1 00:00:00,049 --> 00:00:02,273 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,123 Agrabah is in terrible danger. 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,830 I wish for you to take us to Agrabah. 4 00:00:06,899 --> 00:00:09,232 We have to stop hiding things from each other. 5 00:00:09,334 --> 00:00:11,568 I'm not the man she needs me to be. 6 00:00:11,670 --> 00:00:13,637 I was hoping you might have room for one more. 7 00:00:13,705 --> 00:00:15,038 We're... submerging, Captain. 8 00:00:15,140 --> 00:00:15,972 I didn't give that order. 9 00:00:16,074 --> 00:00:17,574 But I did. 10 00:00:22,436 --> 00:00:23,435 You okay, Dad? 11 00:00:23,441 --> 00:00:24,177 I don't know. 12 00:00:24,183 --> 00:00:28,185 So... Hook, he... killed my father? 13 00:00:28,253 --> 00:00:30,620 Okay, that's a little tough to process. 14 00:00:30,689 --> 00:00:33,423 I was hoping I wouldn't have to tell you. 15 00:00:33,525 --> 00:00:35,225 Where the hell is Hook anyway? 16 00:00:35,327 --> 00:00:36,960 He didn't have the guts to come and tell me himself? 17 00:00:37,062 --> 00:00:38,134 There's more. 18 00:00:38,140 --> 00:00:41,127 Hook... he... left town. 19 00:00:41,133 --> 00:00:42,566 What? 20 00:00:42,634 --> 00:00:45,068 We had a big fight about him hiding this, 21 00:00:45,137 --> 00:00:48,138 and I told him if he wasn't ready to trust me, that... 22 00:00:48,240 --> 00:00:50,040 that we shouldn't talk for a while, 23 00:00:50,142 --> 00:00:51,041 so I guess he wasn't ready, 24 00:00:51,143 --> 00:00:52,475 because Leroy saw him on the docks, 25 00:00:52,578 --> 00:00:57,013 and he got on the Nautilus and just... sailed away. 26 00:00:57,149 --> 00:00:59,516 Emma, I'm so sorry. 27 00:00:59,618 --> 00:01:01,218 Thanks, Dad. 28 00:01:35,487 --> 00:01:36,586 Is everyone okay?! 29 00:01:38,624 --> 00:01:40,190 Nemo! 30 00:01:40,292 --> 00:01:42,259 You can let go. I'm fine. 31 00:01:42,361 --> 00:01:43,693 What the hell happened? 32 00:01:43,795 --> 00:01:46,096 We just portaled into another realm. 33 00:01:46,198 --> 00:01:47,397 Usually we secure things first, 34 00:01:47,499 --> 00:01:49,532 but your friend gave us no warning. 35 00:01:49,635 --> 00:01:52,335 I assure you... Gideon is not my friend. 36 00:01:52,437 --> 00:01:53,970 I have no idea why he wants me gone, 37 00:01:54,039 --> 00:01:55,805 but I have to get back to Emma. 38 00:01:55,907 --> 00:01:57,016 We have to turn around. 39 00:01:57,022 --> 00:01:58,789 We're headed back to Storybrooke. 40 00:01:59,044 --> 00:02:00,310 That's not possible, brother. 41 00:02:00,412 --> 00:02:01,945 Like hell it isn't. 42 00:02:02,054 --> 00:02:05,059 Nemo just said that the Nautilus can travel between realms. 43 00:02:05,095 --> 00:02:07,862 But to do that requires something we don't have... 44 00:02:09,554 --> 00:02:11,087 Kraken's blood. 45 00:02:11,189 --> 00:02:13,723 And Gideon used the last of it. 46 00:02:14,983 --> 00:02:16,226 I'm sorry, Killian. 47 00:02:16,328 --> 00:02:18,695 "Sorry" isn't good enough. 48 00:02:18,764 --> 00:02:21,331 Emma's in danger. She thinks that I've abandoned her. 49 00:02:21,433 --> 00:02:23,199 I have to get back and tell her the truth. 50 00:02:23,302 --> 00:02:25,035 Did you not hear the Captain? 51 00:02:25,137 --> 00:02:26,803 We have no Kraken's blood. 52 00:02:28,340 --> 00:02:31,374 Well, you know who does? A Kraken! 53 00:02:31,476 --> 00:02:33,443 You can't be serious. 54 00:02:33,545 --> 00:02:35,812 I spent a lifetime running away from those beasts. 55 00:02:35,914 --> 00:02:37,747 Then they won't know to expect us. 56 00:02:38,917 --> 00:02:41,751 Gentlemen... let's go hunting. 57 00:02:43,467 --> 00:02:48,467 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 58 00:03:00,339 --> 00:03:02,639 Are we done searching yet? 59 00:03:02,741 --> 00:03:05,243 You can ask the same question a hundred times 60 00:03:05,249 --> 00:03:06,876 and you will get the same answer... 61 00:03:06,882 --> 00:03:08,812 we search until we find Agrabah. 62 00:03:08,880 --> 00:03:12,248 We've been searching for days. I'm hungry. I'm cold. 63 00:03:12,351 --> 00:03:15,352 And I'm really more built for the desert, you know? 64 00:03:15,454 --> 00:03:17,354 Let's just admit it... the wish, it didn't work. 65 00:03:17,456 --> 00:03:19,289 It might have worked. 66 00:03:19,358 --> 00:03:21,591 It took us to an empty field in the middle of the Magic Forest. 67 00:03:21,693 --> 00:03:22,525 Enchanted Forest. 68 00:03:22,627 --> 00:03:24,194 I don't care what you call it. 69 00:03:24,296 --> 00:03:26,496 Agrabah isn't here! 70 00:03:29,368 --> 00:03:31,468 I guess what they say about wishes is true. 71 00:03:31,570 --> 00:03:33,603 There's always a catch, always a price to pay. 72 00:03:35,974 --> 00:03:37,006 Jasmine. 73 00:03:38,910 --> 00:03:40,610 I think it's time we go home. 74 00:03:40,712 --> 00:03:43,546 In case you haven't been paying attention, I have no home! 75 00:03:43,648 --> 00:03:47,684 No. I know. I-I meant you can make a new one in Storybrooke. 76 00:03:47,786 --> 00:03:49,386 I mean, it's not such a bad place. 77 00:03:49,488 --> 00:03:50,487 Hey. 78 00:03:50,589 --> 00:03:52,155 They're nice people... 79 00:03:52,257 --> 00:03:53,923 like, you know... 80 00:03:54,225 --> 00:03:55,392 me. 81 00:03:56,862 --> 00:03:57,861 Jasmine. 82 00:03:59,331 --> 00:04:00,797 I can't. 83 00:04:00,899 --> 00:04:02,031 I'm sorry. 84 00:04:03,168 --> 00:04:04,634 Come on, Princess. 85 00:04:04,736 --> 00:04:06,903 How many times are you almost gonna kiss me? 86 00:04:07,005 --> 00:04:08,571 I mean, what are you so afraid of? 87 00:04:08,673 --> 00:04:10,473 I'm not afraid. 88 00:04:10,575 --> 00:04:13,777 And you... have a very high opinion of yourself. 89 00:04:13,783 --> 00:04:16,094 - Now, please, just, let's... go. - Jasmine, j... 90 00:04:18,350 --> 00:04:20,016 Where did that come from? 91 00:04:20,118 --> 00:04:21,718 Um, from your pocket. 92 00:04:23,255 --> 00:04:25,221 I never had that before. 93 00:04:26,258 --> 00:04:28,258 The wish must have put it in there. 94 00:04:30,662 --> 00:04:32,562 What's wrong? What is that? 95 00:04:32,631 --> 00:04:34,764 The price of the wish. 96 00:04:34,833 --> 00:04:35,865 You were right. 97 00:04:37,369 --> 00:04:39,669 The wish didn't give me Agrabah. 98 00:04:39,738 --> 00:04:42,906 The wish gave me a reminder of how I failed Agrabah. 99 00:04:50,449 --> 00:04:51,314 And now... 100 00:04:52,918 --> 00:04:54,717 I know what I have to do. 101 00:05:00,592 --> 00:05:04,260 I give you the greatest crown jewel in Agrabah. 102 00:05:04,329 --> 00:05:09,098 And for the lucky prince who marries my daughter, 103 00:05:09,167 --> 00:05:11,601 this shall be her dowry. 104 00:05:11,670 --> 00:05:15,405 That is... quite a prize indeed. 105 00:05:15,507 --> 00:05:18,641 Do you mean me... or the diamond? 106 00:05:18,743 --> 00:05:20,076 Does it matter? 107 00:05:20,178 --> 00:05:21,811 So you can all leave now. 108 00:05:21,913 --> 00:05:23,813 There will be no engagement today. 109 00:05:26,151 --> 00:05:28,651 Jasmine, please. 110 00:05:30,722 --> 00:05:32,889 I know you want to marry for love. 111 00:05:34,493 --> 00:05:36,025 Shouldn't everyone? 112 00:05:36,127 --> 00:05:39,329 For a princess, duty comes first. 113 00:05:39,431 --> 00:05:41,631 Jafar is threatening Agrabah. 114 00:05:41,733 --> 00:05:44,234 We need a prince... with an army. 115 00:05:44,336 --> 00:05:48,438 We need a hero, and I already found one. 116 00:05:48,507 --> 00:05:50,206 His name is Aladdin. 117 00:05:50,242 --> 00:05:54,010 But Aladdin is a hero no longer. 118 00:05:54,079 --> 00:05:58,248 He fought way too many battles, and now is broken. 119 00:05:59,424 --> 00:06:02,466 And these spoiled little princes, 120 00:06:02,833 --> 00:06:05,154 well, they'll never fill his shoes. 121 00:06:05,257 --> 00:06:07,056 And who is this, 122 00:06:07,187 --> 00:06:09,688 that would dare insult Prince Achmed?! 123 00:06:11,329 --> 00:06:13,063 Well, no one, really. 124 00:06:14,065 --> 00:06:19,235 Just a bastard child from lower Agrabah... 125 00:06:19,337 --> 00:06:20,803 who's always wondered 126 00:06:20,906 --> 00:06:24,140 what it would be like to be a prince. 127 00:06:25,110 --> 00:06:27,977 Aaaaaah! 128 00:06:35,287 --> 00:06:37,987 Your father is right to marry you off. 129 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 But not to these cowards. 130 00:06:43,194 --> 00:06:46,596 No... I'm afraid the only way to save your kingdom... 131 00:06:51,002 --> 00:06:52,035 is to marry me. 132 00:06:52,137 --> 00:06:54,437 That... will never happen. 133 00:06:55,740 --> 00:06:58,374 Well, that is entirely your choice. 134 00:06:58,443 --> 00:07:01,644 Either you marry me by sundown, 135 00:07:01,713 --> 00:07:03,913 or Agrabah will be destroyed. 136 00:07:12,757 --> 00:07:14,624 This is why I live in the desert. 137 00:07:14,726 --> 00:07:16,960 Too much water makes me nervous. 138 00:07:17,062 --> 00:07:18,661 Just a little further. 139 00:07:18,730 --> 00:07:20,330 Then I'll wish you free... 140 00:07:20,432 --> 00:07:21,664 and dump this lamp so deep, 141 00:07:21,733 --> 00:07:23,333 it doesn't hurt anyone ever again. 142 00:07:23,435 --> 00:07:25,435 I think this is far enough. 143 00:07:25,503 --> 00:07:29,172 If the water gets rough, we're too far away from shore. 144 00:07:29,240 --> 00:07:32,008 And, in case you've forgotten, we can't swim. 145 00:07:32,077 --> 00:07:34,944 I'm not sure if that's fear talking or laziness. 146 00:07:35,046 --> 00:07:36,579 Give me the oars. 147 00:07:36,615 --> 00:07:38,081 Jasmine, duck. 148 00:07:38,183 --> 00:07:40,016 Where?! 149 00:07:40,118 --> 00:07:41,050 Duck! 150 00:07:42,921 --> 00:07:45,154 What the hell is that?! 151 00:07:45,256 --> 00:07:48,124 I once read about it in a book, but I can't remember the name! 152 00:07:48,226 --> 00:07:51,060 Never mind! I don't care what it's called! Just hit it! 153 00:07:56,301 --> 00:07:57,133 Aah! 154 00:08:09,881 --> 00:08:12,382 Captain Hook! 155 00:08:12,484 --> 00:08:15,218 Well, I guess there is good luck when you need it. 156 00:08:15,320 --> 00:08:17,220 What are you doing in the Enchanted Forest? 157 00:08:17,322 --> 00:08:19,088 Trying to get the hell out of it. 158 00:08:19,190 --> 00:08:21,924 Now climb aboard before you get yourselves killed. 159 00:08:32,429 --> 00:08:34,967 I can't believe none of this was ever digitized. 160 00:08:34,973 --> 00:08:36,373 Well, most of these files 161 00:08:36,408 --> 00:08:39,075 were created with Dark Curse technology, so... 162 00:08:39,177 --> 00:08:41,177 Time to fix it. 163 00:08:41,246 --> 00:08:42,946 If busywork helps, busywork it is. 164 00:08:43,048 --> 00:08:44,114 It is not busywork. 165 00:08:44,182 --> 00:08:46,583 It is necessary, and it beats chasing down dwarfs. 166 00:08:46,685 --> 00:08:47,851 Debatable. 167 00:08:47,953 --> 00:08:50,020 I've got just the thing to mend a broken heart. 168 00:08:50,122 --> 00:08:51,254 Whatever spell that is, I don't want it. 169 00:08:51,323 --> 00:08:52,689 I'm seriously not in the mood for magic. 170 00:08:52,758 --> 00:08:54,491 Well, who said anything about magic? 171 00:08:56,194 --> 00:08:59,229 It's a 2-for-1 drink coupon at that new pub. 172 00:08:59,331 --> 00:09:00,330 Aesop's Tables. 173 00:09:00,399 --> 00:09:01,598 It'd be a shame to waste it. 174 00:09:01,667 --> 00:09:03,566 Really? You think half-priced liquor is the way to go? 175 00:09:03,635 --> 00:09:06,202 I certainly do. We need a ladies' night out. 176 00:09:06,304 --> 00:09:08,872 Me, Emma and... Snow. 177 00:09:09,574 --> 00:09:11,241 Remember she's in a sleeping curse? 178 00:09:11,343 --> 00:09:12,909 She's at home asleep. 179 00:09:12,978 --> 00:09:14,644 Well, she doesn't have to be asleep. 180 00:09:17,616 --> 00:09:19,282 Oh, come on. I just woke up. 181 00:09:21,620 --> 00:09:23,386 I guess she doesn't have to be asleep. 182 00:09:26,958 --> 00:09:29,459 I can't. I'm about to go on patrol. 183 00:09:29,561 --> 00:09:31,227 And shouldn't you be trying to break that curse? 184 00:09:31,296 --> 00:09:34,664 Well, I'm working on it, but I could use a break. 185 00:09:34,733 --> 00:09:35,965 We all could. 186 00:09:37,402 --> 00:09:38,868 I know you're hurting. 187 00:09:38,937 --> 00:09:41,271 And I know you're trying to hide it because you're... 188 00:09:42,140 --> 00:09:43,573 Emma. 189 00:09:43,675 --> 00:09:45,408 But you can't just run from this. 190 00:09:45,477 --> 00:09:48,111 I didn't run. Hook ran. 191 00:09:48,146 --> 00:09:50,013 So, there's nothing more to say. 192 00:09:59,391 --> 00:10:01,191 The Kraken destroyed our starboard propeller. 193 00:10:01,293 --> 00:10:03,493 Liam, take Martin and Harris and get on repairs. Let's go. 194 00:10:03,595 --> 00:10:04,994 You heard the captain. Come on! 195 00:10:07,466 --> 00:10:08,865 Wonderful. 196 00:10:08,934 --> 00:10:10,500 You both have made a bloody mess of this. 197 00:10:10,569 --> 00:10:13,803 Have you got any idea how rare a Kraken is?! 198 00:10:13,839 --> 00:10:16,539 I need its blood to get back to Emma. She's in danger. 199 00:10:16,608 --> 00:10:19,909 And now... now I've got no way of getting back home! 200 00:10:24,649 --> 00:10:25,782 Unless, of course... 201 00:10:27,819 --> 00:10:29,886 Unless you lend me one of your wishes. 202 00:10:29,955 --> 00:10:31,654 A wish won't get you back to Emma. 203 00:10:31,757 --> 00:10:32,756 They never work how you want. 204 00:10:32,791 --> 00:10:34,924 I mean, we never even found Agrabah. 205 00:10:36,361 --> 00:10:40,029 So now we're all separated from home. 206 00:10:40,098 --> 00:10:41,664 You got any idea who took yours? 207 00:10:41,767 --> 00:10:43,967 - We don't have a clue. - Jafar. 208 00:10:44,035 --> 00:10:45,488 Wait. What? 209 00:10:45,494 --> 00:10:47,036 It was... Jafar. 210 00:10:47,105 --> 00:10:49,839 - But you said with... - I know what I said. 211 00:10:49,908 --> 00:10:51,741 I should have told you the whole story, and I'm sorry. 212 00:10:51,843 --> 00:10:53,243 Sorry's not the half of it. 213 00:10:53,311 --> 00:10:54,744 If Jafar took Agrabah, 214 00:10:54,813 --> 00:10:56,246 why the hell aren't we looking for Jafar? 215 00:10:56,348 --> 00:10:57,981 Because I can't face him again! 216 00:11:01,553 --> 00:11:04,621 He ripped away everything that I cared about... 217 00:11:04,723 --> 00:11:07,690 my home, my father, my people. 218 00:11:07,793 --> 00:11:11,161 So forgive me if I'm... 219 00:11:11,229 --> 00:11:12,729 afraid of him. 220 00:11:12,798 --> 00:11:15,331 Hell, he scares me, too. 221 00:11:16,535 --> 00:11:17,967 It doesn't matter. 222 00:11:18,036 --> 00:11:20,904 We can't find Jafar any more than we can find Agrabah. 223 00:11:20,972 --> 00:11:24,574 Actually... that's not quite true, love. 224 00:11:25,944 --> 00:11:29,813 Jafar... he's a man with revenge in his heart, yes? 225 00:11:29,915 --> 00:11:30,947 Well, on this ship... 226 00:11:33,351 --> 00:11:35,451 we have something to find such a man. 227 00:11:37,556 --> 00:11:38,888 What about getting back to Storybrooke? 228 00:11:38,990 --> 00:11:41,758 This is my way back. 229 00:11:41,827 --> 00:11:43,359 I've heard that Jafar is quite handy 230 00:11:43,461 --> 00:11:44,627 at traveling between realms. 231 00:11:44,696 --> 00:11:46,729 And you think he's just gonna do you a favor? 232 00:11:47,632 --> 00:11:50,667 I think I'm pretty good at convincing people. 233 00:11:50,769 --> 00:11:52,402 With any luck, we'll all get back home. 234 00:11:52,504 --> 00:11:54,137 What do you say, Princess? 235 00:11:55,473 --> 00:11:58,741 Hey. You have nothing to fear. 236 00:11:58,844 --> 00:12:01,077 This time you won't have to face him alone. 237 00:12:03,849 --> 00:12:05,515 Well, then... 238 00:12:05,584 --> 00:12:08,475 perhaps Agrabah has found its hero at last. 239 00:12:53,489 --> 00:12:55,222 Mom. 240 00:12:55,600 --> 00:12:56,399 You okay? 241 00:12:56,405 --> 00:12:57,336 Yeah. 242 00:12:57,342 --> 00:12:58,575 I'm fine. 243 00:13:02,764 --> 00:13:04,564 Yeah? 244 00:13:04,666 --> 00:13:05,955 Okay. I'm on my way. 245 00:13:07,453 --> 00:13:10,154 Henry, can you take this out to the shed later? 246 00:13:10,256 --> 00:13:12,156 Yeah. Whatever you want. 247 00:13:31,344 --> 00:13:32,943 Hey, I was called here about a fight? 248 00:13:33,045 --> 00:13:35,079 I'm assuming it was these guys? 249 00:13:35,114 --> 00:13:37,047 I've been here all day. I didn't see any kind of fight, Sheriff. 250 00:13:37,116 --> 00:13:38,716 Are you sure you got the right bar? 251 00:13:40,186 --> 00:13:41,185 She's sure. 252 00:13:42,421 --> 00:13:43,721 Seriously? 253 00:13:43,756 --> 00:13:45,122 You two called in a fake fight? 254 00:13:45,191 --> 00:13:47,491 Fake fight. Real friends. 255 00:13:47,526 --> 00:13:48,759 We're worried about you, Emma. 256 00:13:48,828 --> 00:13:50,694 You have to stop holding everything in. 257 00:13:50,763 --> 00:13:53,940 Regina's so right. Have you tried these drinks? 258 00:13:53,946 --> 00:13:58,015 They're supposedly "artisanal," which, I think, means "strong". 259 00:13:58,337 --> 00:13:59,370 How many has she had? 260 00:13:59,472 --> 00:14:01,205 If you can believe it, that's her first. 261 00:14:01,274 --> 00:14:03,340 I have a toddler and a sleeping curse at home. 262 00:14:03,409 --> 00:14:04,341 I need this. 263 00:14:04,477 --> 00:14:05,909 Misery, meet company. 264 00:14:05,978 --> 00:14:07,278 O-kay. 265 00:14:07,380 --> 00:14:08,779 Now, take a seat... 266 00:14:08,814 --> 00:14:11,315 and tell us all about that no-good pirate. 267 00:14:18,224 --> 00:14:20,224 Does it help? 268 00:14:20,326 --> 00:14:21,625 Staring into the sea? 269 00:14:21,694 --> 00:14:24,295 How long have you been watching me? 270 00:14:24,363 --> 00:14:26,597 Long enough to recognize that look. 271 00:14:26,699 --> 00:14:28,365 And what look would that be? 272 00:14:29,735 --> 00:14:31,535 The look of someone who misses home. 273 00:14:39,712 --> 00:14:40,878 You know... 274 00:14:40,980 --> 00:14:43,414 I never thought I'd live anywhere but the sea. 275 00:14:45,518 --> 00:14:47,418 But you're right. 276 00:14:47,486 --> 00:14:50,888 I do miss that patch of dirt we called home. 277 00:14:50,956 --> 00:14:54,191 And every moment... I stay here... 278 00:14:54,293 --> 00:14:56,160 is killing me. 279 00:14:56,228 --> 00:14:57,328 I'm sorry. 280 00:14:57,396 --> 00:14:59,930 And the thoughts of the person that you love, 281 00:15:00,032 --> 00:15:02,132 not knowing how you truly feel... 282 00:15:02,234 --> 00:15:04,101 It's the hardest thing in the world. 283 00:15:06,772 --> 00:15:09,106 Never mind. Forget I said that. 284 00:15:10,876 --> 00:15:13,944 What's with you and Aladdin anyway? 285 00:15:14,013 --> 00:15:17,047 You don't think he's good enough for a princess? 286 00:15:17,116 --> 00:15:19,983 Actually, it's the other way around. 287 00:15:20,052 --> 00:15:22,853 I've made some terrible mistakes, you know. 288 00:15:22,922 --> 00:15:28,359 A princess has a duty to her people and... I failed them. 289 00:15:28,427 --> 00:15:30,027 So there's just no point in it. 290 00:15:32,198 --> 00:15:36,667 After all that I've done... I don't really deserve love. 291 00:15:39,572 --> 00:15:42,306 You know, I used to think like that. 292 00:15:45,344 --> 00:15:47,211 And then I realized that... 293 00:15:47,279 --> 00:15:50,581 hiding behind the guilt was the coward's answer. 294 00:15:52,184 --> 00:15:54,284 Then I suppose I am a coward. 295 00:15:56,288 --> 00:15:58,422 And maybe I always have been. 296 00:16:09,802 --> 00:16:11,301 Thank you. 297 00:16:16,909 --> 00:16:17,908 Hey! Thief! 298 00:16:17,977 --> 00:16:20,043 Come back here, you street rat! 299 00:16:23,849 --> 00:16:25,482 Aladdin? Is that you? 300 00:16:25,584 --> 00:16:26,683 Wait! 301 00:16:30,189 --> 00:16:31,822 Give it back. Now! 302 00:16:31,857 --> 00:16:33,724 No. Please, I didn't know. 303 00:16:33,759 --> 00:16:36,693 Too late. Now I take my payment. 304 00:16:36,762 --> 00:16:38,362 No. No, please! No, not... 305 00:16:42,435 --> 00:16:45,102 What kind of monster are you? 306 00:16:45,204 --> 00:16:48,038 Whoever she is, I don't think she's the monster here. 307 00:16:48,107 --> 00:16:49,940 Princess Jasmine, I didn't mean... 308 00:16:50,009 --> 00:16:51,809 Take this! 309 00:16:51,877 --> 00:16:53,777 Leave the necklace and get out of my sight! 310 00:17:00,653 --> 00:17:01,718 Are you all right? 311 00:17:04,356 --> 00:17:06,824 I thought you might want this. 312 00:17:06,926 --> 00:17:09,059 So, does this give you your... 313 00:17:09,161 --> 00:17:10,761 My legs. 314 00:17:10,830 --> 00:17:12,663 And my voice, too, actually. 315 00:17:13,766 --> 00:17:15,399 But that's a long story. 316 00:17:15,501 --> 00:17:17,034 Thank you. 317 00:17:17,136 --> 00:17:19,203 I'm Ariel. 318 00:17:19,271 --> 00:17:20,537 Jasmine. 319 00:17:20,606 --> 00:17:22,005 Thank you for your help, 320 00:17:22,074 --> 00:17:23,574 but you didn't have to do all this. 321 00:17:23,676 --> 00:17:24,775 Yes, I did. 322 00:17:24,844 --> 00:17:26,310 Agrabah is my city, 323 00:17:26,412 --> 00:17:28,679 and I hate it when our guests are treated so poorly. 324 00:17:28,781 --> 00:17:30,848 Well, that's very kind of you. 325 00:17:32,384 --> 00:17:34,952 Now, if you'll excuse me, I have a prince to find. 326 00:17:36,255 --> 00:17:39,189 Wait. Did you just say you were looking for a prince? 327 00:17:39,291 --> 00:17:40,491 Yes. 328 00:17:40,526 --> 00:17:44,928 Well, I-I accidentally fell in love with a human. 329 00:17:44,997 --> 00:17:47,030 He said he was traveling to Agrabah, 330 00:17:47,132 --> 00:17:49,733 so here I am, a mermaid in the desert. 331 00:17:51,103 --> 00:17:54,805 And this human prince, does he have a human army? 332 00:17:54,840 --> 00:17:57,307 A navy. Is... that the same thing? 333 00:17:57,409 --> 00:17:58,842 That's close enough. 334 00:17:58,944 --> 00:18:02,045 So I think there's a way that we can both help each other. 335 00:18:02,114 --> 00:18:03,881 You're not afraid of heights, are you? 336 00:18:12,224 --> 00:18:15,292 If this is heights, then, yes, I'm afraid of them. 337 00:18:15,327 --> 00:18:16,994 Why is this rug flying? 338 00:18:17,062 --> 00:18:19,429 It's a carpet. A magic carpet. 339 00:18:19,465 --> 00:18:23,367 It's clearly a rug, but whatever it is, put it down. 340 00:18:23,435 --> 00:18:25,903 Not until we find your prince. 341 00:18:26,839 --> 00:18:28,739 Look. Over there. 342 00:18:28,807 --> 00:18:31,875 There are caravans from all over the world. 343 00:18:31,944 --> 00:18:35,646 If Eric's here, you can spot his flag. 344 00:18:35,748 --> 00:18:38,282 There! That's it! 345 00:18:39,351 --> 00:18:40,384 He's here! 346 00:18:41,554 --> 00:18:42,653 Thank you. 347 00:18:42,755 --> 00:18:44,421 No thanks needed. 348 00:18:45,824 --> 00:18:47,291 Now... 349 00:18:47,359 --> 00:18:50,727 let's go find your prince, and save my city. 350 00:19:06,478 --> 00:19:08,445 Is Jasmine around? 351 00:19:09,782 --> 00:19:11,415 She is not. 352 00:19:13,319 --> 00:19:15,018 Any idea where she is? 353 00:19:15,087 --> 00:19:17,321 Look, this harpoon is taking us to an island 354 00:19:17,389 --> 00:19:18,488 surrounded by a scary reef 355 00:19:18,557 --> 00:19:21,325 which may contain a very evil sorcerer. 356 00:19:21,393 --> 00:19:23,860 Now, please, I need to concentrate. 357 00:19:23,963 --> 00:19:27,297 Right. Yeah, right. Of course. 358 00:19:31,337 --> 00:19:33,770 So when you talked to her earlier, did she say anything about me? 359 00:19:33,872 --> 00:19:36,239 I'm not a bloody matchmaker! 360 00:19:37,276 --> 00:19:39,543 For two people in love, you have terrible communication. 361 00:19:39,645 --> 00:19:40,777 You think she's in love with me? 362 00:19:40,879 --> 00:19:42,045 I don't really care right now. 363 00:19:42,114 --> 00:19:43,981 I really have to focus on getting us to where... 364 00:19:47,586 --> 00:19:48,452 What was that? 365 00:19:48,520 --> 00:19:49,353 I have no idea. 366 00:19:49,455 --> 00:19:50,854 We're nowhere near the reef yet. 367 00:19:54,293 --> 00:19:56,326 What the devil is going on? 368 00:19:56,395 --> 00:19:58,495 The damage from the Kraken was worse than we thought. 369 00:19:58,597 --> 00:20:01,531 The seal shaft exploded. We're taking on water. 370 00:20:01,600 --> 00:20:02,733 Then we suit up and abandon ship. 371 00:20:02,835 --> 00:20:04,501 The dive room is already underwater. 372 00:20:04,603 --> 00:20:05,702 We can't get to it. 373 00:20:05,771 --> 00:20:07,771 You two can give up if you want, 374 00:20:07,840 --> 00:20:09,915 but I will not die in an underwater coffin when there's 375 00:20:09,921 --> 00:20:12,379 - an island there that we can go to. - Enough! 376 00:20:13,112 --> 00:20:16,213 A captain knows when his vessel is lost. 377 00:20:16,315 --> 00:20:18,749 So I suggest that you spend your last few moments 378 00:20:18,851 --> 00:20:20,951 in prayer or contemplation... 379 00:20:21,053 --> 00:20:23,286 but not in conflict. 380 00:20:23,389 --> 00:20:24,855 I have a better idea. 381 00:20:27,259 --> 00:20:28,525 Oh, Jasmine, wait. 382 00:20:28,627 --> 00:20:30,060 Be careful what you're asking for. 383 00:20:30,162 --> 00:20:32,129 There's no time to be careful. 384 00:20:32,231 --> 00:20:35,499 Genie, I wish for you to take us to that island. 385 00:20:36,468 --> 00:20:38,802 You may die aboard the Nautilus someday, Captain, 386 00:20:38,904 --> 00:20:40,170 but not today! 387 00:20:54,545 --> 00:20:55,623 What are you looking at? 388 00:20:55,678 --> 00:20:58,226 I'm just... trying to figure out 389 00:20:58,257 --> 00:21:00,825 what it'll take to get you to open up. 390 00:21:00,927 --> 00:21:02,693 Open... up what? 391 00:21:02,762 --> 00:21:04,629 I'm open. Hook... left. 392 00:21:04,697 --> 00:21:05,930 It sucks. 393 00:21:06,032 --> 00:21:07,898 How do you feel? Like it sucks. 394 00:21:07,967 --> 00:21:09,133 Right. 395 00:21:09,235 --> 00:21:11,769 But are you mad, sad? 396 00:21:11,871 --> 00:21:15,039 Do you feel like throwing things, or... 397 00:21:15,108 --> 00:21:16,674 crying your eyes out? 398 00:21:16,743 --> 00:21:17,908 I don't know. 399 00:21:17,977 --> 00:21:19,777 Neither, both, all of it. 400 00:21:19,879 --> 00:21:20,845 I don't know. 401 00:21:22,415 --> 00:21:24,482 And I thought I was tough to crack. 402 00:21:24,584 --> 00:21:25,616 Hey! 403 00:21:27,020 --> 00:21:29,253 They're leaving without paying. 404 00:21:29,322 --> 00:21:30,688 Do you ever not tattle? 405 00:21:31,724 --> 00:21:33,124 Do you have a problem with us? 406 00:21:34,327 --> 00:21:35,393 Yes, I do! 407 00:21:35,495 --> 00:21:37,228 Okay, all right, let's all just calm down. 408 00:21:42,735 --> 00:21:44,076 How 'bout a wager... 409 00:21:44,443 --> 00:21:46,737 loser pays both tabs. 410 00:21:49,175 --> 00:21:51,442 Uh, so are you going to break this up? 411 00:21:51,448 --> 00:21:52,614 No. 412 00:21:52,745 --> 00:21:54,011 I know you want me to open up, 413 00:21:54,047 --> 00:21:56,147 but I really think I'd rather be distracted, 414 00:21:56,215 --> 00:21:58,482 and this seems like an excellent distraction from... 415 00:21:58,618 --> 00:22:01,585 you know, the thing that I would like to be distracted from. 416 00:22:07,460 --> 00:22:09,026 It worked! 417 00:22:09,128 --> 00:22:10,895 For once, a wish actually worked. 418 00:22:10,930 --> 00:22:12,363 But I wonder what the price was. 419 00:22:12,465 --> 00:22:14,498 I know. 420 00:22:14,567 --> 00:22:16,467 A captain's duty is to go down with his vessel, 421 00:22:16,536 --> 00:22:19,036 but here I stand, safe and dry thanks to your wish. 422 00:22:19,072 --> 00:22:21,205 My crew and I will take our chances and salve the ship. 423 00:22:21,274 --> 00:22:24,508 I understand. I'd do the same for the Roger. 424 00:22:24,610 --> 00:22:25,476 Goodbye, Captain. 425 00:22:25,578 --> 00:22:26,877 And to you, Captain. 426 00:22:30,550 --> 00:22:32,650 We never get much time, do we? 427 00:22:32,752 --> 00:22:34,352 Goodbye, brother. 428 00:22:35,188 --> 00:22:36,454 'Til we meet again? 429 00:22:44,130 --> 00:22:46,097 Let's go find this Jafar. 430 00:22:57,910 --> 00:22:59,376 Did not expect to find your father 431 00:22:59,445 --> 00:23:01,245 in an off-season tiki bar. 432 00:23:01,314 --> 00:23:03,147 Do you want to lead the way, Princess? 433 00:23:04,951 --> 00:23:06,283 You go ahead. 434 00:23:19,632 --> 00:23:21,031 What is this place? 435 00:23:22,468 --> 00:23:23,667 It's like a museum. 436 00:23:28,241 --> 00:23:31,876 Who needs this many corkscrews? 437 00:23:31,978 --> 00:23:34,478 Well, a broken cork could be tragic 438 00:23:34,547 --> 00:23:36,080 when it's really jammed in there. 439 00:23:42,855 --> 00:23:44,188 I've seen this. 440 00:23:46,626 --> 00:23:48,492 Jafar has something like this. 441 00:23:48,561 --> 00:23:50,895 Then we're in his lair, for sure. 442 00:23:50,997 --> 00:23:52,596 Watch out for traps. 443 00:23:52,665 --> 00:23:53,531 Like that one? 444 00:23:53,599 --> 00:23:55,032 Watch out! 445 00:23:59,505 --> 00:24:00,971 I know whose place this is. 446 00:24:03,843 --> 00:24:04,708 Ariel? 447 00:24:05,845 --> 00:24:07,211 Jasmine! 448 00:24:07,280 --> 00:24:07,945 Hook? 449 00:24:08,047 --> 00:24:09,313 Ariel? 450 00:24:09,415 --> 00:24:11,148 Who's Ariel? 451 00:24:11,250 --> 00:24:12,583 It is you. 452 00:24:12,652 --> 00:24:14,151 I knew it the minute I saw the forks. 453 00:24:14,220 --> 00:24:15,920 Oh, yeah. Sorry about the booby trap. 454 00:24:15,988 --> 00:24:18,389 Eric's away visiting some of his land-lubber friends, 455 00:24:18,491 --> 00:24:20,257 and, well, I like to protect my collection. 456 00:24:21,494 --> 00:24:22,827 Welcome to Hangman's Island. 457 00:24:22,895 --> 00:24:24,895 Yeah, that was terrifyingly effective. 458 00:24:24,964 --> 00:24:27,298 I'm Aladdin. I'm guessing you know each other? 459 00:24:27,400 --> 00:24:29,366 Yes, in various ways. 460 00:24:29,435 --> 00:24:31,068 Jasmine and I go back a long time. 461 00:24:31,103 --> 00:24:32,670 Yes. 462 00:24:32,705 --> 00:24:35,639 And once again, I fear I need your help. 463 00:24:44,483 --> 00:24:46,016 Well... 464 00:24:46,085 --> 00:24:48,352 that was an interesting thing I'll never do again. 465 00:24:48,454 --> 00:24:49,097 Mm-hmm. 466 00:24:49,103 --> 00:24:50,788 Let's go get your prince... 467 00:24:50,890 --> 00:24:52,223 and his navy. 468 00:24:52,325 --> 00:24:53,991 Or we could just circle one more time. 469 00:24:54,093 --> 00:24:55,459 What's wrong? 470 00:24:55,561 --> 00:24:57,895 He's right in there. 471 00:24:57,964 --> 00:25:00,764 Jasmine... we just had a single night at a party. 472 00:25:00,867 --> 00:25:02,333 He won't remember me. 473 00:25:02,435 --> 00:25:05,436 Your story... a mermaid meets a prince at a ball. 474 00:25:05,504 --> 00:25:08,172 It's like something out of Scheherazade. 475 00:25:08,241 --> 00:25:11,208 And that kind of thing is always true love. 476 00:25:11,310 --> 00:25:13,077 If you miss another chance with him, 477 00:25:13,145 --> 00:25:15,012 you'll regret it forever. 478 00:25:15,081 --> 00:25:17,514 That sounds like the voice of bitter experience. 479 00:25:18,085 --> 00:25:19,516 Perhaps. 480 00:25:19,619 --> 00:25:22,953 But there's nothing standing in the way for you. 481 00:25:23,055 --> 00:25:24,321 Ariel... 482 00:25:24,423 --> 00:25:27,825 I look at what you've already done and I'm amazed. 483 00:25:27,894 --> 00:25:30,160 You come from a world that's all water. 484 00:25:30,229 --> 00:25:32,863 And here you are, in the desert, 485 00:25:32,965 --> 00:25:35,432 being so incredibly strong. 486 00:25:35,501 --> 00:25:38,068 You deserve whatever your heart is set on. 487 00:25:38,170 --> 00:25:39,103 Now go get it! 488 00:25:51,751 --> 00:25:52,816 Eric? 489 00:25:56,222 --> 00:25:57,721 My God! Ariel! 490 00:25:59,158 --> 00:26:00,708 I thought you'd changed your mind about me. 491 00:26:00,714 --> 00:26:03,448 No, I-I was just... scared. 492 00:26:05,395 --> 00:26:06,797 I'm a mermaid. 493 00:26:06,866 --> 00:26:08,599 And I'm sorry I didn't tell you, 494 00:26:08,701 --> 00:26:10,100 but... 495 00:26:10,202 --> 00:26:11,335 I am now. 496 00:26:12,936 --> 00:26:14,836 And I hope that you can accept me 497 00:26:14,842 --> 00:26:17,378 for who I am or... am around water. 498 00:26:18,678 --> 00:26:20,411 Well... 499 00:26:20,479 --> 00:26:22,046 this is me. 500 00:26:23,883 --> 00:26:25,716 Of course I accept you. 501 00:26:25,818 --> 00:26:28,953 I was bored with regular girls. 502 00:26:29,021 --> 00:26:30,988 And I have a great love for your people... 503 00:26:32,391 --> 00:26:33,824 especially poached... 504 00:26:36,495 --> 00:26:38,395 with lemon and capers. 505 00:26:42,468 --> 00:26:43,701 Jafar! 506 00:26:43,769 --> 00:26:45,202 Ariel, this isn't Eric. 507 00:26:45,304 --> 00:26:48,505 He's not your man, and he's not my hero. 508 00:26:48,607 --> 00:26:50,407 True. 509 00:26:50,509 --> 00:26:51,542 But at it looks as though 510 00:26:51,610 --> 00:26:54,078 none are coming to your aid. 511 00:26:54,180 --> 00:26:57,915 There is only one path to protecting Agrabah, 512 00:26:58,017 --> 00:27:01,752 and it leads you and me to the altar. 513 00:27:03,289 --> 00:27:05,189 Although you might have thought of another way, 514 00:27:05,291 --> 00:27:08,492 but you've burned so much time searching for this hero, 515 00:27:09,091 --> 00:27:11,662 I'm afraid time has run out. 516 00:27:11,764 --> 00:27:14,565 I promised you until sundown. 517 00:27:14,667 --> 00:27:16,266 Take the next ten minutes, 518 00:27:16,369 --> 00:27:19,260 and let the rest of your hopes die out. 519 00:27:26,271 --> 00:27:27,386 This is the only thing 520 00:27:27,392 --> 00:27:29,489 in my collection that looks remotely Agraban. 521 00:27:29,648 --> 00:27:30,581 Is it any help? 522 00:27:32,025 --> 00:27:33,959 Well, either Jafar is in there, 523 00:27:34,061 --> 00:27:35,761 or that bottle has its own score to settle. 524 00:27:35,829 --> 00:27:37,629 He's a Genie now? Wow. 525 00:27:37,664 --> 00:27:38,697 If he is a Genie, 526 00:27:38,766 --> 00:27:40,465 he's under the control of whomever summons him, 527 00:27:40,534 --> 00:27:42,868 which means... finally some good luck. 528 00:27:42,936 --> 00:27:44,269 Fine. 529 00:27:44,338 --> 00:27:45,504 We'll tell him we'll set him free 530 00:27:45,572 --> 00:27:47,291 if he gives us what we want. 531 00:27:47,689 --> 00:27:50,075 He can restore your city and send me back home, too. 532 00:27:51,678 --> 00:27:52,844 All right. 533 00:27:55,100 --> 00:27:58,583 That sounds good, I suppose. 534 00:27:58,685 --> 00:28:01,887 I can't believe I'm gonna face Jafar on purpose, 535 00:28:02,237 --> 00:28:03,555 but this is my duty. 536 00:28:03,657 --> 00:28:04,956 And how can I lose, 537 00:28:05,025 --> 00:28:08,193 facing him with three heroes at my side? 538 00:28:08,262 --> 00:28:11,229 The way I'm counting, I see four, Jasmine. 539 00:28:11,298 --> 00:28:12,464 I hope so. 540 00:28:22,843 --> 00:28:25,911 Master, your wish is my... 541 00:28:28,415 --> 00:28:29,614 Oh, no. 542 00:28:30,551 --> 00:28:31,650 Never mind. 543 00:28:31,752 --> 00:28:33,151 Son of a fish. 544 00:28:33,253 --> 00:28:34,352 You broke the Genie spell. 545 00:28:34,421 --> 00:28:37,255 That I did, although I was imprisoned. 546 00:28:37,357 --> 00:28:39,224 Thank you all for my freedom. 547 00:28:39,326 --> 00:28:41,359 It's what allows me to do this. 548 00:28:45,532 --> 00:28:48,433 Alone again, Princess. 549 00:28:48,535 --> 00:28:51,036 I wonder if things will work out as badly for you 550 00:28:51,138 --> 00:28:52,737 as they did last time. 551 00:28:55,509 --> 00:28:58,410 Any one of these tents could have a soldier in it, 552 00:28:58,445 --> 00:29:03,014 or a strong peasant... with the heart of a hero. 553 00:29:03,116 --> 00:29:04,683 If only I had more time. 554 00:29:04,751 --> 00:29:06,852 Jasmine, we can do this together. 555 00:29:06,954 --> 00:29:09,087 You just have to have the courage to say no. 556 00:29:11,158 --> 00:29:12,958 Look. I stole it from the tent. 557 00:29:13,060 --> 00:29:15,026 I don't know what it is, but he had it, 558 00:29:15,128 --> 00:29:16,428 so I'm guessing it's magic. 559 00:29:16,530 --> 00:29:17,963 Ariel... 560 00:29:18,065 --> 00:29:19,331 this is a weapon. 561 00:29:19,399 --> 00:29:21,132 I've seen how it works. It's terrible. 562 00:29:21,201 --> 00:29:23,034 Yes, terrible is good. 563 00:29:23,599 --> 00:29:25,203 We can do this. 564 00:29:25,888 --> 00:29:27,038 You can do this. 565 00:29:27,107 --> 00:29:28,340 But I don't know if I can. 566 00:29:28,442 --> 00:29:30,308 It's time, Princess! 567 00:29:34,248 --> 00:29:36,414 I need an answer. 568 00:29:36,483 --> 00:29:37,282 Yeah? 569 00:29:37,384 --> 00:29:38,917 Well, why don't... 570 00:29:38,986 --> 00:29:42,554 Your friend is back in the sea where she belongs. 571 00:29:42,656 --> 00:29:45,023 And since you won't marry me, I have no choice 572 00:29:45,092 --> 00:29:47,759 but to destroy Agrabah. 573 00:29:47,861 --> 00:29:48,894 Wait! 574 00:29:53,767 --> 00:29:54,733 I'll marry you. 575 00:29:56,169 --> 00:29:58,837 For the good of Agrabah... 576 00:29:59,440 --> 00:30:01,239 I will be your wife. 577 00:30:01,308 --> 00:30:02,908 Well... 578 00:30:03,010 --> 00:30:05,110 how unexpected. 579 00:30:05,145 --> 00:30:07,913 The crown jewel of Agrabah, freely given. 580 00:30:10,117 --> 00:30:12,851 Remember this, Princess, 581 00:30:12,920 --> 00:30:16,721 for this is the moment you truly failed your people. 582 00:30:16,790 --> 00:30:18,957 What are you talking about? 583 00:30:19,059 --> 00:30:22,127 You vain woman. 584 00:30:22,229 --> 00:30:24,896 I never wanted to marry you. 585 00:30:24,965 --> 00:30:28,934 And I never wanted to rule that grimy place. 586 00:30:29,002 --> 00:30:32,203 The people of Agrabah loathe me. 587 00:30:32,272 --> 00:30:36,641 They spit my name, call me bastard. 588 00:30:36,710 --> 00:30:39,678 And so, I will wipe them off this Earth. 589 00:30:39,780 --> 00:30:42,414 But I gave you that ring so you wouldn't harm Agrabah. 590 00:30:42,482 --> 00:30:44,316 That was the arrangement. 591 00:30:44,652 --> 00:30:46,818 Yes. 592 00:30:46,887 --> 00:30:48,386 But a true ruler knows 593 00:30:48,455 --> 00:30:51,089 when the other side is bluffing. 594 00:30:51,158 --> 00:30:54,738 If you stayed strong, I never could have hurt Agrabah. 595 00:30:54,754 --> 00:30:56,628 It's protected by an ancient magic 596 00:30:56,730 --> 00:31:00,031 directly tied to this very jewel. 597 00:31:00,133 --> 00:31:03,034 I could never breach it. 598 00:31:03,136 --> 00:31:06,137 Now, thanks to your weakness, I can. 599 00:31:07,774 --> 00:31:08,873 No. 600 00:31:08,942 --> 00:31:10,075 Please! 601 00:31:10,177 --> 00:31:11,710 Don't destroy my home! 602 00:31:11,812 --> 00:31:14,479 Oh, it's not being destroyed, 603 00:31:14,514 --> 00:31:18,049 just taken beyond mankind's grasp. 604 00:31:30,497 --> 00:31:32,297 What more can you do to me? 605 00:31:32,366 --> 00:31:34,399 You've already taken everything from me. 606 00:31:34,501 --> 00:31:35,700 You have a point there. 607 00:31:35,736 --> 00:31:38,269 I have no more business with you. 608 00:31:38,338 --> 00:31:42,440 I do have a score to settle with those who trapped me. 609 00:31:42,542 --> 00:31:44,542 Well, then... 610 00:31:44,645 --> 00:31:46,444 farewell, Princess. 611 00:31:46,546 --> 00:31:47,812 Oh, next time, 612 00:31:47,881 --> 00:31:50,348 do bring better champions than these. 613 00:31:50,417 --> 00:31:52,150 A fish out of water? 614 00:31:52,252 --> 00:31:53,918 An ex-Savior? 615 00:31:53,987 --> 00:31:56,855 Did you really think you loved him? 616 00:31:56,957 --> 00:31:59,157 Oh, you should've seen him the way I did... 617 00:31:59,226 --> 00:32:01,059 battle-broken and weeping. 618 00:32:01,161 --> 00:32:02,594 He's a hero. 619 00:32:02,696 --> 00:32:03,862 They all are. 620 00:32:03,964 --> 00:32:05,964 And they think I'm one, too. 621 00:32:06,319 --> 00:32:07,535 So tell me... 622 00:32:07,778 --> 00:32:09,511 where's Agrabah?! 623 00:32:10,804 --> 00:32:12,055 Fine. 624 00:32:13,001 --> 00:32:16,141 But only because the answer amuses me so. 625 00:32:16,243 --> 00:32:17,976 Really... 626 00:32:19,379 --> 00:32:20,578 how could you not see 627 00:32:20,647 --> 00:32:22,414 that it's practically at your... 628 00:32:22,516 --> 00:32:24,549 fingertips? 629 00:32:24,651 --> 00:32:25,917 The ring. 630 00:32:27,421 --> 00:32:29,254 Look close, Princess. 631 00:32:29,356 --> 00:32:31,389 The first wish did work. 632 00:32:33,860 --> 00:32:35,527 It took me to Agrabah after all. 633 00:32:35,562 --> 00:32:37,328 And it is just as you left it, 634 00:32:37,397 --> 00:32:40,665 al-albeit rather smaller 635 00:32:40,767 --> 00:32:43,568 than is ideal for trade agreements. 636 00:32:43,733 --> 00:32:46,934 Now, did your father never tell you your duties to your people? 637 00:32:46,940 --> 00:32:50,742 Because you have failed spectacularly to carry it out, 638 00:32:50,811 --> 00:32:53,311 and thus deserve nothing... 639 00:32:53,346 --> 00:32:56,514 not the paltry love of an ex-Savior, 640 00:32:56,616 --> 00:33:00,385 nor the teeny-tiny prison of your people. 641 00:33:02,656 --> 00:33:04,155 Now, give me the ring. 642 00:33:04,257 --> 00:33:05,323 No. 643 00:33:05,425 --> 00:33:07,158 I deserve many things, 644 00:33:07,194 --> 00:33:09,661 and I will not let you keep any of them from me! 645 00:33:12,999 --> 00:33:14,599 Look familiar? 646 00:33:19,139 --> 00:33:21,639 Pathetic! 647 00:33:21,742 --> 00:33:23,441 Now, I'm going to take that ring, 648 00:33:23,510 --> 00:33:25,210 if you don't mind. 649 00:33:25,312 --> 00:33:26,077 Aah! 650 00:33:31,818 --> 00:33:33,118 Are you all right? 651 00:33:33,186 --> 00:33:34,552 Where's Jafar? 652 00:33:38,258 --> 00:33:40,191 Right here. 653 00:33:41,695 --> 00:33:43,995 It's like you said. 654 00:33:44,097 --> 00:33:45,597 I'm Jasmine of Agrabah, 655 00:33:45,901 --> 00:33:48,568 and now I know how to get my city back. 656 00:33:55,241 --> 00:33:56,507 Can I get another drink? 657 00:33:56,785 --> 00:33:57,918 You got it. 658 00:33:59,663 --> 00:34:03,532 "The Dog and the Wolf," "The Fox and the Grapes." 659 00:34:03,600 --> 00:34:04,800 Best drinks in town... 660 00:34:04,868 --> 00:34:08,737 original, crafted, locally sourced where possible. 661 00:34:08,806 --> 00:34:10,833 I'd recommend the Ant and the Grasshopper. 662 00:34:10,934 --> 00:34:12,808 So, you really are Aesop. 663 00:34:13,117 --> 00:34:14,583 That's right. What gave it away? 664 00:34:17,114 --> 00:34:19,114 How'd you end up a bartender? 665 00:34:19,216 --> 00:34:21,416 Well, I prefer "mixologist." 666 00:34:21,518 --> 00:34:23,485 Um, but... 667 00:34:23,554 --> 00:34:25,487 well, I tried writing my own story, 668 00:34:25,556 --> 00:34:26,896 but I never could. 669 00:34:26,902 --> 00:34:30,103 It just kept coming out with talking animals and canned morals. 670 00:34:30,708 --> 00:34:32,561 Then I went to the Land of Untold Stories, 671 00:34:32,629 --> 00:34:35,197 because at least everyone's story was untold. 672 00:34:35,265 --> 00:34:36,598 You couldn't write your own story? 673 00:34:36,700 --> 00:34:38,867 Was it too complicated? 674 00:34:38,969 --> 00:34:40,268 Nah. 675 00:34:40,370 --> 00:34:42,671 That simple, I guess. 676 00:34:42,706 --> 00:34:45,040 "The Artist and His Wife"... 677 00:34:45,108 --> 00:34:46,675 he loves her, 678 00:34:46,743 --> 00:34:49,978 she decides she doesn't love him back. 679 00:34:50,080 --> 00:34:52,080 That's all there is. 680 00:34:52,182 --> 00:34:54,082 Yeah... 681 00:34:54,184 --> 00:34:55,517 I know what that feels like. 682 00:34:57,421 --> 00:34:58,653 You lost someone, too? 683 00:35:00,390 --> 00:35:01,790 Someone I thought I knew. 684 00:35:04,862 --> 00:35:08,430 He always said he was a survivor. 685 00:35:08,498 --> 00:35:10,031 I thought that meant that he would... 686 00:35:12,135 --> 00:35:14,803 stick through things no matter what, but... 687 00:35:14,872 --> 00:35:18,139 really what it meant was that as things got tough, he just... 688 00:35:19,676 --> 00:35:21,142 took off. 689 00:35:30,520 --> 00:35:32,254 Oh, Emma. 690 00:35:34,024 --> 00:35:36,458 Well, you guys got what you wanted. 691 00:35:37,828 --> 00:35:39,828 Regina, you got what you wanted. 692 00:35:39,930 --> 00:35:41,830 I didn't want it. 693 00:35:41,932 --> 00:35:43,031 I know. 694 00:35:44,935 --> 00:35:45,934 You were probably right. 695 00:35:47,804 --> 00:35:49,004 It's probably what I needed. 696 00:35:49,106 --> 00:35:51,573 It's probably... what I need to... 697 00:35:51,642 --> 00:35:53,308 move on. 698 00:36:10,994 --> 00:36:13,361 Sorry I couldn't help you get home. 699 00:36:13,463 --> 00:36:15,697 Oh, I understand. 700 00:36:15,766 --> 00:36:17,265 And if you, uh, 701 00:36:17,334 --> 00:36:18,767 really know how to get Agrabah back, 702 00:36:18,802 --> 00:36:21,169 then maybe somebody there can help me. 703 00:36:21,271 --> 00:36:23,204 So... where is it? 704 00:36:24,675 --> 00:36:26,207 In the jewel. 705 00:36:26,310 --> 00:36:27,609 Really? 706 00:36:27,711 --> 00:36:29,077 Aladdin... 707 00:36:29,112 --> 00:36:32,714 that's why it was in my pocket after I wished for it. 708 00:36:32,783 --> 00:36:36,251 Oh, I can see my hovel from here. 709 00:36:36,320 --> 00:36:39,187 Are you sure you don't want to use your last wish? 710 00:36:39,289 --> 00:36:40,956 You could bring it back. 711 00:36:41,024 --> 00:36:41,957 No. 712 00:36:42,025 --> 00:36:43,391 If I were to use the last wish, 713 00:36:43,493 --> 00:36:45,760 I'd wish it to free Aladdin. 714 00:36:45,862 --> 00:36:48,997 You should never have had to do this for me. 715 00:36:49,066 --> 00:36:52,267 Jasmine, I'd do anything for you. 716 00:36:52,369 --> 00:36:53,568 Thank you. 717 00:36:55,339 --> 00:36:57,072 But I have a better idea. 718 00:36:57,401 --> 00:36:58,667 My father used to tell me 719 00:36:58,673 --> 00:37:00,909 that duty had to come before love. 720 00:37:00,978 --> 00:37:03,278 So I told myself that losing Agrabah meant 721 00:37:03,380 --> 00:37:06,081 that I could never have love until I won it back. 722 00:37:06,446 --> 00:37:08,713 But when Jafar told me the same thing, 723 00:37:08,767 --> 00:37:12,269 I finally realized that the way to get Agrabah back 724 00:37:12,292 --> 00:37:15,557 was with the kind of magic that could break any curse. 725 00:37:40,017 --> 00:37:41,816 Look what you did, Princess. 726 00:37:41,918 --> 00:37:46,187 Mm. That is such a lovely ring. 727 00:37:46,289 --> 00:37:47,255 Hmm. 728 00:37:47,324 --> 00:37:49,391 Oh, now that the city's out of here, 729 00:37:49,493 --> 00:37:50,558 can I keep this? 730 00:37:53,030 --> 00:37:54,062 You did it. 731 00:37:54,164 --> 00:37:56,498 You are a hero. 732 00:38:02,172 --> 00:38:03,371 I'm free. 733 00:38:03,473 --> 00:38:05,040 I'm free! 734 00:38:07,110 --> 00:38:10,678 Now let me show you my world. 735 00:38:21,124 --> 00:38:22,857 You're a long way from your island. 736 00:38:24,861 --> 00:38:26,528 Are you as stranded here as I am? 737 00:38:26,630 --> 00:38:28,863 No. We're close to the Agraban Gulf. 738 00:38:28,932 --> 00:38:31,366 Once I hit the water, I'll be home faster than you think. 739 00:38:31,435 --> 00:38:33,034 And I'm sure you'll find someone here 740 00:38:33,136 --> 00:38:35,003 who can help you get back to Storybrooke, too. 741 00:38:35,072 --> 00:38:36,771 I hope so. I need to tell Emma what happened, 742 00:38:36,873 --> 00:38:38,406 warn her about Gideon. 743 00:38:38,508 --> 00:38:40,542 Ah! I'm an oyster-head! 744 00:38:40,644 --> 00:38:42,277 I have something. 745 00:38:42,379 --> 00:38:45,313 Mermaid magic... it works across realms. 746 00:38:45,686 --> 00:38:47,036 We can get a signal back to Storybrooke 747 00:38:47,042 --> 00:38:48,849 if there's anyone there who could pick it up. 748 00:38:48,850 --> 00:38:51,884 A shell phone. I have one like it at home. 749 00:38:52,856 --> 00:38:55,123 Henry, I'm home. 750 00:38:55,192 --> 00:38:58,626 I have to go pick up my car from Aesop's Tables tomorrow. 751 00:39:01,064 --> 00:39:03,064 I told you to stick this stuff in the shed. 752 00:39:03,166 --> 00:39:04,265 What? 753 00:39:04,669 --> 00:39:07,603 Oh, sorry. I got it. Never mind. 754 00:39:20,784 --> 00:39:22,217 Emma. 755 00:39:22,285 --> 00:39:23,618 What the hell? 756 00:39:25,222 --> 00:39:26,554 Emma. 757 00:39:30,727 --> 00:39:32,760 Emma. 758 00:39:33,730 --> 00:39:34,963 Em... 759 00:39:36,099 --> 00:39:38,566 Emma. 760 00:39:38,635 --> 00:39:40,335 Emma, are you there? 761 00:39:43,740 --> 00:39:45,240 I didn't mean to leave. 762 00:39:45,308 --> 00:39:47,242 I was... I was on my way back to you, 763 00:39:47,310 --> 00:39:50,545 and... Gideon... he sent me away. 764 00:39:52,482 --> 00:39:53,882 I would never leave you. 765 00:39:53,950 --> 00:39:55,550 Killian? 766 00:39:55,652 --> 00:39:58,653 Emma, he wanted me out of the way. 767 00:39:58,755 --> 00:40:00,188 And I love you. 768 00:40:00,290 --> 00:40:03,424 I don't know if you can hear me, but... 769 00:40:03,493 --> 00:40:04,993 I'm trying to get home to you... 770 00:40:07,197 --> 00:40:09,464 and I won't ever stop until I do. 771 00:40:09,935 --> 00:40:11,866 I love you, too. 772 00:40:16,273 --> 00:40:17,205 Killian... 773 00:40:19,676 --> 00:40:20,808 Killian? 774 00:40:20,877 --> 00:40:22,810 He can't hear you. 775 00:40:22,879 --> 00:40:26,114 Not while I hold onto the tears of the Savior. 776 00:40:26,216 --> 00:40:28,349 This is some powerful stuff. 777 00:40:28,451 --> 00:40:30,618 You should be more careful where you leave it. 778 00:40:30,923 --> 00:40:32,156 What are you doing here? 779 00:40:34,057 --> 00:40:35,436 You're not Aesop, are you? 780 00:40:35,442 --> 00:40:37,042 You're not even a bartender. 781 00:40:39,529 --> 00:40:40,795 No. 782 00:40:42,065 --> 00:40:45,433 What now, Gideon? You try to kill me again? 783 00:40:46,018 --> 00:40:48,052 It didn't turn out very well for you last time. 784 00:40:48,136 --> 00:40:50,071 Mm, indeed I made a terrible mistake, 785 00:40:50,207 --> 00:40:52,440 trying to steal the powers of the Savior. 786 00:40:52,542 --> 00:40:53,808 But what I really need 787 00:40:53,910 --> 00:40:56,778 is for you to use those powers... 788 00:40:56,880 --> 00:40:59,113 to help me. 789 00:40:59,216 --> 00:41:02,650 You don't really have me in a helping mood right now, pal. 790 00:41:02,752 --> 00:41:04,752 You sure about that? 791 00:41:04,821 --> 00:41:05,853 Because love makes us do things 792 00:41:05,956 --> 00:41:07,889 we never thought possible. 793 00:41:07,895 --> 00:41:09,795 And so long as I have this, 794 00:41:09,993 --> 00:41:11,893 I can ensure there will be no portals 795 00:41:11,995 --> 00:41:14,062 between you and the man you love. 796 00:41:14,164 --> 00:41:15,530 So I'm afraid... 797 00:41:15,632 --> 00:41:17,966 the good Captain will have to stay right where he is 798 00:41:18,068 --> 00:41:21,069 until you help me out and earn my gratitude. 799 00:41:21,171 --> 00:41:22,804 All right, I'm listening. 800 00:41:24,541 --> 00:41:26,941 What the hell do I have to do? 801 00:41:27,541 --> 00:41:29,407 The one thing I never could... 802 00:41:33,140 --> 00:41:34,773 kill the Black Fairy. 803 00:41:34,824 --> 00:41:35,624 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -