1 00:00:00,127 --> 00:00:02,108 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:02,188 --> 00:00:02,997 What do you want? 3 00:00:03,003 --> 00:00:05,041 Sorry to commandeer your vessel, Captain, 4 00:00:05,047 --> 00:00:06,614 but I'm afraid for what I have planned, 5 00:00:06,682 --> 00:00:08,449 you can't be in Storybrooke. 6 00:00:08,551 --> 00:00:09,617 Hook: Emma, are you there? 7 00:00:09,719 --> 00:00:12,453 Gideon... he sent me away. 8 00:00:12,555 --> 00:00:14,555 I would never leave you. 9 00:00:14,624 --> 00:00:15,956 What the hell do I have to do? 10 00:00:16,058 --> 00:00:17,691 Kill the Black Fairy. 11 00:00:17,793 --> 00:00:19,026 Did she harm you? 12 00:00:19,128 --> 00:00:20,628 She toughened me up. 13 00:00:20,730 --> 00:00:22,930 What did she do to you? 14 00:00:22,999 --> 00:00:24,498 Depends what you mean. 15 00:00:26,369 --> 00:00:29,403 [Wind howling] 16 00:00:54,597 --> 00:00:56,830 [Pickaxes clanking] 17 00:00:59,602 --> 00:01:01,902 I've brought someone new. 18 00:01:02,004 --> 00:01:03,637 Another child for the mines? 19 00:01:03,739 --> 00:01:05,706 No. 20 00:01:05,808 --> 00:01:08,676 Not this one. 21 00:01:08,778 --> 00:01:11,512 This child is different. 22 00:01:11,614 --> 00:01:14,815 He's... precious. 23 00:01:16,619 --> 00:01:18,485 I will care for him as though he were my own. 24 00:01:18,587 --> 00:01:20,721 Care for him as if he were mine. 25 00:01:27,697 --> 00:01:30,931 Shh. Yes. 26 00:01:30,947 --> 00:01:33,830 _ 27 00:01:33,836 --> 00:01:35,369 Oh, how sweet. 28 00:01:35,471 --> 00:01:37,171 [Thud] 29 00:01:37,273 --> 00:01:40,441 A remnant of the past. 30 00:01:40,543 --> 00:01:42,776 [Chuckles] 31 00:01:42,878 --> 00:01:46,213 You won't be needing this anymore... 32 00:01:46,315 --> 00:01:48,382 Gideon. 33 00:02:03,933 --> 00:02:06,300 You sent Hook away on the submarine? 34 00:02:06,402 --> 00:02:09,136 You took him away from me? 35 00:02:09,238 --> 00:02:10,904 And you'll get him back... 36 00:02:10,973 --> 00:02:13,407 as soon as we destroy the Black Fairy together. 37 00:02:13,509 --> 00:02:15,042 Now you want my help? 38 00:02:15,177 --> 00:02:16,744 You have a funny way of asking for a favor. 39 00:02:16,846 --> 00:02:18,011 I suspect, without a little nudging, 40 00:02:18,114 --> 00:02:19,179 I already know the answer, then. 41 00:02:19,281 --> 00:02:20,247 Answer's always the same. 42 00:02:20,349 --> 00:02:21,715 Then I suggest you reconsider, 43 00:02:21,817 --> 00:02:24,651 because given the protection spell I placed over him, 44 00:02:24,754 --> 00:02:26,386 it's impossible for him to return. 45 00:02:26,489 --> 00:02:27,387 I'll find a way. 46 00:02:27,490 --> 00:02:29,523 [Whoosh] 47 00:02:29,625 --> 00:02:32,059 I have your tear, remember, Savior? 48 00:02:32,161 --> 00:02:34,995 I'm the only one that can bring him back. 49 00:02:35,097 --> 00:02:37,097 [Whoosh] 50 00:02:39,168 --> 00:02:42,736 You tried to kill me with that sword, and you failed, 51 00:02:42,838 --> 00:02:45,105 and now you think you can bully me? 52 00:02:45,207 --> 00:02:46,840 I will never help you. 53 00:02:46,942 --> 00:02:49,938 If you don't bring Hook back on your own, I will make you do it. 54 00:02:57,186 --> 00:03:00,354 Do you really think you frighten me? 55 00:03:00,456 --> 00:03:03,657 Do you think anything frightens me? 56 00:03:03,759 --> 00:03:08,495 You have no idea what I've been through. 57 00:03:08,597 --> 00:03:11,832 I was raised by the Black Fairy. 58 00:03:11,934 --> 00:03:14,368 Do you know the depths of depravity in her soul? 59 00:03:14,470 --> 00:03:16,603 If I don't stop her, no one will. 60 00:03:16,672 --> 00:03:19,206 Hundreds of people are depending on me to save them... 61 00:03:19,308 --> 00:03:21,141 children that I swore to protect. 62 00:03:21,243 --> 00:03:26,046 So you... you think... you think you're so righteous? 63 00:03:26,148 --> 00:03:27,548 You think I'm the bad guy? 64 00:03:27,650 --> 00:03:31,151 You are so far wrong, Savior. 65 00:03:31,253 --> 00:03:35,155 So, yes, you bested me. 66 00:03:35,224 --> 00:03:38,025 But now we have a common cause, whether you know it or not, 67 00:03:38,127 --> 00:03:39,693 so I would think long and hard 68 00:03:39,795 --> 00:03:42,379 how badly you want to see your captain again. 69 00:03:43,499 --> 00:03:46,233 I will not give up my mission... 70 00:03:46,335 --> 00:03:47,634 or my word. 71 00:03:53,706 --> 00:03:56,376 "Others before him had cowered in fear 72 00:03:56,445 --> 00:03:58,846 becoming trapped in its web. 73 00:03:58,948 --> 00:04:02,649 The hero Gideon knew this, but he was undaunted. 74 00:04:02,751 --> 00:04:04,051 He fought valiantly 75 00:04:04,153 --> 00:04:07,688 until he slayed the Great Spider from the Echoless Forest 76 00:04:07,790 --> 00:04:09,957 and led the villagers to safety." 77 00:04:10,059 --> 00:04:11,692 [Door clanks, creaks] 78 00:04:13,562 --> 00:04:15,796 Put it away, please! Put it away, Gideon! 79 00:04:15,865 --> 00:04:18,498 If she sees it, she'll know that you stole it from her. 80 00:04:18,601 --> 00:04:20,000 Who knows what she'll do. 81 00:04:20,102 --> 00:04:21,468 It's okay, Roderick. 82 00:04:21,570 --> 00:04:22,970 I won't let her hurt you. 83 00:04:23,072 --> 00:04:26,306 As long as I'm around, you'll be safe from the Black Fairy. 84 00:04:27,710 --> 00:04:28,775 [Door opens] 85 00:04:32,548 --> 00:04:35,482 Good night, my little darlings. 86 00:04:35,551 --> 00:04:39,653 Mother has come to wish you sweet dreams. 87 00:04:39,688 --> 00:04:44,725 Gideon, I was going to tell you a bedtime story tonight... 88 00:04:44,793 --> 00:04:46,994 a very special one. 89 00:04:50,065 --> 00:04:53,100 But I see you already have one. 90 00:04:55,938 --> 00:04:58,272 Did you really think I wouldn't know what you stole? 91 00:04:58,374 --> 00:05:00,607 Give it back. It's mine. 92 00:05:00,709 --> 00:05:02,376 No, child. 93 00:05:02,444 --> 00:05:04,878 Everything here belongs to me. 94 00:05:04,914 --> 00:05:07,347 I've read the inscription. 95 00:05:07,449 --> 00:05:09,583 My real mother gave it to me... 96 00:05:09,685 --> 00:05:11,018 so I'd remember to be a hero. 97 00:05:11,153 --> 00:05:12,019 [Thud] 98 00:05:12,054 --> 00:05:14,521 I'm your real mother. 99 00:05:14,590 --> 00:05:16,623 You're not my mother. 100 00:05:16,725 --> 00:05:18,392 And you never will be! 101 00:05:18,460 --> 00:05:19,993 [Breathing shakily] 102 00:05:20,062 --> 00:05:22,329 You want to be a hero, do you? 103 00:05:22,398 --> 00:05:24,331 Just like your real mum? 104 00:05:24,433 --> 00:05:27,034 Well, here's the truth, Dearie. 105 00:05:27,102 --> 00:05:31,371 Just because she was a hero doesn't make you one. 106 00:05:31,473 --> 00:05:32,906 [Giggles] 107 00:05:33,008 --> 00:05:36,610 And now I'm going to show you exactly what you are. 108 00:05:36,679 --> 00:05:38,245 [Laughs] 109 00:05:41,283 --> 00:05:42,849 [Cell door opens] 110 00:05:46,155 --> 00:05:48,088 No! Help! 111 00:05:48,190 --> 00:05:49,790 [Grunts] Help! Help! 112 00:05:49,858 --> 00:05:50,924 Gideon, help! 113 00:05:51,026 --> 00:05:53,627 So, you want to be a hero? 114 00:05:53,696 --> 00:05:54,995 [Giggles] 115 00:05:55,097 --> 00:05:56,430 Show me. 116 00:05:58,300 --> 00:05:59,833 Help me! 117 00:05:59,902 --> 00:06:01,468 Help me, please! 118 00:06:01,503 --> 00:06:03,770 [Groans] No! Gideon! 119 00:06:03,872 --> 00:06:05,105 [Screams] 120 00:06:05,534 --> 00:06:07,474 Help me! 121 00:06:07,576 --> 00:06:10,010 [Screams] 122 00:06:13,115 --> 00:06:16,616 Just as I thought... coward. 123 00:06:16,719 --> 00:06:17,617 [Chuckles] 124 00:06:17,686 --> 00:06:19,553 You have much to learn... 125 00:06:19,655 --> 00:06:20,988 from me. 126 00:06:24,426 --> 00:06:26,326 Gideon! Help! 127 00:06:26,428 --> 00:06:27,527 No! 128 00:06:28,998 --> 00:06:30,297 Help! 129 00:06:30,399 --> 00:06:32,966 Please! Heeeeelp! 130 00:06:33,068 --> 00:06:34,034 [Bell jingles] 131 00:06:34,136 --> 00:06:35,892 Gold! Get out here... now. 132 00:06:35,898 --> 00:06:36,899 - [Door closes, bell jingles] - I've got questions, 133 00:06:36,905 --> 00:06:38,305 and you better have answers. 134 00:06:40,042 --> 00:06:41,174 Well, if you want answers, 135 00:06:41,180 --> 00:06:42,843 I suggest you start by asking nicely. 136 00:06:42,945 --> 00:06:43,844 I'm done with nice. 137 00:06:43,912 --> 00:06:45,078 Your son has a death wish, 138 00:06:45,084 --> 00:06:47,110 which, if he messes with me one more time, 139 00:06:47,116 --> 00:06:48,081 I'm happy to fulfill. 140 00:06:48,087 --> 00:06:49,177 And I'm happy to help. 141 00:06:49,183 --> 00:06:51,551 We've been looking for some mother/daughter bonding. 142 00:06:51,620 --> 00:06:52,619 What did he do now? 143 00:06:52,688 --> 00:06:54,554 He banished Hook to another realm. 144 00:06:54,656 --> 00:06:56,156 He's using him as a bargaining chip 145 00:06:56,225 --> 00:06:58,258 to force me to help him to kill the Black Fairy. 146 00:06:58,293 --> 00:07:00,160 - He did? - Yes, he did. 147 00:07:00,195 --> 00:07:01,995 Now, I know nothing about this Fairy, 148 00:07:02,064 --> 00:07:03,730 but I'm guessing you do. 149 00:07:03,799 --> 00:07:05,065 Yeah, she's my mother. 150 00:07:08,419 --> 00:07:11,271 She stole Gideon from the Blue Fairy, 151 00:07:11,340 --> 00:07:14,207 took him away to another realm where time moves differently, 152 00:07:14,276 --> 00:07:17,044 tortured him for 28 years. 153 00:07:17,364 --> 00:07:19,546 Why would she do that? 154 00:07:19,552 --> 00:07:20,818 To hurt me. 155 00:07:20,983 --> 00:07:22,082 Her own son? 156 00:07:22,088 --> 00:07:24,288 That tells you all you need to know about her. 157 00:07:24,420 --> 00:07:26,453 Emma, please don't hurt Gideon. 158 00:07:26,555 --> 00:07:29,956 He was not born evil. No, she made him this way. 159 00:07:29,962 --> 00:07:32,662 If you help him, though, he will be on the side of good. 160 00:07:32,780 --> 00:07:33,881 I-I'm certain. 161 00:07:33,887 --> 00:07:37,034 Belle, I can only go with what I see and what I know. 162 00:07:37,132 --> 00:07:39,466 Then know this... belief in good and hope 163 00:07:39,568 --> 00:07:42,269 isn't the only reason to spare my son 164 00:07:42,371 --> 00:07:43,970 and help destroy the Black Fairy. 165 00:07:44,039 --> 00:07:46,840 Right now we have an opportunity to not only destroy her 166 00:07:46,875 --> 00:07:49,509 and save him, but to save all of us. 167 00:07:49,578 --> 00:07:51,044 She hasn't threatened anyone else. 168 00:07:51,113 --> 00:07:53,380 That's because she's in another realm... 169 00:07:53,449 --> 00:07:55,082 only able to break free long enough 170 00:07:55,150 --> 00:07:57,884 to steal other children before it pulls her back in. 171 00:07:57,953 --> 00:07:59,653 But if she should break free for good... 172 00:07:59,755 --> 00:08:01,054 I think I can handle it. I handled you. 173 00:08:01,123 --> 00:08:02,823 I broke your curse... the one you gave to Regina 174 00:08:02,891 --> 00:08:04,024 that started this whole mess. 175 00:08:04,126 --> 00:08:05,668 Well, that's just the thing, Miss Swan... 176 00:08:05,674 --> 00:08:08,261 the curse, that dark curse. 177 00:08:08,363 --> 00:08:12,065 It and all of the darkness you've ever faced, 178 00:08:12,167 --> 00:08:16,169 was borne out of one twisted soul... 179 00:08:16,271 --> 00:08:18,605 the Black Fairy. 180 00:08:18,707 --> 00:08:21,608 And unless we try and stop her, 181 00:08:21,710 --> 00:08:24,244 she is gonna bring far worse. 182 00:08:33,956 --> 00:08:35,689 Henry: How's it going, Mom? 183 00:08:35,791 --> 00:08:39,860 It's going... slowly. 184 00:08:39,962 --> 00:08:42,395 Casting a sleeping curse is one thing, but breaking it? 185 00:08:42,498 --> 00:08:43,581 [Scoffs] 186 00:08:44,894 --> 00:08:49,236 Apparently, Snow and Charming have met their match... me. 187 00:08:49,304 --> 00:08:51,972 If there's anyone who can undo your work, it's you. 188 00:08:52,074 --> 00:08:53,206 Yeah. 189 00:08:53,308 --> 00:08:56,309 I've cleaned up almost all my evil half's messes... 190 00:08:56,411 --> 00:08:58,612 town line protection spell... check. 191 00:08:58,714 --> 00:09:01,681 I freed that dragon from the mirror world... check. 192 00:09:01,750 --> 00:09:04,050 Got Doctor Dolittle out of that cage. 193 00:09:05,420 --> 00:09:07,287 Don't ask. 194 00:09:07,389 --> 00:09:09,389 I undid everything... 195 00:09:09,491 --> 00:09:12,025 except for the big one. 196 00:09:12,127 --> 00:09:13,994 I wish I could help. 197 00:09:14,096 --> 00:09:15,295 Maybe you can. 198 00:09:15,397 --> 00:09:17,264 There's a few ingredients in Emma's shed 199 00:09:17,366 --> 00:09:18,398 I haven't tried yet. 200 00:09:18,467 --> 00:09:19,966 Can you run over and grab them for me? 201 00:09:20,068 --> 00:09:22,335 Of course. What do you need? 202 00:09:22,437 --> 00:09:25,071 Uh... tongue of newt... 203 00:09:25,330 --> 00:09:27,396 Not the eye... tongue. 204 00:09:30,012 --> 00:09:31,044 Henry? 205 00:09:32,915 --> 00:09:33,947 Henry? 206 00:09:38,487 --> 00:09:39,653 Henry?! 207 00:09:47,344 --> 00:09:48,990 You wanted to see me, Mother? 208 00:09:49,130 --> 00:09:50,930 So prompt. 209 00:09:50,998 --> 00:09:52,698 What do you want from me? 210 00:09:52,767 --> 00:09:55,568 Do you know what day it is? 211 00:09:55,670 --> 00:09:57,002 Day? 212 00:09:57,038 --> 00:10:00,606 It's your birthday, Dearie! 213 00:10:00,708 --> 00:10:02,474 My birthday? 214 00:10:02,510 --> 00:10:04,176 Well, don't act so flummoxed. 215 00:10:04,278 --> 00:10:05,477 Everyone has one. 216 00:10:05,546 --> 00:10:06,679 I just... I didn't know. 217 00:10:06,747 --> 00:10:08,981 Surprise! 218 00:10:09,083 --> 00:10:12,384 I thought this year, your 28th... 219 00:10:12,486 --> 00:10:13,719 [Giggles] 220 00:10:13,821 --> 00:10:16,055 we should celebrate. 221 00:10:16,123 --> 00:10:21,760 After all, you've grown into such a strong, loyal son. 222 00:10:21,829 --> 00:10:26,332 And your magic abilities are already so strong. 223 00:10:26,400 --> 00:10:29,001 What a sorcerer you shall be. 224 00:10:29,036 --> 00:10:32,705 I am so proud. 225 00:10:32,773 --> 00:10:34,473 Thank you, Mother. 226 00:10:38,279 --> 00:10:40,546 The dust you requested. 227 00:10:40,615 --> 00:10:42,481 Lock it away in my vault, would you? 228 00:10:45,119 --> 00:10:46,118 What is it? 229 00:10:46,220 --> 00:10:47,753 The key to my vault. 230 00:10:47,855 --> 00:10:49,188 It's missing. 231 00:10:49,290 --> 00:10:50,189 What? 232 00:10:50,291 --> 00:10:51,557 Stolen. 233 00:10:52,927 --> 00:10:54,927 Who would do such a thing? 234 00:10:55,029 --> 00:10:57,596 Down to the mines, my son. 235 00:10:57,632 --> 00:11:01,767 Find out who is responsible for this act of treason. 236 00:11:01,836 --> 00:11:06,472 And when you do, do as I've taught you... 237 00:11:06,574 --> 00:11:08,173 make them pay. 238 00:11:08,958 --> 00:11:10,776 For your dear mum. 239 00:11:18,386 --> 00:11:19,551 [Whirring] 240 00:11:22,490 --> 00:11:25,224 When I first came to this town, that clock didn't even move. 241 00:11:25,293 --> 00:11:26,826 Now look at it, ticking away, 242 00:11:26,832 --> 00:11:30,062 marking every magical second since my arrival. 243 00:11:30,131 --> 00:11:31,730 Are you here for nostalgia, 244 00:11:31,799 --> 00:11:33,465 or do you want something from me? 245 00:11:33,567 --> 00:11:35,234 I saw your parents. 246 00:11:35,269 --> 00:11:37,436 Made me realize something... 247 00:11:37,505 --> 00:11:39,538 something I saw the last time that we chatted. 248 00:11:41,809 --> 00:11:43,842 The look of someone who needs hope. 249 00:11:45,279 --> 00:11:46,879 Henry had it all those years ago when he found me 250 00:11:46,947 --> 00:11:49,315 and told me I'm the Savior. 251 00:11:49,383 --> 00:11:50,949 Now you have it. 252 00:11:53,087 --> 00:11:55,421 Are you saying you will help me to defeat the Black Fairy? 253 00:11:55,489 --> 00:11:57,156 First things first. [Exhales sharply] 254 00:11:57,224 --> 00:11:59,091 You came here to kill me, which... call me crazy, 255 00:11:59,193 --> 00:12:02,795 but that doesn't exactly inspire trust. 256 00:12:02,863 --> 00:12:05,397 So I need a sign of good faith. 257 00:12:05,433 --> 00:12:07,675 Mm. And why? 258 00:12:07,681 --> 00:12:10,302 It's not like I could defeat you anyway, even with this sword. 259 00:12:10,371 --> 00:12:11,937 Then hand it over. 260 00:12:12,006 --> 00:12:14,573 And the spell to get Hook back. That's what I want. 261 00:12:17,945 --> 00:12:19,311 [Sighs] 262 00:12:22,750 --> 00:12:23,749 All right. 263 00:12:26,387 --> 00:12:28,153 We have a deal. 264 00:12:30,558 --> 00:12:32,558 [Exhales sharply] Okay, then. 265 00:12:32,626 --> 00:12:35,027 Since I'm sure we have work to do, 266 00:12:35,129 --> 00:12:37,396 let's get my pirate back. 267 00:12:37,498 --> 00:12:38,664 [Door opens] 268 00:12:40,634 --> 00:12:42,668 [Indistinct talking] 269 00:12:51,679 --> 00:12:53,412 Sorry. 270 00:12:53,514 --> 00:12:55,481 Didn't mean to interrupt. 271 00:12:55,549 --> 00:12:58,384 Actually, yes, I did. 272 00:12:58,452 --> 00:13:01,253 Look what the tide brought in. 273 00:13:01,288 --> 00:13:03,021 Captain Hook. 274 00:13:03,124 --> 00:13:04,356 Evening, Blackbeard. 275 00:13:04,425 --> 00:13:06,024 By the sand on your britches, 276 00:13:06,093 --> 00:13:08,927 I'd say someone's been passed out on the beach again. 277 00:13:08,996 --> 00:13:10,529 It's part of a long journey home. 278 00:13:10,598 --> 00:13:12,898 A journey that's now interrupting my game. 279 00:13:12,933 --> 00:13:16,235 Judging by your dwindling chips, I'd say I've done you a favor. 280 00:13:16,303 --> 00:13:20,072 If you want a favor in return, I'd be happy to oblige. 281 00:13:20,141 --> 00:13:24,576 Well, as luck would have it, I do need a favor... 282 00:13:24,678 --> 00:13:26,879 a magic bean, to be exact. 283 00:13:26,981 --> 00:13:28,147 You got one for me before, 284 00:13:28,249 --> 00:13:30,015 and I'm willing to bet that you have another one. 285 00:13:30,050 --> 00:13:33,018 And in return, that sorry lot of cheap jewelry 286 00:13:33,087 --> 00:13:35,120 you probably stole from some wench? 287 00:13:35,222 --> 00:13:36,488 [Laughs] 288 00:13:36,557 --> 00:13:39,158 I assure you, those are some of the finest jewels 289 00:13:39,226 --> 00:13:40,392 Agrabah has to offer. 290 00:13:40,461 --> 00:13:41,693 [Laughing] Agrabah? 291 00:13:41,796 --> 00:13:44,663 Sailing the high seas in a desert? 292 00:13:44,732 --> 00:13:47,332 Oh, you really have sunk to a new low. 293 00:13:48,969 --> 00:13:51,904 If the jewels aren't enough, I do have... 294 00:13:52,006 --> 00:13:54,339 one more thing I could offer. 295 00:13:54,442 --> 00:13:55,674 Oh, and what's that? 296 00:13:55,776 --> 00:13:56,975 Well, I hear tell 297 00:13:57,044 --> 00:13:59,511 that you haven't had a vessel for some time... 298 00:13:59,580 --> 00:14:02,448 not since you lost the Jolly Roger in Arendelle. 299 00:14:02,550 --> 00:14:04,516 I've been meaning to talk to you about that. 300 00:14:04,618 --> 00:14:06,185 Well, it's a good thing I'm here, then, isn't it? 301 00:14:06,253 --> 00:14:08,120 Because what's a pirate without a ship? 302 00:14:08,189 --> 00:14:10,522 Are you trying to antagonize me? 303 00:14:10,624 --> 00:14:11,490 Yes, I am. 304 00:14:11,592 --> 00:14:12,658 - [Cup clanks] - Oh, good. 305 00:14:12,726 --> 00:14:14,626 Then you do wish to duel. 306 00:14:14,662 --> 00:14:18,297 I wish to do something... better. 307 00:14:18,365 --> 00:14:20,999 Something a bit more civilized. 308 00:14:21,068 --> 00:14:24,303 How about a hand of cards... 309 00:14:24,371 --> 00:14:26,205 for the Jolly Roger? 310 00:14:26,273 --> 00:14:29,241 You're willing to risk your ship on a game? 311 00:14:29,310 --> 00:14:31,410 Well, it's only a risk if I lose. 312 00:14:37,952 --> 00:14:39,284 [Groans] 313 00:14:39,386 --> 00:14:40,652 [Glass shatters] 314 00:14:40,754 --> 00:14:42,454 Have a seat. 315 00:14:49,296 --> 00:14:50,796 The Sorcerer's mansion? 316 00:14:50,898 --> 00:14:52,397 Well, what are we doing here? 317 00:14:52,466 --> 00:14:55,767 It's at the nexus of the most powerful magic in Storybrooke. 318 00:14:55,870 --> 00:14:57,803 I think you know what's inside there... 319 00:14:57,905 --> 00:15:00,105 or rather, what we can create inside there. 320 00:15:00,207 --> 00:15:02,274 A portal? 321 00:15:02,409 --> 00:15:03,542 But those take extreme magic. 322 00:15:03,611 --> 00:15:05,010 They don't just come out of thin air. 323 00:15:05,079 --> 00:15:07,179 It's not like hailing a cab. 324 00:15:07,248 --> 00:15:08,981 Luckily, you have me, then. 325 00:15:15,720 --> 00:15:16,885 Wow. Impressive. 326 00:15:16,891 --> 00:15:18,166 So, what next? 327 00:15:18,172 --> 00:15:19,658 Hook just walks in? 328 00:15:19,693 --> 00:15:22,261 Next, you must arrange the ingredients. 329 00:15:29,637 --> 00:15:30,669 [Whoosh] 330 00:15:30,771 --> 00:15:32,271 Now the tear. 331 00:15:33,407 --> 00:15:36,174 This is about you... your love, Emma. 332 00:15:44,885 --> 00:15:46,451 [Rumbling] 333 00:15:51,625 --> 00:15:52,891 I didn't start it. 334 00:15:52,993 --> 00:15:54,059 No. 335 00:15:54,161 --> 00:15:55,661 She figured out what we're doing. 336 00:15:59,700 --> 00:16:00,799 What the hell is that?! 337 00:16:00,901 --> 00:16:03,435 That... is a message. 338 00:16:06,907 --> 00:16:09,007 [Screeching] 339 00:16:13,147 --> 00:16:14,346 Gideon! 340 00:16:14,448 --> 00:16:16,381 Run! 341 00:16:29,989 --> 00:16:31,455 Gideon: Attention. 342 00:16:31,557 --> 00:16:32,823 Gather 'round. 343 00:16:34,733 --> 00:16:35,732 Now! 344 00:16:40,917 --> 00:16:44,785 My mother has been quite generous to each of you. 345 00:16:44,854 --> 00:16:48,255 And now one of you has betrayed her 346 00:16:48,357 --> 00:16:51,392 and stolen something from her... 347 00:16:51,494 --> 00:16:52,860 a key. 348 00:16:54,564 --> 00:16:57,898 Return it now, and you'll face only my wrath, and not hers. 349 00:17:00,384 --> 00:17:01,483 No one? 350 00:17:03,239 --> 00:17:05,072 Then I have no choice. 351 00:17:05,141 --> 00:17:09,043 With just a bit of magic, I can turn you vermin into... 352 00:17:09,145 --> 00:17:12,146 well... vermin. 353 00:17:12,215 --> 00:17:14,248 [Gasps] I didn't take it! It wasn't me! Please! 354 00:17:14,317 --> 00:17:15,850 Innocent or not, you're about to be something 355 00:17:15,952 --> 00:17:18,686 far more important... an example. 356 00:17:20,623 --> 00:17:22,689 Wait, wait, wait! 357 00:17:22,758 --> 00:17:24,191 It was me. 358 00:17:24,260 --> 00:17:25,325 It was me. 359 00:17:29,365 --> 00:17:31,231 Well, then, little bug, 360 00:17:31,300 --> 00:17:33,567 it's time you learned your lesson, then. 361 00:17:33,636 --> 00:17:35,436 You don't remember me, do you? 362 00:17:37,139 --> 00:17:40,107 "And the hero Gideon fought valiantly 363 00:17:40,176 --> 00:17:43,944 until he slayed the Great Spider from the Echoless forest." 364 00:17:47,116 --> 00:17:48,248 Roderick? 365 00:17:50,386 --> 00:17:51,685 I thought you were dead. 366 00:17:51,754 --> 00:17:53,053 Turns out I'm not. 367 00:17:53,122 --> 00:17:56,290 This must ease some of that guilt for you, 368 00:17:56,358 --> 00:17:58,192 learning I didn't die by the Black Fairy's hands 369 00:17:58,294 --> 00:17:59,893 all those years ago. 370 00:18:01,197 --> 00:18:04,465 You... you know I had no choice. 371 00:18:06,235 --> 00:18:08,635 Sounds like you've been telling yourself that for some time. 372 00:18:10,239 --> 00:18:12,106 But you do have a choice now. 373 00:18:13,926 --> 00:18:16,226 Mother won't be happy if I let the culprit go free. 374 00:18:16,295 --> 00:18:18,395 No, no, I know my old friend is still in there 375 00:18:18,497 --> 00:18:19,563 deep down inside, 376 00:18:19,665 --> 00:18:21,464 and I know he wants to make it up to me. 377 00:18:24,136 --> 00:18:26,970 And how could I possibly do that? 378 00:18:27,039 --> 00:18:29,206 Be the hero you were meant to be. 379 00:18:31,443 --> 00:18:33,410 Help me defeat the Black Fairy. 380 00:18:40,652 --> 00:18:41,651 [Gasps] 381 00:18:49,161 --> 00:18:51,228 [Hushed] After we kill this thing, then what? 382 00:18:51,296 --> 00:18:53,029 Then we turn our sights to my mother. 383 00:18:53,098 --> 00:18:54,631 I thought she was trapped in another realm. 384 00:18:54,700 --> 00:18:55,899 That's where you come in. 385 00:18:56,001 --> 00:18:57,067 You're the Savior. 386 00:18:57,169 --> 00:18:58,535 Your magic is the only thing strong enough 387 00:18:58,604 --> 00:19:00,403 to not only slice into her realm, 388 00:19:00,505 --> 00:19:02,639 but to allow me to at last defeat her. 389 00:19:02,741 --> 00:19:04,541 So, you tried to kill me because you didn't believe 390 00:19:04,643 --> 00:19:06,943 that I would help you get to another realm to get back to her? 391 00:19:07,012 --> 00:19:09,679 Seemed like a... good plan at the time. 392 00:19:09,685 --> 00:19:11,014 In retrospect, perhaps not. 393 00:19:11,083 --> 00:19:13,238 I thought I could channel your powers via the sword 394 00:19:13,244 --> 00:19:15,185 to open a portal between worlds. 395 00:19:17,756 --> 00:19:19,055 I'm sorry, Emma. 396 00:19:19,157 --> 00:19:20,790 After everything I've done to you, 397 00:19:20,892 --> 00:19:22,325 you should just walk away. 398 00:19:22,427 --> 00:19:23,627 [Splat] 399 00:19:26,031 --> 00:19:27,030 Move! 400 00:19:33,872 --> 00:19:34,671 Deal. 401 00:19:34,773 --> 00:19:35,905 Still don't know when to quit? 402 00:19:36,008 --> 00:19:36,734 Deal! 403 00:19:36,740 --> 00:19:38,740 What's so important 404 00:19:38,844 --> 00:19:42,089 that you'd be willing to trade your beloved ship 405 00:19:42,158 --> 00:19:45,392 for a magic bean... again? 406 00:19:45,461 --> 00:19:47,027 I've been separated from the woman I love, 407 00:19:47,129 --> 00:19:48,762 and now she's in danger. 408 00:19:48,831 --> 00:19:50,631 Same woman as last time? 409 00:19:50,700 --> 00:19:51,665 Aye. 410 00:19:51,767 --> 00:19:53,234 Well, perhaps you should have kept the ship 411 00:19:53,302 --> 00:19:55,069 and gotten rid of the woman. 412 00:19:55,137 --> 00:19:56,470 I don't remember asking your opinion. 413 00:19:56,572 --> 00:19:57,938 Well, be that as it may, 414 00:19:58,040 --> 00:20:00,674 in the future, you might want to listen to me, 415 00:20:00,776 --> 00:20:02,676 because now... 416 00:20:02,778 --> 00:20:05,212 you won't have either. 417 00:20:05,314 --> 00:20:07,514 [Laughs] 418 00:20:07,617 --> 00:20:11,552 Time to pay up, old friend! 419 00:20:11,621 --> 00:20:12,853 Aye. 420 00:20:14,257 --> 00:20:15,289 Let's go, then. 421 00:20:15,391 --> 00:20:17,391 Aye. Let's. 422 00:20:17,493 --> 00:20:19,426 [Laughs] 423 00:20:23,766 --> 00:20:25,299 Where is it?! 424 00:20:25,401 --> 00:20:27,334 Oh! Right. Ooh. 425 00:20:27,340 --> 00:20:29,403 Did I forget to mention there's just one problem? 426 00:20:29,472 --> 00:20:32,439 The Jolly Roger isn't actually in this realm. 427 00:20:32,541 --> 00:20:34,408 It's... it's with that woman I spoke of. 428 00:20:34,477 --> 00:20:35,643 So if you want to claim your winnings, 429 00:20:35,745 --> 00:20:37,144 you're gonna have to give me that bean and let me use it. 430 00:20:37,246 --> 00:20:38,145 You lied to me! 431 00:20:38,247 --> 00:20:39,546 And you had six aces in your deck! 432 00:20:39,649 --> 00:20:41,749 I'm not as drunk as your other opponents. 433 00:20:47,256 --> 00:20:48,622 Well played. 434 00:20:49,759 --> 00:20:51,125 Don't worry. I'll be back in a flash. 435 00:20:51,227 --> 00:20:52,993 Oh, no, pirate. 436 00:20:53,095 --> 00:20:54,695 [Sighs] 437 00:20:54,797 --> 00:20:56,463 We're getting it together! 438 00:21:12,048 --> 00:21:13,147 What is this? 439 00:21:13,215 --> 00:21:14,281 You tell me. 440 00:21:14,350 --> 00:21:16,517 You wrote it... right before you passed out. 441 00:21:16,619 --> 00:21:17,951 I... 442 00:21:18,054 --> 00:21:19,653 I have no idea. 443 00:21:19,755 --> 00:21:22,323 M-Maybe it's my Author powers? 444 00:21:22,425 --> 00:21:24,825 But I-I didn't use the pen, 445 00:21:24,927 --> 00:21:27,861 and I didn't write in the book. 446 00:21:27,963 --> 00:21:29,963 Mom, why did this happen? 447 00:21:30,066 --> 00:21:32,766 I-I... I don't really know. 448 00:21:34,804 --> 00:21:38,105 But, lucky for us, I know someone who might. 449 00:21:41,077 --> 00:21:42,810 I don't think he's ever had visitors. 450 00:21:42,912 --> 00:21:44,411 [Scoffs] Shocking. 451 00:21:45,915 --> 00:21:47,748 Do you really think he'll be able to help us? 452 00:21:47,850 --> 00:21:49,917 I mean, he's not exactly our biggest fan. 453 00:21:50,019 --> 00:21:51,518 Well, it's worth a shot. 454 00:21:51,620 --> 00:21:54,488 Henry, if your problem is being the Author, 455 00:21:54,557 --> 00:21:56,724 why not ask the last one? 456 00:22:00,463 --> 00:22:02,062 Hello, Isaac. 457 00:22:05,101 --> 00:22:06,667 We need to talk. 458 00:22:15,376 --> 00:22:17,176 - Well? - Shh, shh. 459 00:22:18,837 --> 00:22:21,338 I've heard of this sort of thing happening, 460 00:22:21,406 --> 00:22:23,273 but it never happened to me. 461 00:22:23,342 --> 00:22:24,507 Not that I'm complaining. 462 00:22:24,576 --> 00:22:26,910 Well, actually, yes, I am complaining. 463 00:22:27,012 --> 00:22:28,778 You've had me locked up for how long now, 464 00:22:28,814 --> 00:22:31,014 and what did I really do to you that was so bad? 465 00:22:31,083 --> 00:22:33,083 Tried to kill us all. 466 00:22:33,151 --> 00:22:34,884 So, if you want to earn your way back, 467 00:22:34,920 --> 00:22:37,587 maybe you can start by telling us what this means. 468 00:22:37,689 --> 00:22:39,255 Why did Henry write it? 469 00:22:39,324 --> 00:22:42,225 You're asking a lot of questions, Your Majesty, 470 00:22:42,294 --> 00:22:47,197 but it's just so hard to think in this dreary cell. 471 00:22:47,265 --> 00:22:49,466 A writer needs motivation and inspiration 472 00:22:49,568 --> 00:22:50,900 in his surroundings. 473 00:22:51,002 --> 00:22:52,268 What do you want? 474 00:22:52,371 --> 00:22:54,137 I want out of here... for good. 475 00:22:54,206 --> 00:22:55,705 I'm gonna go back to New York. 476 00:22:55,807 --> 00:22:57,674 I'm gonna need a car... something sporty. 477 00:22:57,743 --> 00:22:58,742 Ooh! Maybe a Porsche. 478 00:22:58,810 --> 00:22:59,976 You've got to be kidding me. 479 00:23:00,045 --> 00:23:01,277 Lamborghini will do. 480 00:23:01,346 --> 00:23:03,847 How about I drive the sports car of your choice 481 00:23:03,915 --> 00:23:05,215 over your miserable little head 482 00:23:05,317 --> 00:23:07,550 until it squishes like a pumpkin? 483 00:23:09,955 --> 00:23:13,456 Freedom, sports car, Big Apple. 484 00:23:13,525 --> 00:23:15,959 And, since you're making this so difficult, 485 00:23:15,994 --> 00:23:18,228 "Hamilton" tickets. 486 00:23:19,531 --> 00:23:21,531 Henry, grab your things. 487 00:23:22,868 --> 00:23:23,767 I was foolish to think 488 00:23:23,869 --> 00:23:25,635 this washed-up hack would help us. 489 00:23:26,705 --> 00:23:28,705 His Author powers are taking over. 490 00:23:33,178 --> 00:23:35,945 He thinks he controls them, but he doesn't. 491 00:23:36,047 --> 00:23:38,748 They are more powerful than you know. 492 00:23:40,819 --> 00:23:42,619 Well, what's going to happen to him? 493 00:23:42,721 --> 00:23:43,820 Those trances... 494 00:23:43,922 --> 00:23:46,990 they'll become more frequent, more intense. 495 00:23:47,058 --> 00:23:50,326 He might even end up in a cell right next to me. 496 00:23:50,395 --> 00:23:51,795 Well, what can I do to help? 497 00:23:51,863 --> 00:23:54,831 You can start by giving me what I want. 498 00:24:08,513 --> 00:24:09,712 - What now? - We got to get behind this thing 499 00:24:09,815 --> 00:24:11,548 so we can smash it back to Hell. 500 00:24:15,220 --> 00:24:16,252 Roderick: Where are you taking me? 501 00:24:16,321 --> 00:24:18,054 Do you know how dangerous it is to even hint 502 00:24:18,156 --> 00:24:19,460 at what you want to do to Mother? 503 00:24:19,466 --> 00:24:22,202 If my transgression protects the ones I care about, 504 00:24:22,208 --> 00:24:23,629 then it's all worth it. 505 00:24:24,563 --> 00:24:25,929 Protects them from what? 506 00:24:26,536 --> 00:24:27,464 Haven't you ever wondered 507 00:24:27,566 --> 00:24:29,899 why the Black Fairy is collecting all this dust? 508 00:24:32,337 --> 00:24:35,171 Years ago, the Black Fairy used her dust 509 00:24:35,273 --> 00:24:37,807 to create a most terrible spell. 510 00:24:37,876 --> 00:24:40,810 It was called the Dark Curse. 511 00:24:40,879 --> 00:24:41,911 The Dark Curse? 512 00:24:41,947 --> 00:24:43,413 She was obsessed with perfecting it 513 00:24:43,482 --> 00:24:45,148 and never stopped collecting the dust. 514 00:24:45,250 --> 00:24:47,016 And now... 515 00:24:47,085 --> 00:24:51,554 I-I don't want to find out what else she's capable of. 516 00:24:54,459 --> 00:24:55,758 What happened... 517 00:24:57,929 --> 00:25:00,163 after... 518 00:25:00,265 --> 00:25:02,765 [Exhales shakily] 519 00:25:02,834 --> 00:25:04,934 It's better left unsaid. 520 00:25:10,642 --> 00:25:11,774 I'm sorry. 521 00:25:14,779 --> 00:25:18,081 I regret it every day. 522 00:25:18,183 --> 00:25:20,316 I was weak. 523 00:25:20,385 --> 00:25:22,018 I could barely survive the mines. 524 00:25:22,120 --> 00:25:24,420 And what you endured... 525 00:25:24,489 --> 00:25:26,055 it would've... 526 00:25:27,926 --> 00:25:29,626 I'm sorry I was weak. 527 00:25:32,531 --> 00:25:33,830 We were children. 528 00:25:35,367 --> 00:25:38,968 But now we must stop her before it's too late. 529 00:25:42,374 --> 00:25:44,340 What do you suggest we do? 530 00:25:44,409 --> 00:25:46,843 There's someone in another realm who can help us... 531 00:25:46,945 --> 00:25:49,145 a brave hero called The Savior. 532 00:25:49,214 --> 00:25:51,281 We just need to reach her, Gideon. 533 00:25:51,383 --> 00:25:52,415 How? 534 00:25:52,484 --> 00:25:54,484 I've heard rumors of a crystal ball... 535 00:25:54,553 --> 00:25:57,153 a magical orb that would allow us 536 00:25:57,188 --> 00:25:59,222 to communicate across the realms. 537 00:26:01,593 --> 00:26:03,226 If you'll help me. 538 00:26:14,739 --> 00:26:16,839 [Breathing heavily] 539 00:26:16,942 --> 00:26:18,708 Over here. 540 00:26:21,279 --> 00:26:23,012 [Breathing heavily] 541 00:26:24,416 --> 00:26:25,815 [Groans] 542 00:26:25,917 --> 00:26:27,150 It's a dead end. 543 00:26:30,121 --> 00:26:31,154 [Gasps] 544 00:26:31,256 --> 00:26:33,189 [Breathing heavily] 545 00:26:33,258 --> 00:26:34,390 What the hell are you doing?! 546 00:26:36,161 --> 00:26:37,627 I already told you. 547 00:26:37,729 --> 00:26:40,063 Once you're dead, I'll be able to channel your powers 548 00:26:40,165 --> 00:26:42,265 and use this sword to open a portal to a realm. 549 00:26:42,367 --> 00:26:44,534 I was helping you. 550 00:26:44,603 --> 00:26:46,669 It's the only way. 551 00:26:46,738 --> 00:26:49,205 The spider... you brought it here. 552 00:26:49,274 --> 00:26:51,107 You knew you couldn't kill me on your own. 553 00:26:51,176 --> 00:26:53,776 Alas, you were far stronger than I anticipated. 554 00:26:53,845 --> 00:26:55,545 [Chittering] 555 00:26:55,614 --> 00:26:56,946 And while I created it, 556 00:26:57,048 --> 00:26:59,515 controlling it is a different matter. 557 00:26:59,584 --> 00:27:01,884 Which is why I must bid you farewell now, Savior. 558 00:27:01,953 --> 00:27:03,653 What about Hook?! 559 00:27:03,722 --> 00:27:05,521 I'm afraid, no matter what he tries, 560 00:27:05,590 --> 00:27:08,591 returning to this realm is impossible for him. 561 00:27:09,894 --> 00:27:12,061 I told you to walk away. 562 00:27:16,735 --> 00:27:17,700 [Grunts] 563 00:27:17,802 --> 00:27:19,535 [Chittering] 564 00:27:21,172 --> 00:27:22,205 [Grunts] 565 00:27:26,544 --> 00:27:27,844 What the devil... ? 566 00:27:27,912 --> 00:27:30,580 So, where the hell is the Jolly Roger? 567 00:27:30,682 --> 00:27:33,116 The sooner we get this over with, the sooner I can kill you. 568 00:27:33,184 --> 00:27:36,185 That's just it... this isn't my realm. 569 00:27:36,287 --> 00:27:37,854 What?! 570 00:27:37,956 --> 00:27:38,955 Then where are we? 571 00:27:39,057 --> 00:27:40,923 I'm not sure. Something must have gone wrong. 572 00:27:41,026 --> 00:27:42,592 "Gone wrong"? 573 00:27:42,694 --> 00:27:43,660 "Gone wrong"?! 574 00:27:43,762 --> 00:27:45,828 Don't you know how to use a magic bean? 575 00:27:45,897 --> 00:27:48,931 You think of the place you want to go, and it takes you. 576 00:27:49,034 --> 00:27:50,800 It's quite simple! I did! 577 00:27:50,869 --> 00:27:52,869 When we stepped through, I thought about getting home to Emma, 578 00:27:52,937 --> 00:27:55,571 but this definitely isn't home. 579 00:27:55,640 --> 00:27:58,307 Whatever dark magic banished me must have affected the portal, 580 00:27:58,376 --> 00:27:59,742 preventing me from returning. 581 00:27:59,844 --> 00:28:02,178 So now I'm the victim of your banishment? 582 00:28:02,247 --> 00:28:04,280 So, where are we?! 583 00:28:04,382 --> 00:28:06,182 [Whooping in distance] 584 00:28:06,284 --> 00:28:07,917 Wait. 585 00:28:08,019 --> 00:28:09,619 - Do you hear that? - [Drumbeats] 586 00:28:09,721 --> 00:28:11,554 - [Whooping intensifies] - What is that sound? 587 00:28:15,093 --> 00:28:16,826 I think I know what it is. 588 00:28:23,201 --> 00:28:25,201 Bloody hell. 589 00:28:25,303 --> 00:28:26,636 Who are they? 590 00:28:26,738 --> 00:28:28,905 Those are Lost Boys. 591 00:28:30,308 --> 00:28:32,308 Where are we? 592 00:28:32,410 --> 00:28:34,177 Neverland. 593 00:28:34,279 --> 00:28:35,511 Kill them! 594 00:28:35,613 --> 00:28:38,147 [Whooping] 595 00:28:52,773 --> 00:28:54,306 [Grunts] 596 00:28:54,408 --> 00:28:56,241 [Screeching] 597 00:28:57,711 --> 00:29:00,045 Where's a 40-foot can of Raid when you need it? 598 00:29:04,484 --> 00:29:05,951 [Grunts] 599 00:29:07,120 --> 00:29:09,855 Okay, Charlotte, let's do this. 600 00:29:13,694 --> 00:29:14,826 [Gasps] 601 00:29:23,637 --> 00:29:25,570 [Wheezing] 602 00:29:32,479 --> 00:29:34,379 [Wheezing] 603 00:29:40,888 --> 00:29:43,054 [Gasping] 604 00:29:48,428 --> 00:29:49,961 It's time, Mother. 605 00:29:53,700 --> 00:29:55,700 [Spider chittering] 606 00:30:05,612 --> 00:30:07,345 [Spider chittering] 607 00:30:16,123 --> 00:30:17,789 [Chittering] 608 00:30:17,858 --> 00:30:19,591 [Screeches] 609 00:30:32,439 --> 00:30:34,205 Ms. Swan? 610 00:30:34,308 --> 00:30:35,407 Emma? 611 00:30:36,610 --> 00:30:37,309 Emma?! 612 00:30:37,377 --> 00:30:38,543 [Gasps] 613 00:30:46,186 --> 00:30:47,419 Are you all right? 614 00:30:47,521 --> 00:30:48,853 Yeah. 615 00:30:48,956 --> 00:30:50,789 I think so. 616 00:31:06,306 --> 00:31:08,173 [Breathing heavily] 617 00:31:09,776 --> 00:31:11,843 Ms. Swan... 618 00:31:11,945 --> 00:31:13,311 where's Gideon? 619 00:31:13,380 --> 00:31:14,946 [Breathing heavily] 620 00:31:15,015 --> 00:31:16,281 Did the beast kill him? 621 00:31:16,350 --> 00:31:18,149 That beast was his pet. 622 00:31:18,251 --> 00:31:19,951 He brought it here to kill me. 623 00:31:20,053 --> 00:31:24,389 I'm sorry, but your son cannot be saved. 624 00:31:24,491 --> 00:31:25,857 He's evil. 625 00:31:29,663 --> 00:31:32,897 This is where she keeps all of her most powerful possessions. 626 00:31:32,966 --> 00:31:35,467 If the orb exists, it'll be in here. 627 00:31:37,604 --> 00:31:39,037 [Exhales sharply] 628 00:31:54,554 --> 00:31:56,855 Thank you, my friend. 629 00:31:56,923 --> 00:31:58,623 I knew you'd come through for us. 630 00:32:01,061 --> 00:32:05,263 Now, let's see if we can reach this Savior. 631 00:32:09,503 --> 00:32:14,506 Such powerful toys are not meant for such disobedient boys. 632 00:32:14,608 --> 00:32:16,574 Mother. 633 00:32:16,643 --> 00:32:17,976 How did you know we were here? 634 00:32:18,078 --> 00:32:20,078 I led you here... 635 00:32:20,147 --> 00:32:23,348 just as I led your friend to my key. 636 00:32:25,886 --> 00:32:28,186 This whole thing... 637 00:32:28,288 --> 00:32:30,955 it was a test, wasn't it? 638 00:32:31,058 --> 00:32:32,857 From the moment you arrived, 639 00:32:32,926 --> 00:32:36,227 you were supposed to be different, Gideon. 640 00:32:36,935 --> 00:32:40,826 You were a gift... my loyal son. 641 00:32:41,701 --> 00:32:43,068 Gift? 642 00:32:43,170 --> 00:32:45,103 You stole me from my parents. 643 00:32:45,205 --> 00:32:46,838 They abandoned you! 644 00:32:46,907 --> 00:32:49,841 I'm the one who took you in, gave you a home, 645 00:32:49,943 --> 00:32:51,309 taught you, fed you, 646 00:32:51,378 --> 00:32:53,945 shared with you everything that I had! 647 00:32:54,047 --> 00:32:56,781 And this is how you repay me? 648 00:32:56,850 --> 00:33:00,718 I am so disappointed in you, Gideon. 649 00:33:03,323 --> 00:33:05,190 No. 650 00:33:05,258 --> 00:33:07,292 You can't intimidate me anymore. 651 00:33:07,394 --> 00:33:10,695 I should have stood up to you years ago. 652 00:33:10,797 --> 00:33:11,963 Oh, Gideon. 653 00:33:12,065 --> 00:33:13,932 How many times do I have to tell you? 654 00:33:14,000 --> 00:33:16,534 You are not a hero. 655 00:33:16,636 --> 00:33:18,169 Yes, I am. 656 00:33:18,238 --> 00:33:20,872 And I know you've been hoarding the Black Fairy Dust. 657 00:33:20,941 --> 00:33:22,707 And I know you're planning to do something terrible with it. 658 00:33:22,809 --> 00:33:23,875 Well, I'm not gonna let you. 659 00:33:23,944 --> 00:33:25,844 These people have suffered long enough. 660 00:33:25,946 --> 00:33:27,479 Have they? 661 00:33:27,581 --> 00:33:28,413 [Chuckles] 662 00:33:28,482 --> 00:33:29,714 No, no, no, no, no! Stop! 663 00:33:29,816 --> 00:33:32,917 As far as I can see, this one's just begun to suffer. 664 00:33:33,019 --> 00:33:33,885 No! 665 00:33:33,987 --> 00:33:35,787 [Gasps] 666 00:33:35,889 --> 00:33:37,789 How dare you use that on me! 667 00:33:37,891 --> 00:33:40,558 I gave you this magic! 668 00:33:40,660 --> 00:33:42,727 You wouldn't hurt me. 669 00:33:42,766 --> 00:33:44,229 Oh, Gideon. 670 00:33:44,331 --> 00:33:46,097 Haven't you learned? 671 00:33:46,199 --> 00:33:49,534 There are so many ways to hurt a person. 672 00:33:53,707 --> 00:33:55,473 [Squeaks] 673 00:33:55,542 --> 00:33:56,941 Or a bug. 674 00:33:57,043 --> 00:33:58,109 No. 675 00:33:58,211 --> 00:34:00,345 Please... please... please don't... 676 00:34:00,447 --> 00:34:02,580 no!! 677 00:34:02,649 --> 00:34:07,352 You could've saved him eons ago, but you didn't. 678 00:34:07,454 --> 00:34:09,454 This is on you, Gideon. 679 00:34:10,624 --> 00:34:12,023 And my boot. 680 00:34:14,561 --> 00:34:16,361 You're a monster. 681 00:34:17,497 --> 00:34:20,465 You may have stopped me, but you can't stop The Savior. 682 00:34:20,567 --> 00:34:22,233 I will find her. 683 00:34:22,335 --> 00:34:23,935 And when I do, 684 00:34:24,004 --> 00:34:26,971 she will destroy you with her light magic. 685 00:34:27,040 --> 00:34:28,439 You don't need to find her. 686 00:34:28,542 --> 00:34:30,175 I know exactly where she is. 687 00:34:32,012 --> 00:34:33,478 That's right. 688 00:34:33,580 --> 00:34:36,915 I know all about this Savior. 689 00:34:37,017 --> 00:34:39,584 And I have plans for her. 690 00:34:41,388 --> 00:34:43,655 Just as I have plans for you. 691 00:34:47,294 --> 00:34:48,526 [Thump, squish] 692 00:34:49,863 --> 00:34:52,864 [Heartbeat] 693 00:34:52,933 --> 00:34:57,135 Now you are mine in every way. 694 00:34:57,237 --> 00:35:02,874 You will do exactly what I say... always. 695 00:35:04,578 --> 00:35:06,611 Now, you will find The Savior. 696 00:35:06,680 --> 00:35:10,848 And when you do, you will kill her. 697 00:35:10,951 --> 00:35:13,718 And then, when The Savior dies, 698 00:35:13,787 --> 00:35:16,454 the sword will do what it must... 699 00:35:16,805 --> 00:35:19,624 free me from this prison. 700 00:35:27,610 --> 00:35:29,826 [Drumbeats, whooping] 701 00:35:29,895 --> 00:35:32,958 Blackbeard: I've heard tell of this place, but I thought Pan was dead! 702 00:35:32,964 --> 00:35:35,431 Hook: He is. This land must have transformed without him. 703 00:35:35,633 --> 00:35:38,300 If he's dead, then who in bloody hell is chasing us? 704 00:35:38,402 --> 00:35:39,835 When last I left, we rescued his minions... 705 00:35:39,904 --> 00:35:41,637 his Lost Boys... but not all wanted to leave. 706 00:35:41,739 --> 00:35:43,350 - Some stayed. - Who? 707 00:35:43,361 --> 00:35:44,393 The worst of them. 708 00:35:44,407 --> 00:35:46,407 And they have no love for me or anyone. 709 00:35:46,561 --> 00:35:49,195 Keep up, old man! The shore is just through here! 710 00:35:57,822 --> 00:35:59,021 [Chuckles] 711 00:36:08,099 --> 00:36:09,465 [Groans] 712 00:36:11,436 --> 00:36:12,468 Oh, what the... ? 713 00:36:12,537 --> 00:36:15,605 This "old man" still has some spring in his step! 714 00:36:15,922 --> 00:36:17,989 Enjoy your stay, Captain! 715 00:36:18,035 --> 00:36:19,201 What are you doing? 716 00:36:19,207 --> 00:36:22,609 No way I help you... after all your double crosses. 717 00:36:22,615 --> 00:36:23,946 I double-crossed you?! 718 00:36:24,182 --> 00:36:25,782 You just knocked me out! 719 00:36:25,850 --> 00:36:28,651 We're pirates! What did you expect?! 720 00:36:29,006 --> 00:36:31,140 And if you do manage to survive, 721 00:36:31,146 --> 00:36:34,081 don't forget... you owe me that ship! 722 00:36:34,087 --> 00:36:35,737 Captain Hook always survives. 723 00:36:35,743 --> 00:36:38,461 [Laughs] I'm counting on it! 724 00:36:38,563 --> 00:36:41,364 [Whooping] 725 00:36:48,573 --> 00:36:50,640 [Whooping intensifies] 726 00:37:02,483 --> 00:37:04,417 - Are you okay? - Emma: Yeah. 727 00:37:04,423 --> 00:37:06,198 I'll never look at Spider-Man again the same way, 728 00:37:06,204 --> 00:37:07,339 but I'm fine. 729 00:37:07,345 --> 00:37:09,445 Rumple, where's our boy? 730 00:37:12,119 --> 00:37:15,420 Gideon led Emma to the creature and left her to die. 731 00:37:16,805 --> 00:37:17,834 I thought you were helping him. 732 00:37:17,902 --> 00:37:20,588 I was, but Dark One Junior had different plans. 733 00:37:20,594 --> 00:37:21,459 He played me. 734 00:37:21,465 --> 00:37:23,039 He came to you for help, though. 735 00:37:23,108 --> 00:37:24,807 Belle, I know you want to believe the best in him, 736 00:37:24,909 --> 00:37:27,114 but it's like you said... evil is not born, it is made, 737 00:37:27,120 --> 00:37:28,911 and that is exactly what the Black Fairy did to him. 738 00:37:28,980 --> 00:37:30,702 Careful with your accusations, Ms. Swan. 739 00:37:30,708 --> 00:37:33,008 May I remind you... I saved your life tonight. 740 00:37:33,051 --> 00:37:34,984 Because your son tried to kill me... again. 741 00:37:35,053 --> 00:37:36,886 He needs help. 742 00:37:36,921 --> 00:37:39,288 You're a hero, Ms. Swan. Gideon is my son. 743 00:37:39,357 --> 00:37:41,824 You can't keep cleaning up his messes, Gold. 744 00:37:41,893 --> 00:37:44,527 He needs to take responsibility for his actions. 745 00:37:44,596 --> 00:37:46,362 Are you threatening my child? 746 00:37:46,431 --> 00:37:48,164 I don't have a choice. He's tried to kill me twice. 747 00:37:48,266 --> 00:37:50,099 I'm not gonna give him a third chance. 748 00:37:50,201 --> 00:37:51,601 All right, Savior. 749 00:37:52,604 --> 00:37:54,537 If you cross my son, 750 00:37:54,639 --> 00:37:56,906 I will do what I must to stop you. 751 00:37:59,944 --> 00:38:02,178 We didn't start this fight. 752 00:38:04,916 --> 00:38:06,382 Let's go home. 753 00:38:15,326 --> 00:38:16,526 [Sighs] 754 00:38:16,628 --> 00:38:18,694 He's ripping us apart. 755 00:38:18,830 --> 00:38:20,696 Gideon has been here a matter of days, 756 00:38:20,799 --> 00:38:22,565 and look at all the destruction he's caused. 757 00:38:22,667 --> 00:38:23,833 Don't listen to them. 758 00:38:23,902 --> 00:38:25,693 They only see the world in black and white. 759 00:38:25,699 --> 00:38:26,632 [Scoffs] 760 00:38:26,638 --> 00:38:28,087 They're right. 761 00:38:29,169 --> 00:38:30,402 We've lost him. 762 00:38:30,408 --> 00:38:32,475 We could still bring him back to us, Belle. 763 00:38:32,577 --> 00:38:33,643 How? 764 00:38:33,745 --> 00:38:36,512 Look, the Black Fairy isn't here with him now. 765 00:38:36,614 --> 00:38:38,147 We are. 766 00:38:38,249 --> 00:38:41,017 Whatever damage that woman did to him in the past, 767 00:38:41,290 --> 00:38:42,723 it's over. 768 00:38:45,857 --> 00:38:47,390 I promise. 769 00:38:50,862 --> 00:38:53,179 I'm not sure if you can hear me, Mother... 770 00:38:54,187 --> 00:38:56,132 but I thought you should know... 771 00:38:57,319 --> 00:38:59,175 the Savior survived. 772 00:39:00,004 --> 00:39:02,305 Your plan failed. 773 00:39:02,407 --> 00:39:04,373 Black Fairy: Did it? 774 00:39:10,348 --> 00:39:12,381 How? 775 00:39:12,484 --> 00:39:14,083 How are you here? 776 00:39:14,185 --> 00:39:15,451 The portal closed. 777 00:39:15,520 --> 00:39:17,487 You may not have killed her, 778 00:39:17,680 --> 00:39:19,947 but our dear spider came close enough. 779 00:39:20,043 --> 00:39:23,236 As her life ebbed away, the portal opened just enough 780 00:39:23,242 --> 00:39:25,476 to allowed dear old Mum to slip through. 781 00:39:27,176 --> 00:39:28,275 Oh, Gideon. 782 00:39:28,295 --> 00:39:31,767 Don't tell me you underestimated me. 783 00:39:32,226 --> 00:39:34,618 The spider was an ingenious stroke on my part, 784 00:39:34,624 --> 00:39:37,139 but you played yours to the hilt. 785 00:39:37,208 --> 00:39:38,808 I was under your thrall. 786 00:39:39,108 --> 00:39:40,572 I had no choice. 787 00:39:40,709 --> 00:39:41,812 True. 788 00:39:43,329 --> 00:39:47,049 But part of you wanted to help me, though, didn't it? 789 00:39:50,955 --> 00:39:53,489 Part of you always does. 790 00:39:56,450 --> 00:39:58,016 Of course, Mother. 791 00:40:00,164 --> 00:40:01,564 Good. 792 00:40:01,820 --> 00:40:04,654 Because there is much to do. 793 00:40:06,504 --> 00:40:08,137 Isaac: What the hell is that? 794 00:40:08,206 --> 00:40:09,505 I asked for a sports car. 795 00:40:09,574 --> 00:40:11,774 I wouldn't drive that to a ping-pong tournament. 796 00:40:11,843 --> 00:40:14,377 Well, then you won't be driving it to New York, either. 797 00:40:14,600 --> 00:40:16,673 - Back to your cell. - Okay. Wait. 798 00:40:16,679 --> 00:40:18,948 Fine. I'll take it. Doesn't matter. 799 00:40:19,126 --> 00:40:22,127 As long as she gets me the hell out of this town, and fast. 800 00:40:22,260 --> 00:40:24,992 I'm guessing the "Hamilton" tickets are a "no"? 801 00:40:25,890 --> 00:40:28,257 Yeah. No one's magic's that powerful. 802 00:40:28,500 --> 00:40:30,366 All right, then. Adieu. 803 00:40:30,372 --> 00:40:31,360 Oh. 804 00:40:31,429 --> 00:40:33,963 And if you want to take care of your son, 805 00:40:34,356 --> 00:40:36,532 I'd follow along right behind me. 806 00:40:36,919 --> 00:40:38,200 Why? 807 00:40:38,269 --> 00:40:40,636 You want to know what's going on with Shakespeare here? 808 00:40:43,374 --> 00:40:46,142 I'd take a look at the book. 809 00:40:54,052 --> 00:40:55,551 It's the final chapter. 810 00:40:58,323 --> 00:41:00,456 Ah, so it is. 811 00:41:00,870 --> 00:41:02,503 The end of the story. 812 00:41:03,828 --> 00:41:05,595 Isaac... 813 00:41:05,697 --> 00:41:09,599 what happens at the end of the book? 814 00:41:09,701 --> 00:41:12,902 The Savior fights the final battle. 815 00:41:12,971 --> 00:41:14,937 And trust me... 816 00:41:15,039 --> 00:41:17,740 no one wants to be around to see that. 817 00:41:23,014 --> 00:41:24,981 [Engine starts] 818 00:41:25,083 --> 00:41:27,583 [Tires squeal] 819 00:41:28,970 --> 00:41:33,970 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -