1 00:01:29,047 --> 00:01:30,727 Donnie: Ridiculous. 2 00:01:34,011 --> 00:01:35,491 Do I gotta do everything around here? 3 00:01:38,724 --> 00:01:41,518 Three hours to go and the dishes still haven't been washed. 4 00:01:41,643 --> 00:01:43,478 The drink cart hasn't been loaded up. 5 00:01:43,520 --> 00:01:45,647 The kids' gift bags haven't been sorted. 6 00:01:45,856 --> 00:01:47,524 And did we even get ice? 7 00:01:49,109 --> 00:01:50,861 Hello! Did we get ice? 8 00:01:50,902 --> 00:01:52,195 Alison, come on. 9 00:01:52,237 --> 00:01:54,157 Get with the program here, we need to get moving. 10 00:01:54,489 --> 00:01:56,009 Where did you go in the middle of the night, Donnie? 11 00:01:56,033 --> 00:01:58,327 Ah... I don't know. Never-never land? 12 00:01:58,368 --> 00:01:59,953 I woke up. You weren't in bed. 13 00:02:00,037 --> 00:02:01,538 Honey, we don't have time for this. 14 00:02:01,622 --> 00:02:03,624 The kids are outside doing god knows what, 15 00:02:03,707 --> 00:02:05,959 we got a million things to do and you're not helping! 16 00:02:06,043 --> 00:02:07,628 Just make a list of what we need 17 00:02:07,711 --> 00:02:09,647 and I'll do it and when I'm out getting the damn ice. 18 00:02:09,671 --> 00:02:11,024 I need to know where you went, Donnie. 19 00:02:11,048 --> 00:02:13,216 Look, I know we had a bad day yesterday. 20 00:02:13,300 --> 00:02:15,469 A bad day? Is that what you call it? 21 00:02:15,552 --> 00:02:16,595 Where are you going? 22 00:02:16,678 --> 00:02:19,848 I'm going out to get the stuff that you were supposed to get yesterday! 23 00:02:24,561 --> 00:02:26,563 I'm trying to have a conversation with you, Donnie. 24 00:02:26,647 --> 00:02:28,398 And oh, what a joy it is! 25 00:02:28,482 --> 00:02:31,777 But don't worry, honey. I'm sure we'll talk about this later. 26 00:02:31,860 --> 00:02:32,903 It's all good. 27 00:02:33,403 --> 00:02:34,696 Ah! 28 00:03:15,696 --> 00:03:17,989 Paul: My problems didn't start in the military. 29 00:03:18,615 --> 00:03:22,577 They started out of uniform, as a private contractor. 30 00:03:25,080 --> 00:03:26,289 Understand? 31 00:03:27,332 --> 00:03:29,251 I'm not doing any of this by choice. 32 00:03:29,793 --> 00:03:31,920 All right. So, they forced you to be Beth's monitor 33 00:03:31,962 --> 00:03:34,131 for two years without even knowing why. 34 00:03:35,966 --> 00:03:38,009 Are you some kind of hustler? 35 00:03:38,093 --> 00:03:40,178 You understand leverage, right? 36 00:03:40,512 --> 00:03:43,724 The difference is you chose to infiltrate Beth's life, 37 00:03:43,807 --> 00:03:46,560 to screw her boyfriend right on this counter. 38 00:03:46,977 --> 00:03:48,603 And you weren't even you. 39 00:03:48,937 --> 00:03:50,230 And you aren't you either. 40 00:03:51,148 --> 00:03:53,817 I don't think you understand how serious this is. 41 00:03:53,900 --> 00:03:57,654 We need to try and be honest with each other, twin sister. 42 00:03:59,489 --> 00:04:00,824 Okay. 43 00:04:00,907 --> 00:04:04,077 Let's see what happens to the results of the medical test you performed on me. 44 00:04:04,327 --> 00:04:06,121 I wanted to get you away from that. 45 00:04:06,496 --> 00:04:07,956 I'm serious about rio. 46 00:04:07,998 --> 00:04:09,958 Just tell me what happens to the results. 47 00:04:10,709 --> 00:04:13,378 They go to Olivier. From there I don't know. 48 00:04:19,509 --> 00:04:21,887 - What are you doing? - I'm gonna take a shower. 49 00:04:21,970 --> 00:04:23,305 Wash off the filth. 50 00:04:23,722 --> 00:04:25,390 Is that okay with you? 51 00:04:28,769 --> 00:04:31,897 So do you think the results might tell them I'm not Beth? 52 00:04:31,980 --> 00:04:34,858 I don't know what the tests are for. I explained that. 53 00:04:34,941 --> 00:04:38,028 This is my world, Sarah. It is you that I'm worried about. 54 00:04:38,862 --> 00:04:41,448 Yeah? What is it that worries you about me? 55 00:04:41,615 --> 00:04:43,700 Whatever it is you're not telling me. 56 00:04:47,871 --> 00:04:49,456 Sarah? 57 00:05:00,884 --> 00:05:02,427 Hey, cosima, you were right. 58 00:05:02,511 --> 00:05:04,095 Paul doesn't even know about clones. 59 00:05:04,387 --> 00:05:05,806 See, it's a double blind. 60 00:05:05,889 --> 00:05:08,809 Um, the monitors are unaware of the purpose of the experiment. 61 00:05:08,892 --> 00:05:10,894 That way they can't skew the results. 62 00:05:10,977 --> 00:05:12,145 Oh, hey. 63 00:05:12,229 --> 00:05:14,707 I just had to get out of there. I don't even know where I am going. 64 00:05:14,731 --> 00:05:19,069 Right. I may have a monitor dilemma of my own. 65 00:05:20,111 --> 00:05:22,155 Um, I'm new here, this semester. 66 00:05:22,239 --> 00:05:25,200 I didn't bring anybody with me, but, 67 00:05:25,242 --> 00:05:27,452 uh, someone wants to be friends. 68 00:05:27,869 --> 00:05:30,038 Just stay away from them, cos. 69 00:05:30,080 --> 00:05:31,720 Stick to the science, yeah? 70 00:05:31,748 --> 00:05:33,083 Stick to the science? 71 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 What am I, the geek monkey now? 72 00:05:35,544 --> 00:05:37,879 Seriously, Paul's a bad ass okay. 73 00:05:37,921 --> 00:05:39,422 He's ex-military. 74 00:05:39,506 --> 00:05:42,133 If somebody's trying to get close to you just stay away. 75 00:05:42,217 --> 00:05:44,845 Right. The old "do as I say, not as I do." 76 00:05:44,928 --> 00:05:46,179 Sorry... 77 00:05:46,263 --> 00:05:47,639 Look, Alison's calling through. 78 00:05:47,722 --> 00:05:48,807 Are we good? 79 00:05:48,890 --> 00:05:50,976 Sure. 80 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 Hey! 81 00:05:55,564 --> 00:05:57,274 - I need you. - Sarah: What's going on? 82 00:05:57,315 --> 00:05:59,943 Um... I have a situation. 83 00:06:00,026 --> 00:06:01,444 What kind of situation? 84 00:06:01,486 --> 00:06:04,239 Just get over here right now. 85 00:06:04,823 --> 00:06:07,450 - Hey that's not fair! - Oh, then I'll get you again. 86 00:06:07,492 --> 00:06:10,328 Okay, okay. You're gonna walk your sister to aynesley's house 87 00:06:10,412 --> 00:06:11,931 - and you're gonna stay there. - Oscar: But mom! 88 00:06:11,955 --> 00:06:13,498 - Yes. It's gonna be fun. - Oscar: No! 89 00:06:13,582 --> 00:06:15,625 Go. Tell her I said it's okay. 90 00:06:56,166 --> 00:06:57,667 Where are you off to, Sarah? 91 00:07:08,136 --> 00:07:09,429 Donnie: Ah! 92 00:07:13,850 --> 00:07:15,060 Alison? 93 00:07:17,562 --> 00:07:20,231 - Why am I tied to the chair? - Shh! 94 00:07:20,482 --> 00:07:22,442 Tell me what was really in the box, Donnie. 95 00:07:22,859 --> 00:07:24,069 What? 96 00:07:24,611 --> 00:07:27,405 Your special box. What was inside of it? 97 00:07:27,572 --> 00:07:30,867 Are you out of your mind? Untie me. 98 00:07:30,951 --> 00:07:32,869 No. Donnie I have 99 00:07:32,911 --> 00:07:34,955 questions that needs answers. 100 00:07:35,038 --> 00:07:38,166 Come on, Alison, this is insane! 101 00:07:40,043 --> 00:07:41,252 Don't worry, honey. 102 00:07:41,962 --> 00:07:43,129 It's all good. 103 00:07:43,713 --> 00:07:45,548 Isn't that what you always tell me? 104 00:07:50,971 --> 00:07:55,934 Think about what you really want to get off your chest. 105 00:07:56,017 --> 00:07:59,396 Or what, you're gonna stick sequins on me? 106 00:07:59,479 --> 00:08:02,232 - You moved the files. - Files? What files? 107 00:08:02,524 --> 00:08:05,568 Your files that you have on me from your box. 108 00:08:06,152 --> 00:08:07,237 Your special box. 109 00:08:07,320 --> 00:08:08,738 Ahhh! 110 00:08:13,118 --> 00:08:14,577 Have you lost your mind? 111 00:08:14,661 --> 00:08:16,037 I know what you do, Donnie. 112 00:08:16,079 --> 00:08:18,248 - What? What do I do? - You spy. 113 00:08:18,331 --> 00:08:20,667 You perform medical examinations on me in my sleep. 114 00:08:20,750 --> 00:08:22,061 - What? - You turned my whole life 115 00:08:22,085 --> 00:08:24,045 into a big embarrassing lie! 116 00:08:24,087 --> 00:08:25,672 - Oh, no! - And you switched the files 117 00:08:25,755 --> 00:08:28,008 in your special box for porno DVDs! 118 00:08:28,091 --> 00:08:31,428 A big boob blowies! 119 00:08:31,511 --> 00:08:33,013 Ahhh! 120 00:08:51,114 --> 00:08:53,074 - Hey, delphine. - Hey. 121 00:08:53,408 --> 00:08:55,785 - Bonjour cosima. - I'm bored. 122 00:08:56,870 --> 00:08:58,663 Well, you know, there's this lecture today 123 00:08:58,747 --> 00:09:01,291 that I was going to see... wait, where is it? 124 00:09:01,332 --> 00:09:04,127 Um, I was going to. If you want to come with me. 125 00:09:07,297 --> 00:09:10,050 Neolutionism. Really? 126 00:09:10,133 --> 00:09:11,468 You've... you've heard of it? 127 00:09:11,551 --> 00:09:14,220 Yeah, it's like kind of fringe, don't you think? 128 00:09:14,304 --> 00:09:18,099 Well, I think that, as a danninist, it would interest you. 129 00:09:18,141 --> 00:09:22,103 And this Dr. Leekie is a really, really, 130 00:09:22,145 --> 00:09:25,273 I saw his Ted talk online and... whew! 131 00:09:26,149 --> 00:09:27,317 Hmm. 132 00:09:31,946 --> 00:09:34,074 Sure. Why not? 133 00:09:41,164 --> 00:09:45,001 Paul: Sarah, I can understand why you took off this morning, but I need... 134 00:09:45,877 --> 00:09:49,130 We need to know that the ground beneath us is solid. 135 00:09:50,006 --> 00:09:52,008 So, please. 136 00:09:53,802 --> 00:09:55,678 Let's talk about all this tonight. 137 00:10:04,854 --> 00:10:06,564 Why do you do it, Donnie? 138 00:10:06,648 --> 00:10:09,359 Alison, I don't examine you in your sleep. 139 00:10:09,901 --> 00:10:11,778 Oh, no. No. 140 00:10:11,861 --> 00:10:14,072 Am I sick like the German? 141 00:10:14,364 --> 00:10:16,866 What German? Who's German? 142 00:10:17,659 --> 00:10:20,537 Oh, no! 143 00:10:22,747 --> 00:10:25,416 - What the hell is going on, Alison? - Shh! 144 00:10:25,834 --> 00:10:27,252 Please, no. 145 00:10:27,585 --> 00:10:29,045 What are you doing? 146 00:10:29,087 --> 00:10:30,213 Please. Argh! 147 00:10:30,296 --> 00:10:32,090 Alison, no! 148 00:10:40,473 --> 00:10:42,350 Hi. What's the emergency? 149 00:10:42,392 --> 00:10:43,810 Umm... 150 00:10:44,561 --> 00:10:46,729 You might wanna sit down for this. 151 00:10:46,771 --> 00:10:48,982 Uh... I'll stand. Thanks. 152 00:10:49,065 --> 00:10:50,316 Okay. 153 00:10:51,234 --> 00:10:52,902 Alison? Alison? 154 00:10:53,444 --> 00:10:54,904 - Who's that? - Alison. 155 00:10:54,946 --> 00:10:56,781 - Donnie. - Who's Donnie? 156 00:10:56,865 --> 00:10:57,907 He's my husband. 157 00:10:58,616 --> 00:11:00,785 - What? - I think he's my watcher. 158 00:11:00,869 --> 00:11:03,055 Jesus Christ! Alison, what have you done? 159 00:11:03,079 --> 00:11:05,540 Aynesley: Al? Yoo-who! 160 00:11:05,582 --> 00:11:07,167 Hello? 161 00:11:08,209 --> 00:11:09,586 Who's that? 162 00:11:09,961 --> 00:11:11,296 Oh! 163 00:11:13,131 --> 00:11:14,674 I completely forgot. 164 00:11:18,678 --> 00:11:20,597 - Hey. - Oh, you're not ready for the pot luck. 165 00:11:20,680 --> 00:11:22,098 Oh, yeah. Umm... 166 00:11:22,182 --> 00:11:23,266 You're not even dressed. 167 00:11:23,349 --> 00:11:25,643 Well, I was just thinking, could we change venues? 168 00:11:25,727 --> 00:11:27,687 Change venues? Ali, what's wrong? 169 00:11:27,770 --> 00:11:30,416 I... nothing, I'm just not... I think I'm coming down with something. 170 00:11:30,440 --> 00:11:32,251 - I think we should... - Well, it's too late now. 171 00:11:32,275 --> 00:11:34,819 So just take some of your happy pills and let me help. 172 00:11:34,903 --> 00:11:36,988 Don't worry, we'll get this party started. 173 00:11:37,071 --> 00:11:38,323 Okay. 174 00:11:38,865 --> 00:11:40,617 - What's up, Hendrix? - Mmm! 175 00:11:43,286 --> 00:11:46,039 Hello, hi. Hi. 176 00:11:46,122 --> 00:11:48,291 - Woman: Is this a pajama party? - Good. 177 00:11:57,634 --> 00:11:58,801 - Ali. - Hmm. 178 00:11:58,885 --> 00:12:01,054 - Nothing's ready. - Oh, I know. 179 00:12:01,137 --> 00:12:02,305 Cover for me. 180 00:12:02,847 --> 00:12:04,474 - What's all off limits? - Hmm. 181 00:12:04,515 --> 00:12:07,101 The basement. Uh, it's a disaster. 182 00:12:07,143 --> 00:12:09,143 - Donnie's starting renos this week. - Oh! Mmm-hmm. 183 00:12:09,479 --> 00:12:11,522 Well, the kids are screaming for chips. 184 00:12:12,690 --> 00:12:14,359 I'll go get some from the pantry. 185 00:12:14,442 --> 00:12:15,944 - Sausage rolls, freezer. - Got it. 186 00:12:15,985 --> 00:12:17,320 Okay. 187 00:12:21,699 --> 00:12:24,118 - A pot luck? Seriously? - Seriously. 188 00:12:24,494 --> 00:12:26,621 - Okay, you got to kick them out. - I can't, 189 00:12:26,663 --> 00:12:28,539 back out of the monthly pot luck. 190 00:12:29,666 --> 00:12:31,084 It's my turn. 191 00:12:31,501 --> 00:12:34,212 And I have no gift bags, no ice, 192 00:12:34,879 --> 00:12:37,882 and no bartender because my husband is tied to a chair. 193 00:12:37,966 --> 00:12:39,926 Alison, you need to take a deep breath. 194 00:12:40,468 --> 00:12:42,011 - I hate yoga. - Okay. 195 00:12:42,095 --> 00:12:45,265 You need to go up there and just play hostess like nothing's wrong. 196 00:12:46,015 --> 00:12:47,517 Fine. 197 00:12:48,559 --> 00:12:49,852 You interrogate Donnie. 198 00:12:51,020 --> 00:12:53,898 - What? - Yes. You are the expert. 199 00:12:54,691 --> 00:12:58,194 Go in there and then get that lying bastard to confess. 200 00:12:58,236 --> 00:13:00,780 - What... are you serious? - Be me. Put this on. 201 00:13:00,863 --> 00:13:02,115 What if he's just your husband? 202 00:13:02,198 --> 00:13:03,992 Sarah, I need you to help me with this. 203 00:13:04,033 --> 00:13:06,703 I impersonated you, in front of your daughter. 204 00:13:07,412 --> 00:13:08,871 Now it's your turn. 205 00:13:12,959 --> 00:13:14,168 Felix: With a golf club? 206 00:13:15,169 --> 00:13:17,130 No. No, I can't bartend. 207 00:13:17,213 --> 00:13:19,924 I've got a very handsome guest here. 208 00:13:20,008 --> 00:13:22,385 Please tell me you're not with the morgue attendant again. 209 00:13:22,427 --> 00:13:24,178 No, but I plan to be. 210 00:13:25,013 --> 00:13:26,055 Hang on. 211 00:13:26,139 --> 00:13:28,558 Teddy, is that all you can handle? 212 00:13:33,062 --> 00:13:36,232 All right. Looks like my afternoon just opened up. 213 00:13:36,316 --> 00:13:38,484 Okay. How soon can you be here? 214 00:13:38,568 --> 00:13:40,320 - To scarberia? - Yeah. 215 00:13:40,403 --> 00:13:42,780 - And dress suburban. - You've got to be joking. 216 00:13:42,864 --> 00:13:44,907 I know, it sucks to be my sister. 217 00:13:45,366 --> 00:13:47,035 Don't forget the ice. 218 00:13:48,536 --> 00:13:49,912 Well! 219 00:13:51,164 --> 00:13:52,498 Okay. 220 00:13:53,416 --> 00:13:54,810 Kids are looking for the gift bags. 221 00:13:54,834 --> 00:13:56,354 And we're running out of wine glasses. 222 00:13:56,419 --> 00:13:57,896 Where are your disposables? 223 00:13:57,920 --> 00:13:59,464 They are under the sink. No. 224 00:13:59,547 --> 00:14:02,633 Uh, top shelf, left hand side of the stove. 225 00:14:02,925 --> 00:14:04,886 I don't know. I don't know. 226 00:14:04,927 --> 00:14:06,054 What's going on downstairs? 227 00:14:06,929 --> 00:14:08,848 - Sausage roll? - No, thanks. 228 00:14:12,143 --> 00:14:14,023 Meera wants to know the name of your contractor. 229 00:14:14,145 --> 00:14:15,313 Oh! 230 00:14:15,813 --> 00:14:17,732 I will give you his info. 231 00:14:17,774 --> 00:14:18,900 - Perfect. - Okay. 232 00:14:18,941 --> 00:14:20,443 Sausage? No, okay. 233 00:14:20,526 --> 00:14:22,320 That's all right. 234 00:14:23,279 --> 00:14:24,364 She's drunk already? 235 00:14:24,781 --> 00:14:26,574 Whoopsie-whoo! 236 00:14:26,783 --> 00:14:28,201 Red chili. Did you want one? 237 00:14:28,785 --> 00:14:30,119 And where the hell's Donnie? 238 00:14:31,204 --> 00:14:32,288 Hello, Donnie. 239 00:14:32,997 --> 00:14:34,165 Hello, Donnie. 240 00:14:34,582 --> 00:14:35,625 Donnie. 241 00:15:07,448 --> 00:15:08,491 Hello, Donnie. 242 00:15:08,574 --> 00:15:10,118 - Alison. - Shh! 243 00:15:15,748 --> 00:15:18,126 - Can we stop now, please? - Yes. 244 00:15:18,501 --> 00:15:20,002 After a few questions. 245 00:15:21,504 --> 00:15:23,589 You told me yesterday she was fine. 246 00:15:24,006 --> 00:15:26,843 She's right back in her dark place, Olivier. 247 00:15:27,677 --> 00:15:30,430 Stopped her from od-ing on pills last night. 248 00:15:30,721 --> 00:15:33,683 She's quit the force, dumped her therapist. She has no one else. 249 00:15:33,766 --> 00:15:37,687 She has you to share in this crisis like any other event. 250 00:15:39,021 --> 00:15:41,274 Don't interfere unless it's critical. 251 00:15:45,528 --> 00:15:48,322 I need to know that I won't be blamed if she tries it again. 252 00:15:49,240 --> 00:15:50,741 If I can't stop her. 253 00:15:52,493 --> 00:15:54,203 You've done well for us, Paul. 254 00:15:56,122 --> 00:15:59,917 A long as your subject makes her own choices there are no wrong decisions. 255 00:16:00,710 --> 00:16:02,044 Yes? 256 00:16:03,087 --> 00:16:05,548 Then, so long as you're on. 257 00:16:13,723 --> 00:16:16,142 I know, Donnie. So you can... 258 00:16:16,976 --> 00:16:18,769 Tell me how it works. 259 00:16:19,270 --> 00:16:20,730 How what works? 260 00:16:20,771 --> 00:16:22,064 The double blind. 261 00:16:22,607 --> 00:16:23,900 Monitoring. 262 00:16:23,941 --> 00:16:26,152 Alison, would you listen to yourself? 263 00:16:27,403 --> 00:16:30,406 I got up in the middle of the night to watch cricket! 264 00:16:30,740 --> 00:16:31,991 Cricket? 265 00:16:32,408 --> 00:16:35,244 The South African games start at 4:00 am. 266 00:16:35,328 --> 00:16:39,081 Is there nothing in my life left unexamined by you? 267 00:16:39,123 --> 00:16:41,751 Now take off the gd blindfold! 268 00:16:44,378 --> 00:16:46,214 The whole neighborhood is here? 269 00:16:46,255 --> 00:16:50,259 What kind of irrational nonsense is going through that head of yours! 270 00:16:50,343 --> 00:16:52,053 Hey, watch your tone, Donnie. 271 00:16:52,094 --> 00:16:55,932 Alison, get your frazzled pms shit together! 272 00:16:55,973 --> 00:16:58,017 Hey! You watch your tone! 273 00:16:58,100 --> 00:17:00,311 Your wife is the rock of this family. 274 00:17:00,394 --> 00:17:03,105 You will no longer speak down to her. Am I clear? 275 00:17:03,689 --> 00:17:04,774 Yeah. 276 00:17:06,442 --> 00:17:08,611 - Cosima? Hey. - Hey. 277 00:17:08,945 --> 00:17:10,780 - I am so glad you came. - Mmm-hmm. 278 00:17:10,821 --> 00:17:12,114 You won't be disappointed. 279 00:17:13,074 --> 00:17:15,368 Cosima: Yeah, I can tell. 280 00:17:15,451 --> 00:17:18,538 Yeah. Dr. Leekie attracts diverse thinkers. 281 00:17:18,955 --> 00:17:20,248 - Come. - Okay. 282 00:17:26,420 --> 00:17:27,630 Neolution, 283 00:17:28,589 --> 00:17:31,467 a philosophy of today for tomorrow. 284 00:17:31,801 --> 00:17:36,722 Rooted in our past, in the evolution of the human organism. 285 00:17:38,391 --> 00:17:41,477 But before we go to the future, let me take you back 286 00:17:41,561 --> 00:17:43,020 3,000 years, 287 00:17:43,104 --> 00:17:48,192 to the great, Greek philosopher, Plato, and his twilight years. 288 00:17:49,151 --> 00:17:51,988 Poor old Plato was going blind. 289 00:17:53,155 --> 00:17:57,868 Going lame and Losing his hearing. 290 00:17:58,703 --> 00:18:02,999 Now, imagine if he knew we could correct his sight, 291 00:18:03,082 --> 00:18:08,713 restore his hearing and replace his ailing body parts with titanium ones. 292 00:18:08,796 --> 00:18:12,675 Plato would have thought we were gods. But we're not. 293 00:18:12,758 --> 00:18:17,138 We're just fundamentally flawed human beings. 294 00:18:21,726 --> 00:18:23,894 Your glasses, for example, 295 00:18:23,978 --> 00:18:27,440 make you somewhat, um... platonic. 296 00:18:28,024 --> 00:18:29,650 But within the very near future, 297 00:18:29,692 --> 00:18:31,736 I'll be able to offer you the ability 298 00:18:31,819 --> 00:18:36,574 to see into a spectrum never before seen by the naked eye. 299 00:18:36,657 --> 00:18:39,910 Infrared, x-rays, ultraviolet. 300 00:18:40,745 --> 00:18:43,956 - You interested? - Maybe I'll just start with basic Lasik. 301 00:18:45,958 --> 00:18:49,712 And so you should. That's making an evolutionary choice. 302 00:18:49,962 --> 00:18:55,217 Neolution gives us the opportunity at a self-directed evolution. 303 00:18:55,551 --> 00:19:01,098 And I believe that's not only a choice but a human right. 304 00:19:37,134 --> 00:19:39,512 Oh, Felix, Felix, Felix. 305 00:19:44,183 --> 00:19:45,935 All right, Felix. 306 00:19:47,103 --> 00:19:48,938 Time to party with the party. 307 00:19:57,071 --> 00:19:58,155 Hello. 308 00:19:58,239 --> 00:20:00,658 Oh, shit! I totally thought you were Alison. 309 00:20:02,451 --> 00:20:05,287 Have you looked in the mirror? There's a thing on your head. 310 00:20:06,080 --> 00:20:09,417 Shit, as they say, it's completely sideways, fe. 311 00:20:09,458 --> 00:20:10,584 What do you need? 312 00:20:13,796 --> 00:20:15,297 - Crackers. - Hmm. 313 00:20:15,798 --> 00:20:18,175 - What? - Do you have any crackers? 314 00:20:18,843 --> 00:20:21,721 How should I know, charity? Why don't you go check the cracker cupboard. 315 00:20:21,804 --> 00:20:23,013 Alison. 316 00:20:24,473 --> 00:20:26,892 Meera is talking. Where is Donnie? 317 00:20:27,977 --> 00:20:29,478 Oh, my god. 318 00:20:29,812 --> 00:20:31,313 Why isn't he helping you with this? 319 00:20:31,772 --> 00:20:33,023 He's tied up. 320 00:20:33,107 --> 00:20:36,485 Ali, don't you dare cover for him. Not again and not to me. 321 00:20:36,569 --> 00:20:37,671 - Hmm. - You know what I've been 322 00:20:37,695 --> 00:20:38,821 going through with Chad. 323 00:20:38,863 --> 00:20:40,990 - Chad: Hey, ladies. - Incoming. 324 00:20:41,031 --> 00:20:44,535 I am all over those sexy stretches. You've been working your glutes again. 325 00:20:44,785 --> 00:20:45,911 Chad: What's your program? 326 00:20:45,995 --> 00:20:48,789 Why is everybody asking me so many goddamn questions? 327 00:20:48,831 --> 00:20:51,876 Hello, neighbors. Your bartender's here. 328 00:20:51,959 --> 00:20:53,729 I'm just gonna have a quick word with our hostess 329 00:20:53,753 --> 00:20:56,839 and then I'm gonna be right back to, uh, top you up. 330 00:20:56,881 --> 00:20:58,340 Yeah? 331 00:20:58,382 --> 00:20:59,675 Let's go. 332 00:21:04,221 --> 00:21:05,848 It's a gay bartender, that's awesome. 333 00:21:05,890 --> 00:21:08,517 Chad, shut your stupid mouth and feed the kids. 334 00:21:15,274 --> 00:21:16,317 Felix: No. 335 00:21:16,901 --> 00:21:17,902 - Oh. - What the... 336 00:21:19,028 --> 00:21:20,613 I screwed up, didn't I? 337 00:21:21,739 --> 00:21:22,740 It's not Donnie. 338 00:21:22,823 --> 00:21:24,116 He said he didn't... 339 00:21:24,200 --> 00:21:25,201 It's not him. 340 00:21:25,242 --> 00:21:27,203 But I whacked him and it felt so good. 341 00:21:27,578 --> 00:21:28,579 Is he really in there? 342 00:21:28,913 --> 00:21:30,414 Yeah, tied to a chair. 343 00:21:30,664 --> 00:21:34,585 Oh, my god. Okay. I'll go handle the mess upstairs. 344 00:21:34,710 --> 00:21:35,961 Right. 345 00:21:36,045 --> 00:21:38,047 I tortured my husband. 346 00:21:39,173 --> 00:21:40,382 I messed up my family. 347 00:21:41,926 --> 00:21:45,346 And you're the only person I can talk to and you're just another version of me. 348 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 Come on. 349 00:21:49,892 --> 00:21:51,143 I'm a horrible person. 350 00:21:53,145 --> 00:21:54,396 I'm not even a real person. 351 00:21:54,480 --> 00:21:57,441 Of course you are. Look, you stood up to all this so far. 352 00:21:59,902 --> 00:22:01,612 Mmm. Mmm-mmm-mmm. 353 00:22:03,614 --> 00:22:04,990 Alison. 354 00:22:05,074 --> 00:22:07,874 Donnie says that he got up in the middle of the night to watch cricket. 355 00:22:08,744 --> 00:22:10,830 - Cricket? - Yeah. 356 00:22:10,955 --> 00:22:14,208 Look, Paul's military. He's a professional. 357 00:22:14,250 --> 00:22:15,918 You've known Donnie since what? 358 00:22:16,001 --> 00:22:17,336 High school. 359 00:22:18,254 --> 00:22:20,756 Right. High school. 360 00:22:20,798 --> 00:22:23,008 Yeah. So how could he be your monitor? 361 00:22:23,342 --> 00:22:24,969 So he's just Donnie? 362 00:22:26,846 --> 00:22:28,597 Eating, farting Donnie? 363 00:22:32,142 --> 00:22:34,770 My monitor is probably one of those bitches upstairs. 364 00:22:37,064 --> 00:22:38,065 Alison, just... 365 00:22:39,650 --> 00:22:40,651 Alison! 366 00:23:01,130 --> 00:23:02,965 Delphine: I know. I know. Cosina: Okay. 367 00:23:03,007 --> 00:23:07,303 No. No, no. Neolution is not eugenical. 368 00:23:07,386 --> 00:23:09,471 Okay, so what is it? Is it utopian? 369 00:23:10,180 --> 00:23:11,557 Neotopian maybe? 370 00:23:12,099 --> 00:23:13,726 Cosima. Oh, my god, look. 371 00:23:14,894 --> 00:23:16,604 There he is. 372 00:23:16,645 --> 00:23:18,188 I would just love to meet him. 373 00:23:19,315 --> 00:23:20,691 Come on. 374 00:23:21,650 --> 00:23:23,068 Okay. 375 00:23:23,152 --> 00:23:24,778 Don't worry. Go. 376 00:23:27,448 --> 00:23:28,449 -Hel.i.o 377 00:23:43,005 --> 00:23:44,298 Oui. 378 00:23:44,632 --> 00:23:45,633 You speak French? 379 00:23:45,674 --> 00:23:49,345 Oui. I have a neuro-lingual chip. 380 00:23:50,346 --> 00:23:51,347 Bullshit. 381 00:23:52,181 --> 00:23:53,682 Good. A skeptic. 382 00:23:54,016 --> 00:23:56,310 Neural implants are something we're exploring however. 383 00:23:56,352 --> 00:23:57,937 At the diad institute. 384 00:23:58,020 --> 00:23:59,188 - You've heard of us. - Yes. 385 00:23:59,271 --> 00:24:02,483 Um, are they from the diad institute? 386 00:24:02,524 --> 00:24:05,110 Oh, my "freaky-leekies" 387 00:24:05,194 --> 00:24:07,321 as they've been dubbed in the media. 388 00:24:07,363 --> 00:24:10,240 It was once asked what my perfect human would look like. 389 00:24:10,366 --> 00:24:14,787 I offhandedly suggested silver-gray hair and one white eye. 390 00:24:15,371 --> 00:24:17,039 Little did I know... 391 00:24:17,081 --> 00:24:18,916 Well, I enjoyed your lecture very much. 392 00:24:18,999 --> 00:24:20,918 Oh, thank you so much, thank you. 393 00:24:21,001 --> 00:24:22,544 You know, I'm in immunology. 394 00:24:22,711 --> 00:24:24,254 Hmm. 395 00:24:24,338 --> 00:24:25,631 And you? 396 00:24:25,714 --> 00:24:27,132 Um, evo-devo. 397 00:24:27,216 --> 00:24:30,719 So whenever somebody talks about the future I always say, "show. Don't tell." 398 00:24:32,888 --> 00:24:34,306 I hope you'll give me the chance. 399 00:24:38,310 --> 00:24:40,980 Please, have a look at our work at diad. 400 00:24:42,648 --> 00:24:43,732 Adieu. 401 00:24:46,986 --> 00:24:48,696 You are such a brat. 402 00:24:52,908 --> 00:24:54,243 No! 403 00:24:54,660 --> 00:24:56,745 Come on, let's get out of here. Come on. 404 00:25:08,257 --> 00:25:10,217 Hmm. Alison. 405 00:25:10,592 --> 00:25:11,885 Want a pint of chablis? 406 00:25:11,927 --> 00:25:13,220 It's me, fe. 407 00:25:13,262 --> 00:25:15,264 Oh, shit, sorry, I'm... 408 00:25:15,347 --> 00:25:18,267 - Code red, Alison just went down in a heap. - No. 409 00:25:18,350 --> 00:25:20,561 We need to get her life out of the fire somehow. 410 00:25:20,602 --> 00:25:24,231 Okay, listen. I think that I may have spotted her real monitor. 411 00:25:25,232 --> 00:25:26,233 - What? - Yeah. 412 00:25:28,777 --> 00:25:31,155 - There you are. - Here I am. 413 00:25:31,238 --> 00:25:32,406 What is with you? 414 00:25:32,614 --> 00:25:33,949 Hendrix! 415 00:25:33,991 --> 00:25:36,035 - Hey! - Nobody finds that funny, Chad. 416 00:25:36,118 --> 00:25:38,787 Oh, oh, easy. Just bouncing quarters here. 417 00:25:38,954 --> 00:25:41,415 Um, I've seen you before. Do you work at the Plaza? 418 00:25:41,457 --> 00:25:44,209 I don't do plazas. 419 00:25:44,293 --> 00:25:46,003 Oh. How do you two know each other? 420 00:25:46,295 --> 00:25:48,297 Oh, um, because... 421 00:25:48,380 --> 00:25:50,841 - He's, uh... - I'm... I'm her acting coach. 422 00:25:51,300 --> 00:25:52,301 Felix. 423 00:25:52,342 --> 00:25:53,969 Aynesley, from across the street. 424 00:25:54,053 --> 00:25:56,597 You didn't tell me you were getting professional training, Ali. 425 00:25:56,638 --> 00:25:58,474 Really? Hmm. 426 00:25:59,141 --> 00:26:01,894 Um, aynesley, do you want red or white? 427 00:26:01,977 --> 00:26:03,270 So, um, what do you think? 428 00:26:07,983 --> 00:26:09,318 You run so fast. 429 00:26:10,652 --> 00:26:12,196 - Did we lose them? - Yes! 430 00:26:12,279 --> 00:26:14,990 Okay, so let's, uh, steal some bikes. 431 00:26:15,074 --> 00:26:18,077 - Oh, no, no, no, that's too much crime for me. - Oh, come on. 432 00:26:18,160 --> 00:26:19,369 I have a class to ta. 433 00:26:19,453 --> 00:26:21,121 Oh, okay. All right. 434 00:26:21,163 --> 00:26:24,041 You know what's a very French thing to do? 435 00:26:24,124 --> 00:26:27,086 - What? - After a jogging like this, 436 00:26:27,169 --> 00:26:29,004 we like to smoke a nice little cigarette. 437 00:26:29,088 --> 00:26:31,340 - Did you say, "a jogging"? - Yes. 438 00:26:31,381 --> 00:26:33,342 You did. Okay, just checking. 439 00:26:33,383 --> 00:26:34,486 Do you smoke? Do you want one? 440 00:26:34,510 --> 00:26:37,179 - Uh, no, just pot for me. - Mmm. Ooh, really? 441 00:26:37,262 --> 00:26:40,099 - Yes, I'm from San Fran so... - Ooh. 442 00:26:40,182 --> 00:26:44,019 - I am gonna get you so baked one day. - Mmm. 443 00:26:45,687 --> 00:26:47,356 Okay. One day. 444 00:26:49,650 --> 00:26:50,651 Okay. 445 00:26:50,984 --> 00:26:55,239 It's, um... it's really nice to make a friend in the brave new world. 446 00:26:57,533 --> 00:26:59,660 - Yeah. - I have to go. 447 00:26:59,993 --> 00:27:00,994 Okay, yeah. 448 00:27:06,291 --> 00:27:07,334 - Okay. - Ciao. 449 00:27:07,584 --> 00:27:08,585 Cosima: Bye. Ciao. 450 00:27:31,275 --> 00:27:33,527 Donnie. Sweetie. 451 00:27:33,569 --> 00:27:35,529 Um, I'm so sorry about all this. 452 00:27:45,247 --> 00:27:46,415 Please untie me. 453 00:27:47,291 --> 00:27:49,710 I can't until the party's over. 454 00:27:50,335 --> 00:27:52,045 I bought mulled wine. 455 00:27:52,462 --> 00:27:53,463 If I can help... 456 00:27:54,798 --> 00:27:56,300 While you're down here, 457 00:27:57,426 --> 00:27:59,136 I want you to really think about us. 458 00:28:00,971 --> 00:28:02,806 What we've got 459 00:28:02,890 --> 00:28:05,601 with our house and our kids. 460 00:28:06,643 --> 00:28:07,683 You don't wanna lose that. 461 00:28:27,247 --> 00:28:28,790 That is a really good look on you. 462 00:28:39,968 --> 00:28:42,429 - Yeah? - Felix: You need to come upstairs, now. 463 00:28:43,639 --> 00:28:44,640 What's wrong? 464 00:28:45,432 --> 00:28:46,433 Vic is here. 465 00:28:47,100 --> 00:28:48,310 - Vic? - Yeah. 466 00:28:50,604 --> 00:28:51,605 Hi, Sarah. 467 00:28:51,688 --> 00:28:54,167 If you don't come upstairs I'm gonna start making friends fast. 468 00:28:54,191 --> 00:28:56,568 Okay, fine, uh... 469 00:28:57,319 --> 00:29:00,530 Not downstairs. Upstairs bedroom. Two minutes. 470 00:29:46,368 --> 00:29:47,369 Beth. 471 00:29:50,622 --> 00:29:51,665 Mmm. 472 00:29:52,291 --> 00:29:53,292 No scar. 473 00:29:53,750 --> 00:29:54,751 Sarah. 474 00:29:55,419 --> 00:29:56,420 Are you Sarah? 475 00:29:56,837 --> 00:29:57,838 Mmm. 476 00:29:59,548 --> 00:30:00,590 Alison. 477 00:30:03,010 --> 00:30:05,095 You want some of this? 478 00:30:05,846 --> 00:30:08,557 Come to bed with me. 479 00:31:00,108 --> 00:31:01,610 Look at all this shit. 480 00:31:01,651 --> 00:31:02,652 Whoa! 481 00:31:04,946 --> 00:31:07,616 Vic: A stroller and a latte, and you could even fool me. 482 00:31:07,657 --> 00:31:08,968 Sarah: You have five seconds, Vic. 483 00:31:08,992 --> 00:31:11,273 Vic: Oh, yeah, or what? You gonna call neighborhood watch? 484 00:31:11,870 --> 00:31:13,372 - Neighborhood watch! - Hey, hey! 485 00:31:13,455 --> 00:31:14,706 Keep your voice down. 486 00:31:14,790 --> 00:31:16,190 You and I have unfinished business. 487 00:31:17,292 --> 00:31:18,293 Vic: Sit. 488 00:31:22,214 --> 00:31:26,385 You faked your own death so you can move on to your new scam, hmm? 489 00:31:26,468 --> 00:31:27,594 Where are you now, Sarah? 490 00:31:29,805 --> 00:31:31,473 Sarah, it must be so confusing. 491 00:31:31,556 --> 00:31:32,557 You have no idea. 492 00:31:33,350 --> 00:31:36,186 You've got your money, Vic. And then some. 493 00:31:36,269 --> 00:31:38,230 Vic: Five measly grand doesn't cover my finger. 494 00:31:38,313 --> 00:31:41,566 Or my "pain and suffering". Whatever this scam, I want a cut, 495 00:31:41,650 --> 00:31:43,735 or I'm gonna blow your whole charade wide open. 496 00:31:43,944 --> 00:31:46,696 Let's move this along. Yeah? What's it gonna take? 497 00:31:47,114 --> 00:31:48,240 Look at them. Hey! 498 00:31:49,282 --> 00:31:50,283 Could've been our kids. 499 00:31:53,370 --> 00:31:54,663 You got the wrong room, pal. 500 00:31:55,205 --> 00:31:56,206 You must be Vic. 501 00:31:57,749 --> 00:32:00,144 - Yeah, and you are? - Oi, hey, this is none of your business. 502 00:32:00,168 --> 00:32:01,211 Am I talking to you? 503 00:32:01,294 --> 00:32:02,712 Whoa, whoa, whoa, whoa. 504 00:32:04,131 --> 00:32:05,215 What's she done this time? 505 00:32:06,007 --> 00:32:07,259 Ah, Sarah, Sarah, Sarah. 506 00:32:07,342 --> 00:32:09,344 Hey, she works for me. You talk to me. 507 00:32:09,386 --> 00:32:10,929 Oh, yeah? Is that right? 508 00:32:12,097 --> 00:32:13,098 - Whoa. - Hey, Vic. 509 00:32:13,181 --> 00:32:15,350 - Whoa, whoa. Okay. - Right, turn around. 510 00:32:16,351 --> 00:32:18,270 Turn around. Put your hands up. 511 00:32:19,438 --> 00:32:20,689 What do you want, Vic? 512 00:32:20,772 --> 00:32:22,274 Sarah and I have unfinished business. 513 00:32:22,858 --> 00:32:23,984 I want a cut of the play. 514 00:32:25,152 --> 00:32:26,153 I'm the taxman. 515 00:32:26,736 --> 00:32:28,576 Can't you see we're right in the middle of it? 516 00:32:28,738 --> 00:32:29,739 I appreciate that. 517 00:32:30,449 --> 00:32:31,616 Got a whale on the line. 518 00:32:31,700 --> 00:32:33,368 So, can we go somewhere else 519 00:32:33,410 --> 00:32:35,620 before someone walks in? Talk out in the garage? 520 00:32:36,455 --> 00:32:37,456 Vic. 521 00:32:38,957 --> 00:32:39,958 Okay, after you two. 522 00:32:51,720 --> 00:32:52,721 Ali, can we talk? 523 00:32:52,846 --> 00:32:54,681 Excuse us, ma'am, but you can talk inside. 524 00:32:55,474 --> 00:32:57,194 - No, no, no, no, no. - We got this, Alison. 525 00:32:57,601 --> 00:32:58,602 Alison. 526 00:33:03,023 --> 00:33:04,024 Who was that? 527 00:33:05,692 --> 00:33:07,360 Which one? 528 00:33:07,402 --> 00:33:09,696 The impossibly handsome one, obviously. 529 00:33:09,779 --> 00:33:13,074 Oh, a friend from university. College. 530 00:33:15,452 --> 00:33:19,164 Oh, god, Ali, I know you're sick of hearing about Chad. 531 00:33:21,082 --> 00:33:23,084 Uh, no. 532 00:33:25,879 --> 00:33:28,173 I think the asshole is having another affair. 533 00:33:38,642 --> 00:33:40,310 Slowly. Let's go. 534 00:33:40,435 --> 00:33:41,770 Uh-huh, move. 535 00:33:42,395 --> 00:33:43,522 Sit on the chair. 536 00:33:44,356 --> 00:33:46,816 Let's go, buddy, come on. Go, sit! 537 00:33:46,900 --> 00:33:47,901 Let's stand. 538 00:33:48,693 --> 00:33:49,736 I'm not gonna hurt you... 539 00:33:57,786 --> 00:34:00,080 It's that slut from spinning class. 540 00:34:00,455 --> 00:34:02,666 After he swore he'd never do it again. 541 00:34:03,500 --> 00:34:05,835 Are people talking? Has he said anything to Donnie? 542 00:34:07,337 --> 00:34:09,422 No. No, not aword. 543 00:34:10,340 --> 00:34:13,468 Um, but every marriage has its little secrets. 544 00:34:14,678 --> 00:34:16,179 We all have them. 545 00:34:16,721 --> 00:34:19,599 I'm sorry. I know you and Donnie are going through things, too. 546 00:34:20,559 --> 00:34:22,727 Hmm? College friend? 547 00:34:23,270 --> 00:34:25,313 I've... I should get back to the party. 548 00:34:27,232 --> 00:34:28,233 Your shirt. 549 00:34:28,316 --> 00:34:29,317 What? 550 00:34:29,401 --> 00:34:32,362 You've changed your shirt since the party started. 551 00:34:32,862 --> 00:34:36,032 Oh. One of the kids must have spilt something on it. 552 00:34:37,576 --> 00:34:38,702 One of the kids. 553 00:34:39,619 --> 00:34:40,954 I should get back to the kitchen. 554 00:34:42,330 --> 00:34:44,499 You're acting very strange. 555 00:34:44,874 --> 00:34:46,234 I'm gonna get to the bottom of it. 556 00:34:58,680 --> 00:34:59,806 What do you want, man? 557 00:35:00,265 --> 00:35:03,018 - Huh? - I want you to tell me everything about her. 558 00:35:06,229 --> 00:35:07,230 About Sarah? 559 00:35:10,191 --> 00:35:11,431 What're you gonna do with that? 560 00:35:13,194 --> 00:35:15,322 Huh? What're you gonna do with that, buddy? 561 00:35:17,699 --> 00:35:18,742 What's her last name? 562 00:35:19,326 --> 00:35:20,535 Manning. Sarah Manning. 563 00:35:21,119 --> 00:35:22,287 She have a twin sister? 564 00:35:22,746 --> 00:35:23,872 What? 565 00:35:24,706 --> 00:35:26,625 No, she doesn't have a twin. She's an orphan. 566 00:35:28,585 --> 00:35:30,003 You know Beth or Alison? 567 00:35:30,045 --> 00:35:31,087 Who? 568 00:35:31,713 --> 00:35:33,715 Listen, buddy, calm down, okay? 569 00:35:37,010 --> 00:35:38,428 I'm not trying to shake you down. 570 00:35:38,553 --> 00:35:39,929 I'm in love with her. 571 00:35:40,013 --> 00:35:41,890 I do crazy things for her... 572 00:35:42,390 --> 00:35:43,808 Calm down, man! 573 00:35:44,559 --> 00:35:45,935 All right, calm down, buddy. 574 00:35:48,229 --> 00:35:49,648 Close the door, Sarah Manning. 575 00:35:55,820 --> 00:35:56,821 Sarah: Paul, 576 00:35:57,822 --> 00:35:59,425 he doesn't have anything to do with this. 577 00:35:59,449 --> 00:36:01,326 It's true, man, I swear to god, listen to her. 578 00:36:02,077 --> 00:36:03,745 Who's the woman on the couch inside? 579 00:36:03,828 --> 00:36:05,330 Look, he doesn't know anything. 580 00:36:05,747 --> 00:36:06,932 Why is her husband tied to a chair? 581 00:36:06,956 --> 00:36:08,559 Listen, man, I swear to god, I don't know anything. 582 00:36:08,583 --> 00:36:09,685 Sarah, could you please tell him? 583 00:36:09,709 --> 00:36:12,170 Could you please call him off! Could you call this guy off! 584 00:36:12,253 --> 00:36:14,297 - Be a man, Vic! - I don't know. 585 00:36:14,381 --> 00:36:16,132 All right. Okay, I'm a man. 586 00:36:16,841 --> 00:36:19,594 You are putting me in a very precarious position, Sarah. 587 00:36:20,095 --> 00:36:21,846 Can't have any loose ends with this thing. 588 00:36:22,889 --> 00:36:25,600 This guy seems like a very loose end. 589 00:36:25,684 --> 00:36:27,519 He doesn't know anything, Paul! 590 00:36:27,602 --> 00:36:30,438 Look, man, I don't wanna die, all right? 591 00:36:30,522 --> 00:36:31,981 Just calm down, please, man. 592 00:36:32,107 --> 00:36:34,109 Hey, Paul, I'll explain everything. 593 00:36:34,150 --> 00:36:37,529 Beth, Alison, I'll tell you what's going on. 594 00:36:37,612 --> 00:36:38,822 Just let him go. 595 00:36:38,905 --> 00:36:41,425 I swear to god I'm not gonna say a word, all right? Not one word. 596 00:36:41,449 --> 00:36:43,302 Sarah, can you please do something, god damn it? 597 00:36:43,326 --> 00:36:45,537 Look, look, I'll be honest with you, Paul. 598 00:36:45,620 --> 00:36:46,621 Gemma: Mommy? 599 00:36:48,623 --> 00:36:50,041 - Got you, mommy. - Hey, hey, hey. 600 00:36:50,125 --> 00:36:51,835 - Gemma, get out. - Mom! 601 00:37:17,444 --> 00:37:18,611 Quick siesta? 602 00:37:19,320 --> 00:37:21,364 Hmm. I don't feel so good. 603 00:37:21,448 --> 00:37:24,033 Okay. Let's get you to bed. Come on. 604 00:37:24,117 --> 00:37:25,326 Okay. 605 00:37:26,494 --> 00:37:27,620 Oh, that's it. 606 00:37:29,038 --> 00:37:30,081 Okay. 607 00:37:31,291 --> 00:37:32,792 Watch your feet, Ali. 608 00:37:35,128 --> 00:37:36,796 It's fine. Don't worry about it. 609 00:37:42,343 --> 00:37:43,344 Move. 610 00:37:44,012 --> 00:37:45,722 You and me end here, Vic. 611 00:37:48,057 --> 00:37:49,184 Never come back. 612 00:37:52,645 --> 00:37:53,688 Sarah, wait a minute. 613 00:37:57,609 --> 00:38:00,069 Alison, uh, I just came... 614 00:38:00,153 --> 00:38:01,738 Did you fly down here? 615 00:38:02,363 --> 00:38:05,200 - What? - I literallyjust put you to bed. 616 00:38:06,409 --> 00:38:07,702 I... I got up. 617 00:38:10,538 --> 00:38:15,168 Oh. We still haven't met. I'm aynesley from across the street. And you're... 618 00:38:15,210 --> 00:38:16,211 Just visiting. 619 00:38:18,546 --> 00:38:24,761 Um, like I said, every marriage has its little secrets. 620 00:38:25,887 --> 00:38:27,722 This one's between consenting adults. 621 00:38:29,098 --> 00:38:30,225 No one gets hurt. 622 00:38:33,228 --> 00:38:37,440 Do you know what? You're right. This is none of my business. 623 00:38:52,580 --> 00:38:53,665 Time to go home. 624 00:39:20,358 --> 00:39:21,359 Donnie. 625 00:39:22,694 --> 00:39:24,404 About my little, um, 626 00:39:24,445 --> 00:39:27,907 - breakdown, um... - No. No, no, no. 627 00:39:27,949 --> 00:39:29,325 It's my fault. 628 00:39:31,828 --> 00:39:32,829 You're right. 629 00:39:34,038 --> 00:39:35,665 You are the rock of this family. 630 00:39:39,085 --> 00:39:40,086 I'm so sorry. 631 00:39:41,129 --> 00:39:42,672 Of course you knew. 632 00:39:43,464 --> 00:39:47,719 It wasn'tjust porn in my special box. 633 00:39:48,803 --> 00:39:50,889 You remember Ginny neusbaum? 634 00:39:52,599 --> 00:39:53,600 From college? 635 00:39:55,476 --> 00:39:56,728 I don't know how to say this... 636 00:39:58,897 --> 00:40:00,648 But she and I had an affair once. 637 00:40:01,316 --> 00:40:03,943 Okay, twice. But you and iwere broken up. 638 00:40:05,820 --> 00:40:09,157 We traded letters for a few years after it ended. 639 00:40:10,783 --> 00:40:12,160 Dirty talk, mostly. 640 00:40:14,787 --> 00:40:17,665 Then she got lupus and I never heard from her again. 641 00:40:19,751 --> 00:40:20,752 She got lupus? 642 00:40:22,837 --> 00:40:24,213 I don't know what happened to her. 643 00:40:27,508 --> 00:40:31,554 I'm so sorry. I was just trying to hold on to something personal. 644 00:40:31,638 --> 00:40:32,639 Something... 645 00:40:34,390 --> 00:40:35,516 I'm sorry. 646 00:40:45,526 --> 00:40:46,527 Paul: Drink? 647 00:40:46,653 --> 00:40:47,654 Yeah. 648 00:40:52,575 --> 00:40:53,701 Talk. 649 00:40:59,624 --> 00:41:00,625 Clones. 650 00:41:07,507 --> 00:41:08,508 Clones. 651 00:41:09,717 --> 00:41:12,303 Well, we don't use the c-word. That's Alison's rule. 652 00:41:14,597 --> 00:41:16,766 But, yeah, we're genetic identicals. 653 00:41:17,558 --> 00:41:18,559 Not triplets? 654 00:41:19,978 --> 00:41:20,979 Genetic identicals? 655 00:41:21,646 --> 00:41:23,272 Yeah, we count nine of us so far. 656 00:41:29,737 --> 00:41:31,364 That's what you do, Paul. 657 00:41:31,406 --> 00:41:32,907 That's why you were watching Beth. 658 00:41:35,118 --> 00:41:36,619 You monitor human clones. 659 00:41:38,204 --> 00:41:40,284 You should have just told me that in the first place. 660 00:42:36,971 --> 00:42:38,139 Stay away from me. 661 00:42:38,556 --> 00:42:40,141 I have an offer for you. 662 00:42:40,433 --> 00:42:41,976 You have until midnight. 663 00:42:42,018 --> 00:42:44,437 If there was a club here don't you think I'd know about it? 664 00:42:44,479 --> 00:42:47,065 Beth's papennork is a mess. It's like she's never done it before. 665 00:42:47,148 --> 00:42:49,788 So let's get forensics to pull the hand. Run a fresh set of prints. 666 00:42:49,817 --> 00:42:50,919 All right, you gotta see this. 667 00:42:50,943 --> 00:42:53,988 The subject isn't who we think she is. She's an impostor. 668 00:42:54,072 --> 00:42:56,157 Help make this right, Afghanistan goes away. 669 00:42:56,240 --> 00:42:59,660 I can tell you have a very unique perspective, cosima. 670 00:42:59,744 --> 00:43:01,496 - She's very cheeky. - Mmm-hmm. 671 00:43:01,537 --> 00:43:02,663 But that's why I like her. 672 00:43:03,081 --> 00:43:04,207 Detective Mark bell. 673 00:43:04,290 --> 00:43:06,626 I need to talk to you about Beth Childs.