1 00:00:00,023 --> 00:00:01,959 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:01,984 --> 00:00:05,068 The Evil Queen sent everyone from the Enchanted Forest here. 3 00:00:05,093 --> 00:00:06,058 That's what you're going with? 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,359 It's true. 5 00:00:07,394 --> 00:00:08,994 - How long will you be with us? - A week. 6 00:00:09,030 --> 00:00:09,928 Henry: It's your destiny. 7 00:00:09,964 --> 00:00:12,397 You're gonna bring back the happy endings. 8 00:00:12,432 --> 00:00:13,965 I do hope you like apples. 9 00:00:14,000 --> 00:00:14,766 Henry: It's poison. 10 00:00:14,801 --> 00:00:15,928 You may not believe in the curse, 11 00:00:15,953 --> 00:00:17,334 but I believe in you. 12 00:00:17,937 --> 00:00:19,498 - [Thuds] - Henry! 13 00:00:19,523 --> 00:00:21,806 Henry: Every story in this book actually happened. 14 00:00:21,831 --> 00:00:23,330 Goodbye, Emma. 15 00:00:24,666 --> 00:00:26,733 Emma: Henry, you were right about the curse. 16 00:00:26,768 --> 00:00:28,000 I should've believed you. 17 00:00:28,035 --> 00:00:28,701 [Gasps] 18 00:00:28,737 --> 00:00:30,402 [Growls] 19 00:00:30,437 --> 00:00:31,470 [Grunts] 20 00:00:33,206 --> 00:00:35,840 I love you, Henry. 21 00:00:41,304 --> 00:00:43,548 This might be the most important mission yet... 22 00:00:43,584 --> 00:00:45,016 Operation Best Man. 23 00:00:49,722 --> 00:00:53,991 - _ - [Panting] 24 00:00:54,026 --> 00:00:56,661 [Suspenseful music plays] 25 00:01:12,611 --> 00:01:14,678 [Growling, roaring in distance] 26 00:01:25,053 --> 00:01:26,786 Wake up. Wake up, honey. Wake up. 27 00:01:26,821 --> 00:01:28,441 What is it, Father? 28 00:01:28,466 --> 00:01:30,301 It's time. They found us. 29 00:01:30,326 --> 00:01:32,959 - [Shrieking in distance] - Don't be frightened. It'll be all right. 30 00:01:32,994 --> 00:01:34,727 I'll stay behind, give you time to escape. 31 00:01:34,763 --> 00:01:37,529 No, I won't leave you. I'll help you fight. 32 00:01:37,565 --> 00:01:39,330 No, no. You can't. 33 00:01:39,366 --> 00:01:41,399 You have to make sure it stays safe. 34 00:01:41,434 --> 00:01:42,625 You have it, don't you? 35 00:01:42,650 --> 00:01:44,549 Of course. 36 00:01:44,704 --> 00:01:46,238 It never leaves my side. 37 00:01:46,273 --> 00:01:47,405 [Sighing] Oh, good. 38 00:01:48,274 --> 00:01:50,876 It may be the realm's only hope of defeating the darkness. 39 00:01:50,911 --> 00:01:52,878 I will guard it with my life. 40 00:01:52,913 --> 00:01:54,479 It won't come to that. Now, come on. 41 00:01:56,548 --> 00:01:58,614 You need to get to safety. 42 00:01:59,247 --> 00:02:00,851 You need to share these stories. 43 00:02:01,191 --> 00:02:03,157 But who will believe them? 44 00:02:04,223 --> 00:02:06,257 Someday... someone will. 45 00:02:06,292 --> 00:02:07,424 [Pounding on door] 46 00:02:07,459 --> 00:02:08,325 Daddy! 47 00:02:08,360 --> 00:02:10,194 Don't worry about me. You need to go! 48 00:02:10,229 --> 00:02:11,195 I... 49 00:02:11,230 --> 00:02:12,762 I know. I know. 50 00:02:12,798 --> 00:02:14,730 Me too. 51 00:02:14,766 --> 00:02:16,432 Go! Go! 52 00:02:27,212 --> 00:02:30,112 [Growling] 53 00:02:40,071 --> 00:02:41,938 [Wind whistling] 54 00:02:41,973 --> 00:02:43,873 Leroy: The Black Fairy's curse! 55 00:02:43,908 --> 00:02:45,108 It's here! 56 00:02:47,754 --> 00:02:49,299 Where do you think it's taking us? 57 00:02:49,324 --> 00:02:50,656 Doesn't matter. 58 00:02:50,681 --> 00:02:54,016 Wherever we end up, we're gonna win. 59 00:02:55,919 --> 00:02:57,119 [Wind intensifies] 60 00:03:02,692 --> 00:03:04,625 [Birds chirping] 61 00:03:34,589 --> 00:03:36,222 [Car horn honks] 62 00:03:44,198 --> 00:03:45,831 [Siren wails in distance] 63 00:03:48,735 --> 00:03:50,135 [Dog barks in distance] 64 00:03:58,211 --> 00:04:00,544 Archie! Hey, Archie! 65 00:04:00,579 --> 00:04:02,113 What happened here?! What's going on? 66 00:04:02,148 --> 00:04:03,981 What did the Black Fairy's curse do? 67 00:04:05,084 --> 00:04:06,851 Really, Henry? 68 00:04:06,886 --> 00:04:09,253 Black Fairy? Curse? [Stammers] 69 00:04:09,289 --> 00:04:11,221 Henry, I-I-I thought we were past all this. 70 00:04:12,327 --> 00:04:15,174 She's done something to you, to... to everyone. 71 00:04:16,261 --> 00:04:17,460 Henry, um... 72 00:04:17,495 --> 00:04:19,262 do I need to schedule another appointment? 73 00:04:19,298 --> 00:04:20,897 - Where is she? - Who? 74 00:04:20,933 --> 00:04:22,732 You know who. Where's my mom? 75 00:04:23,735 --> 00:04:24,701 Henry... 76 00:04:25,580 --> 00:04:26,751 you know exactly 77 00:04:26,776 --> 00:04:27,842 where Emma is. 78 00:04:27,995 --> 00:04:29,104 She's in the same place 79 00:04:29,140 --> 00:04:30,105 that she's been 80 00:04:30,141 --> 00:04:32,143 for the last two years. 81 00:04:48,955 --> 00:04:50,054 Emma? 82 00:04:50,293 --> 00:04:51,821 You have a visitor. 83 00:04:52,232 --> 00:04:53,665 Your son. 84 00:05:07,019 --> 00:05:07,902 Mom. 85 00:05:07,934 --> 00:05:09,066 Henry. 86 00:05:10,859 --> 00:05:12,358 Thank God you remember me. 87 00:05:12,393 --> 00:05:13,570 Of course I remember you. 88 00:05:13,595 --> 00:05:15,304 Good, 'cause I just looked all over town, 89 00:05:15,312 --> 00:05:17,112 and I couldn't find the rest of our family... 90 00:05:17,147 --> 00:05:18,413 Snow, David, Hook. 91 00:05:18,448 --> 00:05:20,014 - No, no. Stop. - What? 92 00:05:20,049 --> 00:05:21,916 I'm not going down that road again. 93 00:05:22,131 --> 00:05:24,734 I've worked way too hard for you to undo my progress. 94 00:05:25,180 --> 00:05:26,133 Progress? 95 00:05:26,158 --> 00:05:28,125 You know what I mean. 96 00:05:30,238 --> 00:05:31,170 Those people... 97 00:05:31,195 --> 00:05:32,726 Snow White, Prince Charming, Captain Hook... 98 00:05:32,751 --> 00:05:34,028 none of them are real. 99 00:05:34,063 --> 00:05:35,662 My parents are not fairy-tale characters. 100 00:05:35,698 --> 00:05:37,664 No one in Storybrooke is. There's no curse. 101 00:05:37,962 --> 00:05:39,962 This is just a regular town. 102 00:05:39,987 --> 00:05:41,769 Mom... what happened to you? 103 00:05:41,804 --> 00:05:43,437 What happened to me is I'm getting better. 104 00:05:43,472 --> 00:05:45,510 I ended up in this nuthouse because I believed you 105 00:05:45,535 --> 00:05:47,841 back then, bought into all of it. 106 00:05:47,877 --> 00:05:49,676 No, this is the Black Fairy. 107 00:05:49,712 --> 00:05:51,612 She said she would take away your family, 108 00:05:51,647 --> 00:05:52,478 and this is how. 109 00:05:52,514 --> 00:05:55,194 - She cursed you. - No! No more curses. 110 00:05:55,917 --> 00:05:56,982 I just... 111 00:05:57,764 --> 00:05:59,983 want to get well so that maybe... 112 00:06:00,857 --> 00:06:02,289 Maybe I can be your mother. 113 00:06:02,553 --> 00:06:03,453 Okay. 114 00:06:03,478 --> 00:06:05,190 How long have you been a patient here? 115 00:06:05,226 --> 00:06:06,626 You know how long I've been here. 116 00:06:08,062 --> 00:06:09,994 Maybe it'll help if you relive it. 117 00:06:10,030 --> 00:06:11,555 [Sighs] 118 00:06:11,580 --> 00:06:13,791 Ever since you tried to prove that fairy tales were real 119 00:06:13,816 --> 00:06:15,510 by eating a poisoned apple turnover. 120 00:06:15,535 --> 00:06:17,245 You ended up in the hospital for weeks. 121 00:06:17,270 --> 00:06:18,268 You barely made it through. 122 00:06:18,293 --> 00:06:20,251 No, that's not how it happened. 123 00:06:20,276 --> 00:06:22,580 Don't you remember? I did eat the turnover, 124 00:06:22,605 --> 00:06:24,079 but you fought a dragon 125 00:06:24,104 --> 00:06:26,025 and woke me with true love's kiss. 126 00:06:26,050 --> 00:06:28,479 - Oh, my God. Henry, stop! - You woke me, a-and you... 127 00:06:28,549 --> 00:06:29,932 This is crazy. 128 00:06:30,002 --> 00:06:32,169 You're the one who's supposed to be getting better. 129 00:06:32,329 --> 00:06:34,454 - Don't go back. - But it's true. 130 00:06:34,479 --> 00:06:35,899 Henry, you were not saved by a kiss. 131 00:06:35,924 --> 00:06:37,107 That's ridiculous. 132 00:06:37,142 --> 00:06:38,608 You were saved by medicine, by Dr. Whale 133 00:06:38,643 --> 00:06:40,243 and by... hospital. 134 00:06:40,278 --> 00:06:41,244 It's time. 135 00:06:41,279 --> 00:06:42,547 [Sighs] 136 00:06:42,572 --> 00:06:43,746 Stop it. 137 00:06:43,781 --> 00:06:46,716 You can't take that. You can't take anything. 138 00:06:47,189 --> 00:06:50,057 It might be how the Black Fairy is keeping you from remembering. 139 00:06:50,329 --> 00:06:51,482 Henry, just let me... 140 00:06:51,518 --> 00:06:53,083 - Look. - Oh. Okay. 141 00:06:53,119 --> 00:06:54,220 This page I wrote... 142 00:06:54,245 --> 00:06:56,286 It means that the Final Battle is coming. 143 00:06:56,955 --> 00:06:59,080 The key to winning it is in here. 144 00:06:59,105 --> 00:07:03,741 But we can't do that until you start believing. 145 00:07:05,631 --> 00:07:06,963 Sorry about him. 146 00:07:09,389 --> 00:07:10,488 You have to stop doing that, 147 00:07:10,524 --> 00:07:12,757 or your mother's not gonna let you keep visiting me. 148 00:07:13,412 --> 00:07:15,627 Regina. She's here? 149 00:07:15,662 --> 00:07:16,857 Who's Regina? 150 00:07:16,882 --> 00:07:19,249 Henry. [Chuckles] 151 00:07:19,332 --> 00:07:20,998 There's my boy. 152 00:07:21,023 --> 00:07:22,522 Hmm. 153 00:07:22,801 --> 00:07:25,100 Madame Mayor, I'm sorry. 154 00:07:25,125 --> 00:07:26,336 I didn't know he was coming today. 155 00:07:26,372 --> 00:07:28,539 How many times have I told you? 156 00:07:28,574 --> 00:07:30,407 It's Fiona. 157 00:07:30,818 --> 00:07:32,996 No need for titles here. 158 00:07:33,021 --> 00:07:34,254 Hmm. 159 00:07:34,798 --> 00:07:36,160 Now, Henry... 160 00:07:36,587 --> 00:07:38,105 shouldn't you be at school? 161 00:07:38,309 --> 00:07:39,409 Of course. 162 00:07:39,444 --> 00:07:41,644 I just wanted to see my... other mom. 163 00:07:42,551 --> 00:07:43,846 What's that? 164 00:07:43,881 --> 00:07:45,448 Where did you find that? 165 00:07:45,483 --> 00:07:47,526 Oh, no. I think I'll hold onto this. 166 00:07:47,551 --> 00:07:50,307 Nothing but trouble seems to come from this book. 167 00:07:50,332 --> 00:07:51,698 Hmm. 168 00:07:52,768 --> 00:07:54,721 Now, Henry, back to school. 169 00:07:54,746 --> 00:07:56,323 I'll see you at dinner. 170 00:07:57,089 --> 00:07:59,128 Emma and I have some business to discuss. 171 00:07:59,153 --> 00:08:00,653 Okay, Mom. 172 00:08:04,706 --> 00:08:07,401 Whatever she wants you to do, don't do it. 173 00:08:15,484 --> 00:08:16,741 Now then... 174 00:08:16,766 --> 00:08:19,304 I think somebody needs to take their medicine. 175 00:08:46,600 --> 00:08:48,600 David. 176 00:08:50,623 --> 00:08:52,056 Yeah, I'm okay. 177 00:08:57,350 --> 00:08:58,583 No. 178 00:08:59,061 --> 00:09:00,961 No. Emma? 179 00:09:00,996 --> 00:09:02,263 Emma?! 180 00:09:03,070 --> 00:09:05,532 [Sighs] She's gone. 181 00:09:05,568 --> 00:09:08,201 The fairy... she's as good as her word. 182 00:09:08,237 --> 00:09:09,813 She ripped us apart. 183 00:09:09,838 --> 00:09:11,837 Ripped us apart?! Where the blazes are we?! 184 00:09:12,492 --> 00:09:14,774 This is... our palace. 185 00:09:14,809 --> 00:09:16,142 What now? 186 00:09:16,285 --> 00:09:18,151 We're in the Enchanted Forest. 187 00:09:18,383 --> 00:09:21,350 Well, she has panache, I'll give her that. 188 00:09:21,945 --> 00:09:24,450 She took you from your wedding to theirs. 189 00:09:24,486 --> 00:09:26,152 This is where we got married. 190 00:09:26,453 --> 00:09:28,765 Right before we were cursed. 191 00:09:28,833 --> 00:09:31,444 Henry? Henry?! 192 00:09:31,492 --> 00:09:32,476 Henry?! 193 00:09:32,501 --> 00:09:34,367 - Hey. - Where is he? 194 00:09:34,710 --> 00:09:36,210 We'll find him. 195 00:09:36,245 --> 00:09:39,421 If she thinks she can rip this family apart... 196 00:09:39,800 --> 00:09:41,800 curses have never stopped us before. 197 00:09:42,112 --> 00:09:44,245 Today will be no different. 198 00:09:44,981 --> 00:09:47,915 We'll get Emma and Henry back. 199 00:09:47,950 --> 00:09:49,416 Wherever they may be. 200 00:09:50,838 --> 00:09:52,804 Hey, guys. I'm fine, really. 201 00:09:52,829 --> 00:09:55,466 Uh, all due respect, Emma, but you do seem quite agitated. 202 00:09:55,491 --> 00:09:57,758 - Not at all. - Are you sure, dear? 203 00:09:57,793 --> 00:09:58,911 Yes, really. 204 00:09:58,936 --> 00:10:00,160 Everything is okay. 205 00:10:00,195 --> 00:10:02,300 Well, I just came to check on your progress. 206 00:10:02,325 --> 00:10:03,589 As mayor of Storybrooke, 207 00:10:03,614 --> 00:10:05,634 can you blame me for taking a keen interest 208 00:10:05,659 --> 00:10:06,900 in all of our residents? 209 00:10:06,925 --> 00:10:08,691 All of your "troubled" residents. 210 00:10:08,998 --> 00:10:12,291 All due respect, Dr. Hopper and Madame Mayor, 211 00:10:12,316 --> 00:10:14,496 I know exactly what this is really about. 212 00:10:15,191 --> 00:10:16,737 Do you now? 213 00:10:19,436 --> 00:10:20,768 Henry. 214 00:10:22,468 --> 00:10:23,609 Fiona: Oh, yes. 215 00:10:23,634 --> 00:10:27,218 Well, you are his biological mother, and he is my son, 216 00:10:27,243 --> 00:10:29,476 so perhaps there is a bit more to my interest. 217 00:10:29,501 --> 00:10:31,782 [Chuckles] I don't think that's any secret. 218 00:10:31,821 --> 00:10:33,754 - I feel so loved. - Archie: Uh, sarcasm aside, 219 00:10:33,789 --> 00:10:35,622 Emma has been doing quite well of late. 220 00:10:35,657 --> 00:10:36,938 Wonderful. 221 00:10:36,963 --> 00:10:40,565 Dr. Hopper's reports are very encouraging. 222 00:10:40,710 --> 00:10:43,276 I don't think I'm talking out of school 223 00:10:43,312 --> 00:10:47,614 to say you might be eligible for release soon. 224 00:10:48,022 --> 00:10:50,116 Wouldn't it be nice to paint a different view 225 00:10:50,152 --> 00:10:53,118 than these dreary, old hospital grounds? 226 00:10:53,154 --> 00:10:54,936 We are working on the landscaping. 227 00:10:54,961 --> 00:10:57,490 Perhaps even the Boston skyline? 228 00:10:57,515 --> 00:10:59,222 As I recall, you had a lovely apartment 229 00:10:59,247 --> 00:11:00,529 overlooking it all. 230 00:11:00,554 --> 00:11:02,821 Wouldn't it be nice to go back? 231 00:11:03,300 --> 00:11:05,050 Yeah. It would be nice. 232 00:11:05,075 --> 00:11:06,699 Good. 233 00:11:06,871 --> 00:11:08,519 Because it's not just your well-being 234 00:11:08,544 --> 00:11:09,525 that I'm concerned with. 235 00:11:09,550 --> 00:11:10,479 It's Henry's. 236 00:11:10,534 --> 00:11:12,668 He's clearly still clinging to the delusion 237 00:11:12,704 --> 00:11:14,104 that these stories are real. 238 00:11:14,129 --> 00:11:16,276 Now, I'd hoped we were past all that. 239 00:11:18,209 --> 00:11:20,309 But now, thanks to you, I have a 14-year-old boy 240 00:11:20,344 --> 00:11:22,254 - who still believed in fairy tales. - Hey! 241 00:11:22,279 --> 00:11:25,006 Madame Mayor, please. This is terribly delicate. 242 00:11:25,564 --> 00:11:29,673 Sorry. I just get so emotional when it comes to my son. 243 00:11:29,698 --> 00:11:31,486 I never meant to do any harm. 244 00:11:31,511 --> 00:11:32,587 Of course you didn't. 245 00:11:32,611 --> 00:11:37,556 But as luck would have it, his book has given me an idea 246 00:11:37,581 --> 00:11:40,883 of how we could cure him of all of this nonsense. 247 00:11:40,918 --> 00:11:43,285 What are you talking about? What do you want me to do? 248 00:11:43,823 --> 00:11:45,251 Burn it. 249 00:11:45,276 --> 00:11:48,124 Show him that you've truly embraced reality 250 00:11:48,159 --> 00:11:49,524 and then he will. 251 00:11:52,663 --> 00:11:56,524 Because belief in something, something that isn't real, 252 00:11:56,633 --> 00:11:58,133 can be dangerous. 253 00:12:04,118 --> 00:12:05,606 No. I'm sorry. 254 00:12:06,843 --> 00:12:08,109 No? 255 00:12:08,145 --> 00:12:09,814 Look, I know all these stories are fake, 256 00:12:09,839 --> 00:12:11,034 but I can't destroy this. 257 00:12:11,059 --> 00:12:12,823 It means so much to Henry. He'd be crushed. 258 00:12:12,848 --> 00:12:15,481 Well, that's the point... to crush his delusions... 259 00:12:15,874 --> 00:12:17,323 and yours. 260 00:12:18,836 --> 00:12:20,201 I... 261 00:12:22,408 --> 00:12:24,212 I'm not ready for that. 262 00:12:25,044 --> 00:12:26,009 Really? 263 00:12:26,045 --> 00:12:29,012 You might not be ready now, but you will be. 264 00:12:29,048 --> 00:12:32,215 Of that, I am quite certain. 265 00:12:32,250 --> 00:12:35,318 Dr. Hopper will hold onto it until that day comes. 266 00:12:35,502 --> 00:12:37,152 And it will... 267 00:12:38,352 --> 00:12:40,452 because, Miss Swan... 268 00:12:41,993 --> 00:12:44,193 until you're ready to destroy the book 269 00:12:44,229 --> 00:12:47,997 and make a clean break from this fantasy world, 270 00:12:48,032 --> 00:12:49,665 you'll remain locked up. 271 00:12:52,793 --> 00:12:54,125 - Emma! - Emma! 272 00:12:54,185 --> 00:12:56,819 - Oh, that bitch. - She's taunting us. 273 00:12:56,854 --> 00:12:58,542 Get her back. It's your mirror. 274 00:12:58,567 --> 00:13:00,255 Which she is controlling. 275 00:13:00,291 --> 00:13:01,489 Why? What is she doing? 276 00:13:03,208 --> 00:13:04,626 It's the Final Battle. 277 00:13:04,661 --> 00:13:07,356 The Final Battle? In a nuthouse? 278 00:13:07,381 --> 00:13:09,663 Well, clearly, it wasn't what we thought it was. 279 00:13:09,699 --> 00:13:10,794 Clearly. 280 00:13:10,896 --> 00:13:13,140 Her soul. She's the Savior. 281 00:13:13,175 --> 00:13:15,577 Of course the Final Battle isn't a war. 282 00:13:16,202 --> 00:13:19,847 It's a battle for her soul, for her belief, her hope. 283 00:13:20,186 --> 00:13:21,108 David: I don't get it. 284 00:13:21,133 --> 00:13:23,131 What does she gain if Emma stops believing? 285 00:13:23,686 --> 00:13:25,184 Zelena: I think I might know. 286 00:13:26,755 --> 00:13:27,687 Zelena. 287 00:13:27,712 --> 00:13:29,121 What is she doing here? 288 00:13:29,157 --> 00:13:30,938 Helping, thank you very much. 289 00:13:30,963 --> 00:13:33,125 [Gasps] The Mad Hatter's hat. 290 00:13:33,161 --> 00:13:34,924 W-Wasn't it destroyed? 291 00:13:34,949 --> 00:13:37,464 Well, he was a hatter. He had multiples. 292 00:13:37,499 --> 00:13:39,678 Inside are portals to every realm. 293 00:13:40,400 --> 00:13:41,850 I used it to escape Oz. 294 00:13:41,875 --> 00:13:42,773 David: Escape? 295 00:13:42,803 --> 00:13:44,842 Why did you need to escape your own realm? 296 00:13:44,867 --> 00:13:46,705 Look, there isn't much time. 297 00:13:46,944 --> 00:13:49,074 It's easier if I show you. 298 00:13:53,010 --> 00:13:54,642 [Whooshing] 299 00:14:06,625 --> 00:14:08,981 If you want to know what we were running from... 300 00:14:09,006 --> 00:14:10,472 take a gander. 301 00:14:15,858 --> 00:14:17,090 There's nothing there. 302 00:14:18,961 --> 00:14:21,028 I can see that. 303 00:14:21,063 --> 00:14:23,163 When I left Oz, it was falling apart... 304 00:14:23,198 --> 00:14:24,765 Apocalyptic, but now... 305 00:14:24,800 --> 00:14:26,633 - It's erased. - Like it never existed. 306 00:14:26,669 --> 00:14:29,101 What the bloody hell does this got to do with Emma? 307 00:14:29,137 --> 00:14:30,602 This is what she's doing. 308 00:14:31,539 --> 00:14:34,140 It's why she wants Emma to destroy the book. 309 00:14:34,503 --> 00:14:36,803 [Rumbling] 310 00:14:38,680 --> 00:14:40,846 As the Savior's belief fades... 311 00:14:42,183 --> 00:14:43,849 so do all the realms of story. 312 00:14:43,885 --> 00:14:46,484 [Rumbling] 313 00:14:46,519 --> 00:14:47,318 [Whoosh] 314 00:14:47,353 --> 00:14:49,120 If we don't stop the Black Fairy... 315 00:14:50,490 --> 00:14:52,523 all the realms will be destroyed... 316 00:14:53,994 --> 00:14:56,360 - and everyone in them. - [Whooshing] 317 00:15:00,904 --> 00:15:02,871 [Brakes squeal, engine shuts off] 318 00:15:17,353 --> 00:15:18,654 [Door opens] 319 00:15:19,893 --> 00:15:21,393 [Door closes] 320 00:15:21,976 --> 00:15:23,742 Who's here, Papa? 321 00:15:25,833 --> 00:15:26,797 [Fiona chuckles] 322 00:15:27,085 --> 00:15:30,552 Just checking everything is as it should be. 323 00:15:30,588 --> 00:15:32,287 [Chuckles] 324 00:15:32,490 --> 00:15:33,951 You know what they say... 325 00:15:33,976 --> 00:15:35,646 A mayor's work is never done. 326 00:15:35,775 --> 00:15:37,295 Madame Mayor... 327 00:15:38,309 --> 00:15:39,542 an honor. 328 00:15:39,663 --> 00:15:41,330 [Chuckles] 329 00:15:41,355 --> 00:15:43,026 I brought you lunch, 330 00:15:43,051 --> 00:15:45,152 and a little job if you'll take it. 331 00:15:45,176 --> 00:15:47,058 My wristwatch stopped. 332 00:15:47,083 --> 00:15:49,027 Guess I'm not good for timepieces. 333 00:15:49,168 --> 00:15:50,768 We'll figure out that clock tower one day. 334 00:15:50,793 --> 00:15:51,541 Don't worry. 335 00:15:51,566 --> 00:15:53,340 And I'll get working on the watch right away. 336 00:15:53,715 --> 00:15:55,039 Thank you. 337 00:15:55,792 --> 00:15:57,214 - Thanks for lunch. - Mm-hmm. 338 00:15:57,239 --> 00:16:00,010 Your favorite oatmeal raisin cookies are in there, too. 339 00:16:00,045 --> 00:16:01,978 Oh, thank you. 340 00:16:03,652 --> 00:16:05,481 You're very kind, 341 00:16:05,517 --> 00:16:07,550 always thinking of Gideon. 342 00:16:07,585 --> 00:16:09,244 [Inhales deeply] 343 00:16:09,269 --> 00:16:11,937 Well, when someone's lost their mother... 344 00:16:12,004 --> 00:16:14,404 I feel a need to step into that void. 345 00:16:15,626 --> 00:16:17,392 And how are you doing? 346 00:16:17,427 --> 00:16:20,495 I know this time of year can be difficult. 347 00:16:21,169 --> 00:16:22,665 Yes. 348 00:16:23,154 --> 00:16:24,435 It is hard, 349 00:16:24,460 --> 00:16:26,833 thinking of Belle on our anniversary... 350 00:16:27,493 --> 00:16:28,802 given what happened. 351 00:16:28,827 --> 00:16:32,029 Yes, it's terribly sad. 352 00:16:33,892 --> 00:16:35,525 So sad. 353 00:16:37,295 --> 00:16:38,261 Thank you. 354 00:16:41,016 --> 00:16:43,877 Well, I'll be back for the watch later. 355 00:16:44,158 --> 00:16:47,170 I always know I can count on you. 356 00:16:49,294 --> 00:16:50,877 And please... 357 00:16:51,862 --> 00:16:53,562 if there's anything I can do. 358 00:16:53,597 --> 00:16:55,764 After all, for my boys... 359 00:16:55,800 --> 00:16:58,033 I'm always here to help. 360 00:16:59,369 --> 00:17:01,303 I saw someone from Arendelle just now. 361 00:17:01,338 --> 00:17:03,338 They still had snow on their shoulders. 362 00:17:03,373 --> 00:17:04,205 What? 363 00:17:04,241 --> 00:17:06,674 How far is this nightmare spreading? 364 00:17:06,709 --> 00:17:08,108 Jasmine: Far. 365 00:17:08,832 --> 00:17:10,866 Jasmine, Aladdin? 366 00:17:10,901 --> 00:17:13,068 It hit Agrabah... whatever it is. 367 00:17:13,104 --> 00:17:16,138 We barely got our people out. What's going on? 368 00:17:16,173 --> 00:17:18,311 The Black Fairy's doing this all the way from Storybrooke. 369 00:17:18,336 --> 00:17:20,236 She's attacking Emma's belief. 370 00:17:20,261 --> 00:17:23,303 The more she loses faith, the realms of story fade away. 371 00:17:23,328 --> 00:17:25,967 We need to get back there and stop all this. 372 00:17:25,992 --> 00:17:27,937 What about the portal we just came through, the hat? 373 00:17:27,962 --> 00:17:30,718 It can't make a passage to a land without magic. 374 00:17:30,815 --> 00:17:32,115 We need something else. 375 00:17:33,100 --> 00:17:34,117 I have it. 376 00:17:34,873 --> 00:17:36,238 I mean, I think I have it. 377 00:17:36,274 --> 00:17:38,641 I might have a theory where to look. 378 00:17:38,677 --> 00:17:41,376 - We don't need theories. - So, you don't want my help? 379 00:17:41,411 --> 00:17:42,928 Well, all due respect, Captain, 380 00:17:42,953 --> 00:17:46,347 but what we need right now is magic. 381 00:17:46,383 --> 00:17:48,090 And that's my area. 382 00:17:48,115 --> 00:17:50,917 It's time I get to work and do what I do best. 383 00:17:51,086 --> 00:17:53,787 We need to get out of this hat and back to my castle. 384 00:17:55,618 --> 00:17:58,351 [All murmuring] 385 00:17:58,376 --> 00:18:00,842 I don't care what kind of magic it takes, 386 00:18:00,867 --> 00:18:03,234 I'm getting Henry and Emma back. 387 00:18:09,772 --> 00:18:13,007 [Breathing deeply] 388 00:18:16,960 --> 00:18:19,378 - [Grunts] - [Buzzer] 389 00:18:19,781 --> 00:18:20,848 Henry? 390 00:18:20,873 --> 00:18:22,030 What the hell? How'd you get in here? 391 00:18:22,055 --> 00:18:24,222 Dr. Hopper really needs to keep an eye on his wallet. 392 00:18:24,257 --> 00:18:25,723 - Come on. - Whoa, whoa, whoa. 393 00:18:25,758 --> 00:18:27,558 You serious? A jailbreak, kid? 394 00:18:27,593 --> 00:18:28,359 You don't belong here. 395 00:18:28,394 --> 00:18:29,760 And no matter what the mayor says, 396 00:18:29,795 --> 00:18:31,427 she's never letting you out. 397 00:18:31,463 --> 00:18:32,536 But I am. 398 00:18:32,561 --> 00:18:33,919 Welcome to Operation Cuckoo's Nest. 399 00:18:33,944 --> 00:18:35,122 I haven't seen the movie in a long time, 400 00:18:35,147 --> 00:18:36,350 but didn't that end with a lobotomy? 401 00:18:36,366 --> 00:18:37,139 Just... 402 00:18:37,163 --> 00:18:38,929 We have to get out of here before the nurse comes back. 403 00:18:38,964 --> 00:18:40,598 Come on. We have to go. 404 00:18:40,633 --> 00:18:42,166 Come on! 405 00:18:48,278 --> 00:18:49,511 Bloody hell. 406 00:18:53,073 --> 00:18:55,102 It's taller than I remembered. 407 00:18:56,603 --> 00:18:57,502 Hey! 408 00:18:59,340 --> 00:19:01,407 Next time you sneak off on a secret mission, 409 00:19:01,442 --> 00:19:03,673 you might want to make sure there's no Munchkins around. 410 00:19:03,743 --> 00:19:04,626 They're easily bought. 411 00:19:04,651 --> 00:19:06,244 Honestly, stealth wasn't a priority... 412 00:19:06,279 --> 00:19:07,025 Speed was. 413 00:19:07,048 --> 00:19:09,414 So this is your theory on how to get home, huh? 414 00:19:09,450 --> 00:19:11,150 Hoping there's a magic bean up there? 415 00:19:11,380 --> 00:19:13,447 There's only one way to find out. 416 00:19:15,356 --> 00:19:16,622 [Sighs] 417 00:19:16,657 --> 00:19:19,158 Hook, that beanstalk's over 1,000 feet high. 418 00:19:19,193 --> 00:19:20,621 You really think you can climb that alone? 419 00:19:20,646 --> 00:19:22,222 I think I want to get back to my wife. 420 00:19:22,246 --> 00:19:24,480 But making her a widow is not what I'd call a good plan. 421 00:19:24,505 --> 00:19:25,916 You're gonna get yourself killed. 422 00:19:25,941 --> 00:19:27,416 I'll have you know I've scaled this before. 423 00:19:27,451 --> 00:19:29,184 Really? When? 424 00:19:29,511 --> 00:19:31,453 With Emma. 425 00:19:31,489 --> 00:19:33,121 It was our first adventure together, 426 00:19:33,146 --> 00:19:35,524 though my motives were less than chivalrous then. 427 00:19:35,559 --> 00:19:38,071 Yeah, I seem to recall you trying to kill her and Snow. 428 00:19:38,096 --> 00:19:40,079 Granted, it was hardly love at first sight. 429 00:19:40,104 --> 00:19:42,922 But... things changed. 430 00:19:42,931 --> 00:19:44,124 - We changed. - I know, but... 431 00:19:44,149 --> 00:19:46,460 Look, we made each other better! All right? 432 00:19:46,485 --> 00:19:49,169 Emma and I were never a predestined love story, 433 00:19:49,205 --> 00:19:51,190 guaranteed a happy ending. 434 00:19:52,800 --> 00:19:54,740 We fought for our love, and we won. 435 00:19:55,042 --> 00:19:55,908 And you... 436 00:19:55,933 --> 00:19:58,033 You of all people should understand that. 437 00:19:59,662 --> 00:20:00,854 But now... 438 00:20:01,839 --> 00:20:03,105 you saw into that mirror. 439 00:20:03,140 --> 00:20:04,306 She doesn't even remember who I am. 440 00:20:04,342 --> 00:20:05,174 So, yes, 441 00:20:05,199 --> 00:20:06,439 I'm gonna climb this beanstalk, 442 00:20:06,464 --> 00:20:08,331 and I am gonna find that bean... 443 00:20:09,313 --> 00:20:11,267 because I'm not gonna lose everything I have 444 00:20:11,292 --> 00:20:14,894 just because some bitter fairy cast another bloody curse! 445 00:20:17,688 --> 00:20:19,321 Our story began on the beanstalk, 446 00:20:19,356 --> 00:20:21,123 and I'll be damned if it ends there, too. 447 00:20:22,726 --> 00:20:24,336 All right. 448 00:20:25,084 --> 00:20:27,917 You're scared of losing Emma. I get that. 449 00:20:28,156 --> 00:20:29,264 Just [sighs] 450 00:20:29,335 --> 00:20:31,135 take a deep breath. 451 00:20:31,160 --> 00:20:32,527 All right, calm down. 452 00:20:32,842 --> 00:20:34,460 Let's go get that bean together. 453 00:20:44,906 --> 00:20:47,007 Henry: Come on. I've got to show you something. 454 00:20:48,699 --> 00:20:49,648 Okay, well, 455 00:20:49,673 --> 00:20:51,005 unless we're waiting for a helicopter, 456 00:20:51,047 --> 00:20:51,912 I think we went the wrong way. 457 00:20:51,948 --> 00:20:53,948 We're here because this is the last place 458 00:20:53,983 --> 00:20:55,516 you saw your family. 459 00:20:55,552 --> 00:20:58,852 The last place you remembered who you really are... 460 00:20:58,888 --> 00:20:59,954 The Savior. 461 00:20:59,989 --> 00:21:01,821 - [Scoffs] - Mom, it's true. 462 00:21:01,856 --> 00:21:04,324 Henry, you have to accept these things are not real. 463 00:21:04,359 --> 00:21:06,826 And bringing me to some rooftop is not gonna convince me 464 00:21:06,861 --> 00:21:08,295 that my mother is Snow White. 465 00:21:08,330 --> 00:21:09,624 But she is. 466 00:21:09,649 --> 00:21:11,421 And this isn't just some rooftop. 467 00:21:11,507 --> 00:21:14,474 This is where you married your true love yesterday. 468 00:21:14,510 --> 00:21:16,376 My true love? Sorry, kid. 469 00:21:16,411 --> 00:21:17,510 That's not the way the world works. 470 00:21:17,545 --> 00:21:19,012 It does, and it did for you. 471 00:21:19,047 --> 00:21:21,313 You married Captain Hook right here. 472 00:21:21,349 --> 00:21:23,582 Captain Hook? Who officiated... Tinker Bell? 473 00:21:23,618 --> 00:21:26,418 No. Jiminy Cricket. It was amazing! 474 00:21:26,454 --> 00:21:28,521 The aisle was right here... 475 00:21:28,818 --> 00:21:30,356 where your parents gave you away. 476 00:21:30,811 --> 00:21:32,795 The only time they gave me away was when I was a baby. 477 00:21:32,820 --> 00:21:34,285 Mom, stop it. 478 00:21:34,427 --> 00:21:36,561 They walked you to the altar. 479 00:21:36,874 --> 00:21:38,830 That's where you exchanged vows, 480 00:21:38,866 --> 00:21:42,400 in front of all your friends and family who love you. 481 00:21:42,646 --> 00:21:45,547 This is it. Mom, come on! 482 00:21:56,820 --> 00:21:59,788 What happened? Mom, did you see something? 483 00:21:59,823 --> 00:22:01,153 I don't know. 484 00:22:01,209 --> 00:22:03,376 That's a yes. It worked. I knew it. 485 00:22:03,412 --> 00:22:05,211 Henry, I don't know what I saw. 486 00:22:05,246 --> 00:22:07,005 I've been in a mental hospital for years. 487 00:22:07,030 --> 00:22:10,531 It's not like my brain is really trustworthy right now. 488 00:22:10,785 --> 00:22:13,652 This is the curse. She wants you to doubt yourself. 489 00:22:13,688 --> 00:22:16,659 But you can't give in. You have to fight. 490 00:22:16,684 --> 00:22:18,156 I don't want to fight. 491 00:22:18,729 --> 00:22:20,823 I want to go home to Boston. 492 00:22:20,848 --> 00:22:22,815 Storybrooke is your home. 493 00:22:22,994 --> 00:22:24,127 But, Henry, you're right. 494 00:22:24,159 --> 00:22:26,292 If I stay here, Fiona's just gonna lock me up again. 495 00:22:26,328 --> 00:22:27,893 And that's not good for me or you. 496 00:22:27,929 --> 00:22:29,862 Y-You can't leave. 497 00:22:29,897 --> 00:22:31,351 It's not for forever. 498 00:22:31,376 --> 00:22:33,609 I'll come back, I promise. 499 00:22:33,768 --> 00:22:38,004 I just need to get out of here for a while and... lay low. 500 00:22:41,408 --> 00:22:44,143 Okay. Fine. 501 00:22:44,178 --> 00:22:45,377 But you got to wait. 502 00:22:45,412 --> 00:22:46,911 You'll be safer if you leave after dark. 503 00:22:46,947 --> 00:22:48,789 I know where Dr. Hopper keeps your car keys. 504 00:22:48,814 --> 00:22:50,582 - I can get them for you. - Seriously? 505 00:22:50,618 --> 00:22:51,915 A few seconds ago, you were trying to keep me here. 506 00:22:51,940 --> 00:22:53,673 Now you're gonna help me leave? 507 00:22:54,142 --> 00:22:55,920 You're my mom. 508 00:22:55,956 --> 00:22:58,422 I'll always want to help you. 509 00:22:58,458 --> 00:23:00,391 And you're right. 510 00:23:00,426 --> 00:23:02,483 You don't deserve to be locked up again. 511 00:23:02,709 --> 00:23:04,443 Thanks, kid. 512 00:23:04,913 --> 00:23:08,194 Meet me back in an hour, and after that, 513 00:23:08,219 --> 00:23:10,752 I promise you'll have the life you always wanted. 514 00:23:30,677 --> 00:23:32,609 Belle: "To my son, Gideon. 515 00:23:32,645 --> 00:23:35,708 Remember to be strong and true. 516 00:23:35,733 --> 00:23:37,533 I will always love you. 517 00:23:37,558 --> 00:23:38,690 Mother." 518 00:23:46,377 --> 00:23:47,681 Gideon... 519 00:23:48,471 --> 00:23:49,803 I know it's not easy 520 00:23:49,839 --> 00:23:51,455 to talk about Belle. 521 00:23:52,475 --> 00:23:54,343 But this book... 522 00:23:54,891 --> 00:23:56,812 meant the world to her, 523 00:23:57,326 --> 00:23:59,359 and she really wanted you to have it. 524 00:23:59,395 --> 00:24:00,360 I know. 525 00:24:00,396 --> 00:24:03,197 So I would always remember how much she loved me. 526 00:24:03,332 --> 00:24:04,765 Yeah. 527 00:24:06,420 --> 00:24:08,950 Yeah, well... Fiona's been more of a mother to me 528 00:24:08,975 --> 00:24:10,141 than she ever was. 529 00:24:12,560 --> 00:24:14,427 How much do you remember? 530 00:24:15,650 --> 00:24:17,550 A-About when she left? 531 00:24:20,897 --> 00:24:24,332 Only what you told me. I was just a baby. 532 00:24:24,375 --> 00:24:27,176 She said she was going to the store, and she never came back. 533 00:24:32,001 --> 00:24:33,367 Yeah, well, you know, I-I-I've been thinking, 534 00:24:33,402 --> 00:24:35,870 and, um... 535 00:24:35,905 --> 00:24:37,938 well, maybe we don't know the whole story. 536 00:24:39,742 --> 00:24:41,607 Your mother wouldn't just leave... 537 00:24:43,359 --> 00:24:44,410 not without good reason. 538 00:24:44,446 --> 00:24:45,864 Will you stop with this? 539 00:24:45,903 --> 00:24:47,058 She walked out on us. 540 00:24:47,083 --> 00:24:48,879 Don't try to rationalize it away. 541 00:24:49,077 --> 00:24:50,276 She didn't love us. 542 00:24:50,301 --> 00:24:51,317 [Sighs] No. 543 00:24:51,342 --> 00:24:53,509 No, I-I-I can't accept that. [Stammers] 544 00:24:53,544 --> 00:24:54,606 She would never do that. 545 00:24:54,631 --> 00:24:56,197 But she did. 546 00:24:56,989 --> 00:24:58,313 And you know what? 547 00:24:58,348 --> 00:25:00,815 We don't need her to have a happy life. 548 00:25:00,850 --> 00:25:04,118 We have everything we need right here in this shop. 549 00:25:04,364 --> 00:25:05,552 You just... 550 00:25:06,388 --> 00:25:08,088 you refuse to see it. 551 00:25:10,900 --> 00:25:12,666 Your mother loved you, Gideon. 552 00:25:13,424 --> 00:25:15,791 And no matter what may have happened between us... 553 00:25:16,651 --> 00:25:18,918 she would always want to be a part of your life. 554 00:25:21,183 --> 00:25:22,415 Please, just... 555 00:25:24,534 --> 00:25:25,734 leave it alone. 556 00:25:27,037 --> 00:25:28,666 Gideon. 557 00:25:34,276 --> 00:25:36,276 [Bubbling] 558 00:25:39,145 --> 00:25:40,848 Lizard horn? 559 00:25:41,347 --> 00:25:42,892 Nope. All gone. 560 00:25:42,917 --> 00:25:44,783 How is that possible? 561 00:25:44,849 --> 00:25:46,316 I had tons of it. 562 00:25:48,426 --> 00:25:50,287 It's all gone. 563 00:25:50,847 --> 00:25:53,489 All my things are gone! 564 00:25:53,525 --> 00:25:55,926 Somebody's stolen from me! 565 00:25:56,347 --> 00:25:57,627 Well, it can't be any of the new people. 566 00:25:57,662 --> 00:26:00,063 - They just got here. - Well, then, who is it? 567 00:26:00,098 --> 00:26:00,940 [Footsteps approaching] 568 00:26:00,964 --> 00:26:02,096 Oh, goody. 569 00:26:02,132 --> 00:26:03,497 I think we're about to find out. 570 00:26:03,532 --> 00:26:06,234 I am so going to enjoy this. 571 00:26:06,891 --> 00:26:10,258 Who the hell is in my house?! 572 00:26:10,373 --> 00:26:11,738 Regina? 573 00:26:13,207 --> 00:26:14,355 You're back. 574 00:26:14,380 --> 00:26:15,612 I-I'm back? 575 00:26:15,771 --> 00:26:17,270 You're back. 576 00:26:17,305 --> 00:26:19,037 Well, this is disappointing. 577 00:26:21,008 --> 00:26:22,403 So, you're the one 578 00:26:22,428 --> 00:26:24,559 who's been squatting in my castle? 579 00:26:24,584 --> 00:26:26,592 I'm not "squatting" anywhere. 580 00:26:26,617 --> 00:26:30,537 This is the Evil Queen's castle, after all. 581 00:26:31,932 --> 00:26:34,037 Nice outfit, by the way. 582 00:26:34,321 --> 00:26:36,265 We really do make it look good, don't we? 583 00:26:36,290 --> 00:26:37,256 Thanks. 584 00:26:38,124 --> 00:26:40,988 I-I mean [scoffs] w-what are you doing here? 585 00:26:41,023 --> 00:26:43,190 I thought you were in that Wish Realm with Robin. 586 00:26:43,225 --> 00:26:44,658 Well, I was. 587 00:26:44,693 --> 00:26:47,361 But there was one little thing you neglected to mention 588 00:26:47,396 --> 00:26:50,431 before sending me off to my fabulous new home. 589 00:26:50,466 --> 00:26:54,267 Everyone there thinks I murdered Snow and Charming. 590 00:26:54,302 --> 00:26:56,958 And my own son was trying to kill me. 591 00:26:56,983 --> 00:26:59,278 So, after three days of angry villagers 592 00:26:59,303 --> 00:27:01,069 trying to burn my home, 593 00:27:01,342 --> 00:27:03,381 I decided to find a new place to live. 594 00:27:03,406 --> 00:27:05,592 What about Robin? Hmm? 595 00:27:06,366 --> 00:27:07,535 Did you murder him, too? 596 00:27:07,560 --> 00:27:09,066 Of course not. 597 00:27:09,390 --> 00:27:10,856 He's out with Friar Tuck. 598 00:27:10,881 --> 00:27:14,271 And I don't murder anymore, Zelena. 599 00:27:14,306 --> 00:27:17,374 Robin and I have turned over a new leaf. 600 00:27:17,410 --> 00:27:20,877 We now steal from the rich and give to the poor. 601 00:27:20,913 --> 00:27:22,612 Well, mostly anyway. 602 00:27:22,648 --> 00:27:23,580 Sounds delightful. 603 00:27:23,615 --> 00:27:25,415 Look, can we get back to saving the world now? 604 00:27:25,450 --> 00:27:26,873 You know, while there's still one to save. 605 00:27:26,920 --> 00:27:28,353 Yes, um... 606 00:27:28,388 --> 00:27:32,092 w-we're having a bit of a... fairy problem. 607 00:27:32,117 --> 00:27:33,764 Oh. 608 00:27:34,427 --> 00:27:35,670 Do tell. 609 00:27:36,463 --> 00:27:37,829 [Cellphone rings] 610 00:27:41,226 --> 00:27:42,228 [Beeps] 611 00:27:43,251 --> 00:27:44,587 Yes? 612 00:27:46,376 --> 00:27:48,405 She did what? 613 00:27:51,186 --> 00:27:53,019 [Door opens] 614 00:28:00,115 --> 00:28:01,549 [Drawer opens] 615 00:28:03,607 --> 00:28:04,172 [Keys thud] 616 00:28:04,207 --> 00:28:06,107 [Drawers open, close] 617 00:28:13,817 --> 00:28:14,815 [Sighs] 618 00:28:18,552 --> 00:28:19,851 [Drawer closes] 619 00:28:19,886 --> 00:28:20,952 Henry. 620 00:28:22,623 --> 00:28:24,123 Oh. 621 00:28:24,158 --> 00:28:24,956 Hey, Mom. 622 00:28:26,560 --> 00:28:30,043 There's no reason to pretend, Henry. 623 00:28:30,068 --> 00:28:32,403 We both know I'm not your mother. 624 00:28:33,349 --> 00:28:36,153 So, you know I'm awake. 625 00:28:36,178 --> 00:28:38,145 I know everything. 626 00:28:40,489 --> 00:28:41,876 What are you gonna do? 627 00:28:42,807 --> 00:28:44,440 Put me in the crazy house, too? 628 00:28:44,860 --> 00:28:46,560 Of course not. 629 00:28:46,595 --> 00:28:49,729 You're much more useful to me out here. 630 00:28:49,765 --> 00:28:52,265 What's that mean... "useful"? 631 00:28:52,300 --> 00:28:55,151 Turns out, getting a Savior to give up her belief 632 00:28:55,176 --> 00:28:56,976 is much harder than I thought. 633 00:28:57,205 --> 00:28:59,886 Even if you take everything away from her, which I have, 634 00:28:59,911 --> 00:29:03,519 there's still that one last pesky speck of belief 635 00:29:03,559 --> 00:29:05,392 that just refuses to die out. 636 00:29:05,427 --> 00:29:06,760 And it never will. 637 00:29:07,185 --> 00:29:08,961 - Henry... - Stay away from me. 638 00:29:08,997 --> 00:29:10,530 - Come back. - No. 639 00:29:11,318 --> 00:29:12,432 My mom's strong. 640 00:29:12,819 --> 00:29:13,785 She'll fight it, 641 00:29:13,810 --> 00:29:15,435 and there's nothing you can do to stop that. 642 00:29:15,470 --> 00:29:16,870 You're right. 643 00:29:16,905 --> 00:29:19,639 There is nothing I can do to stop it. 644 00:29:19,674 --> 00:29:21,807 But there is something you can do. 645 00:29:39,839 --> 00:29:41,823 Madame Mayor, what happened? 646 00:29:42,019 --> 00:29:43,518 There was an accident. 647 00:29:43,553 --> 00:29:45,320 Henry broke into his doctor's office, 648 00:29:45,355 --> 00:29:47,355 had a nasty fall down the stairs. 649 00:29:47,391 --> 00:29:48,713 Oh, I'm so sorry. 650 00:29:48,760 --> 00:29:49,859 I just don't know how this could be. 651 00:29:49,894 --> 00:29:52,527 They say that he's stable, but it was such a tumble. 652 00:29:52,563 --> 00:29:55,650 He has to be all right. He has to be. 653 00:29:55,675 --> 00:29:58,619 He'll pull through. The boy is resilient. 654 00:29:58,969 --> 00:29:59,934 Thank you. 655 00:30:02,176 --> 00:30:05,010 But that's not the only reason for your visit, 656 00:30:05,046 --> 00:30:05,966 is it? 657 00:30:05,982 --> 00:30:07,448 I know this is poor timing, 658 00:30:07,484 --> 00:30:09,552 but there's something I need to discuss with you. 659 00:30:09,802 --> 00:30:12,652 Yes, the timing is poor. 660 00:30:12,687 --> 00:30:14,454 Perhaps we can chat about it later 661 00:30:14,490 --> 00:30:15,727 over my infamous black pudding. 662 00:30:15,752 --> 00:30:17,315 Gideon, too, of course. 663 00:30:17,340 --> 00:30:19,159 I need you to reopen the investigation 664 00:30:19,184 --> 00:30:21,566 into Belle's disappearance. 665 00:30:22,386 --> 00:30:23,684 Oh. 666 00:30:25,997 --> 00:30:29,998 You and Gideon lead such charmed lives. 667 00:30:30,034 --> 00:30:31,867 Why tear open old wounds? 668 00:30:31,902 --> 00:30:33,802 Well, they never properly healed. 669 00:30:35,442 --> 00:30:37,074 Gideon may hide it well enough, 670 00:30:37,110 --> 00:30:39,878 but I know he's... he's hurting inside. 671 00:30:39,913 --> 00:30:42,079 He needs to know the truth. 672 00:30:42,115 --> 00:30:44,381 Belle wouldn't just abandon him for no reason. 673 00:30:49,273 --> 00:30:50,907 Come with me. 674 00:31:03,059 --> 00:31:05,059 David: Well, it appears we have some ground to cover. 675 00:31:05,094 --> 00:31:06,879 Hook: Well, it's got to be in here somewhere. 676 00:31:10,724 --> 00:31:11,990 Maybe it's up there. 677 00:31:15,606 --> 00:31:17,539 Well, that shouldn't be too difficult. 678 00:31:17,574 --> 00:31:19,089 Apart from the fact that that's way up there, 679 00:31:19,114 --> 00:31:20,089 and we're way down here. 680 00:31:20,114 --> 00:31:21,609 Come on. You just climbed a beanstalk. 681 00:31:21,645 --> 00:31:22,977 What's some oversized furniture? 682 00:31:23,012 --> 00:31:24,979 It's not the furniture I'm worried about. 683 00:31:25,014 --> 00:31:26,707 It's its oversized owners. 684 00:31:26,732 --> 00:31:27,885 I thought the giants were gone. 685 00:31:27,910 --> 00:31:29,918 It appears some have stayed. 686 00:31:30,039 --> 00:31:31,630 - Let's not dawdle. - Yeah. 687 00:31:40,108 --> 00:31:41,593 Oh, what are we doing? 688 00:31:41,618 --> 00:31:42,712 You can't pull yourself up there. 689 00:31:42,737 --> 00:31:45,137 - You only have one hand. - I'm a pirate. 690 00:31:45,510 --> 00:31:47,447 You don't think I've swung from masts before? 691 00:31:47,472 --> 00:31:49,138 I'm doing this. 692 00:31:49,280 --> 00:31:51,513 She's your daughter, but she's my wife. 693 00:31:51,548 --> 00:31:53,815 No arguments. It has to be me. 694 00:31:53,850 --> 00:31:55,650 Okay, you're right. 695 00:31:56,558 --> 00:31:57,511 I am? 696 00:31:57,536 --> 00:31:58,568 Yeah. 697 00:31:58,629 --> 00:32:01,429 So, you're gonna trust all of our fates to a pirate? 698 00:32:01,465 --> 00:32:02,631 No. 699 00:32:02,666 --> 00:32:04,316 I'm gonna trust my son... 700 00:32:05,136 --> 00:32:07,101 in-law. 701 00:32:07,137 --> 00:32:08,803 Thank you. 702 00:32:13,375 --> 00:32:14,689 [Grunts] 703 00:32:25,511 --> 00:32:27,160 Is everything all right up there? 704 00:32:27,185 --> 00:32:29,527 This place is a bloody obstacle course. 705 00:32:38,378 --> 00:32:39,249 [Sniffs] 706 00:32:39,274 --> 00:32:41,240 Hmm. Merlot. 707 00:32:46,374 --> 00:32:48,315 - You need help? - No, I'm fine. 708 00:32:48,340 --> 00:32:50,640 I think I just might have found something. 709 00:33:02,149 --> 00:33:03,181 [Grunts] 710 00:33:05,550 --> 00:33:06,586 [Glass cracks] 711 00:33:06,611 --> 00:33:07,710 What was that? 712 00:33:10,756 --> 00:33:13,155 Just, uh [sighs] 713 00:33:13,191 --> 00:33:15,288 retrieving the [grunts] 714 00:33:15,568 --> 00:33:16,868 the bean! 715 00:33:18,241 --> 00:33:20,851 [Shatters] 716 00:33:20,876 --> 00:33:21,963 [Grunts] 717 00:33:35,029 --> 00:33:36,594 [Rumbling] 718 00:33:39,095 --> 00:33:40,528 Bloody hell. 719 00:33:40,553 --> 00:33:42,352 I think I just woke up the giants! 720 00:33:49,943 --> 00:33:51,782 Hook, I think it's worse than giants. 721 00:33:52,704 --> 00:33:54,478 Don't tell me you're afraid of a little fire. 722 00:33:54,514 --> 00:33:55,680 That's not fire. 723 00:33:55,716 --> 00:33:57,015 Lovely. Run! 724 00:33:57,050 --> 00:33:59,084 [Roars] 725 00:33:59,119 --> 00:34:01,385 [Suspenseful music plays] 726 00:34:13,441 --> 00:34:14,507 [Fiona sighs] So, yes. 727 00:34:14,542 --> 00:34:17,097 I haven't been completely honest. 728 00:34:19,175 --> 00:34:22,443 The police did find evidence of what happened to Belle. 729 00:34:23,776 --> 00:34:27,542 I just wanted to save you and Gideon the heartbreak. 730 00:34:34,345 --> 00:34:35,578 [Sighs] 731 00:34:48,465 --> 00:34:49,668 Well... 732 00:34:51,096 --> 00:34:52,716 she wanted to see the world. 733 00:34:53,510 --> 00:34:56,172 Just not with you, it would appear. 734 00:34:58,159 --> 00:35:01,407 Look, I must be frank with you, 735 00:35:01,432 --> 00:35:03,837 for your sake as well as Gideon's. 736 00:35:03,862 --> 00:35:07,363 You're the one that caused him all this pain, not Belle. 737 00:35:07,649 --> 00:35:09,775 She left because you could never be the man 738 00:35:09,800 --> 00:35:11,603 she wanted you to be. 739 00:35:11,650 --> 00:35:15,551 But you can still be the man your son needs you to be... 740 00:35:16,234 --> 00:35:18,070 by accepting that 741 00:35:18,556 --> 00:35:20,655 and moving on. 742 00:35:26,180 --> 00:35:28,080 Thank you. 743 00:35:29,959 --> 00:35:31,942 This was, uh... 744 00:35:32,451 --> 00:35:33,739 illuminating. 745 00:35:37,889 --> 00:35:39,055 [Car door closes] 746 00:35:56,398 --> 00:35:58,317 Oh, Henry. 747 00:35:58,511 --> 00:36:00,143 What do you know? 748 00:36:02,199 --> 00:36:04,366 [ Indistinct talking over P.A.] 749 00:36:04,401 --> 00:36:06,501 [Monitor beeping rhythmically] 750 00:36:06,537 --> 00:36:08,179 Henry! 751 00:36:08,204 --> 00:36:10,195 What happened? Are you okay? 752 00:36:10,720 --> 00:36:11,976 Mom? 753 00:36:13,374 --> 00:36:15,643 He was trying to steal this. 754 00:36:17,015 --> 00:36:20,550 Then he tried to escape and had a nasty fall. 755 00:36:20,818 --> 00:36:21,693 You lied to me. 756 00:36:21,718 --> 00:36:22,984 You said you were done with all this. 757 00:36:23,140 --> 00:36:25,839 No. She's the one that's lying. 758 00:36:25,874 --> 00:36:27,296 I didn't fall. She pushed me. 759 00:36:27,321 --> 00:36:29,088 She wants to destroy your belief. 760 00:36:29,374 --> 00:36:31,340 He's confused... 761 00:36:31,376 --> 00:36:33,754 Concussed, according to Dr. Whale. 762 00:36:33,779 --> 00:36:36,179 Look, I pulled this from the security camera. 763 00:36:36,368 --> 00:36:37,267 [Sighs] 764 00:36:37,292 --> 00:36:39,824 Put aside the fact that he's my own son... 765 00:36:40,067 --> 00:36:42,467 How could I push him if I wasn't even touching him? 766 00:36:42,502 --> 00:36:43,868 She used magic. 767 00:36:43,903 --> 00:36:46,638 Kid, there's no such thing as magic. 768 00:36:46,673 --> 00:36:50,275 True belief is believing even if you can't see. 769 00:36:50,310 --> 00:36:51,676 Here, just look at the book. 770 00:36:51,712 --> 00:36:52,542 Henry. 771 00:36:52,567 --> 00:36:54,067 - Just touch it. - Henry, enough. 772 00:36:54,092 --> 00:36:55,231 - Touch it! - Okay, fine. 773 00:36:55,256 --> 00:36:58,223 All right, Henry. I'm... I'm touching the book. 774 00:37:04,067 --> 00:37:05,341 It... it didn't work. 775 00:37:05,654 --> 00:37:09,286 I'm sorry, but you're not a kid anymore. 776 00:37:09,691 --> 00:37:12,669 This isn't some daring rescue operation. 777 00:37:12,694 --> 00:37:14,294 It's real life. 778 00:37:14,344 --> 00:37:16,477 Mom... please. 779 00:37:16,998 --> 00:37:19,239 It was just his arm this time. 780 00:37:19,264 --> 00:37:21,426 Next time, what if it's his neck... 781 00:37:21,458 --> 00:37:22,390 or worse? 782 00:37:22,426 --> 00:37:24,684 This is the apple turnover all over again. 783 00:37:24,700 --> 00:37:25,799 He's hurting himself 784 00:37:25,834 --> 00:37:28,134 to make you believe his delusions. 785 00:37:28,567 --> 00:37:31,837 This is all my fault. It has to stop. 786 00:37:32,036 --> 00:37:35,204 Then you know what you have to do. 787 00:37:36,468 --> 00:37:38,764 No. Mom, you can't destroy it. 788 00:37:38,913 --> 00:37:42,505 You just... have to believe in me. 789 00:37:42,541 --> 00:37:45,442 Kid, just 'cause you believe something doesn't make it true. 790 00:37:45,477 --> 00:37:47,444 That's exactly what makes it true. 791 00:37:48,520 --> 00:37:50,086 Deep down, you know that. 792 00:37:50,121 --> 00:37:51,988 What I know, Henry, 793 00:37:52,293 --> 00:37:54,491 is that I love you. 794 00:37:55,043 --> 00:37:57,994 And that's why I have to do this. 795 00:37:58,029 --> 00:37:59,262 Mom. 796 00:37:59,297 --> 00:38:01,631 No. Don't go. 797 00:38:01,666 --> 00:38:03,457 This is it. This is the Final Battle. 798 00:38:03,482 --> 00:38:05,058 Henry, I'm sorry. 799 00:38:06,871 --> 00:38:09,137 Mom! [Grunts] 800 00:38:09,172 --> 00:38:12,073 [Dramatic music plays] 801 00:38:14,287 --> 00:38:15,786 [Rumbling] 802 00:38:20,173 --> 00:38:21,696 [Both grunting] 803 00:38:43,574 --> 00:38:46,113 What was that?! Was it the dragon?! 804 00:38:46,138 --> 00:38:47,906 I don't think so. 805 00:38:48,241 --> 00:38:50,843 I think we got a bigger problem than a dragon! 806 00:39:09,220 --> 00:39:11,186 Go on, dear. 807 00:39:12,080 --> 00:39:15,415 Only you can save our son now, Emma. 808 00:39:20,712 --> 00:39:22,595 Go on. 809 00:39:52,693 --> 00:39:54,492 [Thunder rumbles] 810 00:40:00,141 --> 00:40:02,074 I think we may be too late. 811 00:40:03,810 --> 00:40:05,510 We better get a move on! Go! 812 00:40:58,306 --> 00:41:00,032 Your father wouldn't want you in tears. 813 00:41:00,057 --> 00:41:01,563 Not on his behalf. 814 00:41:02,235 --> 00:41:03,969 Tiger Lily. 815 00:41:04,844 --> 00:41:06,412 What happened here? 816 00:41:06,447 --> 00:41:08,012 Where is Father? 817 00:41:08,048 --> 00:41:09,314 I don't know. 818 00:41:10,883 --> 00:41:12,716 But I do know that it's clear 819 00:41:12,752 --> 00:41:15,006 he fought valiantly so you could escape. 820 00:41:15,031 --> 00:41:16,584 I never should've left. 821 00:41:16,609 --> 00:41:18,045 I should've fought with him! 822 00:41:18,070 --> 00:41:21,404 No. You were right to follow his instructions. 823 00:41:21,556 --> 00:41:23,111 Because you did, 824 00:41:23,136 --> 00:41:24,902 the book is safe. 825 00:41:25,029 --> 00:41:26,986 We need to take it to your mother now. 826 00:41:27,011 --> 00:41:28,308 She'll be waiting. 827 00:41:29,645 --> 00:41:31,439 But what about Father? 828 00:41:32,072 --> 00:41:33,829 You'll be reunited one day. 829 00:41:33,854 --> 00:41:36,288 I promise. The Fairies have foreseen it. 830 00:41:37,111 --> 00:41:38,453 They have? 831 00:41:38,478 --> 00:41:40,603 W-We're going to be okay? 832 00:41:45,243 --> 00:41:47,443 The future is cloudy, 833 00:41:47,468 --> 00:41:49,801 but you will be reunited. 834 00:41:50,715 --> 00:41:52,657 After that... 835 00:41:57,403 --> 00:41:58,857 you just need to learn the lesson 836 00:41:58,882 --> 00:42:00,502 imparted by this book. 837 00:42:02,601 --> 00:42:04,482 Never lose hope. 838 00:42:15,305 --> 00:42:17,564 It... it can't be. 839 00:42:17,635 --> 00:42:20,869 Well, I'm afraid it is. Your Story Book. 840 00:42:21,096 --> 00:42:22,804 Or what's left of it. 841 00:42:22,840 --> 00:42:25,707 No way. My mom would never burn it. 842 00:42:25,743 --> 00:42:27,243 Oh, but she did. 843 00:42:27,623 --> 00:42:30,979 Whatever last bit of belief she clung to went up in smoke, 844 00:42:31,015 --> 00:42:34,616 just like the pages of your precious book. 845 00:42:35,600 --> 00:42:37,967 Not even you could destroy her belief completely. 846 00:42:38,002 --> 00:42:40,469 If that's so, then why is she packing for Boston 847 00:42:40,504 --> 00:42:42,138 at this very moment? 848 00:42:44,008 --> 00:42:45,174 I'll stop you. 849 00:42:45,210 --> 00:42:46,654 Oh, haven't you already tried that? 850 00:42:46,679 --> 00:42:47,876 Look where it got you. 851 00:42:47,911 --> 00:42:49,311 It's not just me. 852 00:42:49,475 --> 00:42:51,246 It's my family. 853 00:42:51,281 --> 00:42:52,684 We won't let you win. 854 00:42:52,709 --> 00:42:55,081 Oh, haven't I mentioned the consequences 855 00:42:55,106 --> 00:42:56,517 of Emma's lost belief? 856 00:42:58,416 --> 00:43:00,145 Your family isn't going to exist 857 00:43:00,170 --> 00:43:02,567 long enough to save themselves, 858 00:43:03,154 --> 00:43:05,554 let alone your mother. 859 00:43:17,290 --> 00:43:19,022 [Gasps] 860 00:43:19,047 --> 00:43:21,680 [Both grunting] 861 00:43:23,416 --> 00:43:25,037 Hurry, mate! 862 00:43:25,062 --> 00:43:26,729 Yeah, I know! 863 00:43:28,223 --> 00:43:29,188 Aah! 864 00:43:29,215 --> 00:43:30,535 Hook! 865 00:43:30,560 --> 00:43:32,121 Aah! 866 00:43:32,371 --> 00:43:34,070 [Grunting] 867 00:43:40,581 --> 00:43:42,785 Hoooook! 868 00:43:43,461 --> 00:43:45,728 [Tinkling] 869 00:43:49,618 --> 00:43:51,385 Aah! 870 00:43:53,900 --> 00:43:55,259 Charming. 871 00:43:55,284 --> 00:43:56,666 Something's wrong. 872 00:43:56,701 --> 00:43:59,336 Where? I'll get us there. 873 00:43:59,542 --> 00:44:01,275 I don't know. 874 00:44:03,042 --> 00:44:04,874 Then let's go find him. 875 00:44:05,152 --> 00:44:06,518 [Snaps fingers] 876 00:44:09,380 --> 00:44:10,780 Snow: David! 877 00:44:10,815 --> 00:44:11,813 David?! 878 00:44:11,849 --> 00:44:12,848 [Man groaning] 879 00:44:12,883 --> 00:44:13,782 David! 880 00:44:13,817 --> 00:44:15,702 - David! - [Groaning] 881 00:44:19,866 --> 00:44:21,435 Hello there, mummy. 882 00:44:21,460 --> 00:44:22,391 "Mummy?" 883 00:44:22,427 --> 00:44:24,343 Oh, there was a... There was a wedding. 884 00:44:24,368 --> 00:44:27,796 And yeah, that is still going to take some getting used to. 885 00:44:27,821 --> 00:44:29,253 [Groans] 886 00:44:29,625 --> 00:44:31,625 Uh, what happened? 887 00:44:31,935 --> 00:44:33,382 Well, first, I fell, 888 00:44:33,407 --> 00:44:35,225 and then... and then it fell, 889 00:44:35,250 --> 00:44:38,257 but we managed to get this. 890 00:44:38,655 --> 00:44:39,955 Great! 891 00:44:40,796 --> 00:44:42,643 Where's David? 892 00:44:44,631 --> 00:44:46,463 You mean he's not here? 893 00:44:48,615 --> 00:44:49,647 David?! 894 00:44:49,683 --> 00:44:51,116 - He was on that? - David?! 895 00:44:51,151 --> 00:44:52,396 We should start searching. 896 00:44:52,421 --> 00:44:54,255 - This beanstalk goes on for miles. - No, you're getting back to the castle. 897 00:44:54,271 --> 00:44:55,604 Take the bean. Get to Emma and Henry. 898 00:44:55,639 --> 00:44:57,433 Don't worry about David. I'll find him. 899 00:44:57,458 --> 00:44:58,873 The realms are disappearing. 900 00:44:58,909 --> 00:45:00,141 We don't have much time. 901 00:45:00,538 --> 00:45:01,903 Get to Emma. 902 00:45:01,928 --> 00:45:03,294 It's important. 903 00:45:03,603 --> 00:45:05,692 Make her believe again. 904 00:45:08,951 --> 00:45:10,751 So it's true. 905 00:45:10,776 --> 00:45:12,246 You're really leaving Storybrooke. 906 00:45:12,271 --> 00:45:14,138 It's what's best for both of us, kid. 907 00:45:17,092 --> 00:45:18,958 Don't you get it? 908 00:45:18,993 --> 00:45:20,408 This is what she wants. 909 00:45:20,433 --> 00:45:21,294 The Black Fairy cast the curse 910 00:45:21,330 --> 00:45:22,861 so all this would get you to leave. 911 00:45:22,886 --> 00:45:24,219 This is why I have to go, 912 00:45:24,244 --> 00:45:26,236 because you still believe this nonsense is true. 913 00:45:26,261 --> 00:45:27,893 - It is. - Henry, stop. 914 00:45:29,439 --> 00:45:32,339 Don't get me wrong. I am so happy you found me. 915 00:45:32,374 --> 00:45:35,010 And I'm so happy I got to know my son. 916 00:45:35,035 --> 00:45:36,634 But it's so clear now. 917 00:45:37,010 --> 00:45:40,011 Coming to Storybrooke wasn't good for either of us. 918 00:45:40,047 --> 00:45:41,283 You're wrong. 919 00:45:41,308 --> 00:45:42,740 Look where I ended up. 920 00:45:42,921 --> 00:45:44,455 Look at you. Look at your arm. 921 00:45:45,401 --> 00:45:47,442 It sent us on a dangerous path. 922 00:45:47,551 --> 00:45:50,101 I got to get back to Boston and back to my life. 923 00:45:50,126 --> 00:45:52,059 And so do you. 924 00:45:52,992 --> 00:45:54,113 She did it. 925 00:45:56,630 --> 00:45:57,709 You really don't believe? 926 00:45:57,745 --> 00:46:00,046 [Voice breaking] There's nothing to believe. 927 00:46:00,307 --> 00:46:01,588 [Sighs] 928 00:46:02,908 --> 00:46:04,650 Goodbye, kid. 929 00:46:07,612 --> 00:46:09,104 I love you. 930 00:46:29,626 --> 00:46:31,861 _ 931 00:46:35,832 --> 00:46:36,998 [Door creaks] 932 00:46:38,501 --> 00:46:40,101 [Keys jingle] 933 00:47:07,866 --> 00:47:09,819 Henry: You might not think this story's true. 934 00:47:09,851 --> 00:47:11,418 But I know that it is. 935 00:47:11,453 --> 00:47:13,725 And it can still have a happy ending. 936 00:47:14,390 --> 00:47:16,889 [Phone ringing] 937 00:47:16,914 --> 00:47:18,347 [Phone beeps] 938 00:47:18,560 --> 00:47:19,392 Hello? 939 00:47:19,427 --> 00:47:21,179 Man: Hey, Swan, I got your message. 940 00:47:21,235 --> 00:47:23,102 - You back? - Yeah, I'm back. 941 00:47:23,137 --> 00:47:24,937 Great. Ready to go to work? 942 00:47:25,089 --> 00:47:26,989 'Cause I got a guy who jumped bail... 943 00:47:27,195 --> 00:47:29,775 a perfect mark for your "first date" trick. 944 00:47:30,084 --> 00:47:31,483 What do you say? 945 00:47:31,508 --> 00:47:32,945 Sounds good. 946 00:47:33,245 --> 00:47:34,513 [Phone beeps] 947 00:47:35,583 --> 00:47:37,215 [Slams phone] 948 00:47:45,371 --> 00:47:47,668 _ 949 00:47:49,184 --> 00:47:51,738 _ 950 00:48:01,846 --> 00:48:03,267 [Lightning cracks] 951 00:48:03,330 --> 00:48:05,897 And you left Snow behind? 952 00:48:05,933 --> 00:48:08,133 But I have the bean. And that's the priority... 953 00:48:08,168 --> 00:48:09,885 getting back home to Emma, to Henry. 954 00:48:09,910 --> 00:48:11,785 She'll find David. She always does. 955 00:48:14,143 --> 00:48:16,140 Well, we have a problem. 956 00:48:16,175 --> 00:48:17,814 What the devil happened to it? 957 00:48:17,893 --> 00:48:20,055 Emma. Her lack of belief. 958 00:48:20,080 --> 00:48:21,928 It's sapping the magic from everything here. 959 00:48:21,963 --> 00:48:23,806 Well, can't you fix it? Make it work? 960 00:48:23,831 --> 00:48:27,097 Well, I can't. I'm... I don't... have enough power. 961 00:48:28,436 --> 00:48:30,035 Of course you do, sis. 962 00:48:30,306 --> 00:48:34,873 With a little help from, well, yourself. 963 00:48:34,909 --> 00:48:36,513 The Evil Queen. 964 00:48:36,748 --> 00:48:38,215 Your evil half is here? 965 00:48:38,250 --> 00:48:40,482 Well, she's not evil. Not completely. 966 00:48:40,498 --> 00:48:41,298 And yes, she's here. 967 00:48:41,333 --> 00:48:42,397 And you trust here? 968 00:48:42,433 --> 00:48:44,399 Well, of course I do. She's me. 969 00:48:44,435 --> 00:48:46,468 And remember, Henry's her son, too. 970 00:48:55,043 --> 00:48:56,979 David! 971 00:48:57,014 --> 00:48:59,480 [Earth rumbling] 972 00:48:59,515 --> 00:49:02,121 [Wind howling] 973 00:49:02,146 --> 00:49:03,707 David! 974 00:49:09,448 --> 00:49:10,914 No, no, no! 975 00:49:10,950 --> 00:49:11,882 No, no! 976 00:49:11,917 --> 00:49:14,084 Please, no! Please, no! 977 00:49:14,120 --> 00:49:17,219 [Whimpers] 978 00:49:21,026 --> 00:49:22,769 Please, no! 979 00:49:22,794 --> 00:49:24,003 No. 980 00:49:57,389 --> 00:49:59,622 You found me. 981 00:49:59,657 --> 00:50:01,787 Did you ever doubt I would? 982 00:50:02,209 --> 00:50:05,540 Truthfully, the beanstalk that fell on me gave me pause. 983 00:50:05,575 --> 00:50:06,540 [Laughs softly] 984 00:50:06,575 --> 00:50:08,897 [Earth rumbling] 985 00:50:08,913 --> 00:50:10,280 Snow, we're gonna be fine. 986 00:50:10,315 --> 00:50:11,781 Darkness never wins. 987 00:50:12,206 --> 00:50:14,782 It just fools you into thinking it does. 988 00:50:16,701 --> 00:50:18,600 I love you, Charming. 989 00:50:20,726 --> 00:50:22,625 I love you, Snow. 990 00:50:28,320 --> 00:50:29,486 Let's go. 991 00:50:31,499 --> 00:50:33,482 [Door bells jingle] 992 00:50:33,564 --> 00:50:35,303 Mr. Gold? 993 00:50:36,717 --> 00:50:39,495 And where do you think you're going to, young man? 994 00:50:39,530 --> 00:50:41,162 That room is off limits to customers. 995 00:50:41,187 --> 00:50:43,154 I'm not a customer. 996 00:50:43,377 --> 00:50:44,542 I'm your grandson. 997 00:50:45,084 --> 00:50:46,368 [Scoffing] Is that so? 998 00:50:46,404 --> 00:50:47,096 Yep. 999 00:50:47,121 --> 00:50:48,932 You must've hit your head pretty badly. 1000 00:50:48,957 --> 00:50:52,092 Now, if you don't mind, I got work to do, so... please. 1001 00:51:03,853 --> 00:51:05,610 [Potion simmering] 1002 00:51:05,673 --> 00:51:06,982 You're awake. 1003 00:51:07,018 --> 00:51:09,451 I know what magic looks like. 1004 00:51:09,486 --> 00:51:11,620 What are you up to, Grandpa? 1005 00:51:13,367 --> 00:51:16,912 Clever under any circumstances, aren't you, my boy? 1006 00:51:16,991 --> 00:51:18,758 Why have you been pretending? 1007 00:51:18,794 --> 00:51:19,959 Because, believe it or not, 1008 00:51:19,984 --> 00:51:23,560 I didn't entirely trust my mother when she cast the curse. 1009 00:51:23,585 --> 00:51:25,771 And, as usual, I was right not to. 1010 00:51:27,001 --> 00:51:28,436 Our agreement wasn't to put me 1011 00:51:28,461 --> 00:51:31,497 in this pathetic circumstance here without Belle. 1012 00:51:33,109 --> 00:51:34,850 She betrayed me. 1013 00:51:34,875 --> 00:51:36,241 Again. 1014 00:51:36,276 --> 00:51:37,680 What are you planning? 1015 00:51:37,705 --> 00:51:40,239 To find out her true intentions. 1016 00:51:40,548 --> 00:51:43,277 She told me Belle was off to see the world, 1017 00:51:43,675 --> 00:51:44,980 but I know better. 1018 00:51:45,301 --> 00:51:48,473 She'd keep her here for leverage, just in case. 1019 00:51:48,498 --> 00:51:50,822 Well, Belle's gonna have to wait. 1020 00:51:50,857 --> 00:51:53,122 Everyone back in the Enchanted Forest is in danger 1021 00:51:53,161 --> 00:51:55,661 because the Black Fairy made Emma stop believing. 1022 00:51:55,876 --> 00:51:57,698 You got to help me save my family. 1023 00:51:57,723 --> 00:51:59,323 Our family. 1024 00:51:59,451 --> 00:52:00,883 And then we can find Belle. 1025 00:52:01,114 --> 00:52:03,302 I'm sorry, Henry, you're on your own. 1026 00:52:03,337 --> 00:52:06,171 All I care about right now is Belle. 1027 00:52:07,308 --> 00:52:08,440 Fine. 1028 00:52:08,475 --> 00:52:10,242 But if you're not gonna help, 1029 00:52:10,277 --> 00:52:12,510 at least let me take something that can help me. 1030 00:52:12,546 --> 00:52:15,413 And what exactly did you have in mind? 1031 00:52:15,964 --> 00:52:17,441 Actually... 1032 00:52:18,118 --> 00:52:19,517 there's two things. 1033 00:52:28,032 --> 00:52:31,218 So, uh, I'm not sure if any of you on the other side 1034 00:52:31,241 --> 00:52:34,653 are listening, but if you are, I'm sorry. 1035 00:52:34,678 --> 00:52:36,827 I tried my best to keep Emma from losing belief, 1036 00:52:36,852 --> 00:52:38,813 but it wasn't good enough. 1037 00:52:42,252 --> 00:52:43,851 [Sniffs] 1038 00:52:45,290 --> 00:52:48,224 But that doesn't mean I'm going down without a fight. 1039 00:52:55,936 --> 00:52:58,662 If Emma's not around to take on the Black Fairy, 1040 00:52:59,317 --> 00:53:01,027 then I will. 1041 00:53:02,737 --> 00:53:04,121 Regina: He's going alone. 1042 00:53:04,299 --> 00:53:06,449 But how could he win against her if Emma couldn't? 1043 00:53:06,479 --> 00:53:07,778 He's a tough boy. 1044 00:53:08,629 --> 00:53:10,642 Get that bean working now. 1045 00:53:11,256 --> 00:53:12,380 I'm sorry, Regina, 1046 00:53:12,405 --> 00:53:13,842 but even with our magic combined, 1047 00:53:13,866 --> 00:53:15,231 it will still take time. 1048 00:53:15,256 --> 00:53:16,122 [Lighting crashes] 1049 00:53:16,147 --> 00:53:17,231 We don't have time. 1050 00:53:17,256 --> 00:53:19,163 It's on the outskirts of the forest and moving fast. 1051 00:53:19,188 --> 00:53:20,653 The magic's almost here. 1052 00:53:20,678 --> 00:53:21,842 "Almost." 1053 00:53:22,663 --> 00:53:24,897 I'm afraid that's a bit of an understatement. 1054 00:53:25,275 --> 00:53:26,241 It is here. 1055 00:53:26,695 --> 00:53:28,816 Let's round everyone up, get them to safety. 1056 00:53:28,841 --> 00:53:30,741 [Lightning crashing] 1057 00:53:41,458 --> 00:53:43,548 What the hell are you doing? 1058 00:53:44,458 --> 00:53:46,419 I'm going to hold it off as long as I can. 1059 00:53:46,444 --> 00:53:47,844 You'll die! 1060 00:53:47,869 --> 00:53:50,302 It'll give you a chance to get to the courtyard. 1061 00:53:50,464 --> 00:53:52,429 Go to the center of the castle. 1062 00:53:52,590 --> 00:53:55,426 You can survive long enough there to get the bean to work. 1063 00:53:55,451 --> 00:53:57,118 You just need time. 1064 00:53:57,143 --> 00:53:58,943 Let me give that to you. 1065 00:53:59,473 --> 00:54:00,706 Regina. 1066 00:54:04,127 --> 00:54:05,693 Go. 1067 00:54:05,729 --> 00:54:07,455 He's my son, too. 1068 00:54:09,079 --> 00:54:11,380 He needs at least one of us. 1069 00:54:37,342 --> 00:54:39,468 Everyone, to the center, quickly! 1070 00:54:39,493 --> 00:54:41,491 Close together! 1071 00:55:00,919 --> 00:55:03,987 [Rumbling] 1072 00:55:30,049 --> 00:55:31,847 [Baby crying] 1073 00:55:55,671 --> 00:55:57,271 Not so fast. 1074 00:55:58,774 --> 00:56:00,208 You came back. 1075 00:56:00,243 --> 00:56:01,749 Yeah. I did, kid. 1076 00:56:01,796 --> 00:56:03,826 Does that mean you... you remember? 1077 00:56:03,851 --> 00:56:06,150 I... found the book you left. 1078 00:56:06,185 --> 00:56:08,419 I was about to take another job and... 1079 00:56:08,594 --> 00:56:10,255 and then I thought about this woman you wrote about 1080 00:56:10,280 --> 00:56:12,231 who was a hero with a family 1081 00:56:12,258 --> 00:56:14,528 and a Savior who never ran from a battle and... 1082 00:56:14,553 --> 00:56:15,727 You. 1083 00:56:15,762 --> 00:56:19,162 Well, I'm not sure that it's me, Henry, but, um... 1084 00:56:20,686 --> 00:56:22,900 but it's who I want to be. 1085 00:56:25,142 --> 00:56:28,275 So I don't remember all the crazy stuff you told me, 1086 00:56:28,300 --> 00:56:29,501 but... 1087 00:56:31,376 --> 00:56:33,048 I believe it. 1088 00:56:33,241 --> 00:56:36,442 [Lightning crackling] 1089 00:56:38,559 --> 00:56:40,259 [Crackling stops] 1090 00:56:42,281 --> 00:56:43,681 [Baby fusses] 1091 00:56:49,282 --> 00:56:50,882 What happened? 1092 00:56:55,568 --> 00:56:57,868 Emma. She's back! 1093 00:57:27,210 --> 00:57:28,709 Belle? 1094 00:57:39,770 --> 00:57:41,203 Belle? 1095 00:57:41,238 --> 00:57:43,772 I don't want to leave! I don't want to leave! 1096 00:57:43,808 --> 00:57:45,207 Please! 1097 00:57:46,221 --> 00:57:48,088 [Door locks] 1098 00:57:48,411 --> 00:57:49,443 Belle. 1099 00:57:49,479 --> 00:57:51,678 How do you know my name? 1100 00:57:51,713 --> 00:57:54,398 I can explain if you give me a chance. 1101 00:57:54,423 --> 00:57:56,577 Just leave me alone, okay? I'm safe here. 1102 00:57:56,602 --> 00:57:59,312 Belle, I know this is difficult to understand... 1103 00:58:00,037 --> 00:58:01,398 but... 1104 00:58:02,883 --> 00:58:04,666 you're not like this. 1105 00:58:04,822 --> 00:58:06,689 The Black Fairy did this to you. 1106 00:58:06,724 --> 00:58:08,337 Changed you. 1107 00:58:10,361 --> 00:58:12,197 I promise you, 1108 00:58:12,763 --> 00:58:14,541 the woman who did this, 1109 00:58:15,908 --> 00:58:18,776 I am gonna make her pay. 1110 00:58:18,811 --> 00:58:21,378 [Door bells jingling] 1111 00:58:25,542 --> 00:58:26,707 Gideon: Madame Mayor, what's wrong? 1112 00:58:26,743 --> 00:58:28,208 Are you here to pick up your watch? 1113 00:58:28,244 --> 00:58:30,344 No, I'm not here for my watch. 1114 00:58:30,379 --> 00:58:33,180 I'm here because Emma Swan is back. 1115 00:58:33,942 --> 00:58:36,911 Uh, sorry. I don't understand. 1116 00:58:37,185 --> 00:58:38,252 Are you all right? 1117 00:58:38,287 --> 00:58:39,921 Do you need something? 1118 00:58:40,106 --> 00:58:42,021 Indeed I do. 1119 00:58:42,057 --> 00:58:44,591 There's a Fairy wand in this shop. 1120 00:58:44,626 --> 00:58:46,025 My Fairy wand. 1121 00:58:46,255 --> 00:58:48,349 And I need it back now. 1122 00:58:48,374 --> 00:58:50,685 A Fairy wand? 1123 00:58:52,501 --> 00:58:54,014 Perhaps I should call my father. 1124 00:58:54,039 --> 00:58:55,939 He'll know what to do. 1125 00:58:57,421 --> 00:58:59,121 Drop it! Now. 1126 00:59:00,490 --> 00:59:03,169 The last thing I need is Gold getting involved. 1127 00:59:04,403 --> 00:59:06,250 Why did I do that? 1128 00:59:06,771 --> 00:59:08,277 I didn't want to do that. 1129 00:59:08,302 --> 00:59:11,661 Despite what your father thinks, I still have your heart. 1130 00:59:11,693 --> 00:59:13,925 You have to do whatever I say. 1131 00:59:13,961 --> 00:59:16,361 So start looking for that wand now. 1132 00:59:20,503 --> 00:59:21,519 What is that? 1133 00:59:21,544 --> 00:59:23,612 The runes that Henry scribbled. 1134 00:59:23,637 --> 00:59:26,677 It's an ancient language long lost to time. 1135 00:59:26,868 --> 00:59:29,051 I need the wand to translate it. 1136 00:59:29,716 --> 00:59:33,082 It holds the key to winning the Final Battle. 1137 00:59:33,257 --> 00:59:34,325 Is... 1138 00:59:35,473 --> 00:59:38,407 this what you were looking for? 1139 00:59:41,324 --> 00:59:43,626 Yes. 1140 00:59:43,943 --> 00:59:46,443 Yes, it is. 1141 00:59:46,811 --> 00:59:49,946 It's been centuries since I felt its power. 1142 00:59:50,426 --> 00:59:52,593 [Inhales deeply] 1143 00:59:57,896 --> 00:59:59,329 [Exhales sharply] 1144 01:00:04,336 --> 01:00:06,203 Wonderful. 1145 01:00:07,906 --> 01:00:10,173 Time to go to work, Gideon. 1146 01:00:27,034 --> 01:00:28,534 [Door bells jingling] 1147 01:00:32,240 --> 01:00:34,073 Ah. 1148 01:00:34,109 --> 01:00:35,741 [Door bells jingling] 1149 01:00:35,776 --> 01:00:38,076 Hello, Mr. Gold. 1150 01:00:38,112 --> 01:00:40,979 I was just here to pick up my watch. 1151 01:00:43,915 --> 01:00:45,915 No, you weren't... 1152 01:00:45,950 --> 01:00:47,516 Mother. 1153 01:00:51,165 --> 01:00:52,829 Of course. 1154 01:00:53,991 --> 01:00:56,546 You know, I only separated you from Belle 1155 01:00:56,571 --> 01:00:58,047 for your own good. 1156 01:00:58,788 --> 01:01:00,108 She's my wife. 1157 01:01:00,132 --> 01:01:01,241 And a terrible one. 1158 01:01:01,276 --> 01:01:04,244 She would convince you to go against your dark instincts. 1159 01:01:04,342 --> 01:01:06,509 I couldn't let that happen. 1160 01:01:06,764 --> 01:01:08,916 But once the Final Battle is won, 1161 01:01:08,941 --> 01:01:11,378 the curse on Belle and Gideon will be lifted, 1162 01:01:11,495 --> 01:01:15,063 and I will have unchecked powers. 1163 01:01:15,098 --> 01:01:18,066 Not even the laws of magic will apply. 1164 01:01:19,104 --> 01:01:20,857 I can make them love you 1165 01:01:20,882 --> 01:01:23,703 without you having to give up being the Dark One. 1166 01:01:24,733 --> 01:01:26,500 Don't you realize? 1167 01:01:26,871 --> 01:01:28,983 You can finally have it all. 1168 01:01:30,346 --> 01:01:31,813 No... 1169 01:01:31,848 --> 01:01:33,515 I can't. 1170 01:01:34,356 --> 01:01:36,223 I won't trust you. 1171 01:01:37,849 --> 01:01:39,215 All you care about's yourself. 1172 01:01:39,250 --> 01:01:41,884 I care about you! Always have! 1173 01:01:41,920 --> 01:01:44,720 And I worked tirelessly to reunite us! 1174 01:01:44,755 --> 01:01:48,012 And now we can be a family again. 1175 01:01:49,512 --> 01:01:52,372 And not just with Belle and Gideon. 1176 01:01:54,103 --> 01:01:55,769 What do you mean by that? 1177 01:01:57,142 --> 01:02:01,837 With my new powers, I can bring back the dead. 1178 01:02:03,280 --> 01:02:05,280 Like Baelfire. 1179 01:02:06,447 --> 01:02:09,284 Your first son that you lost. 1180 01:02:10,119 --> 01:02:13,288 All your desires can be had. 1181 01:02:17,360 --> 01:02:21,524 Your magic will really allow us to have it all? 1182 01:02:21,549 --> 01:02:23,249 [Laughs softly] 1183 01:02:27,369 --> 01:02:29,835 Without a doubt. 1184 01:02:41,848 --> 01:02:44,049 Well, there's just one problem. 1185 01:02:46,787 --> 01:02:49,555 All magic comes with a price. 1186 01:02:52,844 --> 01:02:54,602 [Gasps] 1187 01:02:54,657 --> 01:02:57,391 And I'm no longer willing to pay it. 1188 01:02:58,627 --> 01:03:01,695 You will not be winning any battle. 1189 01:03:01,730 --> 01:03:04,197 And you are gonna suffer 1190 01:03:04,232 --> 01:03:07,800 for what you did to Belle and Gideon. 1191 01:03:07,835 --> 01:03:10,770 [Chokes] You may think that you can stop me, 1192 01:03:10,805 --> 01:03:13,306 but that doesn't mean the Final Battle is over. 1193 01:03:13,341 --> 01:03:17,910 After all, I'm not the one who's going to kill the Savior. 1194 01:03:18,222 --> 01:03:20,613 That's what I learned from the runes. 1195 01:03:20,956 --> 01:03:24,049 Darkness can't snuff out the light. 1196 01:03:24,191 --> 01:03:26,418 It's not strong enough. 1197 01:03:26,453 --> 01:03:29,421 Only light can snuff out light. 1198 01:03:30,222 --> 01:03:31,949 Gideon. 1199 01:03:32,978 --> 01:03:34,744 You have his heart. 1200 01:03:35,410 --> 01:03:36,800 Yes. 1201 01:03:36,825 --> 01:03:39,126 And I commanded him to kill the Savior. 1202 01:03:41,360 --> 01:03:44,128 Not even my death can stop that. 1203 01:03:45,776 --> 01:03:49,343 In fact, I suspect it would ensure it. 1204 01:03:52,406 --> 01:03:54,057 Well... 1205 01:03:54,523 --> 01:03:56,640 there's only one way to find out. 1206 01:03:56,675 --> 01:03:59,642 [Gagging] 1207 01:03:59,677 --> 01:04:01,744 [Wind howling] 1208 01:04:16,850 --> 01:04:18,750 [Wand clatters] 1209 01:04:25,202 --> 01:04:28,403 [Pulse rippling] 1210 01:04:38,147 --> 01:04:40,381 I remember. 1211 01:04:45,662 --> 01:04:47,896 Just in time, Savior. 1212 01:04:49,097 --> 01:04:51,732 Henry. Go! 1213 01:05:00,984 --> 01:05:02,711 - [Door opens, bells jingle] - Rumple? 1214 01:05:03,891 --> 01:05:05,225 [Door closes, bells jingle] 1215 01:05:05,250 --> 01:05:06,506 Belle. 1216 01:05:06,531 --> 01:05:08,654 Yeah. I'm awake. 1217 01:05:08,679 --> 01:05:10,413 The curse is broken. 1218 01:05:11,952 --> 01:05:13,252 When I killed her. 1219 01:05:15,586 --> 01:05:17,553 You killed your mother? 1220 01:05:18,748 --> 01:05:20,781 W-Where's Gideon? 1221 01:05:22,834 --> 01:05:24,107 I don't know. 1222 01:05:24,131 --> 01:05:26,565 Still under her control. 1223 01:05:26,600 --> 01:05:28,534 But I think I know who to ask. 1224 01:05:28,569 --> 01:05:30,101 Henry. 1225 01:05:30,137 --> 01:05:31,825 C-Can you stop him? 1226 01:05:31,850 --> 01:05:33,517 I don't intend to stop him. 1227 01:05:34,483 --> 01:05:35,815 [Cell phone beeps] 1228 01:05:35,989 --> 01:05:38,242 I intend to save him. 1229 01:05:41,489 --> 01:05:42,655 Gideon. 1230 01:05:42,690 --> 01:05:43,656 You don't want to do this. 1231 01:05:43,691 --> 01:05:44,857 You can't win. 1232 01:05:44,892 --> 01:05:46,926 Maybe. But I also can't give up. 1233 01:05:47,962 --> 01:05:48,928 [Thunk] 1234 01:05:48,963 --> 01:05:50,629 - [Sword clatters] - Henry! 1235 01:05:51,699 --> 01:05:52,898 Let's go. Go! 1236 01:05:58,838 --> 01:06:00,638 [Pulse crashes] 1237 01:06:02,763 --> 01:06:03,996 [Pulse crashes] 1238 01:06:04,039 --> 01:06:04,938 - You did it. - Kinda. 1239 01:06:04,973 --> 01:06:06,199 - That won't hold very long. - [Pulse crashes] 1240 01:06:06,224 --> 01:06:07,947 It's okay. The Black Fairy's got his heart. 1241 01:06:08,001 --> 01:06:09,723 Gold's gonna get it. Everything's gonna be fine. 1242 01:06:09,748 --> 01:06:12,382 I appreciate your optimism, kid, but we got to go. 1243 01:06:17,608 --> 01:06:19,308 You think his heart's down here? 1244 01:06:19,333 --> 01:06:21,138 I know my mother. 1245 01:06:21,174 --> 01:06:23,107 This is where she'd hide it. 1246 01:06:23,142 --> 01:06:25,443 - If I find it... - Aah! 1247 01:06:25,478 --> 01:06:26,678 Belle, you all right? 1248 01:06:26,713 --> 01:06:28,278 [Groaning] My ankle. I think it's twisted. 1249 01:06:28,314 --> 01:06:30,410 - Well, let me fix it. - No, no! Just go ahead. 1250 01:06:30,435 --> 01:06:33,294 We're racing against the clock. I'll only slow you down. 1251 01:06:33,319 --> 01:06:36,119 Go. Save Emma! Save our son! 1252 01:06:39,599 --> 01:06:40,935 Can you see him? 1253 01:06:40,951 --> 01:06:43,417 We lost him. But he won't be far behind. 1254 01:06:43,453 --> 01:06:45,719 I'm so sorry that I ever doubted you. 1255 01:06:45,754 --> 01:06:47,404 I know. It's okay. It was the curse. 1256 01:06:47,429 --> 01:06:48,787 I'm just happy it's broken. 1257 01:06:48,812 --> 01:06:50,311 Snow: We are, too. 1258 01:06:51,665 --> 01:06:53,364 Oh, Dad. 1259 01:06:59,628 --> 01:07:01,095 Some honeymoon, huh? 1260 01:07:01,120 --> 01:07:03,354 Oh, we'll get there. We'll get there. 1261 01:07:03,379 --> 01:07:04,678 Okay. 1262 01:07:18,305 --> 01:07:19,604 [Lid creaks] 1263 01:07:23,099 --> 01:07:26,200 Henry: She left him with one last command. 1264 01:07:26,236 --> 01:07:29,203 Kill you no matter what. 1265 01:07:29,753 --> 01:07:31,237 Well, then we'll kill him. 1266 01:07:31,283 --> 01:07:33,120 No. It's a trap. 1267 01:07:33,433 --> 01:07:37,300 If Gideon kills Emma, then light will be destroyed. 1268 01:07:37,336 --> 01:07:40,437 And if Emma kills him, then she'll darken herself 1269 01:07:40,472 --> 01:07:42,067 and light will be destroyed anyway. 1270 01:07:42,255 --> 01:07:43,387 You don't have to kill him. 1271 01:07:43,412 --> 01:07:45,678 Just hold him off until Gold gets his heart. 1272 01:07:45,746 --> 01:07:47,802 Well, there's no holding him off. 1273 01:07:47,992 --> 01:07:49,358 But she is right. 1274 01:07:51,043 --> 01:07:52,663 It's a trap, and it's perfect. 1275 01:07:52,688 --> 01:07:54,476 No matter what, darkness wins. 1276 01:07:54,501 --> 01:07:56,680 I'm not telling you to give up. You can't. 1277 01:07:57,079 --> 01:07:58,742 Emma, you of all people should know, 1278 01:07:58,767 --> 01:08:00,547 there's always a third way. 1279 01:08:02,117 --> 01:08:04,151 [Sighs] 1280 01:08:09,080 --> 01:08:11,547 Remember when you first came to Storybrooke? 1281 01:08:11,774 --> 01:08:13,165 We hated each other. 1282 01:08:13,220 --> 01:08:15,130 - Regina. - No, it's true. 1283 01:08:15,165 --> 01:08:18,066 I was Henry's mother, but you said you were. 1284 01:08:18,235 --> 01:08:20,068 And we fought. 1285 01:08:20,228 --> 01:08:22,728 And oh, boy, did we ever fight. 1286 01:08:24,640 --> 01:08:27,041 But you found a third way. 1287 01:08:28,172 --> 01:08:30,539 We were both his mother. 1288 01:08:31,765 --> 01:08:34,899 Earlier today, I saw my evil half... 1289 01:08:36,668 --> 01:08:38,334 be selfless. 1290 01:08:39,065 --> 01:08:43,299 She saved us all. I never saw that coming. 1291 01:08:43,565 --> 01:08:46,399 Just like however you're going to get out of this, 1292 01:08:46,967 --> 01:08:49,233 you haven't seen yet. 1293 01:08:49,874 --> 01:08:51,389 But you will. 1294 01:08:52,043 --> 01:08:53,858 Sounds like you're talking about hope. 1295 01:08:54,445 --> 01:08:56,692 Something you taught me all those years ago 1296 01:08:56,717 --> 01:09:00,081 when... you didn't give up on me. 1297 01:09:00,491 --> 01:09:02,417 What should I do? 1298 01:09:03,060 --> 01:09:04,953 You'll know when the time comes. 1299 01:09:04,988 --> 01:09:07,522 [Whoosh] 1300 01:09:07,558 --> 01:09:09,524 I'm afraid that time has indeed come. 1301 01:09:10,129 --> 01:09:12,099 - Son of a bitch! - Dad, stop! 1302 01:09:12,696 --> 01:09:14,412 I got this. 1303 01:09:19,577 --> 01:09:21,010 Let her go. 1304 01:09:38,608 --> 01:09:39,573 [Heartbeat thumping] 1305 01:09:39,598 --> 01:09:41,365 There's your heart, Gideon. 1306 01:09:42,305 --> 01:09:45,673 Now let's save you. Let's stop you. 1307 01:09:45,708 --> 01:09:48,775 But why would you stop him? [Chuckles] 1308 01:09:48,811 --> 01:09:50,687 Now, remember what Mother said. 1309 01:09:50,712 --> 01:09:54,413 "With the death of the Savior, you can have it all." 1310 01:09:54,616 --> 01:09:56,850 You're nothing but a devil on my shoulder. 1311 01:09:56,885 --> 01:09:59,160 Doesn't mean to say I'm wrong, dearie. 1312 01:09:59,185 --> 01:10:03,293 This is our last chance to finally get everything. 1313 01:10:03,318 --> 01:10:05,754 Love and power. 1314 01:10:06,145 --> 01:10:09,279 All you have to do now is put the heart down 1315 01:10:09,315 --> 01:10:12,784 and let our boy finish his mission. 1316 01:10:16,198 --> 01:10:17,784 No. 1317 01:10:18,565 --> 01:10:20,690 I won't betray my family. 1318 01:10:21,744 --> 01:10:24,111 I will do the right thing. 1319 01:10:25,482 --> 01:10:28,049 I was destined to become the Savior. 1320 01:10:28,084 --> 01:10:30,931 [Chuckles] And now you're fated to change magic! 1321 01:10:31,361 --> 01:10:34,269 In this new world, we will make the rules. 1322 01:10:34,294 --> 01:10:35,621 Belle wants to see the world. 1323 01:10:35,646 --> 01:10:38,658 Well, go on. Spend 100 years seeing it, 1324 01:10:38,683 --> 01:10:40,583 then 100 years wrecking it. 1325 01:10:43,707 --> 01:10:45,106 No. 1326 01:10:46,443 --> 01:10:50,879 It won't... be... real. 1327 01:10:53,268 --> 01:10:55,167 Gideon, stop. 1328 01:10:55,192 --> 01:10:57,047 Do not kill Emma Swan. 1329 01:10:57,082 --> 01:10:59,149 [Heart thumping] 1330 01:11:01,630 --> 01:11:02,762 [Thumping stops] 1331 01:11:02,798 --> 01:11:03,763 [Chuckles] 1332 01:11:03,799 --> 01:11:06,300 Did you really think it was gonna be that easy? 1333 01:11:06,335 --> 01:11:09,269 This is the Black Fairy's spell we're talking about here! 1334 01:11:10,092 --> 01:11:12,405 You may want to do the right thing, 1335 01:11:12,440 --> 01:11:18,878 but as we all know, we can't always get what we want. 1336 01:11:18,913 --> 01:11:20,513 [Chuckling] Now, can we? 1337 01:11:35,078 --> 01:11:36,911 No one's going to save you. 1338 01:11:40,049 --> 01:11:42,716 [Grunts] 1339 01:11:44,929 --> 01:11:47,329 No one needs to save me! I'm the Savior! 1340 01:11:50,598 --> 01:11:52,598 I'm fighting for the people I love. 1341 01:11:56,004 --> 01:11:58,340 Ultimately, I am a hero. 1342 01:11:58,365 --> 01:12:00,298 I am hope. I am light! 1343 01:12:01,168 --> 01:12:02,501 And light cannot destroy darkness. 1344 01:12:02,536 --> 01:12:03,902 It can only create more light. 1345 01:12:03,937 --> 01:12:05,738 I will not kill innocents! 1346 01:12:06,449 --> 01:12:07,854 I will do what all saviors must! 1347 01:12:07,879 --> 01:12:08,979 I will give hope... 1348 01:12:09,004 --> 01:12:10,309 [Groans] 1349 01:12:10,344 --> 01:12:11,410 [Panting] 1350 01:12:11,445 --> 01:12:12,511 [Gasps] 1351 01:12:16,250 --> 01:12:18,149 no matter what the cost. 1352 01:12:22,641 --> 01:12:23,674 No! 1353 01:12:33,829 --> 01:12:35,636 I'm sorry, Emma. 1354 01:12:37,899 --> 01:12:40,266 I was hoping you'd save us both. 1355 01:12:48,632 --> 01:12:50,184 [Gasps] 1356 01:12:50,209 --> 01:12:54,344 [Winds howling, sky crackling] 1357 01:13:16,675 --> 01:13:18,876 I failed you, Belle. 1358 01:13:20,115 --> 01:13:22,115 I failed our family. 1359 01:13:23,985 --> 01:13:26,051 I made the right choice. 1360 01:13:27,852 --> 01:13:29,955 It just didn't work out. 1361 01:13:37,337 --> 01:13:39,298 Hey. 1362 01:13:55,324 --> 01:13:57,024 I love you. 1363 01:14:03,027 --> 01:14:04,393 [Gasps] 1364 01:14:05,918 --> 01:14:07,450 I love you, too. 1365 01:14:09,612 --> 01:14:11,379 I love you, too! 1366 01:14:22,766 --> 01:14:25,234 [Baby cooing] 1367 01:14:46,303 --> 01:14:48,103 [Exhales sharply] 1368 01:14:49,572 --> 01:14:51,083 Is that... 1369 01:14:51,841 --> 01:14:53,341 It's Gideon. 1370 01:15:00,537 --> 01:15:02,517 A fresh start. 1371 01:15:03,238 --> 01:15:04,804 A happy ending. 1372 01:15:05,724 --> 01:15:07,154 No. 1373 01:15:07,905 --> 01:15:09,972 A happy beginning. 1374 01:15:31,805 --> 01:15:32,938 Henry! 1375 01:15:36,672 --> 01:15:38,872 I think this belongs to you. 1376 01:15:47,813 --> 01:15:51,915 "When Good and Evil both did the right thing, faith was restored. 1377 01:15:52,225 --> 01:15:54,591 The final battle was won." 1378 01:15:56,745 --> 01:15:58,445 [Laughs softly] 1379 01:15:58,684 --> 01:15:59,749 That's it. 1380 01:16:00,076 --> 01:16:02,719 That's all? No "The End"? 1381 01:16:03,224 --> 01:16:04,086 No. 1382 01:16:04,122 --> 01:16:07,424 'Course not. Because this isn't the end. 1383 01:16:07,459 --> 01:16:11,227 I mean, maybe of this book, but... it isn't the end, end. 1384 01:16:11,396 --> 01:16:14,462 So... what now? 1385 01:16:14,487 --> 01:16:18,688 Now? Now we get to see what's next. 1386 01:16:19,540 --> 01:16:21,907 Believing in even the possibility of a happy ending 1387 01:16:21,923 --> 01:16:25,358 is a powerful thing, but living with that kind of belief... 1388 01:16:25,393 --> 01:16:27,994 that's the most powerful thing of all. 1389 01:16:28,030 --> 01:16:29,612 That's hope. 1390 01:16:30,159 --> 01:16:31,807 So you asked, "What now?" 1391 01:16:31,832 --> 01:16:34,866 Now we get to keep going on. 1392 01:16:35,930 --> 01:16:39,268 We get to keep doing what we love... 1393 01:16:39,409 --> 01:16:41,580 with the people we love. 1394 01:16:41,998 --> 01:16:44,545 An ending isn't happiness. 1395 01:16:46,203 --> 01:16:47,769 Being together is. 1396 01:17:13,584 --> 01:17:15,094 Hmm? 1397 01:17:15,710 --> 01:17:17,977 [Tinkling] 1398 01:17:58,556 --> 01:18:03,416 _ 1399 01:19:05,519 --> 01:19:08,587 [Bird chirping] 1400 01:20:17,543 --> 01:20:18,508 [Air whistling] 1401 01:20:31,118 --> 01:20:33,585 Ready for a new adventure? 1402 01:20:39,984 --> 01:20:43,185 ["Beauty and the Beast" theme plays] 1403 01:22:40,623 --> 01:22:42,748 _ 1404 01:22:53,584 --> 01:22:55,584 [Exhales sharply] 1405 01:23:04,711 --> 01:23:07,245 [Door unlocks] 1406 01:23:12,535 --> 01:23:14,547 Uh... hello? 1407 01:23:14,572 --> 01:23:16,772 Hi. Are you Henry Mills? 1408 01:23:19,588 --> 01:23:20,954 Yeah. 1409 01:23:21,713 --> 01:23:23,557 Yeah. Who are you? 1410 01:23:23,677 --> 01:23:26,323 My name's Lucy. I'm your daughter. 1411 01:23:27,795 --> 01:23:29,128 I don't have a daughter. 1412 01:23:29,163 --> 01:23:30,498 Yeah, you do. 1413 01:23:30,523 --> 01:23:33,256 Now come on. Your family needs you. 1414 01:23:33,326 --> 01:23:37,826 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -