1 00:00:06,840 --> 00:00:09,718 Seven-year-old female, struck by a vehicle. Go8 3. 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,762 Chest injury, possible internal bleeding. 3 00:00:11,845 --> 00:00:13,845 - Stay with me, baby, please. - Eta, three minutes. 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,599 We're here, love. We're right here. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,035 Let's get her typed and crossed for three units. 6 00:00:17,059 --> 00:00:18,060 Oh, Kira, please. 7 00:00:18,101 --> 00:00:20,521 Excuse me. Excuse me. 8 00:00:21,563 --> 00:00:23,190 - This is as far as you can go. - No! No! 9 00:00:23,273 --> 00:00:24,691 Sarah! Sarah! 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,444 We have to let them do their job. 11 00:00:28,195 --> 00:00:30,781 Doctor: On three. One, two, three. 12 00:00:33,158 --> 00:00:34,952 I want an ultra sound and a trauma series. 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,119 Chest, pelvic, c spine. 14 00:00:36,203 --> 00:00:38,163 Let's get a level one on standby and a crash cart, 15 00:00:38,247 --> 00:00:39,373 we may need to intubate. 16 00:00:39,456 --> 00:00:41,124 - Or's being prepped. - Good. 17 00:00:44,127 --> 00:00:46,630 I should've known Helena would find us. 18 00:00:48,006 --> 00:00:49,132 I should've stopped her. 19 00:00:52,803 --> 00:00:54,638 I won't have you blaming yourself. 20 00:00:54,680 --> 00:00:56,473 You did not bring this on. 21 00:00:56,932 --> 00:00:58,225 She's gonna be okay, Sarah. 22 00:00:59,268 --> 00:01:00,686 - She has to be. - Mmm-hmm. 23 00:01:02,020 --> 00:01:03,522 Can I get anybody some coffee? 24 00:01:05,899 --> 00:01:06,900 Alison... 25 00:01:07,276 --> 00:01:08,318 I know you mean well. 26 00:01:08,360 --> 00:01:09,403 - I know you do. - Oh. 27 00:01:09,486 --> 00:01:10,964 - It's just... - I know. I know. I'm in the way. 28 00:01:10,988 --> 00:01:11,989 Yeah. 29 00:01:12,823 --> 00:01:16,285 I just can't help but feel like it's my daughter in there. 30 00:01:17,619 --> 00:01:20,664 You should go home. You should get some sleep. 31 00:01:21,456 --> 00:01:23,625 Ican't go home, Felix. I... 32 00:01:25,168 --> 00:01:26,336 I assaulted my monitor. 33 00:01:26,628 --> 00:01:28,505 I'll get black bagged like Sarah 34 00:01:29,339 --> 00:01:31,008 and carted off to god knows where. 35 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 Right... 36 00:01:33,677 --> 00:01:35,345 Use my place then. 37 00:01:36,888 --> 00:01:37,889 Alison: Thank you. 38 00:01:38,348 --> 00:01:39,708 I'll call you if we hear anything. 39 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 Okay. 40 00:01:52,654 --> 00:01:53,655 Ultrasound's up. 41 00:01:55,198 --> 00:01:56,491 Nurse 2: Heart rate's at 80. 42 00:01:56,533 --> 00:01:58,577 BP, 85 over 50. 43 00:02:00,912 --> 00:02:02,164 Doctor, you need to see this. 44 00:02:18,722 --> 00:02:19,765 What's happening? 45 00:02:21,308 --> 00:02:23,101 It looks like Kira's going to be okay. 46 00:02:26,229 --> 00:02:27,349 What does "looks like" mean? 47 00:02:27,439 --> 00:02:30,651 Well, she's been sedated, but her blood pressure and breathing have stabilized. 48 00:02:30,734 --> 00:02:31,777 Her ribs are intact. 49 00:02:31,860 --> 00:02:33,695 There's no internal bleeding, no head trauma. 50 00:02:34,738 --> 00:02:36,365 I think she's gonna be fine. 51 00:02:37,074 --> 00:02:40,452 She was run right over. I saw it. 52 00:02:40,744 --> 00:02:42,913 Then she's a very lucky girl. 53 00:02:42,996 --> 00:02:44,414 She's okay. 54 00:02:44,539 --> 00:02:46,792 She's okay, she's okay, she's okay. 55 00:02:53,465 --> 00:02:54,675 My baby. 56 00:03:52,607 --> 00:03:55,068 Mommy, she looks like you. 57 00:03:55,277 --> 00:03:56,903 She looks like mommy. 58 00:03:58,739 --> 00:04:00,449 Just sleep now, monkey. 59 00:04:00,991 --> 00:04:02,451 I'll keep you safe from her. 60 00:04:04,786 --> 00:04:05,871 I promise. 61 00:04:16,339 --> 00:04:18,842 There was a girl. A little girl. 62 00:04:19,259 --> 00:04:21,386 Easy child. Pull yourself together. 63 00:04:21,636 --> 00:04:22,971 Sarah is her mother. 64 00:04:23,013 --> 00:04:24,389 That's ridiculous. 65 00:04:24,639 --> 00:04:25,640 Not possible. 66 00:04:34,191 --> 00:04:36,777 The girl was hit by a car because of me. 67 00:04:38,111 --> 00:04:39,362 Felix: She's all right? 68 00:04:40,363 --> 00:04:42,157 Yeah, yeah. She's fast asleep. 69 00:04:44,242 --> 00:04:45,452 How about you then? 70 00:04:46,036 --> 00:04:47,704 You thanking your lucky stars? 71 00:04:48,246 --> 00:04:49,706 I don't believe in miracles. 72 00:04:50,123 --> 00:04:52,793 Kids are made of rubber, Sarah. 73 00:04:52,876 --> 00:04:54,002 She got lucky. 74 00:04:54,336 --> 00:04:55,504 Just like the doctor said. 75 00:04:56,046 --> 00:04:57,172 You didn't see it. 76 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 Mrs. S: Count your blessings. 77 00:04:59,216 --> 00:05:00,467 Move on to your worries. 78 00:05:02,135 --> 00:05:03,595 Yeah. Helena's gotta go. 79 00:05:05,430 --> 00:05:07,641 I got a dozen reasons to bring Beth back in. 80 00:05:08,308 --> 00:05:10,143 Look, we got three sets of matching prints. 81 00:05:10,227 --> 00:05:11,287 Jumper looks just like her. 82 00:05:11,311 --> 00:05:13,730 And we got a smooth little rent boy connected to them both. 83 00:05:13,814 --> 00:05:15,732 All right. All right, I know, Angie. 84 00:05:15,816 --> 00:05:18,443 And here we got Jane Doe, the one that started it all. 85 00:05:18,568 --> 00:05:20,213 Bet you 100 bucks I know what she's gonna look like 86 00:05:20,237 --> 00:05:21,756 when beckwith is done with the reconstruction. 87 00:05:21,780 --> 00:05:23,216 You got no charge that'll stick yet. 88 00:05:23,240 --> 00:05:26,368 Obstruction. This all comes on the heels of that civilian shooting. 89 00:05:26,409 --> 00:05:28,578 - So what? - So, she could be protecting the killer. 90 00:05:31,456 --> 00:05:32,457 How's it going? 91 00:05:33,667 --> 00:05:35,168 Still pushing for a break, sir. 92 00:05:36,127 --> 00:05:39,089 Grigson and chow just solved that stabbing in the junction. 93 00:05:39,339 --> 00:05:41,758 Maybe you need a fresh pair of eyes here, huh? 94 00:05:41,883 --> 00:05:43,635 No, we're good, sir. We're good. 95 00:05:45,095 --> 00:05:46,575 Just give us till the end of the day. 96 00:05:52,936 --> 00:05:54,938 You want me to throw my ex-partner under the bus? 97 00:05:56,606 --> 00:05:57,858 If I'm wrong about this, 98 00:05:58,400 --> 00:06:00,318 you'll be the last partner I ever have. 99 00:06:01,778 --> 00:06:02,946 I don't know, art. 100 00:06:03,572 --> 00:06:04,948 Starting to wonder. 101 00:06:06,741 --> 00:06:07,981 Does she have something on you? 102 00:06:14,249 --> 00:06:15,375 End of day, Angie. 103 00:06:26,052 --> 00:06:29,180 If this is true, if the child's actually hers... 104 00:06:31,600 --> 00:06:32,851 How could you let her go? 105 00:06:33,310 --> 00:06:34,519 She's innocent. 106 00:06:35,520 --> 00:06:37,272 I did what I was told. I... 107 00:06:37,814 --> 00:06:39,441 Used Sarah to get to the others. 108 00:06:39,608 --> 00:06:40,901 Then where are the others? 109 00:06:44,821 --> 00:06:46,072 Why is Sarah still alive? 110 00:06:46,156 --> 00:06:49,242 That man Olivier took off his beast-tail for you. 111 00:06:49,326 --> 00:06:50,327 Yes. 112 00:06:50,577 --> 00:06:52,621 To get Dr. Leekie's attention! 113 00:06:53,121 --> 00:06:56,124 The child will be valuable to them. 114 00:06:59,085 --> 00:07:00,295 No, no. 115 00:07:01,755 --> 00:07:02,756 That's her. 116 00:07:04,758 --> 00:07:05,842 Tell her to come here. 117 00:07:06,843 --> 00:07:07,844 Tehheh 118 00:07:10,388 --> 00:07:11,514 Sarah: Helena! 119 00:07:11,848 --> 00:07:13,391 Helena: Is Kira all right? 120 00:07:14,142 --> 00:07:15,518 I'll tell you in person. 121 00:07:16,353 --> 00:07:17,354 Where are you? 122 00:07:17,729 --> 00:07:20,273 It... it was an accident. 123 00:07:20,523 --> 00:07:21,566 Tell her. 124 00:07:33,662 --> 00:07:36,414 Lovely apartment for a young couple. 125 00:07:39,834 --> 00:07:41,795 Uh... 126 00:07:43,964 --> 00:07:45,173 Very convincing. 127 00:07:46,758 --> 00:07:50,095 Unfortunately, the lie Olivier told last night was not. 128 00:07:51,137 --> 00:07:52,180 What lie? 129 00:07:52,514 --> 00:07:56,059 Someone tampered with the security footage at club neolution. 130 00:07:56,393 --> 00:08:00,188 But I know there were two clones there that night. 131 00:08:00,939 --> 00:08:02,023 Weren't there? 132 00:08:04,901 --> 00:08:07,904 I've searched for the lost clone, Helena, for years. 133 00:08:08,238 --> 00:08:10,240 She's my white whale, Paul. 134 00:08:10,532 --> 00:08:11,825 But she's feral. 135 00:08:11,908 --> 00:08:13,410 She couldn't fool you. 136 00:08:14,452 --> 00:08:16,037 Impersonate Beth... 137 00:08:16,746 --> 00:08:17,998 Under this roof... 138 00:08:18,373 --> 00:08:19,374 In that bed. 139 00:08:22,293 --> 00:08:23,795 But Sarah Manning could. 140 00:09:06,254 --> 00:09:07,338 Alison: Oh. 141 00:09:07,464 --> 00:09:08,631 What the hell! 142 00:09:09,049 --> 00:09:10,675 A simple "thank you" would suffice. 143 00:09:11,426 --> 00:09:12,719 So, Kira's going to be okay? 144 00:09:13,094 --> 00:09:15,263 Yes. Miraculous recovery. 145 00:09:15,847 --> 00:09:18,141 Uh, where's my uh... 146 00:09:18,475 --> 00:09:19,559 Oh, your... 147 00:09:20,101 --> 00:09:23,104 Drug paraphernalia is in a drawer. 148 00:09:23,271 --> 00:09:25,815 So is the paraphernalia that was by your bed. 149 00:09:26,649 --> 00:09:27,984 Did you wash that, too? 150 00:09:28,860 --> 00:09:31,112 Uh, my children are at my mother's house right now. 151 00:09:31,154 --> 00:09:32,530 I'm a danger to them. 152 00:09:33,073 --> 00:09:36,618 So, I was thinking, I could use this house 153 00:09:36,659 --> 00:09:39,537 as a base while I apartment hunt. 154 00:09:41,456 --> 00:09:44,167 Well, Donnie's staying clear of the house for a few hours, so... 155 00:09:45,001 --> 00:09:48,546 I just need to go by, get some sundries, and clothing. 156 00:09:50,673 --> 00:09:53,468 Fine. You can stay one night. 157 00:09:54,010 --> 00:09:56,179 Just don't wake me on your way back in. 158 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 Felix. 159 00:10:03,228 --> 00:10:04,229 Felix. 160 00:10:04,437 --> 00:10:05,563 I'm a pariah. 161 00:10:05,939 --> 00:10:07,315 I can't go back there alone. 162 00:10:10,026 --> 00:10:11,486 I need you to be my wingman. 163 00:10:12,737 --> 00:10:14,781 Are you bloody serious? 164 00:10:19,953 --> 00:10:20,954 Please. 165 00:10:23,873 --> 00:10:25,041 I need to change. 166 00:10:25,917 --> 00:10:27,168 Fetch me something gay. 167 00:10:29,170 --> 00:10:31,631 Holy shit! Sarah, I'm so relieved. 168 00:10:31,714 --> 00:10:34,134 Sarah: Yeah, even the doctors were stunned. 169 00:10:34,259 --> 00:10:38,555 Do you think because Kira's mine, she might be different? 170 00:10:38,888 --> 00:10:40,098 Because she's uninjured? 171 00:10:40,265 --> 00:10:41,558 Yeah, it's just a question. 172 00:10:42,225 --> 00:10:44,602 Well, if they genetically modified us, 173 00:10:44,936 --> 00:10:46,976 I mean, you could have passed something down to her. 174 00:10:47,438 --> 00:10:48,439 Like what? 175 00:10:48,773 --> 00:10:51,317 I don't know. Lizards regrow limbs. 176 00:10:52,694 --> 00:10:54,654 Cosima, Kira's not a lizard. 177 00:10:54,737 --> 00:10:57,240 Right. Well, it's not magic. 178 00:10:57,323 --> 00:10:59,617 Uh, it's just stem cells, you know. 179 00:10:59,826 --> 00:11:04,289 Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine 180 00:11:04,372 --> 00:11:06,624 to see if the illness she had was genetic. 181 00:11:07,584 --> 00:11:09,586 If you want, I can give him 182 00:11:09,711 --> 00:11:11,963 samples of you and Kira to compare. 183 00:11:12,255 --> 00:11:15,425 Yeah. I'm not giving you our genetic material. 184 00:11:15,592 --> 00:11:17,594 You'll probably hand it over to delphine. 185 00:11:17,677 --> 00:11:20,889 Dude, I'm just doing what we agreed. 186 00:11:20,930 --> 00:11:23,349 - Okay? I'm following the science. - Yeah, well... 187 00:11:23,683 --> 00:11:25,935 I worry about scientists more than science. 188 00:11:28,771 --> 00:11:29,814 Got to go. 189 00:11:34,861 --> 00:11:36,154 Hey, I got it. 190 00:11:39,532 --> 00:11:41,951 - Hey. - Hey. Coloring books and puzzles. 191 00:11:43,161 --> 00:11:44,245 She's sleeping. 192 00:11:44,287 --> 00:11:46,539 Uh, Mrs. S, this is Paul. 193 00:11:47,207 --> 00:11:48,208 Pleasure. 194 00:11:48,666 --> 00:11:50,335 - Paul? - Sarah: She knows everything. 195 00:11:50,835 --> 00:11:51,961 Well, not everything. 196 00:11:52,045 --> 00:11:53,046 Clearly. 197 00:11:53,922 --> 00:11:57,050 Well, don't hold it against me, but I have some bad news. 198 00:11:58,801 --> 00:12:00,678 Dr. Leekie knows who you are, Sarah. 199 00:12:05,183 --> 00:12:06,935 Let go! Let go. 200 00:12:13,024 --> 00:12:14,192 No! No! 201 00:12:23,326 --> 00:12:24,619 I gave you everything, 202 00:12:25,495 --> 00:12:27,163 a reason for living, 203 00:12:27,330 --> 00:12:29,582 - and in return, weakness. - Tomas, please... 204 00:12:31,501 --> 00:12:33,670 If you protect this forgery... 205 00:12:36,256 --> 00:12:37,632 You're no better than they are. 206 00:12:42,345 --> 00:12:43,680 You're no better than they are! 207 00:12:54,315 --> 00:12:55,435 Sarah: Leekie wants to meet? 208 00:12:55,692 --> 00:12:57,151 Says he wants to make a deal. 209 00:12:57,193 --> 00:12:59,779 He knows you're aware, in contact with each other. 210 00:12:59,862 --> 00:13:00,863 How? 211 00:13:00,947 --> 00:13:02,156 Did cosima give me up? 212 00:13:02,198 --> 00:13:04,033 Look, this is an opportunity. 213 00:13:05,743 --> 00:13:07,203 You sound exactly like her. 214 00:13:08,705 --> 00:13:10,206 I don't trust him either. 215 00:13:11,291 --> 00:13:13,626 But the genie's out of the bottle. 216 00:13:13,835 --> 00:13:14,836 For them, too. 217 00:13:15,295 --> 00:13:17,215 Your interests have aligned. You can get answers. 218 00:13:18,047 --> 00:13:19,799 Or I could get black bagged and abducted. 219 00:13:20,341 --> 00:13:22,093 What if there was a way to meet him safely? 220 00:13:23,303 --> 00:13:24,387 On your terms. 221 00:13:27,557 --> 00:13:29,559 Over 4,000 base pairs from each sample, 222 00:13:29,642 --> 00:13:31,019 sequenced and analyzed. 223 00:13:31,561 --> 00:13:32,979 Awesome. Awesome. 224 00:13:33,062 --> 00:13:34,731 Okay, what did you... what did you find? 225 00:13:34,772 --> 00:13:37,108 - No markers for respiratory disease. - Mmm-hmm. 226 00:13:37,275 --> 00:13:39,819 This sequence is anomalous for cytochrome c. 227 00:13:39,902 --> 00:13:42,697 And then, this piece is distinct in each sample. 228 00:13:43,406 --> 00:13:44,782 They're different. 229 00:13:45,783 --> 00:13:47,577 That's... that's crazy. 230 00:13:48,953 --> 00:13:50,413 What are you looking for, really? 231 00:13:50,705 --> 00:13:52,248 Not respiratory disease. 232 00:13:52,957 --> 00:13:54,083 Nope. 233 00:13:54,375 --> 00:13:55,376 Delphine: Hey. 234 00:13:57,920 --> 00:14:00,673 - Hey. - Uh, Scott, this is delphine. 235 00:14:00,757 --> 00:14:02,842 - Hello. - Hey. 236 00:14:03,760 --> 00:14:05,928 Uh, I have to run to class 237 00:14:05,970 --> 00:14:07,680 but I was wondering if I could... 238 00:14:08,264 --> 00:14:09,640 Come over later. 239 00:14:10,266 --> 00:14:11,434 Yeah, of course. 240 00:14:12,101 --> 00:14:13,102 Okay. 241 00:14:16,272 --> 00:14:18,358 Whoa! Wow! 242 00:14:18,608 --> 00:14:19,650 Okay. 243 00:14:24,405 --> 00:14:25,615 Bye. 244 00:14:26,282 --> 00:14:27,283 Bye. 245 00:14:44,258 --> 00:14:46,552 If she wakes up, just tell her I'm gonna be right back. 246 00:14:47,470 --> 00:14:48,638 And will you? 247 00:14:49,597 --> 00:14:50,598 Yeah. 248 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 Are you gonna be okay here? 249 00:14:58,064 --> 00:14:59,482 Don't you worry about Helena. 250 00:15:00,316 --> 00:15:02,610 Shotgun. Forgot about that. 251 00:15:02,693 --> 00:15:04,987 One of the great things about this country, 252 00:15:05,822 --> 00:15:07,740 hunting's not just for the rich. 253 00:15:20,503 --> 00:15:21,879 Kind of busy here, art. 254 00:15:22,130 --> 00:15:23,756 Pilates can wait, Beth. 255 00:15:24,090 --> 00:15:25,174 We need to talk. 256 00:15:25,258 --> 00:15:26,467 We already did that. 257 00:15:26,551 --> 00:15:28,970 Off the record this time. No one else. 258 00:15:29,512 --> 00:15:31,222 This is your last chance. 259 00:15:32,473 --> 00:15:34,016 Where are you? 260 00:15:34,642 --> 00:15:36,519 You know, I get crow's feet 261 00:15:36,561 --> 00:15:37,854 if I don't get enough shuteye. 262 00:15:39,063 --> 00:15:41,482 I will have you back on your couch in a jiff. 263 00:15:43,693 --> 00:15:45,361 - Oh, my god! - Alison. 264 00:15:45,403 --> 00:15:48,406 What, what... what's going on? What is this? 265 00:15:48,489 --> 00:15:52,118 We're gathered in the spirit of love and understanding. 266 00:15:52,535 --> 00:15:54,620 Please, join us. 267 00:15:55,037 --> 00:15:56,038 An intervention? 268 00:15:59,333 --> 00:16:00,376 This is bullshit! 269 00:16:01,711 --> 00:16:02,753 Felix: Hello! 270 00:16:02,920 --> 00:16:05,715 - Felix. Gay friend. - Acting coach. 271 00:16:05,756 --> 00:16:07,550 Oh, that's perfectly fine here. 272 00:16:07,884 --> 00:16:09,886 - Which one? - Mike: Yes, yes. 273 00:16:10,386 --> 00:16:11,554 Please join us. 274 00:16:12,054 --> 00:16:13,890 Alison, your... your friends have shown 275 00:16:13,931 --> 00:16:17,101 great strength in setting aside their pain and hurt 276 00:16:17,226 --> 00:16:18,895 in order to talk with you today. 277 00:16:19,729 --> 00:16:20,730 Mmm-hmm. 278 00:16:23,232 --> 00:16:26,068 Donnie, why don't you go ahead and get us started? 279 00:16:27,612 --> 00:16:28,613 Yeah. 280 00:16:31,782 --> 00:16:32,783 Alison... 281 00:16:34,494 --> 00:16:37,371 The pills and the drinking, 282 00:16:37,663 --> 00:16:38,915 it has to stop. 283 00:16:40,583 --> 00:16:41,584 Mmm. 284 00:16:42,084 --> 00:16:44,754 I don't think you know how hard this has been for me. 285 00:16:45,630 --> 00:16:47,423 The constant criticism, 286 00:16:47,798 --> 00:16:49,342 the abuse... 287 00:16:49,467 --> 00:16:51,010 You can be specific, Donnie. 288 00:16:54,096 --> 00:16:57,225 You hit me with a golf club. 289 00:16:57,517 --> 00:17:01,479 You burned my chest with hot glue. 290 00:17:01,562 --> 00:17:03,439 It still hurts in the shower, Alison. 291 00:17:03,648 --> 00:17:04,690 Donnie... 292 00:17:04,774 --> 00:17:07,235 Mike: Alison, it's actually important for you to just 293 00:17:07,276 --> 00:17:08,486 try and listen right now. 294 00:17:09,695 --> 00:17:10,696 Aynsley. 295 00:17:11,989 --> 00:17:15,284 Alison, you took advantage of my husband, 296 00:17:15,660 --> 00:17:18,037 and may have ruined my marriage, too. 297 00:17:19,413 --> 00:17:21,332 You threatened and assaulted me. 298 00:17:21,874 --> 00:17:24,210 But I think what really hurts is that you... 299 00:17:24,502 --> 00:17:26,796 Turned your back on our friendship. 300 00:17:27,505 --> 00:17:29,006 - Donnie, tell her that we... - Mom! 301 00:17:29,507 --> 00:17:30,758 I will. 302 00:17:31,592 --> 00:17:34,887 It's... it's not just about you and me, Alison. 303 00:17:35,429 --> 00:17:36,639 It's about our kids. 304 00:17:38,599 --> 00:17:40,309 Do you really want to break up our family? 305 00:17:47,650 --> 00:17:48,651 Alison. 306 00:18:08,421 --> 00:18:09,630 I have two minutes. 307 00:18:10,506 --> 00:18:11,507 Two minutes? 308 00:18:12,049 --> 00:18:14,260 That's all I get for two years by your side. 309 00:18:22,768 --> 00:18:24,895 - Who's that? - Felix Dawkins. 310 00:18:24,979 --> 00:18:27,064 Your look-alike Sarah Manning's foster brother. 311 00:18:29,317 --> 00:18:30,359 Yeah, and... 312 00:18:30,651 --> 00:18:32,278 You visited his place a few weeks back 313 00:18:32,361 --> 00:18:33,863 with $75,000 in your trunk. 314 00:18:34,196 --> 00:18:36,616 The day I stopped you from skipping town. 315 00:18:37,366 --> 00:18:39,286 It's all coming back to the Maggie chen shooting. 316 00:18:41,537 --> 00:18:42,747 You don't wanna go there, art. 317 00:18:43,998 --> 00:18:46,042 You put the phone in Maggie chen's hand. 318 00:18:46,584 --> 00:18:48,836 You helped me make it look like it was an accident. 319 00:18:48,919 --> 00:18:50,963 I was trying to help my partner. 320 00:18:52,048 --> 00:18:54,550 This is your last chance to come clean with me, Beth. 321 00:18:58,304 --> 00:19:00,389 We do what we gotta do. 322 00:19:41,597 --> 00:19:43,933 Cosima: Sarah, you were right. I was wrong. 323 00:19:44,016 --> 00:19:46,143 Okay, what have you done with cosima 324 00:19:46,227 --> 00:19:47,687 'cause this definitely isn't her. 325 00:19:47,853 --> 00:19:49,397 Ha-ha. Okay. 326 00:19:49,438 --> 00:19:52,942 Listen, they can tell us apart by our DNA. 327 00:19:53,109 --> 00:19:54,629 That's how they knew you weren't Beth. 328 00:19:54,860 --> 00:19:56,654 So we're not genetically identical? 329 00:19:56,737 --> 00:19:57,738 We should be. 330 00:19:57,780 --> 00:19:59,865 But there's a synthetic sequence. 331 00:19:59,949 --> 00:20:01,450 I don't know what it is exactly. 332 00:20:01,534 --> 00:20:03,411 But it's like a barcode maybe. 333 00:20:03,452 --> 00:20:04,995 Maybe a way to differentiate us. 334 00:20:05,079 --> 00:20:07,915 Well, that explains how Olivier knew I wasn't Beth. 335 00:20:08,374 --> 00:20:11,544 But it does not explain how leekie knows my name. 336 00:20:11,627 --> 00:20:12,962 He knows who you are? 337 00:20:13,003 --> 00:20:15,297 Yeah. And he knows we're in contact. 338 00:20:15,464 --> 00:20:17,007 Did you say something to delphine? 339 00:20:18,259 --> 00:20:20,553 No. Sarah, no! I, I... 340 00:20:20,636 --> 00:20:22,388 'Cause they're one step closer to Kira. 341 00:20:23,639 --> 00:20:25,725 Uh, okay. 342 00:20:25,850 --> 00:20:29,770 I would never say anything about you or Kira. 343 00:20:30,688 --> 00:20:33,774 You are the first one of us to ever even have a child. 344 00:20:34,316 --> 00:20:37,361 I mean, there's not even taxonomy in the offspring of a clone. 345 00:20:37,445 --> 00:20:39,321 By the way, you got what you wanted. 346 00:20:39,655 --> 00:20:40,935 'Cause I'm about to meet leekie. 347 00:20:43,159 --> 00:20:44,326 Really? 348 00:20:46,662 --> 00:20:48,205 Just give him a chance. 349 00:20:48,372 --> 00:20:49,623 You might be surprised. 350 00:20:50,332 --> 00:20:53,419 They care about us. They, they, they have to. 351 00:20:54,170 --> 00:20:56,547 Yeah, I was thinking of putting a gun to his head. 352 00:21:01,635 --> 00:21:02,863 Paul: Sorry for the precautions. 353 00:21:02,887 --> 00:21:04,889 Dr. Leekie: No, no, no. I understand completely. 354 00:21:34,418 --> 00:21:35,586 Hello, Sarah. 355 00:21:38,881 --> 00:21:40,007 Dr. Leekie. 356 00:21:43,886 --> 00:21:45,346 You've gleaned how this works. 357 00:21:46,555 --> 00:21:48,224 There are many questions I can't answer. 358 00:21:48,641 --> 00:21:49,892 That's not good enough. 359 00:21:50,392 --> 00:21:53,395 I understand your frustration, but like Olivier or Paul, 360 00:21:53,479 --> 00:21:55,022 I only know my part. 361 00:21:55,064 --> 00:21:56,565 So, what is your part? 362 00:21:57,233 --> 00:22:00,986 I oversee data collection and quantify your well-being. 363 00:22:03,948 --> 00:22:05,032 I look after you. 364 00:22:06,116 --> 00:22:07,117 Not me. 365 00:22:07,243 --> 00:22:08,369 - No. - Mmm-mmm. 366 00:22:08,410 --> 00:22:09,870 Somehow you got away. 367 00:22:10,329 --> 00:22:11,622 Jesus Christ! 368 00:22:11,747 --> 00:22:13,082 Just tell me why. 369 00:22:13,207 --> 00:22:14,708 What... what is this all about? 370 00:22:15,125 --> 00:22:17,378 We can go further, Sarah. Much further. 371 00:22:17,461 --> 00:22:20,172 But we need to come to an agreement on something crucial. 372 00:22:21,966 --> 00:22:22,967 Helena. 373 00:22:24,343 --> 00:22:26,303 The common enemy, obviously. 374 00:22:26,387 --> 00:22:28,597 Olivier said she mentioned Tomas. Who's that? 375 00:22:28,639 --> 00:22:32,268 Great question and one I can answer. 376 00:22:33,644 --> 00:22:36,397 Tomas opposes us, science in general. 377 00:22:36,772 --> 00:22:38,524 They're religious extremists. 378 00:22:38,732 --> 00:22:41,694 Prolethians, they call themselves. 379 00:22:41,777 --> 00:22:43,696 Right, "neolutionist" is way better? 380 00:22:44,488 --> 00:22:47,575 Years ago, one of their agents infiltrated our project. 381 00:22:47,658 --> 00:22:48,659 Maggie chen. 382 00:22:49,285 --> 00:22:50,828 - The woman Beth shot? - Yes. 383 00:22:50,911 --> 00:22:53,455 She and Tomas found Helena in a convent. 384 00:22:53,706 --> 00:22:56,083 Then trained the clone to kill clones. 385 00:22:57,710 --> 00:22:58,878 Brilliant really. 386 00:22:59,295 --> 00:23:00,504 That's brilliant. 387 00:23:03,465 --> 00:23:05,134 So what? You want me to kill her? 388 00:23:05,217 --> 00:23:07,595 No. We don't want to harm her at all. 389 00:23:08,470 --> 00:23:09,680 We want you to bring her in 390 00:23:10,389 --> 00:23:12,308 so we can de-program her. 391 00:23:12,725 --> 00:23:13,976 Get her the help she needs. 392 00:23:15,102 --> 00:23:19,273 You do this, and we can move fonnard with a new understanding. 393 00:23:20,065 --> 00:23:23,569 You and your friends will be free to live as you choose. 394 00:23:23,652 --> 00:23:24,695 No monitors. 395 00:23:24,945 --> 00:23:26,697 You're gonna give us lives? 396 00:23:26,822 --> 00:23:28,407 You've always had lives. 397 00:23:28,824 --> 00:23:30,743 They haven't been directed, just observed. 398 00:23:30,826 --> 00:23:32,411 Except in your case. 399 00:23:33,162 --> 00:23:34,330 And Helena's. 400 00:23:34,538 --> 00:23:36,123 Helene's been under their care. 401 00:23:36,498 --> 00:23:39,627 Which is far, far worse than ours. 402 00:23:40,502 --> 00:23:41,503 Bring her in. 403 00:23:42,838 --> 00:23:44,214 We'll get her the help she needs. 404 00:24:06,862 --> 00:24:08,989 I have the truffles that I promised you. 405 00:24:11,200 --> 00:24:12,451 You okay? 406 00:24:12,993 --> 00:24:14,036 Are you? 407 00:24:15,496 --> 00:24:16,872 I was, but... 408 00:24:22,461 --> 00:24:25,339 Cosima: Delphine cormier, not beraud. 409 00:24:25,756 --> 00:24:28,759 You've already got your doctorate in immunology, don't you? 410 00:24:29,301 --> 00:24:32,596 I am so sorry. 411 00:24:34,014 --> 00:24:36,225 I am so stupid. 412 00:24:36,350 --> 00:24:38,727 No, no. No, you're not. 413 00:24:38,936 --> 00:24:40,020 You knew this all along. 414 00:24:40,437 --> 00:24:43,273 Yeah, that transcript you accidentally left behind. 415 00:24:43,357 --> 00:24:44,775 Your fake boyfriend in Paris. 416 00:24:44,900 --> 00:24:47,069 Pretending you didn't know who Dr. Leekie was. 417 00:24:47,194 --> 00:24:48,779 I knew it was bullshit. 418 00:24:48,904 --> 00:24:50,864 I still thought you were on my side. 419 00:24:53,117 --> 00:24:54,910 I wanted to thrust you. 420 00:24:54,994 --> 00:24:56,203 You can trust me. 421 00:24:56,245 --> 00:24:58,455 You told leekie I know these girls. 422 00:24:59,248 --> 00:25:01,458 I... had to. Look at me. 423 00:25:02,167 --> 00:25:03,794 He says you're in danger. 424 00:25:04,044 --> 00:25:05,170 Of what? 425 00:25:07,214 --> 00:25:09,133 You... you don't know, do you? 426 00:25:11,301 --> 00:25:12,302 No. 427 00:25:12,678 --> 00:25:14,763 Then you're the real danger, delphine. 428 00:25:18,434 --> 00:25:20,227 Alison. 429 00:25:20,269 --> 00:25:21,937 You're only making things worse. 430 00:25:22,896 --> 00:25:24,606 I only want to talk to Felix. 431 00:25:36,285 --> 00:25:37,786 This is all aynsley. 432 00:25:38,454 --> 00:25:40,789 She put them up to this. It's all part of her experiment. 433 00:25:41,123 --> 00:25:43,125 Yes. How do clones react 434 00:25:43,208 --> 00:25:45,627 when ritually humiliated by friends and loved ones? 435 00:25:45,836 --> 00:25:46,920 Fascinating. 436 00:25:48,756 --> 00:25:49,798 Hey. 437 00:25:51,175 --> 00:25:52,426 Sharesies? 438 00:26:01,977 --> 00:26:03,937 Maybe it's not just aynsley. 439 00:26:04,646 --> 00:26:05,898 Maybe they're all monitors. 440 00:26:06,148 --> 00:26:07,691 The reverend seems all right. 441 00:26:07,816 --> 00:26:09,443 Actually, he's kind of sexy. 442 00:26:09,526 --> 00:26:10,861 Man of the cloth and all that. 443 00:26:13,238 --> 00:26:14,740 Felix, what am I gonna do? 444 00:26:21,163 --> 00:26:24,541 Put your chin up, be a woman. 445 00:26:24,750 --> 00:26:26,835 This is backstabbing 101. 446 00:26:29,004 --> 00:26:30,172 I cannot go back out there. 447 00:26:30,255 --> 00:26:32,132 Of course you can. 448 00:26:33,133 --> 00:26:36,345 You're gonna face the music, eat some humble pie, 449 00:26:36,845 --> 00:26:38,514 hug it out, play possum, 450 00:26:39,139 --> 00:26:40,432 aynsley's gonna think she's won, 451 00:26:40,516 --> 00:26:42,518 and you are gonna live to fight another day. 452 00:26:54,530 --> 00:26:56,573 Mmm-hmm. Oh, lord. 453 00:26:59,952 --> 00:27:01,537 Can you help me get my face on? 454 00:27:03,372 --> 00:27:04,456 With pleasure. 455 00:27:51,712 --> 00:27:52,752 Helene still won't answer. 456 00:27:54,047 --> 00:27:55,757 What do you plan to do? 457 00:27:55,924 --> 00:27:57,259 Turn her over to leekie? 458 00:27:58,218 --> 00:28:01,930 I don't know. I don't know what he's really gonna do with her, do I? 459 00:28:02,514 --> 00:28:05,058 Does that matter? She came after your daughter. 460 00:28:05,142 --> 00:28:08,061 Yeah, my gut says put a bullet in her myself, but... 461 00:28:09,438 --> 00:28:11,565 You don't understand what it's like. 462 00:28:11,607 --> 00:28:13,609 I look at Helena and I see me. 463 00:28:14,151 --> 00:28:16,820 You don't owe her anything, Sarah, 464 00:28:19,114 --> 00:28:20,449 ium... 465 00:28:21,867 --> 00:28:24,411 I got in touch with my people back in england. 466 00:28:24,912 --> 00:28:26,914 - About where you're really from. - And? 467 00:28:28,582 --> 00:28:30,142 They said they'd get back to me, but... 468 00:28:30,792 --> 00:28:32,252 They're scared. 469 00:28:32,961 --> 00:28:35,005 As if something's going on over there, too. 470 00:28:38,800 --> 00:28:39,968 Please, cosima. 471 00:28:40,636 --> 00:28:41,803 Where are you going? 472 00:28:42,137 --> 00:28:43,555 Why, so you can tell leekie? 473 00:28:43,805 --> 00:28:45,557 I'm such an idiot. 474 00:28:46,725 --> 00:28:47,785 What else did you tell him? 475 00:28:47,809 --> 00:28:48,810 Nothing! 476 00:28:49,144 --> 00:28:50,312 Just the seven names. 477 00:28:51,230 --> 00:28:53,232 Nothing about Kira. 478 00:28:54,983 --> 00:28:56,276 She's an anomaly, you know that? 479 00:28:56,652 --> 00:29:00,656 Delphine, you can use me, that's fine... 480 00:29:00,948 --> 00:29:02,366 But don't go near that little girl. 481 00:29:02,574 --> 00:29:03,951 I didn't and I won't! 482 00:29:03,992 --> 00:29:04,993 Get out! 483 00:29:05,077 --> 00:29:08,497 Please listen to me. Just let me tell you this one thing. 484 00:29:09,498 --> 00:29:10,791 Just listen to me. 485 00:29:13,085 --> 00:29:16,421 I didn't want to fall for you. I wasn't supposed to. 486 00:29:18,757 --> 00:29:19,800 Butlhave. 487 00:29:20,467 --> 00:29:23,679 How can I possibly believe that, delphine? 488 00:29:23,720 --> 00:29:24,805 Because you feel it. 489 00:29:26,181 --> 00:29:29,935 This is not... it's not a lie, it's not possible. 490 00:29:31,353 --> 00:29:33,153 You know, I've never been with a woman before. 491 00:29:33,897 --> 00:29:35,148 Yeah, it showed. 492 00:29:48,370 --> 00:29:49,538 Art: Twenty-third, right? 493 00:29:49,621 --> 00:29:51,373 Man: Yeah, east platform, north end, 494 00:29:51,415 --> 00:29:54,209 I was, uh, on the other side fixing a derailer. 495 00:29:54,876 --> 00:29:55,877 That's her. 496 00:29:59,589 --> 00:30:00,716 What a shame. 497 00:30:00,882 --> 00:30:02,009 It's Beth. 498 00:30:03,176 --> 00:30:04,886 Man: And then this other lady walks up. 499 00:30:16,815 --> 00:30:17,858 That'd be yourjumper. 500 00:30:21,695 --> 00:30:22,821 Wait, wait, wait! 501 00:30:22,904 --> 00:30:24,448 Rewind that, right, stop right there. 502 00:30:25,574 --> 00:30:27,909 Shit! I never saw it from this angle. 503 00:31:01,985 --> 00:31:03,570 - Helena? - Sarah! 504 00:31:05,614 --> 00:31:07,908 You're the only one I can really turn to. 505 00:31:14,206 --> 00:31:16,249 How do you know it's not a trap? 506 00:31:16,458 --> 00:31:18,418 - She was convincing. - It is a trap. 507 00:31:18,960 --> 00:31:21,171 Now you know where she is. Just give her to leekie. 508 00:31:21,254 --> 00:31:22,774 I'd have to agree with him at this point. 509 00:31:22,798 --> 00:31:25,509 What, and then what? Then we're partners with leekie? 510 00:31:25,592 --> 00:31:27,469 And then, he's going to find out about Kira. 511 00:31:27,511 --> 00:31:28,553 Sarah... 512 00:31:28,637 --> 00:31:30,764 I don't know how I'm going to play this. Okay? 513 00:31:30,806 --> 00:31:32,974 I just... just give me a minute. 514 00:31:38,480 --> 00:31:40,148 Hey, you're awake. 515 00:31:41,858 --> 00:31:43,068 How do you feel? 516 00:31:43,151 --> 00:31:44,986 - Tired. - Yeah. 517 00:31:46,822 --> 00:31:48,156 You had a big crash. 518 00:31:49,950 --> 00:31:51,270 But you're going to be just fine. 519 00:31:52,994 --> 00:31:54,830 It wasn't Helena's fault. 520 00:31:56,373 --> 00:31:57,374 What? 521 00:31:57,582 --> 00:31:59,584 I went outside to play with her. 522 00:32:01,294 --> 00:32:03,046 Did she tell you to say this? 523 00:32:05,340 --> 00:32:06,425 She's dangerous. 524 00:32:06,675 --> 00:32:09,344 She's sick in the head and it makes her want to hurt us. 525 00:32:09,928 --> 00:32:11,680 She just needs your help. 526 00:32:12,973 --> 00:32:15,934 I'm sorry, Kira, I don't think anybody can help Helena now. 527 00:32:36,329 --> 00:32:41,668 Alison, I saw you in that Van with Chad. 528 00:32:42,210 --> 00:32:43,879 My children saw you. 529 00:32:44,129 --> 00:32:46,969 Aynsley: I just wish you could understand how much damage you've caused, 530 00:32:47,883 --> 00:32:50,051 I mean, we all trusted you. 531 00:32:51,678 --> 00:32:54,264 Aynsley, you brought us here today, didn't you? 532 00:32:54,347 --> 00:32:55,932 I care about you, sweetie. 533 00:32:57,559 --> 00:32:59,728 You called all these people and told them everything. 534 00:33:00,479 --> 00:33:02,439 I'm doing this to help you. 535 00:33:02,939 --> 00:33:04,149 And I thank you. 536 00:33:06,860 --> 00:33:09,613 For scrutinizing every detail of my life, 537 00:33:09,696 --> 00:33:11,376 since the day I moved into this fish pool. 538 00:33:11,448 --> 00:33:15,160 You have pried and snooped and gossiped about me, 539 00:33:15,410 --> 00:33:18,246 like I was your own, personal, laboratory subject. 540 00:33:19,206 --> 00:33:22,709 How would you like it if I turned your life inside-out? 541 00:33:23,627 --> 00:33:26,755 If I told all these people that Chad, your husband, 542 00:33:26,796 --> 00:33:29,591 slept with a spin class instructor long before me. 543 00:33:29,633 --> 00:33:33,929 Well, maybe he acts that way because you blew the roofer at the cabin! 544 00:33:35,430 --> 00:33:36,515 Wow! 545 00:33:36,765 --> 00:33:38,058 Mike: Okay, um... 546 00:33:38,517 --> 00:33:40,352 - Alison, you see... - Alison: No! 547 00:33:40,435 --> 00:33:42,103 No more words. 548 00:33:44,814 --> 00:33:47,692 She's right. This has gone far enough. 549 00:33:47,776 --> 00:33:49,611 Mom, everybody, out, now! 550 00:33:49,694 --> 00:33:50,695 Let's go. 551 00:33:59,496 --> 00:34:03,041 This was your olive branch and you torched it. 552 00:34:03,959 --> 00:34:05,293 Huge mistake. 553 00:34:13,760 --> 00:34:14,844 That went very well. 554 00:34:14,928 --> 00:34:16,346 - I think it went well. - Yeah. 555 00:34:56,678 --> 00:34:57,721 You came? 556 00:35:00,515 --> 00:35:01,850 How's Kira? 557 00:35:04,936 --> 00:35:06,688 You're never going to see her again. 558 00:35:07,480 --> 00:35:09,107 I would never hurt her. 559 00:35:10,025 --> 00:35:11,693 I wish I could believe you. 560 00:35:24,205 --> 00:35:25,498 Do it. 561 00:35:33,882 --> 00:35:35,050 Shit! 562 00:35:36,926 --> 00:35:38,219 You care. 563 00:35:39,804 --> 00:35:41,097 No, I don't. 564 00:35:41,556 --> 00:35:43,892 Stay back, don't try any shit. 565 00:36:02,410 --> 00:36:04,537 You are all I have now. 566 00:36:22,639 --> 00:36:23,973 I love you. 567 00:36:35,568 --> 00:36:36,945 You must be Sarah? 568 00:36:36,986 --> 00:36:38,321 You can't harm her kid. 569 00:36:38,446 --> 00:36:39,823 Tomas: Harm her? 570 00:36:39,906 --> 00:36:41,866 No, never. The child is innocent. 571 00:36:42,826 --> 00:36:46,621 You were the light, Helena. You're the original, you know what that means. 572 00:36:47,789 --> 00:36:50,125 The child is rightfully your daughter. 573 00:36:50,375 --> 00:36:53,920 He's lying! Helena, Helena! There's no original. 574 00:36:53,962 --> 00:36:56,256 I told you, we're the same. 575 00:36:56,297 --> 00:36:57,716 Neither of us is the original. 576 00:36:57,799 --> 00:36:58,842 Put it down. 577 00:37:00,301 --> 00:37:03,513 Go bring your child home, to her real mother. 578 00:37:03,596 --> 00:37:05,974 Helena, Helena! Look, look... 579 00:37:06,015 --> 00:37:07,851 You know that connection you feel? 580 00:37:09,811 --> 00:37:11,104 I feel it, too. 581 00:37:13,231 --> 00:37:14,315 It's us. 582 00:37:14,816 --> 00:37:16,210 She'll say anything to save herself. 583 00:37:16,234 --> 00:37:17,485 He locked you in a cage! 584 00:37:18,486 --> 00:37:21,156 He lied to you your entire life. 585 00:37:22,157 --> 00:37:23,867 He's going to do that to Kira! 586 00:37:25,869 --> 00:37:28,997 He's going to hurt Kira like he hurt you. 587 00:37:42,135 --> 00:37:43,762 You made me this way. 588 00:37:43,845 --> 00:37:45,096 Helena... 589 00:38:07,952 --> 00:38:09,746 I know what you are. 590 00:38:09,829 --> 00:38:11,414 Yeah, I'm the one with the keys. 591 00:38:12,373 --> 00:38:14,125 Maybe I'll give them to Dr. Leekie. 592 00:38:19,714 --> 00:38:20,882 Come on. 593 00:38:29,015 --> 00:38:32,060 Helena: Sarah! Sarah! 594 00:38:35,230 --> 00:38:37,190 - S? - Sarah, where are you? 595 00:38:37,232 --> 00:38:38,983 I'm about to give Helena to leekie. 596 00:38:39,192 --> 00:38:42,654 He knows who I am. He's going to find out about Kira sooner or later. 597 00:38:42,737 --> 00:38:44,072 You can't. 598 00:38:44,113 --> 00:38:46,741 You need to get back here right away with Helena. 599 00:38:47,283 --> 00:38:48,743 What? Why? 600 00:38:49,077 --> 00:38:50,870 I'll explain when you get here. 601 00:38:58,586 --> 00:38:59,754 Helena: Sarah! 602 00:39:25,613 --> 00:39:26,823 You wanted to see me? 603 00:39:26,948 --> 00:39:28,199 Angela: Yeah. 604 00:39:29,325 --> 00:39:30,785 It's about Beth Childs. 605 00:39:37,292 --> 00:39:39,627 Sorry, uh, she said she'd be here. 606 00:39:47,302 --> 00:39:48,344 Yes? 607 00:39:48,469 --> 00:39:49,709 Dr. Leekie: Helena didn't show. 608 00:39:50,305 --> 00:39:52,974 Blood is thicker than you think, aldous. 609 00:39:56,477 --> 00:39:58,104 Jesus Christ. 610 00:39:58,313 --> 00:39:59,833 How long has art been sitting on this? 611 00:39:59,898 --> 00:40:01,149 Just a couple of days, sir. 612 00:40:06,529 --> 00:40:07,655 Really, Angela? 613 00:40:08,740 --> 00:40:10,158 You said by the end of the day. 614 00:40:10,450 --> 00:40:12,827 We're getting an arrest warrant for Beth Childs. 615 00:40:13,244 --> 00:40:15,747 Lieutenant... Beth's dead. 616 00:40:17,123 --> 00:40:19,542 You need a warrant for Sarah Manning. 617 00:40:25,715 --> 00:40:26,841 Where's Helena? 618 00:40:27,008 --> 00:40:28,176 I tied her up in the trunk. 619 00:40:29,302 --> 00:40:30,470 What's going on? 620 00:40:35,099 --> 00:40:37,769 Sarah, this is Amelia. 621 00:40:40,355 --> 00:40:41,606 Look at you. 622 00:40:42,732 --> 00:40:43,733 Sarah. 623 00:40:48,237 --> 00:40:49,697 I'm your birth mother. 624 00:40:54,953 --> 00:40:59,207 Yeah, I'm not what you expected, I'm sure. 625 00:41:01,000 --> 00:41:02,460 I kind of gave up expecting. 626 00:41:02,710 --> 00:41:05,171 I'm sorry to arrive like this but... 627 00:41:05,213 --> 00:41:06,798 When word came you were looking for me 628 00:41:06,881 --> 00:41:08,716 I had to leave Cape Town in a hurry. 629 00:41:09,717 --> 00:41:12,011 I was being watched, you see... 630 00:41:13,137 --> 00:41:14,722 After all this time they... 631 00:41:16,933 --> 00:41:18,184 They found me again. 632 00:41:19,560 --> 00:41:21,729 I was only 22. 633 00:41:21,813 --> 00:41:23,856 In a new country. 634 00:41:23,898 --> 00:41:27,443 A wealthy couple asked me to be their in vitro surrogate. 635 00:41:27,527 --> 00:41:28,903 They paid me, 636 00:41:28,987 --> 00:41:32,615 provided a flat in London, a legal arrangement. 637 00:41:32,699 --> 00:41:33,825 But... 638 00:41:33,908 --> 00:41:35,410 Something was off. 639 00:41:35,493 --> 00:41:37,996 The medical tests were excessive. 640 00:41:38,079 --> 00:41:40,665 And I overheard the couple talking with the doctors about 641 00:41:40,748 --> 00:41:44,085 a child unfettered by tradition. 642 00:41:44,293 --> 00:41:46,087 An advanced, um... 643 00:41:47,380 --> 00:41:49,090 Evolution of some kind. 644 00:41:50,008 --> 00:41:51,926 - Neolution? - Yeah! 645 00:41:51,968 --> 00:41:54,095 But they weren't a couple at all. 646 00:41:54,512 --> 00:41:55,930 They were scientists. 647 00:41:56,264 --> 00:41:59,267 The child I carried wasn't meant for them. 648 00:42:00,268 --> 00:42:04,564 I realized the life inside of me was in danger. 649 00:42:05,106 --> 00:42:07,734 So I ran, I hid. 650 00:42:08,901 --> 00:42:11,029 And gave birth to the two of you in secret. 651 00:42:12,238 --> 00:42:13,239 The two of us? 652 00:42:13,364 --> 00:42:14,365 Yeah. 653 00:42:15,199 --> 00:42:16,743 I had twins. 654 00:42:17,577 --> 00:42:19,370 I knew I couldn't keep you. 655 00:42:19,996 --> 00:42:21,289 So I hid you away. 656 00:42:22,040 --> 00:42:25,376 One to the state, and one to the church. 657 00:42:28,463 --> 00:42:29,547 Helena? 658 00:42:37,263 --> 00:42:38,556 Who do you work for? 659 00:42:41,350 --> 00:42:42,727 I need to see you privately. 660 00:42:42,810 --> 00:42:44,145 I have something for you. 661 00:42:44,187 --> 00:42:45,980 - Mind Amelia. - Why? 662 00:42:48,691 --> 00:42:49,901 I found a known associate. 663 00:42:49,984 --> 00:42:51,736 Isn't this place off limits to you guys? 664 00:42:52,236 --> 00:42:53,863 - Yes? - Alison! 665 00:42:54,697 --> 00:42:55,782 Cosima! 666 00:42:57,366 --> 00:42:59,660 - Sarah Manning! On the ground, now! - Sarah Manning!