1 00:00:00,042 --> 00:00:02,251 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:02,292 --> 00:00:04,917 - Someone's killing witches. - Aah! Aah! 3 00:00:06,459 --> 00:00:08,062 I still haven't found my story. 4 00:00:08,083 --> 00:00:09,875 Or maybe I did, but I still have to fight for it. 5 00:00:10,002 --> 00:00:11,434 Gotcha. 6 00:00:11,459 --> 00:00:13,456 I just had to see your face one last time. 7 00:00:13,481 --> 00:00:15,572 We'll always know each other, even if we don't. 8 00:00:17,676 --> 00:00:19,042 He didn't see me. 9 00:00:19,144 --> 00:00:20,310 Well, you're kind of hard to miss. 10 00:00:20,412 --> 00:00:22,412 Rogers. Good luck on that case. 11 00:00:22,514 --> 00:00:26,316 I'm betting the answer is right under your nose. 12 00:00:32,209 --> 00:00:34,292 This is it. Just ahead. 13 00:00:34,359 --> 00:00:36,092 The cave of the Golden Dragon. 14 00:00:36,194 --> 00:00:37,704 By the size of those claw marks, 15 00:00:37,709 --> 00:00:39,210 I'd say it's well-fed on heroes. 16 00:00:39,254 --> 00:00:41,377 You sure you want to do this? 17 00:00:41,400 --> 00:00:42,513 You kidding? 18 00:00:42,538 --> 00:00:44,346 I've wanted to do this since I was 10 years old. 19 00:00:44,459 --> 00:00:46,584 You ready? 20 00:00:46,605 --> 00:00:48,304 One last thing for good luck. 21 00:00:50,027 --> 00:00:51,247 I don't need luck. 22 00:00:51,292 --> 00:00:53,666 Slaying dragons is what my family does best. 23 00:00:53,667 --> 00:00:54,682 Now come on. 24 00:00:54,707 --> 00:00:56,440 We're so close, I can hear it breathing. 25 00:01:14,000 --> 00:01:15,250 Hey. 26 00:01:15,834 --> 00:01:17,126 Hey. Who are you? 27 00:01:17,160 --> 00:01:19,861 Whoa. Watch where you poke that. 28 00:01:19,929 --> 00:01:20,928 I'm trying to take a bit of a nap. 29 00:01:21,030 --> 00:01:22,437 Here? You mad? 30 00:01:22,462 --> 00:01:23,933 Where's the bloody dragon? 31 00:01:23,958 --> 00:01:27,134 Are you serious? 32 00:01:27,237 --> 00:01:30,771 You think I'd be here if there was a dragon? 33 00:01:30,874 --> 00:01:32,940 The dragon migrated weeks ago. 34 00:01:32,959 --> 00:01:37,585 Left his treasures behind... gold, silver, wine. 35 00:01:37,647 --> 00:01:39,647 I didn't even know dragons like wine. 36 00:01:39,672 --> 00:01:41,041 Want some? 37 00:01:41,066 --> 00:01:42,098 That's not yours. 38 00:01:42,123 --> 00:01:44,285 It belongs to the villages that dragon plundered, 39 00:01:44,387 --> 00:01:46,940 so you are leaving right now. 40 00:01:46,965 --> 00:01:48,998 I do have that effect on women. 41 00:01:49,626 --> 00:01:50,544 All right. 42 00:01:52,762 --> 00:01:54,829 Why the glum face, lad? 43 00:01:54,931 --> 00:01:57,465 Dragon's gone. It is a good thing. 44 00:01:57,534 --> 00:01:59,166 Not for me. 45 00:01:59,269 --> 00:02:01,836 My mom and grandpa both slayed a dragon with this sword. 46 00:02:01,938 --> 00:02:04,205 Well, there will be other days, other dragons. 47 00:02:04,307 --> 00:02:05,940 No, it's not just about a dragon. 48 00:02:06,042 --> 00:02:09,130 I'm in love with Cinderella. What do I have to offer her? 49 00:02:09,155 --> 00:02:11,232 My grandparents are Snow White and Prince Charming, 50 00:02:11,281 --> 00:02:14,115 and I'm still just... 51 00:02:14,217 --> 00:02:16,417 I'm just Henry. 52 00:02:16,486 --> 00:02:19,186 I came here to find my story, and I refuse to believe 53 00:02:19,289 --> 00:02:21,822 that I'm just a character in someone else's. 54 00:02:22,926 --> 00:02:24,625 You know, my grandparents had a magic ring 55 00:02:24,727 --> 00:02:26,694 that helped them find each other, and I don't need that. 56 00:02:26,796 --> 00:02:28,329 But if I'm going to propose to Ella, I need to have 57 00:02:28,431 --> 00:02:31,532 a ring with a great story behind it, my story. 58 00:02:37,125 --> 00:02:38,667 Is that really what you came here for? 59 00:02:39,129 --> 00:02:41,563 A ring to put on Ella's hand? 60 00:02:43,167 --> 00:02:44,209 Henry. 61 00:02:46,516 --> 00:02:48,249 If you want to quest after a ring, 62 00:02:48,351 --> 00:02:49,717 talk to the expert. 63 00:02:49,819 --> 00:02:52,353 On each of these rings hangs a fantastic tale, 64 00:02:52,455 --> 00:02:53,594 and it just so happens, 65 00:02:53,619 --> 00:02:55,853 I know where you can find one of your own. 66 00:03:18,214 --> 00:03:19,413 Uh, hey there. 67 00:03:19,515 --> 00:03:21,212 Is Roni around? 68 00:03:21,286 --> 00:03:24,054 Roni's actually been MIA all morning. 69 00:03:24,079 --> 00:03:25,886 Is there something I can help you with? 70 00:03:25,955 --> 00:03:28,122 Uh, just tell her Henry came by. Thanks. 71 00:03:28,191 --> 00:03:31,058 Oh! Wait, you're Henry Mills? 72 00:03:31,094 --> 00:03:32,159 I'm sorry. 73 00:03:32,261 --> 00:03:33,427 It's just that Roni told me all about you, 74 00:03:33,463 --> 00:03:34,729 so I listened to your podcast. 75 00:03:34,797 --> 00:03:35,696 It's actually kind of great. 76 00:03:35,798 --> 00:03:37,498 Everyone in here talks about it. 77 00:03:37,600 --> 00:03:39,300 Wow. Yeah, thanks. 78 00:03:39,402 --> 00:03:42,169 Yeah, it's actually getting a pretty good response. 79 00:03:42,205 --> 00:03:44,796 Who knows? Maybe even one day, I'll get paid for it. 80 00:03:44,897 --> 00:03:46,396 It was nice to meet you, Henry. 81 00:03:46,421 --> 00:03:47,708 Yeah. 82 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Nick! 83 00:03:57,459 --> 00:03:59,043 - Hey. - Hey. 84 00:03:59,374 --> 00:04:00,907 Everything all right? 85 00:04:00,932 --> 00:04:01,864 Is it that obvious? 86 00:04:04,293 --> 00:04:06,293 Well, the truth is, I, uh, tried to land 87 00:04:06,362 --> 00:04:07,795 an important client last night, 88 00:04:07,897 --> 00:04:08,863 and she got away. 89 00:04:08,965 --> 00:04:10,898 Ah. 90 00:04:10,967 --> 00:04:13,768 That sucks. I'm sorry. 91 00:04:13,836 --> 00:04:16,184 But you'll land on your feet. Just give it time. 92 00:04:16,839 --> 00:04:18,005 You know, I think you might be right. 93 00:04:18,107 --> 00:04:19,707 I'll find another client. 94 00:04:20,082 --> 00:04:21,142 You know, you're not the only weirdo 95 00:04:21,210 --> 00:04:22,209 that believes in signs. 96 00:04:22,278 --> 00:04:24,111 I... I think it's in our darkest hours 97 00:04:24,213 --> 00:04:26,547 that the universe shows us our true path. 98 00:04:28,384 --> 00:04:29,950 That might be the universe calling. 99 00:04:30,000 --> 00:04:32,083 Better answer that. 100 00:04:32,188 --> 00:04:33,387 Hello? 101 00:04:33,456 --> 00:04:35,423 Yeah, this is Henry. 102 00:04:36,642 --> 00:04:37,758 Oh, yeah, yeah. Sure. 103 00:04:37,783 --> 00:04:38,742 Of course I can hold. 104 00:04:38,767 --> 00:04:39,694 Everything cool? 105 00:04:39,796 --> 00:04:41,829 Yeah, this is about the podcast. 106 00:04:44,584 --> 00:04:45,667 Four crime scenes, 107 00:04:45,768 --> 00:04:47,835 not a single footprint or one strand of hair. 108 00:04:47,904 --> 00:04:49,303 Well, the killer's certainly meticulous. 109 00:04:49,405 --> 00:04:51,138 I'll give him that. 110 00:04:53,910 --> 00:04:56,010 I'm surprised Ivy made it out of here alive. 111 00:04:56,079 --> 00:04:58,079 So she left town for good, huh? 112 00:04:58,104 --> 00:04:59,038 Smart girl. 113 00:04:59,063 --> 00:05:00,848 Smart and extremely lucky. 114 00:05:00,917 --> 00:05:02,417 The next victim may not be. 115 00:05:02,442 --> 00:05:04,081 Well, whatever cracks this case open, 116 00:05:04,106 --> 00:05:05,136 we're not gonna find it here. 117 00:05:05,161 --> 00:05:06,721 Anyway, I have to get Tilly to work. 118 00:05:06,823 --> 00:05:08,389 Since when did Tilly have a job? 119 00:05:08,491 --> 00:05:10,458 Since she's eaten everything in my fridge. 120 00:05:10,526 --> 00:05:13,360 Do you have any idea how expensive organic marmalade is? 121 00:05:13,463 --> 00:05:15,129 Well, it's criminal, so I got her a gig. 122 00:05:15,231 --> 00:05:16,130 Today's her first day. 123 00:05:16,199 --> 00:05:17,131 We'll see how that goes. 124 00:05:17,200 --> 00:05:18,614 You don't sound too confident. 125 00:05:18,639 --> 00:05:19,427 Of course I'm not. 126 00:05:19,452 --> 00:05:20,901 Tilly hasn't worked a real job in her life. 127 00:05:20,970 --> 00:05:22,069 I just feel like I need to help her, 128 00:05:22,138 --> 00:05:23,734 like I am responsible. 129 00:05:23,759 --> 00:05:24,925 It's hard to explain. 130 00:05:24,950 --> 00:05:26,774 You don't have to explain. 131 00:05:26,876 --> 00:05:28,442 Tilly's a special girl, 132 00:05:28,544 --> 00:05:30,472 and I think she's gonna surprise you. 133 00:05:30,497 --> 00:05:31,779 Yeah. 134 00:05:31,881 --> 00:05:33,314 All right. 135 00:05:49,112 --> 00:05:50,898 Wow. 136 00:05:51,000 --> 00:05:53,667 I never thought a magic potion would smell this good. 137 00:05:53,736 --> 00:05:55,636 Well, sorry to burst your adorable bubble, 138 00:05:55,671 --> 00:05:57,304 but it's not a magic potion. 139 00:05:57,406 --> 00:05:58,405 Not yet. 140 00:05:58,474 --> 00:06:00,341 Until Roni finds the last ingredient, 141 00:06:00,409 --> 00:06:03,118 it's more like a glorified vegetable stock. 142 00:06:03,143 --> 00:06:04,411 What if Roni can't find 143 00:06:04,480 --> 00:06:06,947 that weird moss stuff she's looking for? 144 00:06:06,983 --> 00:06:11,039 Then your dad stays poisoned, and we never break the curse. 145 00:06:13,122 --> 00:06:15,489 Sorry. That was a bit blunt. 146 00:06:15,558 --> 00:06:17,558 It's... been a while since I was around kids. 147 00:06:17,627 --> 00:06:19,894 Yeah. You're really bad at it. 148 00:06:19,996 --> 00:06:21,629 I'm trying my best. 149 00:06:21,697 --> 00:06:23,931 I know, it's just... I want to break this curse now. 150 00:06:24,033 --> 00:06:26,400 I hate keeping secrets from my mom. 151 00:06:26,469 --> 00:06:28,068 It sucks. 152 00:06:28,171 --> 00:06:29,203 I get it. 153 00:06:29,305 --> 00:06:31,372 I mean, I begged Margot to fly back home 154 00:06:31,440 --> 00:06:34,275 because I'd changed, but... as soon as she got here, 155 00:06:34,377 --> 00:06:36,710 I realized I couldn't tell her about any of it. 156 00:06:36,779 --> 00:06:38,478 I mean, she'd lock me up in the looney bin, 157 00:06:38,503 --> 00:06:40,548 so I lied to her. 158 00:06:40,616 --> 00:06:43,551 And you're right. It sucks. 159 00:06:43,653 --> 00:06:46,420 You want to break this curse as much as I do, huh? 160 00:06:47,083 --> 00:06:50,584 You have no idea. 161 00:06:51,287 --> 00:06:53,147 Jacinda, I'm glad you're here. 162 00:06:53,201 --> 00:06:54,428 I just got this call from Siren Media. 163 00:06:54,497 --> 00:06:56,297 It's this big-time podcast producer. 164 00:06:56,375 --> 00:06:57,458 They love "H-Town." 165 00:06:57,500 --> 00:06:58,499 They want to offer me a job. 166 00:06:58,601 --> 00:06:59,533 You must be so excited! 167 00:06:59,584 --> 00:07:00,584 Yeah, I'm still... Still processing 168 00:07:00,709 --> 00:07:01,876 - 'cause it's all happening so fast, - Yeah. 169 00:07:01,971 --> 00:07:05,013 but they want to meet in New York tomorrow, 170 00:07:05,084 --> 00:07:08,442 and if it goes well, the job's sort of mine. 171 00:07:08,511 --> 00:07:10,490 So they pay you to keep making "H-Town"? 172 00:07:10,545 --> 00:07:11,679 Well, no, not exactly. 173 00:07:11,747 --> 00:07:13,047 They are going to pay me 174 00:07:13,149 --> 00:07:15,616 to produce other people's podcasts. 175 00:07:15,685 --> 00:07:17,503 But you could still make "H-Town," right? 176 00:07:17,581 --> 00:07:18,970 This could be, like, your side thing. 177 00:07:18,995 --> 00:07:21,622 Yeah, well, actually, I'd have to give that up, 178 00:07:21,691 --> 00:07:24,191 um, because I can only keep making H-Town 179 00:07:24,260 --> 00:07:27,394 if I'm living here, and if I take this job... 180 00:07:27,496 --> 00:07:29,651 I sort of have to move to New York. 181 00:07:29,901 --> 00:07:31,267 Oh, wow. 182 00:07:31,292 --> 00:07:32,299 Yeah. 183 00:07:32,401 --> 00:07:34,001 New York, huh? 184 00:07:34,464 --> 00:07:36,737 It's... great. It's crazy. 185 00:07:36,839 --> 00:07:39,840 Totally crazy, I know. So I'm just, um... 186 00:07:39,909 --> 00:07:43,766 you know, I'm just... I'm trying to figure out what I want. 187 00:07:44,102 --> 00:07:46,680 If it's a good career move, 188 00:07:46,782 --> 00:07:49,016 then I guess you got to go for it. 189 00:07:49,547 --> 00:07:51,285 Yeah. 190 00:07:52,292 --> 00:07:54,043 Yeah. Yeah. 191 00:07:54,332 --> 00:07:56,324 Um... 192 00:07:56,893 --> 00:07:58,659 Yeah, I guess I do. 193 00:07:58,761 --> 00:08:01,465 Um, I guess I should get packing. 194 00:08:01,542 --> 00:08:02,751 - Yeah. - Right? 195 00:08:04,267 --> 00:08:07,735 Um, hey. 196 00:08:08,913 --> 00:08:11,804 Thanks... for everything. 197 00:08:12,491 --> 00:08:14,069 Yeah. 198 00:08:52,000 --> 00:08:53,417 Detective Weaver. 199 00:08:53,507 --> 00:08:54,906 You here to give me another black eye? 200 00:08:54,990 --> 00:08:56,240 Maybe the left one this time? 201 00:08:56,366 --> 00:08:58,075 I apologize for our first meeting. 202 00:08:58,199 --> 00:09:00,574 Since then, I have made significant changes to my life. 203 00:09:00,647 --> 00:09:02,156 Whatever you want, make it quick. 204 00:09:02,181 --> 00:09:03,086 I've got a plane to catch. 205 00:09:03,111 --> 00:09:05,927 I want to take a problem off the streets, 206 00:09:05,952 --> 00:09:07,618 and I can't do that without your help. 207 00:09:07,643 --> 00:09:09,220 I assume you've heard of the Candy Killer? 208 00:09:09,322 --> 00:09:10,922 Rogers told me a little bit. 209 00:09:11,024 --> 00:09:11,956 Sounds super-creepy, 210 00:09:12,058 --> 00:09:13,448 and I definitely can't help you with it. 211 00:09:13,584 --> 00:09:15,876 Well, actually, you're the only one who can. 212 00:09:16,209 --> 00:09:20,085 It turns out this killer is a huge fan of your work. 213 00:09:23,888 --> 00:09:25,806 We found this at the crime scene. 214 00:09:40,954 --> 00:09:42,720 So, this is where I'm supposed to find my adventure? 215 00:09:46,126 --> 00:09:48,415 I don't think bar fights really count. 216 00:09:48,440 --> 00:09:50,650 I assure you, our adventure's close at hand. 217 00:09:50,709 --> 00:09:51,792 Soon, we'll be sailing 218 00:09:51,850 --> 00:09:53,991 after the greatest treasure on the seven seas. 219 00:09:56,221 --> 00:09:58,321 Which is what? 220 00:09:58,920 --> 00:10:00,952 Davy Jones' Locker. 221 00:10:00,983 --> 00:10:03,026 It's an ancient treasure chest buried beneath the waves. 222 00:10:03,094 --> 00:10:06,462 Every pirate seeks it, but only Captain Hook has the map. 223 00:10:06,531 --> 00:10:07,430 Found it a few years ago. 224 00:10:07,532 --> 00:10:08,765 I thought maybe I could trade it 225 00:10:08,867 --> 00:10:10,933 for a cure for my poisoned heart, 226 00:10:11,239 --> 00:10:12,572 but it's brought me no luck. 227 00:10:12,597 --> 00:10:14,404 Perhaps it will bring you some. 228 00:10:19,834 --> 00:10:21,001 Thank you. 229 00:10:21,496 --> 00:10:23,934 Okay, so when do we set sail? 230 00:10:24,030 --> 00:10:24,995 Where's the Jolly Roger? 231 00:10:25,020 --> 00:10:27,192 Ah. That's why we're here. 232 00:10:27,723 --> 00:10:29,819 I left Mr. Smee in charge of the Jolly Roger, 233 00:10:29,921 --> 00:10:34,123 but... but Blackbeard proved more than his match in battle, 234 00:10:34,192 --> 00:10:36,826 and now I'm afraid my ship is in his hands. 235 00:10:40,033 --> 00:10:45,501 Pirate scum, the Jolly Roger needs able-bodied men, 236 00:10:45,876 --> 00:10:47,585 but keep in mind, 237 00:10:47,639 --> 00:10:49,605 if you're a mean drunkard 238 00:10:49,674 --> 00:10:54,677 with nothing to offer but a temper and a thieving heart, 239 00:10:54,779 --> 00:10:56,729 then you're exactly who I'm looking for! 240 00:10:58,834 --> 00:11:03,668 First men on board have a chance to live and die at my hand! 241 00:11:03,699 --> 00:11:05,655 Move your asses! 242 00:11:06,629 --> 00:11:07,604 So, wait. 243 00:11:07,629 --> 00:11:09,425 The only way to get my ring is to join 244 00:11:09,527 --> 00:11:10,960 Captain Blackbeard's crew? 245 00:11:11,062 --> 00:11:12,562 Ah, no, he'd recognize me. 246 00:11:12,664 --> 00:11:15,241 And, no offense, I don't think he'd pick you. 247 00:11:15,342 --> 00:11:16,415 No. 248 00:11:16,440 --> 00:11:20,109 We're going to sneak aboard and take my Roger back. 249 00:11:25,876 --> 00:11:27,876 Don't be nervous. You're going to love this job. 250 00:11:27,925 --> 00:11:30,613 But I am nervous. I can't just not be. 251 00:11:30,682 --> 00:11:32,215 Well, then, don't act so nervous. 252 00:11:32,292 --> 00:11:33,918 - And stop chewing your nails! - Ugh! 253 00:11:34,042 --> 00:11:36,042 You're being very imperious today! 254 00:11:36,062 --> 00:11:37,943 Maybe you're the nervous one. 255 00:11:37,968 --> 00:11:40,323 I had to pull in a big favor to get this job 256 00:11:40,392 --> 00:11:41,657 since I happen to know 257 00:11:41,760 --> 00:11:44,193 you have a taste for this type of thing. 258 00:11:47,584 --> 00:11:50,460 Hey! There's my little protégé. 259 00:11:55,709 --> 00:11:57,335 - Hi. - You must be Tilly. 260 00:11:57,409 --> 00:11:59,642 Rogers tells me you're a big fan of my work. 261 00:12:00,292 --> 00:12:02,353 Our other guy Drew, he works even days. 262 00:12:02,456 --> 00:12:03,789 You can work odd. 263 00:12:03,814 --> 00:12:06,215 Well, I like odd things, so that's good. 264 00:12:06,317 --> 00:12:07,603 Thank you. 265 00:12:07,673 --> 00:12:09,786 Happy to help out my favorite detective. 266 00:12:09,854 --> 00:12:13,756 And it just so happens I have his favorite order all ready. 267 00:12:13,825 --> 00:12:16,292 Well, if that's how this works, 268 00:12:16,394 --> 00:12:18,013 I might have to drop her off more often. 269 00:12:18,038 --> 00:12:18,928 You might 270 00:12:18,997 --> 00:12:21,297 because I have a feeling she's gonna do great. 271 00:12:21,417 --> 00:12:23,751 Come on. Let's go. 272 00:12:32,111 --> 00:12:33,486 Okay, now, you go home, 273 00:12:33,501 --> 00:12:35,460 and I will call you as soon as Roni gets back, okay? 274 00:12:35,502 --> 00:12:36,546 Okay. 275 00:12:39,784 --> 00:12:40,750 Who was that? 276 00:12:40,804 --> 00:12:44,049 That was, um, Lucy, a friend's kid. 277 00:12:44,155 --> 00:12:47,023 She was working on a school project, and I was helping her. 278 00:12:47,091 --> 00:12:48,925 Thought you were doing inventory. 279 00:12:49,027 --> 00:12:50,460 I was doing both. 280 00:12:50,562 --> 00:12:52,695 Now enough with the third degree, please. 281 00:12:54,579 --> 00:12:56,999 Mom, what the hell is going on with you? 282 00:12:57,101 --> 00:12:58,801 I came back because you said on the phone 283 00:12:58,903 --> 00:13:01,003 that you made all of these big life changes, 284 00:13:01,105 --> 00:13:03,272 but now that I'm here, you're all closed off. 285 00:13:03,374 --> 00:13:05,443 Honestly, I don't even know why you wanted me to come back. 286 00:13:06,170 --> 00:13:08,325 Look, I just need you to be patient. 287 00:13:08,350 --> 00:13:10,813 Okay, then help me understand. 288 00:13:10,915 --> 00:13:12,415 Why are you working at the bar again? 289 00:13:12,517 --> 00:13:15,284 What happened to San Francisco and your job, the wedding? 290 00:13:15,353 --> 00:13:16,719 Just stop interrogating me. 291 00:13:16,821 --> 00:13:17,887 You're impossible. 292 00:13:17,989 --> 00:13:19,755 Do you know why I left in the first place? 293 00:13:19,858 --> 00:13:22,574 Because you and I... we've never been able to communicate. 294 00:13:22,600 --> 00:13:23,799 That's not true. 295 00:13:23,972 --> 00:13:26,362 Okay. Go ahead. Prove it. 296 00:13:26,464 --> 00:13:28,297 This is your big chance. 297 00:13:28,399 --> 00:13:30,166 Tell me what's going on with you. 298 00:13:35,626 --> 00:13:37,210 I can't. 299 00:13:37,308 --> 00:13:39,275 Just not now, but, please, be patient. 300 00:13:39,377 --> 00:13:41,670 You know what? I am done being patient with you. 301 00:13:41,740 --> 00:13:44,080 All I've ever done is wait for you to change. 302 00:13:44,182 --> 00:13:46,682 You know what? I never should have come back. 303 00:14:05,751 --> 00:14:08,210 Well, this place is appropriately creepy. 304 00:14:08,339 --> 00:14:09,800 Let's just make this quick, okay? 305 00:14:09,869 --> 00:14:11,135 I'm trying to catch a plane. 306 00:14:11,160 --> 00:14:12,894 And I'm trying to catch a killer. 307 00:14:12,949 --> 00:14:14,752 I believe that takes precedence. 308 00:14:14,854 --> 00:14:16,754 This is life or death. I get it. Okay. 309 00:14:16,856 --> 00:14:18,423 It's just that this is really bad timing. 310 00:14:18,525 --> 00:14:20,792 I got an interview in New York tomorrow. 311 00:14:21,649 --> 00:14:23,626 New York? 312 00:14:23,930 --> 00:14:26,197 Well, that's a long way from home. 313 00:14:27,290 --> 00:14:29,046 Bit of a change. 314 00:14:29,071 --> 00:14:31,369 Yeah, the thing is, I'm here to talk about the case, 315 00:14:31,404 --> 00:14:33,705 not my life choices, thanks very much. 316 00:14:33,773 --> 00:14:35,540 Now tell me what I do with this. 317 00:14:35,837 --> 00:14:37,336 Okay, you need to find out 318 00:14:37,365 --> 00:14:39,143 what the killer saw in your stories 319 00:14:39,245 --> 00:14:41,279 because, clearly, they think they saw 320 00:14:41,348 --> 00:14:43,717 something real and true. 321 00:14:43,897 --> 00:14:45,149 Look deep inside them, 322 00:14:45,251 --> 00:14:47,752 and tell me where the truth lies. 323 00:15:18,618 --> 00:15:21,119 Yeah, I definitely smell like pork. 324 00:15:21,187 --> 00:15:22,487 Let's never do that again. 325 00:15:22,555 --> 00:15:24,257 Agreed. 326 00:15:24,296 --> 00:15:26,891 Hopefully, they won't smell you coming. 327 00:15:44,000 --> 00:15:45,250 Turn around. 328 00:15:46,706 --> 00:15:47,972 Captain! 329 00:15:47,997 --> 00:15:50,381 Shh, shh, shh, shh! Quiet, Mr. Smee. 330 00:15:50,417 --> 00:15:52,050 I'm sorry I let Blackbeard take the Roger. 331 00:15:52,152 --> 00:15:53,351 Look, you can apologize later. 332 00:15:53,453 --> 00:15:55,019 How many men are still loyal to me? 333 00:15:55,121 --> 00:15:59,666 There's me, um, Hudson the Cook, uh, and One Eye Jack. 334 00:15:59,751 --> 00:16:01,160 - Oh. - Maybe. 335 00:16:01,161 --> 00:16:02,193 Hmm. 336 00:16:02,262 --> 00:16:03,327 What? That's it? 337 00:16:03,430 --> 00:16:05,096 I thought you said the crew loved you. 338 00:16:05,182 --> 00:16:06,597 Well, what I meant was that they will love me 339 00:16:06,699 --> 00:16:09,867 after they learn that I have the map to Davy Jones' Locker. 340 00:16:09,936 --> 00:16:13,337 But you don't have the map, Captain. 341 00:16:15,341 --> 00:16:16,474 I do. 342 00:16:16,576 --> 00:16:18,042 Poor Captain Hook. 343 00:16:18,144 --> 00:16:20,511 Brought low by a man he despises. 344 00:16:20,875 --> 00:16:24,259 First, I-I took his ship and then his map, 345 00:16:24,284 --> 00:16:28,156 and, uh, pretty soon, I'll take his life. 346 00:16:28,226 --> 00:16:30,231 Ooh, big words. 347 00:16:30,256 --> 00:16:31,638 It's a shame you don't make good on them. 348 00:16:31,685 --> 00:16:32,974 One more word, 349 00:16:33,028 --> 00:16:35,026 and your foul-smelling friend here dies! 350 00:16:35,095 --> 00:16:36,622 Oh, you don't want to do that. 351 00:16:36,677 --> 00:16:38,614 You can't go around killing royalty, 352 00:16:38,661 --> 00:16:41,566 and this here... is Prince Henry of Storybrooke. 353 00:16:44,417 --> 00:16:45,751 Oh. 354 00:16:46,816 --> 00:16:47,982 Very well. 355 00:16:48,565 --> 00:16:50,032 In that case, 356 00:16:50,057 --> 00:16:52,443 set a course for Davy Jones' Locker. 357 00:16:52,512 --> 00:16:55,377 And, uh, once we know the map is real, 358 00:16:55,885 --> 00:16:58,632 we'll offer the sharks a royal meal. 359 00:17:01,757 --> 00:17:03,279 I think my beignets are getting better. 360 00:17:03,304 --> 00:17:04,637 This one's heart-shaped. 361 00:17:04,843 --> 00:17:09,227 Yeah, well, we want them to be a little more beignet-shaped. 362 00:17:10,375 --> 00:17:11,458 I'll tell you what. 363 00:17:11,481 --> 00:17:13,438 How about you work out front instead? 364 00:17:13,524 --> 00:17:15,833 You think you can sell beignets to the masses? 365 00:17:15,902 --> 00:17:17,902 Selling comes natural to me. 366 00:17:18,462 --> 00:17:20,938 I could sell land to a fish. 367 00:17:21,626 --> 00:17:23,544 Oh, sorry, excuse me. 368 00:17:24,611 --> 00:17:25,743 Why is Tilly here? 369 00:17:25,812 --> 00:17:29,013 Hopefully, she's going to join our beignet brigade. 370 00:17:29,417 --> 00:17:32,001 - Beignet? - Jury's still out, though, but, um... 371 00:17:32,082 --> 00:17:34,127 you seem like you are not in the mood. 372 00:17:34,167 --> 00:17:37,584 My Spidey-sense says you are having some boy troubles? 373 00:17:37,657 --> 00:17:40,691 Henry... he's got this new job offer in New York 374 00:17:40,760 --> 00:17:42,939 and he asked me if he should go, 375 00:17:42,994 --> 00:17:45,658 and I sort of told him yes. 376 00:17:45,709 --> 00:17:47,876 - What? Why? - I don't know. 377 00:17:47,901 --> 00:17:49,934 But I can't stop him from following his career. 378 00:17:50,036 --> 00:17:51,707 He wanted you to stop him. 379 00:17:51,769 --> 00:17:53,271 That's why he told you. 380 00:17:53,373 --> 00:17:55,830 Now call him before he gets on that plane, 381 00:17:55,855 --> 00:17:58,342 or you are going to regret this for a very long time. 382 00:18:09,157 --> 00:18:10,656 I can't do this. 383 00:18:10,681 --> 00:18:12,548 You know why I wrote this book in the first place? 384 00:18:12,626 --> 00:18:15,001 Because I thought that these stories would give people hope. 385 00:18:15,092 --> 00:18:16,657 And now, some psychopath is using it 386 00:18:16,682 --> 00:18:18,248 as a reason to kill people? 387 00:18:18,273 --> 00:18:19,372 Not if you stop them. 388 00:18:19,397 --> 00:18:21,199 Stop putting that on me, okay? 389 00:18:21,267 --> 00:18:22,800 I don't... I don't have any answers. 390 00:18:22,869 --> 00:18:24,569 I don't have the secret codes to these stories 391 00:18:24,671 --> 00:18:26,750 because it turns out, I don't even understand them. 392 00:18:28,274 --> 00:18:30,508 Hey, what are you doing? 393 00:18:30,976 --> 00:18:33,483 I'm getting on a plane. 394 00:18:33,508 --> 00:18:35,179 You're right. New York is a long way from home. 395 00:18:35,281 --> 00:18:38,249 And you know what? That's probably a good thing 396 00:18:38,458 --> 00:18:40,858 because nothing here really worked out so great. 397 00:18:42,322 --> 00:18:45,223 And yet, we both know you're not really walking out that door. 398 00:18:45,402 --> 00:18:46,701 Not if you're anything like the Henry Mills 399 00:18:46,726 --> 00:18:48,693 in that book, you're not. 400 00:18:48,795 --> 00:18:49,827 You read the book? 401 00:18:49,929 --> 00:18:51,095 Yes, I did. 402 00:18:51,443 --> 00:18:53,477 And I wouldn't dismiss those stories just yet. 403 00:18:53,502 --> 00:18:55,766 You see, even though you can't admit it, 404 00:18:55,868 --> 00:18:59,403 I think you're quite a lot like your namesake. 405 00:18:59,599 --> 00:19:01,733 He was my favorite character. 406 00:19:03,542 --> 00:19:04,792 Of course he was. 407 00:19:04,844 --> 00:19:07,438 Everyone loves a little kid full of hope and belief. 408 00:19:07,469 --> 00:19:09,780 Yeah, I didn't like him because he was full of hope and belief. 409 00:19:09,882 --> 00:19:12,094 I liked him because he fought for those things. 410 00:19:12,157 --> 00:19:15,386 And I can tell you're not giving up just yet. 411 00:19:17,681 --> 00:19:19,223 Okay, what's funny? 412 00:19:19,292 --> 00:19:20,188 You're right. 413 00:19:20,228 --> 00:19:21,559 I am a lot like the Henry in the book. 414 00:19:21,628 --> 00:19:24,095 I wrote myself into it to connect with the stories. 415 00:19:34,209 --> 00:19:36,751 I think that the killer is doing the same thing. 416 00:19:36,850 --> 00:19:39,287 They think they're a character in the book. 417 00:19:39,428 --> 00:19:41,746 Now we're getting somewhere. 418 00:19:41,814 --> 00:19:43,881 So all you have to figure out is, 419 00:19:43,983 --> 00:19:46,350 which character are we looking for? 420 00:19:59,513 --> 00:20:01,722 Well, Prince Henry, you'll be as amazed as I am 421 00:20:01,844 --> 00:20:04,053 to find your washed-up old pirate 422 00:20:04,078 --> 00:20:06,335 actually led us to Davy Jones' locker. 423 00:20:07,282 --> 00:20:12,373 Oh, and to a watery grave for all three of you. 424 00:20:13,399 --> 00:20:17,245 Let's have a look at what we've stolen from Davy Jones. 425 00:20:21,792 --> 00:20:23,084 Oh, good Lord. 426 00:20:24,974 --> 00:20:27,407 There it is. 427 00:20:27,510 --> 00:20:31,044 The Star Sapphire of Davy Jones. 428 00:20:31,558 --> 00:20:33,958 The ring with which he took his pirate bride 429 00:20:34,042 --> 00:20:38,834 and now a worthy addition to the legend of Blackbeard, 430 00:20:39,388 --> 00:20:41,403 scourge of the sea, 431 00:20:41,591 --> 00:20:43,692 the elegant duke, 432 00:20:43,880 --> 00:20:47,060 the crown prince of plunder, 433 00:20:47,391 --> 00:20:49,992 the baron of looting... 434 00:20:50,055 --> 00:20:53,567 I stubbed my boot on this nail a thousand times. 435 00:20:53,636 --> 00:20:56,103 It's about time it proved useful. 436 00:20:59,373 --> 00:21:01,152 You want an adventure, lad? 437 00:21:01,177 --> 00:21:02,106 Now's your chance. 438 00:21:02,131 --> 00:21:03,638 Go and get yourself that ring. 439 00:21:08,792 --> 00:21:10,584 Get him on his blind side! 440 00:21:10,639 --> 00:21:11,752 Watch out on your left there! 441 00:21:11,820 --> 00:21:13,826 Eyes on the blades, boy! 442 00:21:20,167 --> 00:21:21,250 You're a quick lad. 443 00:21:21,300 --> 00:21:23,934 But are you quicker than the legendary Blackbeard? 444 00:21:29,125 --> 00:21:30,792 Clearly, yes, I am. 445 00:21:33,122 --> 00:21:34,522 Enough! 446 00:21:41,647 --> 00:21:43,047 Now give. 447 00:21:43,690 --> 00:21:45,087 Next time we meet, 448 00:21:45,112 --> 00:21:47,023 you won't be getting such a fine gift as this 449 00:21:47,084 --> 00:21:48,717 for your bride. 450 00:21:50,772 --> 00:21:52,601 Wait. How do you know about a bride? 451 00:22:05,167 --> 00:22:06,501 This was a set-up? 452 00:22:06,583 --> 00:22:07,852 Is any of this real? 453 00:22:07,923 --> 00:22:09,964 Well, the treasure is. 454 00:22:11,518 --> 00:22:13,814 Let's just split it three ways and go home. 455 00:22:13,916 --> 00:22:15,816 A deal's a deal, Hook. 456 00:22:17,751 --> 00:22:19,502 Meaningless. 457 00:22:19,881 --> 00:22:21,180 The Captain Hook I knew 458 00:22:21,205 --> 00:22:22,362 never would have made a fool of me. 459 00:22:22,432 --> 00:22:23,633 I know, lad. 460 00:22:23,658 --> 00:22:24,626 It seems like the other Captain Hook 461 00:22:24,651 --> 00:22:25,782 was always helping you, 462 00:22:25,792 --> 00:22:28,001 and I thought if I helped you with this, then 463 00:22:28,083 --> 00:22:32,875 maybe I... I don't know. 464 00:22:34,003 --> 00:22:36,370 Hook, I'm sorry, but I came to find my real story. 465 00:22:36,459 --> 00:22:38,168 A fake adventure doesn't help. 466 00:22:38,183 --> 00:22:39,683 Lad, it looks like this adventure 467 00:22:39,708 --> 00:22:40,841 is about to get less fake. 468 00:22:44,709 --> 00:22:47,126 I've never seen a storm blow up like this. 469 00:22:47,149 --> 00:22:49,944 No captain alive could steer us out of this. 470 00:22:50,083 --> 00:22:51,333 I'll take up that challenge, 471 00:22:51,334 --> 00:22:52,794 and you can stop pretending to be captain. 472 00:22:52,836 --> 00:22:54,035 Man your stations! 473 00:22:54,060 --> 00:22:55,355 Hey. You know how to sail? 474 00:22:55,457 --> 00:22:57,669 Yeah, the other you taught me. 475 00:22:58,302 --> 00:22:59,309 Then grab a robe. 476 00:22:59,334 --> 00:23:00,460 We got to get out of here! 477 00:23:22,651 --> 00:23:24,553 How's our newest detective doing? 478 00:23:24,639 --> 00:23:26,386 Time will tell. 479 00:23:27,350 --> 00:23:28,364 Hey, hey. 480 00:23:28,389 --> 00:23:29,910 I think I got something. Look. 481 00:23:31,860 --> 00:23:34,194 Okay, in most of the chapters, 482 00:23:34,229 --> 00:23:36,296 it seems like they're studying the book, 483 00:23:36,398 --> 00:23:38,932 but in this one chapter, they corrected it. 484 00:23:39,034 --> 00:23:41,368 This is my version of the Hansel and Gretel story, 485 00:23:41,437 --> 00:23:44,119 but look what the killer wrote on it... 486 00:23:44,290 --> 00:23:47,626 "No happily ever after! Remember Gretel. 487 00:23:47,822 --> 00:23:49,283 Ovens make the deepest burns," 488 00:23:49,329 --> 00:23:51,645 which, you know, that's pretty disturbing. 489 00:23:51,714 --> 00:23:55,082 Um, oh, look, also they underlined "twins." 490 00:23:55,184 --> 00:23:56,717 Wait, so the killer thinks 491 00:23:56,819 --> 00:23:59,252 that he's living in the Hansel and Gretel story? 492 00:23:59,353 --> 00:24:01,734 And in their version, Gretel died. 493 00:24:01,759 --> 00:24:03,939 So, in our killer's mind, 494 00:24:04,877 --> 00:24:09,129 he's Hansel avenging his sister's death. 495 00:24:09,515 --> 00:24:11,663 Also, he's obsessed with scars, 496 00:24:11,694 --> 00:24:14,280 so maybe there was a fire or something in real life. 497 00:24:14,343 --> 00:24:15,560 Nice work. 498 00:24:15,585 --> 00:24:18,272 We can take a look at people with existing records, 499 00:24:18,364 --> 00:24:19,997 find the ones with sisters, especially twins, 500 00:24:20,083 --> 00:24:21,458 and cross-reference scars. 501 00:24:21,501 --> 00:24:22,607 I'll get started. 502 00:24:22,632 --> 00:24:23,887 We find our killer, 503 00:24:23,912 --> 00:24:26,313 you're gonna have one hell of a story to tell. 504 00:24:30,209 --> 00:24:32,626 So, I suppose it's finally time 505 00:24:32,791 --> 00:24:34,191 for you to catch your flight. 506 00:24:35,000 --> 00:24:36,442 Oh, yeah. Yeah, right. 507 00:24:36,467 --> 00:24:39,868 Uh, yeah, I guess I better get going. 508 00:24:41,220 --> 00:24:42,686 You don't seem so sure. 509 00:24:42,711 --> 00:24:44,882 Yeah, I am. It's a great opportunity. 510 00:24:45,000 --> 00:24:46,600 Now you sound like you're trying to convince yourself. 511 00:24:46,702 --> 00:24:48,730 What do you care? I already helped you, okay? 512 00:24:48,751 --> 00:24:50,460 - We're done. - We are. 513 00:24:50,575 --> 00:24:52,406 But, as I said, 514 00:24:52,441 --> 00:24:55,434 Henry Mills was my favorite character in the book. 515 00:24:55,576 --> 00:24:57,542 He always knew the right path. 516 00:24:57,567 --> 00:24:59,940 And I'd just hate to think his namesake would choose 517 00:24:59,977 --> 00:25:01,610 the wrong path. 518 00:25:04,278 --> 00:25:05,932 Enjoy New York. 519 00:25:21,542 --> 00:25:22,959 - Mmm. - Hmm? 520 00:25:26,975 --> 00:25:28,408 Ah. 521 00:25:28,786 --> 00:25:30,245 Well, it's your lucky day 522 00:25:30,270 --> 00:25:32,078 because this is our last free sample, 523 00:25:32,181 --> 00:25:35,122 and I always save the best for... oh. 524 00:25:35,223 --> 00:25:36,589 Last. 525 00:25:36,614 --> 00:25:38,685 Well, hi. 526 00:25:39,137 --> 00:25:40,003 It's you. 527 00:25:40,028 --> 00:25:42,396 Hey. Yeah. Tilly, right? 528 00:25:42,497 --> 00:25:43,957 Good memory. 529 00:25:44,059 --> 00:25:45,392 You remembered me? 530 00:25:45,461 --> 00:25:46,982 Well, I saved your life the other day. 531 00:25:47,036 --> 00:25:48,363 Kind of makes you hard to forget. 532 00:25:48,388 --> 00:25:49,362 Good. 533 00:25:49,465 --> 00:25:53,495 I mean, uh, good that you saved my life, obviously. 534 00:25:55,413 --> 00:25:56,995 I don't think I got your name. 535 00:25:57,096 --> 00:25:59,041 Margot with a "t." 536 00:25:59,487 --> 00:26:00,602 "Targot"? 537 00:26:00,698 --> 00:26:01,712 Other end. 538 00:26:01,884 --> 00:26:03,251 Got it. 539 00:26:03,276 --> 00:26:06,398 Well, thanks for saving my life, 540 00:26:06,445 --> 00:26:09,749 and, uh, for giving me some excellent advice. 541 00:26:10,484 --> 00:26:13,153 You stayed in town. I'm glad. 542 00:26:13,617 --> 00:26:16,790 Yeah. I pulled things together. 543 00:26:17,042 --> 00:26:18,793 I was just in a bad place when we met. 544 00:26:19,630 --> 00:26:23,460 Well, that's funny because now I am in one of those. 545 00:26:24,111 --> 00:26:25,514 Well... 546 00:26:25,702 --> 00:26:27,334 you came to the right bench 547 00:26:27,731 --> 00:26:29,130 because that there's called a beignet. 548 00:26:29,375 --> 00:26:33,126 And nobody can feel bad while they're eating it, so eat. 549 00:26:33,428 --> 00:26:35,553 And if you want, talk. 550 00:26:37,084 --> 00:26:40,506 Well, it's just my mom said she wanted me back in town, 551 00:26:40,561 --> 00:26:43,902 and then she's been, like, impossible to be around, 552 00:26:43,927 --> 00:26:45,894 and she's totally keeping things from me. 553 00:26:46,130 --> 00:26:48,255 I'm sorry. I feel bad for you. 554 00:26:48,357 --> 00:26:49,389 Thanks. 555 00:26:49,491 --> 00:26:50,757 And I feel bad for her, too. 556 00:26:50,826 --> 00:26:51,825 Why? 557 00:26:51,927 --> 00:26:53,593 She's the one keeping secrets from me. 558 00:26:53,629 --> 00:26:56,391 Yeah, well, I can't imagine having someone like you around 559 00:26:56,416 --> 00:27:00,112 and feeling like I couldn't tell you the truth for some reason. 560 00:27:00,167 --> 00:27:03,236 And I'll bet it hurts her more than it hurts you. 561 00:27:03,338 --> 00:27:04,571 Just a guess. 562 00:27:05,144 --> 00:27:06,483 Might be a good guess. 563 00:27:06,508 --> 00:27:09,611 You know, you're pretty astute for an almost runaway. 564 00:27:09,775 --> 00:27:11,845 This rocks, by the way. 565 00:27:12,361 --> 00:27:14,114 Best one we made all day. 566 00:27:14,622 --> 00:27:16,555 It's heart-shaped. 567 00:27:16,689 --> 00:27:18,843 Oh, yeah! Like a real heart. 568 00:27:18,876 --> 00:27:20,585 That's cool. You did this? 569 00:27:20,696 --> 00:27:21,764 Yeah. 570 00:27:21,789 --> 00:27:23,116 It was an accident, 571 00:27:23,141 --> 00:27:25,899 but I think maybe it was a happy accident. 572 00:27:25,985 --> 00:27:27,337 Yeah. 573 00:27:27,542 --> 00:27:28,959 I think that it was. 574 00:28:20,161 --> 00:28:22,244 Ugh. You've got to be kidding me. 575 00:28:45,490 --> 00:28:46,823 That whirlpool! 576 00:28:46,925 --> 00:28:48,859 Every time I think I've steered us clear... 577 00:28:48,961 --> 00:28:50,060 It's following us! 578 00:28:50,128 --> 00:28:52,128 The old girl can't hold out much longer! 579 00:28:52,231 --> 00:28:53,964 Do something! 580 00:28:56,417 --> 00:28:58,251 I think this is the end, lad. 581 00:28:58,303 --> 00:29:00,103 I can't tell you enough how sorry I am 582 00:29:00,205 --> 00:29:02,339 to have brought you to this. 583 00:29:02,407 --> 00:29:05,876 You were just trying to get me what I thought I wanted. 584 00:29:05,944 --> 00:29:07,777 I've been so stupid. 585 00:29:14,250 --> 00:29:15,667 Give me that ring! 586 00:29:20,259 --> 00:29:22,259 A whirlpool that follows you isn't normal. 587 00:29:22,327 --> 00:29:24,060 It's magic! 588 00:29:24,129 --> 00:29:26,496 And I've got a feeling that a certain pirate king 589 00:29:26,598 --> 00:29:28,198 wants his ring back. 590 00:29:28,300 --> 00:29:30,400 Hook, take us toward that whirlpool. 591 00:29:30,502 --> 00:29:33,069 Wait, wait, wait. Toward the whirlpool? 592 00:29:33,105 --> 00:29:34,304 You'll kill us all! 593 00:29:34,373 --> 00:29:35,872 If you are taking a risk 594 00:29:35,941 --> 00:29:37,774 for the sake of impressing Cinderella... 595 00:29:37,809 --> 00:29:40,610 I'm not because it's suddenly become very clear to me 596 00:29:40,667 --> 00:29:41,917 that the only thing that she would want 597 00:29:41,959 --> 00:29:43,168 is for me to get home alive. 598 00:29:43,282 --> 00:29:44,881 Take us toward the whirlpool! 599 00:29:45,754 --> 00:29:46,750 I trust any Hook 600 00:29:46,834 --> 00:29:49,126 to safely pilot any vessel in any realm. 601 00:29:57,501 --> 00:29:59,043 No! 602 00:29:59,798 --> 00:30:01,331 No! 603 00:30:37,083 --> 00:30:40,834 Keep us steady! As close as you can! 604 00:30:42,274 --> 00:30:43,640 Aah! 605 00:30:43,742 --> 00:30:45,675 You've got it, sir! 606 00:30:46,097 --> 00:30:47,830 Throw it, lad! 607 00:31:34,250 --> 00:31:35,375 - Yes! - Whoo! 608 00:31:43,918 --> 00:31:45,960 - You did it, lad. - We did it. 609 00:31:48,430 --> 00:31:50,273 That's the story your family are gonna be telling 610 00:31:50,375 --> 00:31:51,608 about Henry Mills. 611 00:31:51,676 --> 00:31:54,044 I told you. I don't want that anymore. 612 00:31:54,146 --> 00:31:55,645 I don't need a great story. 613 00:31:55,747 --> 00:31:58,214 I just want a great life, 614 00:31:58,283 --> 00:32:00,850 the best life I can make with the people I love. 615 00:32:00,919 --> 00:32:03,953 And I have to hope that that's gonna be enough, 616 00:32:04,056 --> 00:32:05,327 even for Cinderella. 617 00:32:18,770 --> 00:32:20,670 Hey, Henry. 618 00:32:20,792 --> 00:32:22,251 - You okay? - Hey. 619 00:32:22,340 --> 00:32:23,807 Yeah, it's just a flat tire. 620 00:32:23,875 --> 00:32:25,175 It's like yours last night. 621 00:32:25,277 --> 00:32:26,543 It's an epidemic. 622 00:32:26,611 --> 00:32:28,745 The universe does not want me to get on this flight today. 623 00:32:28,770 --> 00:32:29,681 That's right. 624 00:32:29,706 --> 00:32:31,714 You have that job interview in New York, huh? 625 00:32:31,817 --> 00:32:33,183 Forget your car. Get in. 626 00:32:33,250 --> 00:32:35,001 I'll drive you to the airport. 627 00:32:36,221 --> 00:32:37,320 Come on. 628 00:32:37,422 --> 00:32:38,780 What are you waiting for? 629 00:32:39,700 --> 00:32:41,279 Actually... 630 00:32:42,045 --> 00:32:43,693 I don't think I'm getting on that flight tonight, Nick. 631 00:32:43,795 --> 00:32:44,983 Why? 632 00:32:45,000 --> 00:32:45,938 I know it sounds crazy, 633 00:32:45,959 --> 00:32:48,084 but you want to know what I found in my flat tire? 634 00:32:48,900 --> 00:32:50,306 This. 635 00:32:51,103 --> 00:32:52,915 It looks like part of a glass slipper, right? 636 00:32:52,962 --> 00:32:54,637 If that's not a sign, I don't know what is. 637 00:32:54,801 --> 00:32:56,835 Starting to believe your own fairy tales? 638 00:32:58,210 --> 00:32:59,909 Maybe... 639 00:33:00,011 --> 00:33:01,576 I'm starting to believe in myself. 640 00:33:01,601 --> 00:33:03,313 So, if you're still offering that ride, 641 00:33:03,415 --> 00:33:05,548 I need to go see Jacinda, 642 00:33:05,650 --> 00:33:06,898 tell her how I feel. 643 00:33:09,221 --> 00:33:11,087 Great. Hop in. 644 00:33:11,209 --> 00:33:13,127 Let's go get you everything you deserve. 645 00:33:29,042 --> 00:33:30,292 Surprise. 646 00:33:31,584 --> 00:33:33,126 Where is this? 647 00:33:33,256 --> 00:33:35,881 It's a very pretty lake. 648 00:33:36,197 --> 00:33:38,598 I thought you were taking me somewhere famous. 649 00:33:38,700 --> 00:33:40,533 Was there a battle around here? 650 00:33:40,602 --> 00:33:41,668 Nope. 651 00:33:41,693 --> 00:33:43,669 And no one famous ever died here 652 00:33:43,771 --> 00:33:45,404 or cast a curse. 653 00:33:45,440 --> 00:33:47,972 This may be the one place in the entire magical kingdom 654 00:33:48,027 --> 00:33:51,010 where nothing epic ever happened. 655 00:33:51,455 --> 00:33:53,572 Well, it's gorgeous, 656 00:33:53,627 --> 00:33:55,348 and it doesn't need anything else. 657 00:33:55,450 --> 00:33:56,736 Ella. 658 00:33:59,888 --> 00:34:02,288 I don't know how my story goes. 659 00:34:02,667 --> 00:34:04,418 I wasn't born in a land with magic, 660 00:34:04,501 --> 00:34:07,626 and I may not get a fairy-tale life with a perfect ending, 661 00:34:07,763 --> 00:34:10,363 but you are the best 662 00:34:10,465 --> 00:34:14,000 and bravest woman that I have ever met. 663 00:34:14,820 --> 00:34:17,549 And if you could make a leap of faith with me, 664 00:34:17,885 --> 00:34:22,508 I'd like to build a house right here for the two of us. 665 00:34:23,049 --> 00:34:25,940 And we could see what kind of life we can make together. 666 00:34:33,165 --> 00:34:34,631 It's just a pretty ring. 667 00:34:34,949 --> 00:34:36,014 Like me and this lake, 668 00:34:36,039 --> 00:34:38,724 it doesn't come with anything else. 669 00:34:39,000 --> 00:34:43,896 Ella, I can't offer you a legend, 670 00:34:43,998 --> 00:34:46,032 but I can offer you my heart. 671 00:34:47,227 --> 00:34:48,648 Can I say yes now? 672 00:34:48,673 --> 00:34:50,000 I really wish you would. 673 00:34:50,125 --> 00:34:51,959 Yes. 674 00:35:03,417 --> 00:35:04,667 I thought that was Tilly's job. 675 00:35:04,752 --> 00:35:07,220 Yeah, well, it turns out our girl was born to do sales. 676 00:35:07,322 --> 00:35:08,621 Thanks, Tilly. 677 00:35:08,667 --> 00:35:10,667 She had the brilliant idea of handing out samples, 678 00:35:10,745 --> 00:35:12,545 and the customers love her. 679 00:35:13,550 --> 00:35:15,161 They all know my name now. 680 00:35:15,447 --> 00:35:16,898 I think it's because I'm talking to them 681 00:35:16,945 --> 00:35:19,687 instead of stealing anything without anyone seeing me. 682 00:35:19,750 --> 00:35:22,301 Yeah, well, that's a good working theory. 683 00:35:22,370 --> 00:35:24,804 I'm glad you've had a good first day. 684 00:35:26,445 --> 00:35:27,874 Thank you, Sabine. 685 00:35:28,140 --> 00:35:29,382 Yeah, thanks, Sabine. 686 00:35:29,586 --> 00:35:31,477 Come on, then. 687 00:35:31,579 --> 00:35:33,930 She's gonna pay me to do something I like. 688 00:35:34,047 --> 00:35:36,849 I didn't think it was possible. 689 00:35:36,884 --> 00:35:38,618 And I met someone really special. 690 00:35:38,720 --> 00:35:39,802 Oh, yeah? Who's that? 691 00:35:39,841 --> 00:35:40,951 She's called Margot 692 00:35:41,021 --> 00:35:43,723 with a "t" at the end, not the front. 693 00:35:44,029 --> 00:35:46,726 It was like she really saw me, you know? 694 00:35:46,828 --> 00:35:48,728 Saw me for who I really am. 695 00:35:52,417 --> 00:35:53,500 If you were trying to catch that flight, 696 00:35:53,635 --> 00:35:54,600 you were cutting it close. 697 00:35:54,669 --> 00:35:56,469 Oh, yeah. So, I was running late 698 00:35:56,571 --> 00:35:58,204 because I was talking to the detectives. 699 00:35:58,273 --> 00:36:00,473 Turns out that the cult-killer guy 700 00:36:00,575 --> 00:36:01,841 had a copy of my book. 701 00:36:02,334 --> 00:36:04,417 - Really? - Yeah. 702 00:36:04,438 --> 00:36:05,511 Huh. 703 00:36:06,274 --> 00:36:09,749 So, uh, lawyer to storyteller, 704 00:36:09,817 --> 00:36:12,118 you guys have a theory on the... on the case? 705 00:36:12,220 --> 00:36:13,452 Yeah, sort of. 706 00:36:13,521 --> 00:36:15,621 Um, cult members killed his sister, 707 00:36:15,690 --> 00:36:17,857 so he's out for revenge, using my book 708 00:36:17,925 --> 00:36:20,359 to make it some kind of, like, righteous inquisition. 709 00:36:20,459 --> 00:36:22,335 - Huh. - Oh, hey. Get this. 710 00:36:22,397 --> 00:36:23,716 I'm pretty sure that this guy thinks 711 00:36:23,751 --> 00:36:26,335 that he's Hansel from the fairy tale. 712 00:36:26,583 --> 00:36:30,236 So, how do you do a Hansel hunt? 713 00:36:30,338 --> 00:36:32,905 You stake out the lederhosen stores? 714 00:36:32,974 --> 00:36:37,143 Dust for gingerbread? Look for breadcrumbs. 715 00:36:54,125 --> 00:36:55,876 Hey, there's a Hilton up here. 716 00:36:55,997 --> 00:36:56,896 They have an airport shuttle. 717 00:36:56,998 --> 00:36:58,490 I could probably still make my flight. 718 00:36:58,576 --> 00:37:00,358 Thought you wanted to go see Jacinda. 719 00:37:00,444 --> 00:37:02,535 Yeah, I changed my mind. 720 00:37:03,144 --> 00:37:04,180 You know what? 721 00:37:04,205 --> 00:37:06,572 I'll just get out up here. 722 00:37:19,459 --> 00:37:22,168 I don't think we're gonna make it to the airport tonight. 723 00:37:36,709 --> 00:37:38,376 Okay. Okay. 724 00:37:38,473 --> 00:37:40,072 All right. 725 00:37:52,125 --> 00:37:53,500 Hey, Mom! 726 00:37:55,188 --> 00:37:57,844 Well, look at you. That's a happy girl. 727 00:37:57,876 --> 00:37:59,668 - You had a good time with Kelly? - Yeah. 728 00:37:59,728 --> 00:38:02,072 We spent most of the time organizing the supply, 729 00:38:02,127 --> 00:38:03,596 so it's fun. 730 00:38:03,698 --> 00:38:04,869 But... 731 00:38:06,434 --> 00:38:09,199 the real happy is because I have a good feeling 732 00:38:09,224 --> 00:38:10,641 about you and Henry. 733 00:38:10,666 --> 00:38:11,868 Lucy, last time he was here, 734 00:38:11,893 --> 00:38:13,506 you practically threw him out the door. 735 00:38:13,611 --> 00:38:17,330 Yeah, um, I've been thinking about that, 736 00:38:17,393 --> 00:38:19,712 and I guess I just got scared 737 00:38:19,814 --> 00:38:22,093 when it started getting real, you know? 738 00:38:22,773 --> 00:38:25,859 Everything was changing, but, you know, 739 00:38:25,916 --> 00:38:29,484 this is what I've always wanted... you guys together. 740 00:38:31,171 --> 00:38:32,866 You were about to call him. 741 00:38:33,210 --> 00:38:34,126 Oh, go ahead. 742 00:38:34,228 --> 00:38:35,895 You won't even know I'm here. 743 00:38:35,997 --> 00:38:39,765 Honey, um, Henry's headed out of town. 744 00:38:39,834 --> 00:38:41,600 He's got a chance at a job in New York. 745 00:38:41,702 --> 00:38:42,645 No, no, no. 746 00:38:42,670 --> 00:38:45,261 Call him and tell him he doesn't have to go. 747 00:38:45,292 --> 00:38:48,210 Look, this is my fault because I got weird on you guys. 748 00:38:48,544 --> 00:38:50,560 If you don't get together... 749 00:38:51,694 --> 00:38:54,106 I'm gonna feel guilty for the rest of my life. 750 00:38:57,834 --> 00:38:59,418 You know you want to. 751 00:39:16,242 --> 00:39:17,570 Nick. 752 00:39:19,377 --> 00:39:20,376 Nick. 753 00:39:27,152 --> 00:39:28,184 Hansel? 754 00:39:29,550 --> 00:39:32,084 Hmm. It really is a pretty sound. 755 00:39:32,459 --> 00:39:34,960 I haven't heard my real name in a very long time. 756 00:39:35,725 --> 00:39:36,726 Chocolate? 757 00:39:36,751 --> 00:39:39,627 Wha... hey, what... 758 00:39:41,144 --> 00:39:42,477 What are you gonna do to me? 759 00:39:42,510 --> 00:39:43,829 Undetermined. 760 00:39:43,931 --> 00:39:46,198 Well, hey, it's not too late to turn yourself in. 761 00:39:46,267 --> 00:39:49,198 Just, uh... we'll just tell him you're Hansel. 762 00:39:49,209 --> 00:39:51,584 They'll think you're crazy, but that could be a good thing... 763 00:39:51,901 --> 00:39:53,367 for you. 764 00:39:53,572 --> 00:39:55,172 Yeah. 765 00:39:56,826 --> 00:39:58,788 There's just one problem. 766 00:39:58,813 --> 00:40:01,480 In that scenario, I don't get to keep killing. 767 00:40:02,765 --> 00:40:05,017 And I'm not done killing. 768 00:40:22,470 --> 00:40:23,685 Margot? 769 00:40:23,825 --> 00:40:25,204 Hi. 770 00:40:27,918 --> 00:40:30,419 Look, I'm sorry about what happened earlier. 771 00:40:31,050 --> 00:40:33,191 Sounds like you've had a change of heart. 772 00:40:33,285 --> 00:40:35,441 Yeah, well, somebody helped me see things 773 00:40:35,511 --> 00:40:37,316 a little bit differently. 774 00:40:38,082 --> 00:40:39,685 Whatever reason, you feel like you can't tell me 775 00:40:39,754 --> 00:40:41,587 what's going on right now, 776 00:40:42,117 --> 00:40:44,150 and, well, that can't be fun for you, either. 777 00:40:44,524 --> 00:40:46,095 I don't know what's going on with you, 778 00:40:46,126 --> 00:40:49,028 but I didn't mean to make things worse. 779 00:40:53,034 --> 00:40:55,701 I'm really sorry I can't tell you everything, 780 00:40:55,803 --> 00:40:57,287 but it will change soon. 781 00:40:57,326 --> 00:40:58,647 I hope so. 782 00:40:58,873 --> 00:41:01,050 I don't like feeling like you're in some kind of trouble. 783 00:41:01,075 --> 00:41:04,037 No, it's... it's not me. I'm fine. 784 00:41:04,154 --> 00:41:07,646 I was thinking about some of what you said earlier, 785 00:41:07,748 --> 00:41:09,148 and you were right about Chad. 786 00:41:09,250 --> 00:41:13,185 I-I miss him terribly, 787 00:41:13,405 --> 00:41:15,921 and I wish I could make that right. 788 00:41:15,990 --> 00:41:18,967 Actually, I have some news on that front. 789 00:41:19,194 --> 00:41:23,128 These were outside with your name on it. 790 00:41:23,230 --> 00:41:24,418 Heart-shaped box... 791 00:41:24,449 --> 00:41:26,599 At least what people call heart-shaped. 792 00:41:26,709 --> 00:41:29,084 Must be from your man. 793 00:41:30,991 --> 00:41:35,991 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -