 00:33:34,679 --> 00:33:35,680 Amelia. 449 00:33:37,682 --> 00:33:38,934 Amelia. 450 00:33:42,896 --> 00:33:45,524 Keep pressure. I'm gonna get you help. 451 00:33:49,361 --> 00:33:50,612 What's this? 452 00:33:50,946 --> 00:33:53,114 Your foster mother. 453 00:33:53,365 --> 00:33:55,492 She what? She what? 454 00:33:55,909 --> 00:33:57,661 Foster mother. 455 00:34:02,499 --> 00:34:04,292 Amelia: She... 456 00:34:08,129 --> 00:34:09,172 She what? 457 00:34:14,302 --> 00:34:15,637 (Speaking Ukrainian) 458 00:34:17,305 --> 00:34:18,306 My twin. 459 00:34:23,979 --> 00:34:25,230 Amelia. 460 00:34:33,863 --> 00:34:36,157 I'm sorry. Mother isn't very well. 461 00:34:37,826 --> 00:34:39,828 She's dead. You psycho. 462 00:34:40,495 --> 00:34:43,582 You killed someone I've been dreaming about my whole life. 463 00:34:49,379 --> 00:34:50,672 She separated us. 464 00:34:53,883 --> 00:34:54,884 (Spits) 465 00:34:56,344 --> 00:34:57,846 She tore us apart. 466 00:35:00,932 --> 00:35:03,059 But now we're together. 467 00:35:03,310 --> 00:35:05,812 No, we're not. You're nothing to me. 468 00:35:06,563 --> 00:35:09,441 Just some crazy bitch wearing my t-shirt. 469 00:35:13,028 --> 00:35:14,195 London calling. 470 00:35:16,615 --> 00:35:18,033 (Grunts) 471 00:35:21,703 --> 00:35:22,912 (Coughing) 472 00:35:29,210 --> 00:35:31,212 (Gasping) 473 00:35:35,717 --> 00:35:40,013 Scientist made one little baby and then we split in two. 474 00:35:47,062 --> 00:35:49,439 So, I cannot kill you, sister. 475 00:35:52,692 --> 00:35:54,444 Like you could not kill me. 476 00:36:01,576 --> 00:36:06,331 Sarah, we make a family. Yes? 477 00:36:06,748 --> 00:36:08,166 I've already got a family. 478 00:36:45,829 --> 00:36:47,455 Cosima: Okay, moment of truth. 479 00:36:51,000 --> 00:36:52,293 (Typing) 480 00:36:54,587 --> 00:36:57,924 - 324b21. - It's your ID tag. You cracked it. 481 00:36:58,800 --> 00:37:00,552 Let's see what else there is. 482 00:37:01,511 --> 00:37:04,097 Okay. C-a-g-t-g-t. 483 00:37:05,014 --> 00:37:06,683 (Phone ringing) 484 00:37:10,019 --> 00:37:11,646 Rachel Duncan. 485 00:37:11,688 --> 00:37:12,814 It's Sarah. 486 00:37:14,649 --> 00:37:15,734 Yes, Sarah. 487 00:37:17,235 --> 00:37:20,155 I wanna know my daughter won't have to live like this. 488 00:37:22,157 --> 00:37:23,450 We can do that. 489 00:37:23,491 --> 00:37:25,160 I'm coming in. 490 00:37:50,018 --> 00:37:51,227 (Beeps) 491 00:37:55,523 --> 00:37:57,233 (Sirens wailing) 492 00:38:02,363 --> 00:38:03,531 (Beeps) 493 00:38:12,540 --> 00:38:14,209 One down, two to go. 494 00:38:19,631 --> 00:38:21,633 - What's going on over there? - Oh! 495 00:38:23,218 --> 00:38:24,427 (Sighs) 496 00:38:25,053 --> 00:38:26,888 None of our business. 497 00:38:27,222 --> 00:38:28,515 (Laughs) 498 00:38:29,057 --> 00:38:30,850 - Your track suit? - Mm-hm. 499 00:38:31,601 --> 00:38:33,102 I'm going for a jog. 500 00:38:33,770 --> 00:38:35,897 I've been a lump. You deserve better. 501 00:38:35,939 --> 00:38:38,817 Mm. I feel like a weight has been lifted. 502 00:38:46,866 --> 00:38:47,992 - All right. - Okay. 503 00:38:48,076 --> 00:38:49,577 - Here we go. - Bye. 504 00:38:50,161 --> 00:38:51,579 - See you in a bit. - Be safe. 505 00:38:51,621 --> 00:38:53,164 (Laughs) I will. 506 00:39:10,390 --> 00:39:11,599 Going up? 507 00:39:20,024 --> 00:39:22,026 - Sarah. - Dont 508 00:39:26,489 --> 00:39:28,908 you asked me what happened in Afghanistan. 509 00:39:29,826 --> 00:39:31,953 I was a private contractor. 510 00:39:32,579 --> 00:39:35,623 I killed six marines, friendly fire. 511 00:39:36,833 --> 00:39:38,585 They covered it up. 512 00:39:40,003 --> 00:39:41,212 That's what they have on me. 513 00:39:42,005 --> 00:39:44,340 If you were born outside their control, 514 00:39:44,924 --> 00:39:46,718 what do they really have on you? 515 00:39:58,730 --> 00:40:00,481 (Cell phone ringing) 516 00:40:02,525 --> 00:40:05,028 - Yeah. - Cosima: Sarah, you can't make a deal. 517 00:40:05,987 --> 00:40:09,490 - Why not? - Any freedom they promise is bullshit. 518 00:40:09,616 --> 00:40:13,828 They're liars. That synthetic sequence, the bar code I told you about. 519 00:40:14,329 --> 00:40:15,955 - It's a patent. - (Sighs) 520 00:40:16,581 --> 00:40:18,625 - W—a patent? - E re property. 521 00:40:19,292 --> 00:40:22,879 (Stammers) Er... our bodies are biology. 522 00:40:22,962 --> 00:40:27,634 E veiything we are, everything we become belongs to them. 523 00:40:27,842 --> 00:40:30,053 Sarah, they could claim Kira. 524 00:40:33,723 --> 00:40:35,183 They patented us. 525 00:41:04,545 --> 00:41:06,255 Back on track, I think. 526 00:41:07,882 --> 00:41:10,551 It's the seven year itch. It's not easy. 527 00:41:11,678 --> 00:41:13,388 She's not easy. 528 00:41:14,347 --> 00:41:15,765 (Phone beeps) 529 00:41:41,082 --> 00:41:42,583 (Dialing) 530 00:41:47,296 --> 00:41:49,048 You know what to do. 531 00:41:50,925 --> 00:41:54,595 Cosima: This organism and derivative genetic material is restricted 532 00:41:54,679 --> 00:41:56,389 intellectual property. 533 00:42:01,269 --> 00:42:02,645 (Sighs) 534 00:42:04,939 --> 00:42:06,816 I'm sick, delphine. 535 00:42:10,445 --> 00:42:11,946 (Crying) 536 00:42:34,093 --> 00:42:35,303 Siobhan! 537 00:42:37,972 --> 00:42:38,973 Kira! 538 00:42:54,405 --> 00:42:56,616 Kira!