1 00:00:01,110 --> 00:00:02,970 And, since we aren't big travelers, 2 00:00:03,096 --> 00:00:06,458 we weren't sure what to pack, so we packed everything. 3 00:00:06,584 --> 00:00:08,322 We weren't going on vacation, though. 4 00:00:08,448 --> 00:00:11,421 We were going to take care of the most recent item on my list : 5 00:00:11,547 --> 00:00:13,532 "Got Catalina kicked out of America." 6 00:00:13,658 --> 00:00:16,787 You see, recently, I was on a winning streak gambling. 7 00:00:17,384 --> 00:00:19,038 No matter what I bet on... 8 00:00:19,164 --> 00:00:20,378 Hey, buddy ! 9 00:00:20,504 --> 00:00:21,542 ...I just couldn't lose. 10 00:00:21,667 --> 00:00:22,770 You can't lose, Earl. 11 00:00:22,902 --> 00:00:25,516 But I got so caught up in gambling, I forced Catalina 12 00:00:25,631 --> 00:00:27,863 to drive without a license and get pulled over. 13 00:00:27,990 --> 00:00:29,776 She was too worried about her boobs escaping 14 00:00:29,909 --> 00:00:33,080 to make an escape of her own, and she was deported. 15 00:00:33,368 --> 00:00:34,712 You have to believe me. 16 00:00:34,847 --> 00:00:36,072 I am an American. 17 00:00:36,206 --> 00:00:37,950 McDonald's ! Disneyland ! 18 00:00:38,077 --> 00:00:38,963 Jim Belushi ! 19 00:00:39,086 --> 00:00:40,222 And, because of me, 20 00:00:40,355 --> 00:00:43,981 Randy lost his chance to finally tell Catalina how he felt about her. 21 00:00:46,368 --> 00:00:48,243 You think Catalina's been robbed... 22 00:00:48,586 --> 00:00:49,732 or murdered ? 23 00:00:50,056 --> 00:00:51,493 Or gone out on a date ? 24 00:00:51,616 --> 00:00:53,670 Any of those would be my worst nightmare 25 00:00:53,805 --> 00:00:56,593 but, if I had to pick one, I guess I hope she gets robbed. 26 00:00:56,715 --> 00:00:58,893 We'll keep our fingers crossed, Randy, but I wouldn't worry. 27 00:00:59,017 --> 00:01:01,901 I mean, it's her own country. She's got to have friends down there. 28 00:01:05,876 --> 00:01:07,950 How come you always get to be the bandit ? 29 00:01:08,088 --> 00:01:10,090 'Cause, when you're the bandit, you always cave in 30 00:01:10,216 --> 00:01:12,990 when women cry and beg for the lives of their children. 31 00:01:13,156 --> 00:01:15,080 Plus, I have the mustache. 32 00:01:15,247 --> 00:01:18,702 - My mother could be the bandit. - Shut up, cleaning lady. 33 00:01:19,725 --> 00:01:21,801 Lots to do today on my list. 34 00:01:21,965 --> 00:01:23,770 You and your stupid list. 35 00:01:24,088 --> 00:01:25,760 Numero ochenta y seis : 36 00:01:25,895 --> 00:01:28,272 "Steal the donkey from a one-legged girl." 37 00:01:28,576 --> 00:01:31,420 You tip over the girl, I'll get the donkey. 38 00:01:39,286 --> 00:01:42,590 Since the draw string handles on Randy's luggage had already broken, 39 00:01:42,728 --> 00:01:44,711 and I didn't want the same thing to happen to mine, 40 00:01:44,836 --> 00:01:47,042 we decided to get a proper suitcase. 41 00:01:47,168 --> 00:01:49,411 Unfortunately, my ex-wife still had mine. 42 00:01:49,546 --> 00:01:51,002 Listen, Joy, I to get that suitcase 43 00:01:51,136 --> 00:01:52,610 my dad gave me for my 18th birthday. 44 00:01:52,748 --> 00:01:54,792 We don't have a lot of time, so I don't want to fight about it. 45 00:01:54,928 --> 00:01:57,110 Lemonade ? It's pink flavor. 46 00:01:57,236 --> 00:01:58,470 What did you do to it ? 47 00:01:58,805 --> 00:02:01,921 Hey, sweetie pants, the world is filled with sunshine 48 00:02:02,058 --> 00:02:04,820 and pink lemonade if you'd just learn to trust people. 49 00:02:04,948 --> 00:02:06,482 I'll get the suitcase. 50 00:02:09,048 --> 00:02:10,951 Oh, and Randy, I made a gingerbread house this morning. 51 00:02:11,078 --> 00:02:12,992 You can nibble on the roof if you want. 52 00:02:18,387 --> 00:02:19,370 Hey, fellas. 53 00:02:19,505 --> 00:02:20,623 Hey, Crab Man. 54 00:02:20,746 --> 00:02:21,681 What's up with Joy ? 55 00:02:21,817 --> 00:02:23,863 Her lady lawyer put her on some prescription medication 56 00:02:23,987 --> 00:02:26,143 to make sure she doesn't lose her temper in court. 57 00:02:26,278 --> 00:02:28,920 You know how sometimes people say, "Take a chill pill" ? 58 00:02:29,176 --> 00:02:29,982 Joy did. 59 00:02:30,105 --> 00:02:32,721 I wish she was taking those pills back when you were married to her. 60 00:02:32,846 --> 00:02:36,552 Me, too. All she ever took back then was cough syrup and strawberry wine. 61 00:02:36,677 --> 00:02:39,393 Made her horny for ten minutes, then she'd just get pissed. 62 00:02:39,526 --> 00:02:42,430 If I wasn't quick enough in bed, I'd get punched in the junk. 63 00:02:42,566 --> 00:02:43,001 Yeah. 64 00:02:43,128 --> 00:02:45,860 When it gets towards nine minutes, I try to get behind her. 65 00:02:50,375 --> 00:02:53,840 Is that George Clooney standing in my living room ? 66 00:02:54,116 --> 00:02:56,541 Randy, your hair looks great. 67 00:02:56,676 --> 00:02:59,412 Are you doing something different like the movie stars do ? 68 00:02:59,626 --> 00:03:02,221 I slept on my left side instead of my right. 69 00:03:02,486 --> 00:03:05,400 And then, in the morning, it was itchy back here, so I did this. 70 00:03:05,797 --> 00:03:07,892 Well, it is working for you, sugar butt. 71 00:03:08,026 --> 00:03:09,513 I tell you, if there was a Perfect Ten magazine 72 00:03:09,636 --> 00:03:12,642 for ex-brother-in-laws, they'd put you on the cover. 73 00:03:15,788 --> 00:03:16,680 Suitcase ! 74 00:03:16,806 --> 00:03:17,892 Suitcase. 75 00:03:19,376 --> 00:03:22,072 - Man, those are some powerful pills. - Yeah. 76 00:03:22,187 --> 00:03:24,692 Unfortunately, Mr. Turtle got ahold of one. 77 00:03:25,906 --> 00:03:29,431 - I have to keep flipping him. - We finally made it to the airport, 78 00:03:29,555 --> 00:03:33,773 and it turns out airport people ask a lot more questions than bus people. 79 00:03:33,905 --> 00:03:35,501 How many individuals are flying ? 80 00:03:35,625 --> 00:03:36,252 Two. 81 00:03:36,378 --> 00:03:39,480 - And when would you like to depart ? - Whenever's good for the pilot. 82 00:03:39,615 --> 00:03:42,791 I mean, we're ready to go now, but whenever the pilot's ready to go. 83 00:03:44,996 --> 00:03:47,402 Would you like a window seat or an aisle seat ? 84 00:03:47,538 --> 00:03:48,850 I want a chair seat. 85 00:03:49,098 --> 00:03:50,401 Either one's fine. 86 00:03:53,318 --> 00:03:54,403 Passports ? 87 00:03:55,025 --> 00:03:56,641 Past sports ? Hmm. 88 00:03:57,086 --> 00:04:00,532 Uh... well, played a little baseball, and some soccer as a kid. 89 00:04:00,656 --> 00:04:03,562 No, sir. To leave the country, you both need passports. 90 00:04:03,697 --> 00:04:06,503 - Identification. - Oh, passports. 91 00:04:06,627 --> 00:04:08,742 I think you only need those if you're a foreigner. 92 00:04:08,876 --> 00:04:10,072 We're American. 93 00:04:11,308 --> 00:04:14,040 Turns out even Americans need passports, 94 00:04:14,175 --> 00:04:15,701 so we went to the passport office 95 00:04:15,838 --> 00:04:18,781 where we filled out a few forms and got our pictures taken. 96 00:04:20,028 --> 00:04:23,540 And they only had one requirement when you get your picture taken: 97 00:04:24,215 --> 00:04:25,970 You had to keep your eyes open. 98 00:04:28,355 --> 00:04:30,240 Which I could never seem to do. 99 00:04:30,505 --> 00:04:31,353 Come on, Earl. 100 00:04:31,485 --> 00:04:32,960 I'm trying, Randy. 101 00:04:37,016 --> 00:04:38,922 Then Randy had an idea. 102 00:04:56,635 --> 00:04:57,602 Perfect. 103 00:05:01,246 --> 00:05:03,570 Your eyes are brown. They look green in this picture. 104 00:05:03,705 --> 00:05:04,670 Uh.. yeah. I, uh... 105 00:05:04,796 --> 00:05:06,961 I recently had a double eye transplant. 106 00:05:07,087 --> 00:05:08,271 They're from a pig. 107 00:05:08,406 --> 00:05:11,070 Uh, they tried to find one with green eyes but, 108 00:05:11,246 --> 00:05:13,981 well, unfortunately, they save those for famous people. 109 00:05:14,175 --> 00:05:15,231 Okey dokey. 110 00:05:17,508 --> 00:05:20,793 While me and Randy were having trouble getting to Catalina's village, 111 00:05:20,917 --> 00:05:23,873 she was having trouble getting used to life back at home. 112 00:05:25,766 --> 00:05:28,110 Why are you taping that old lady to a chair ? 113 00:05:28,247 --> 00:05:29,871 I kidnapped my friend's mother. 114 00:05:30,008 --> 00:05:31,340 He is sick of living with her, 115 00:05:31,477 --> 00:05:33,952 so I'm going to make her smoke cigarettes until she dies. 116 00:05:34,087 --> 00:05:37,812 This is the cruelest, most unjustified kidnapping I have ever seen. 117 00:05:37,937 --> 00:05:39,133 How many have you seen ? 118 00:05:39,266 --> 00:05:40,490 Six or so. 119 00:05:40,625 --> 00:05:41,252 Oh. 120 00:05:51,638 --> 00:05:53,491 Why is everyone taking their shoes off ? 121 00:05:53,626 --> 00:05:55,760 They have make sure there aren't explosives in them. 122 00:05:55,898 --> 00:05:56,712 Explosives ? 123 00:05:56,848 --> 00:05:58,442 Yeah. It's happened. 124 00:06:06,117 --> 00:06:06,852 Hey. 125 00:06:07,667 --> 00:06:08,550 Whoo... 126 00:06:09,738 --> 00:06:12,590 - Sir, come with me, please. - Hey, Earl, throw your shoes. 127 00:06:12,727 --> 00:06:15,023 If they don't blow up, you get to go to the front of the line. 128 00:06:17,888 --> 00:06:19,400 The good thing about going your whole life 129 00:06:19,606 --> 00:06:21,691 without ever having flown on an airplane is 130 00:06:21,827 --> 00:06:23,310 everything is new to you. 131 00:06:23,937 --> 00:06:27,081 Hey, Earl, Sky Mall. There's a mall in the sky. 132 00:06:27,207 --> 00:06:28,321 If this plane stops there, 133 00:06:28,456 --> 00:06:30,843 I want to get Catalina one of these hot dog cookers 134 00:06:30,968 --> 00:06:33,152 that cooks the buns and the wieners at the same time. 135 00:06:33,285 --> 00:06:35,763 Doesn't say it's the perfect gift for the love of your life, but 136 00:06:35,897 --> 00:06:37,253 obviously it is. 137 00:06:37,385 --> 00:06:40,440 I had always wondered how a big airplane like this could fly. 138 00:06:40,566 --> 00:06:42,951 Turns out the ushers had their doubts, too. 139 00:06:43,085 --> 00:06:45,481 In the event of an emergency evacuation, 140 00:06:45,608 --> 00:06:49,153 please calmly make your way to the emergency exit nearest you. 141 00:06:53,967 --> 00:06:54,801 Damn. 142 00:06:56,066 --> 00:07:00,501 Uh, sorry to bother you, sir, but it seems that our row 143 00:07:00,635 --> 00:07:02,770 is exactly in the middle of the two emergency exits, 144 00:07:02,902 --> 00:07:05,496 so we should decide now who should go to the front 145 00:07:05,621 --> 00:07:08,063 and who should go to the back if we have to get the hell out of here. 146 00:07:08,190 --> 00:07:10,416 Sure. We'll go to the front. 147 00:07:13,199 --> 00:07:14,280 Uh... listen. Is... ? 148 00:07:14,408 --> 00:07:15,722 We'll go to the back. 149 00:07:16,345 --> 00:07:18,551 Good. 'Cause I already had it in my head that way. 150 00:07:19,248 --> 00:07:20,882 And you'll tell her, right ? 151 00:07:23,937 --> 00:07:26,430 And, in the event of an emergency water landing, 152 00:07:26,557 --> 00:07:29,281 your seat may be used as a flotation device. 153 00:07:29,417 --> 00:07:31,763 Um... excuse me ? Ma'am ? 154 00:07:31,896 --> 00:07:35,932 You... you just said my seat may be used as a flotation device. 155 00:07:36,055 --> 00:07:40,372 Is that "may" be as in "can" be or "maybe" like "maybe yours will, 156 00:07:40,498 --> 00:07:41,141 or maybe yours won't" ? 157 00:07:41,275 --> 00:07:43,172 'Cause I didn't ask for a floating seat. 158 00:07:43,307 --> 00:07:45,611 I would have, but that wasn't one of the choices. 159 00:07:45,736 --> 00:07:47,221 All the seats float, sir. 160 00:07:47,357 --> 00:07:50,140 And, if there's a crash on land, will these seat cushions break our fall ? 161 00:07:50,278 --> 00:07:51,792 Earl, be quiet. You're going to get us thrown out. 162 00:07:51,927 --> 00:07:54,103 And, in the event that the cabin loses pressure, 163 00:07:54,228 --> 00:07:56,771 oxygen masks will fall from the ceiling. 164 00:07:57,338 --> 00:07:58,191 That's it. 165 00:07:58,486 --> 00:07:59,782 No, thank you. 166 00:07:59,917 --> 00:08:01,803 - This is my stop. - Earl ! 167 00:08:02,106 --> 00:08:04,862 You know, you might try sprinkling in a few stories about what happens 168 00:08:04,986 --> 00:08:06,912 in the event the plane doesn't crash. 169 00:08:11,118 --> 00:08:13,600 Since it turned out plane scare the crap out of me, 170 00:08:13,735 --> 00:08:15,843 I was looking into other ways of getting to Catalina. 171 00:08:15,965 --> 00:08:17,780 We could take a bus for the first 13 days, 172 00:08:17,906 --> 00:08:20,032 and it looks like it's all donkey from there. 173 00:08:20,438 --> 00:08:21,693 Donkeys can swim, right ? 174 00:08:21,817 --> 00:08:24,163 Hey, you guys back from Catalina's already ? 175 00:08:24,287 --> 00:08:26,722 We didn't go. Someone was afraid to fly. 176 00:08:26,845 --> 00:08:28,650 Someone whose name rhymes with "girl, 177 00:08:28,786 --> 00:08:31,321 "as in "sissy girl," who wears flannel shirts. 178 00:08:31,455 --> 00:08:33,443 Do you still need more hints ? Because it's Earl. 179 00:08:33,575 --> 00:08:36,613 Look. I just don't understand how something that big can stay in the air. 180 00:08:36,738 --> 00:08:40,783 - The wings don't even flap. - Earl, it's okay to be afraid. 181 00:08:40,917 --> 00:08:43,633 Fear is just your feelings asking for a hug. 182 00:08:48,766 --> 00:08:50,963 - I like the new Joy. - I don't. 183 00:08:51,098 --> 00:08:53,251 I mean, I still enjoy her old hotness, 184 00:08:53,375 --> 00:08:55,400 but new Joy doesn't have any fight in her. 185 00:08:55,525 --> 00:08:58,572 Those pills make her, like, Finland. 186 00:08:58,728 --> 00:09:00,620 I didn't fall in love with Finland, Earl. 187 00:09:00,768 --> 00:09:03,380 There was a reason Darnell was missing Joy's fight. 188 00:09:03,518 --> 00:09:05,682 Their new neighbors wanted a bigger front yard, 189 00:09:05,817 --> 00:09:08,533 so they parked their double-wide closer to Joy and Darnell. 190 00:09:08,658 --> 00:09:10,380 Honey, we're out of toilet paper ! 191 00:09:10,518 --> 00:09:11,373 Too close. 192 00:09:11,506 --> 00:09:13,693 Well, go to the store and get some ! 193 00:09:13,828 --> 00:09:15,612 I can't really do that right now ! 194 00:09:15,747 --> 00:09:16,833 Well, neither can I ! 195 00:09:16,968 --> 00:09:19,670 I'm painting the coffee stains out of the mugs ! 196 00:09:26,808 --> 00:09:28,410 Aren't you gonna do something ? 197 00:09:28,538 --> 00:09:29,853 Of course I am. 198 00:09:33,167 --> 00:09:34,221 Here you go, sweetheart. 199 00:09:34,356 --> 00:09:37,161 Be careful. They have bleach in them, so they might burn a little. 200 00:09:41,296 --> 00:09:44,122 Hey, wait. If there's a pill that can make Joy not mean, 201 00:09:44,255 --> 00:09:46,471 I bet there's a pill that can make you not a sissy. 202 00:09:46,607 --> 00:09:49,300 Maybe I could break it up and put it in your apple sauce. 203 00:09:49,626 --> 00:09:51,303 Shoot. Why did I tell you that ? 204 00:09:51,545 --> 00:09:53,803 I know. I'll just squish it in a banana. 205 00:09:54,136 --> 00:09:55,140 Damn it. I did it again. 206 00:09:55,277 --> 00:09:58,741 - Now I'm running out of fruits. - Randy, I can swallow a pill whole. 207 00:09:58,898 --> 00:10:01,120 No. I want to sneak it to you in something. 208 00:10:01,245 --> 00:10:04,642 I hope the pill's small because I know how you love blueberries. 209 00:10:05,645 --> 00:10:06,551 Crap ! 210 00:10:07,597 --> 00:10:10,550 So, to get the pills, we went to the only doctor we knew. 211 00:10:10,685 --> 00:10:13,043 So, Earl, Randy. 212 00:10:13,276 --> 00:10:16,603 Says here that I haven't seen you boys since you were ten. 213 00:10:16,726 --> 00:10:18,521 Well, you know, you get busy. 214 00:10:18,647 --> 00:10:21,282 I haven't been seeing another doctor, if that's what you're worried about. 215 00:10:21,407 --> 00:10:25,170 - Do you still give out lollipops ? - On the way out, if you're good. 216 00:10:25,407 --> 00:10:28,722 So, Earl, I see you have some anxiety about flying. 217 00:10:29,207 --> 00:10:31,413 Well, actually, more about crashing. 218 00:10:31,537 --> 00:10:33,031 Crashing and dying. 219 00:10:33,375 --> 00:10:36,943 I can write you up a prescription for a sedative that should help you. 220 00:10:37,767 --> 00:10:39,432 Now, since you're going to Latin America, 221 00:10:39,567 --> 00:10:41,833 I assume you've had your inoculations ? 222 00:10:42,728 --> 00:10:45,430 - Here we go with the up sell. - Come on, now. 223 00:10:45,557 --> 00:10:48,523 You want to make sure you don't get any diseases. 224 00:10:48,645 --> 00:10:51,612 - I'll just give you one shot. - No, no, no, no, no, no ! 225 00:10:51,738 --> 00:10:53,383 No, thank you, Doc. I... I don't like needles. 226 00:10:53,517 --> 00:10:55,282 I'll just get whatever diseases they have down there. 227 00:10:55,415 --> 00:10:57,072 - I'm fine with that. - Just get the shot, Earl. 228 00:10:57,205 --> 00:10:58,221 Don't be a wuss. 229 00:10:58,358 --> 00:11:00,772 I'm not a wuss, Randy. I just don't think I need... 230 00:11:00,898 --> 00:11:02,220 Whoops ! That's a sharp one. 231 00:11:02,357 --> 00:11:04,431 Earl, the love of my life is down there. 232 00:11:04,558 --> 00:11:07,392 Plus, she's on your list. You got to do this. 233 00:11:07,517 --> 00:11:08,861 Why do I have to get the shot ? 234 00:11:08,998 --> 00:11:10,753 They got the diseases down there. 235 00:11:10,876 --> 00:11:12,543 How come they all can't get shots ? 236 00:11:12,678 --> 00:11:14,573 Fine. Do whatever you want. 237 00:11:14,705 --> 00:11:15,423 I'm sorry, Randy. 238 00:11:15,555 --> 00:11:17,433 I just think there's other ways we can... 239 00:11:17,708 --> 00:11:20,440 Ow ! Son of a bitch ! How did I not see that coming ?! 240 00:11:20,578 --> 00:11:22,070 So I took the pills, and 241 00:11:22,196 --> 00:11:25,160 me and Randy headed back to the airport to get on the plane. 242 00:11:25,477 --> 00:11:26,830 But I was already flying. 243 00:11:26,967 --> 00:11:29,441 Whoo ! Check-in ! 244 00:11:34,888 --> 00:11:36,852 Yep, these pills were something else. 245 00:11:36,987 --> 00:11:37,942 I liked 'em. 246 00:11:38,078 --> 00:11:40,061 And as the plane was about to take off, 247 00:11:40,187 --> 00:11:43,981 I left the wild-ride-on-the-suitcase while screaming-at-strangers phase and 248 00:11:44,118 --> 00:11:48,140 entered the calm leeping-in-my-seat and-drooling-on-my-shirt phase. 249 00:11:56,358 --> 00:11:59,482 - Man, those pills are great. - Yeah, you've been asleep for hours. 250 00:11:59,605 --> 00:12:02,473 I know, they knocked me out just before we took off and 251 00:12:02,596 --> 00:12:04,203 wore off right after we landed. 252 00:12:04,338 --> 00:12:05,522 That's the way to fly, Randy. 253 00:12:05,646 --> 00:12:07,100 Oh, we haven't flown yet. 254 00:12:08,438 --> 00:12:09,940 But you just said I was out for hours. 255 00:12:10,068 --> 00:12:12,410 You were. But we've been sitting on the runway the whole time. 256 00:12:12,538 --> 00:12:14,422 Something about mechanical difficulties. 257 00:12:14,557 --> 00:12:15,753 Mechanical difficulties ? 258 00:12:15,876 --> 00:12:18,680 Yeah, there was a bright flash and I heard somebody scream. 259 00:12:18,815 --> 00:12:20,373 They gave us animal crackers. 260 00:12:20,498 --> 00:12:21,782 I ate yours. 261 00:12:24,397 --> 00:12:25,392 Randy ?! 262 00:12:25,788 --> 00:12:28,172 I think we're taking off now. They probably fixed it. 263 00:12:28,298 --> 00:12:30,051 Give me the pills, Randy, I need more pills. 264 00:12:30,185 --> 00:12:33,200 Well, they're in the suitcase, and the lady said it was under the plane. 265 00:12:33,325 --> 00:12:35,221 But every time I open the door looking for the stairs, 266 00:12:35,345 --> 00:12:37,363 all I find is a teeny tiny bathroom. 267 00:12:37,486 --> 00:12:38,163 Let me off ! 268 00:12:38,295 --> 00:12:39,511 Stop the plane ! 269 00:12:39,647 --> 00:12:40,250 Back it up ! 270 00:12:40,387 --> 00:12:43,180 No, Earl, you're not supposed to stand up during take-off. 271 00:12:43,318 --> 00:12:45,343 Those ladies did a whole play about it. 272 00:12:47,195 --> 00:12:48,293 Earl ! 273 00:12:48,496 --> 00:12:49,090 Hold it ! 274 00:12:49,175 --> 00:12:50,211 Sir, we are in the air. 275 00:12:50,345 --> 00:12:51,622 I can't let you off the plane this time. 276 00:12:51,746 --> 00:12:52,633 I'll let myself off. 277 00:12:52,768 --> 00:12:54,300 I know where the emergency exits are. 278 00:12:54,425 --> 00:12:56,120 Sir, don't make me do this. 279 00:12:56,246 --> 00:12:57,751 Ouch ! 280 00:13:02,005 --> 00:13:04,511 Get the straps ! We've got a biter ! 281 00:13:04,645 --> 00:13:07,091 While I was struggling because I couldn't take my pills, 282 00:13:07,226 --> 00:13:10,213 Darnell was struggling 'cause Joy was still taking hers. 283 00:13:15,708 --> 00:13:16,903 Telephone ! 284 00:13:17,025 --> 00:13:17,920 What ?! 285 00:13:18,318 --> 00:13:19,570 Telephone ! 286 00:13:19,707 --> 00:13:21,521 Let the machine pick it up ! 287 00:13:22,668 --> 00:13:25,020 You've reached David and Tina Hayes. 288 00:13:25,156 --> 00:13:26,413 Leave a message. 289 00:13:26,546 --> 00:13:27,741 Ciao. 290 00:13:28,408 --> 00:13:30,261 Hello ? Hello ? 291 00:13:30,396 --> 00:13:32,770 It's your grandmother. Are you home ? 292 00:13:32,898 --> 00:13:33,693 Pick up ! 293 00:13:33,986 --> 00:13:35,913 I wanted to check on Christmas plans. 294 00:13:36,048 --> 00:13:39,180 I could come there, but you'd have to come pick me up. 295 00:13:39,305 --> 00:13:42,843 I can just feel the Rabinitzes are serving alcohol. 296 00:13:42,978 --> 00:13:44,112 Are you serving alcohol ? 297 00:13:44,246 --> 00:13:47,650 If you are, I can't have it with the meal, 'cause... 298 00:13:49,385 --> 00:13:51,693 Are you gonna do something about this ? 299 00:13:52,355 --> 00:13:54,592 - I guess I'll have to. - ...horrible ! 300 00:13:54,727 --> 00:13:57,140 And is your husband's brother going to be there ? 301 00:13:57,267 --> 00:13:59,770 Ryan, is it ? He is just... 302 00:13:59,986 --> 00:14:01,542 Hello, people next door's grandma. 303 00:14:01,677 --> 00:14:02,681 Don't worry about a thing. 304 00:14:02,806 --> 00:14:05,000 We'll pick you up and bring you over for Christmas. 305 00:14:05,635 --> 00:14:07,040 You're gonna have to do it, though. 306 00:14:07,178 --> 00:14:09,480 I'm not supposed to drive on these pills. 307 00:14:14,435 --> 00:14:17,062 After being tied up on an airplane for eight hours, 308 00:14:17,196 --> 00:14:19,531 I was happy to walk on solid ground. 309 00:14:19,687 --> 00:14:20,941 Which was good, 'cause 310 00:14:21,076 --> 00:14:24,041 we had about two miles of it on the way to the bus station. 311 00:14:24,505 --> 00:14:26,402 Catalina's village is a five-hour bus ride. 312 00:14:26,536 --> 00:14:29,082 And we have to get on the bus now 'cause it's leaving soon. 313 00:14:29,216 --> 00:14:31,153 Okay, I just got to get something to eat first. 314 00:14:31,276 --> 00:14:32,641 No, Earl, we don't have time. 315 00:14:32,778 --> 00:14:36,030 But there's tacos, Randy. You know how I feel about tacos. 316 00:14:36,165 --> 00:14:37,773 It's the only food shaped like a smile. 317 00:14:37,895 --> 00:14:38,982 A beef smile. 318 00:14:39,105 --> 00:14:40,563 - I'm going. - No, Earl, 319 00:14:40,697 --> 00:14:43,312 there won't be another bus going to Catalina's village until tomorrow. 320 00:14:43,436 --> 00:14:45,961 So we have to get on that one. We can eat when we get there. 321 00:14:46,095 --> 00:14:48,830 That's easy for you to say. You got to eat on the plane. 322 00:14:53,948 --> 00:14:55,452 Put it down ! 323 00:14:58,088 --> 00:15:00,023 I'm sorry, Randy, I got to get something to eat. 324 00:15:00,157 --> 00:15:02,370 No, Earl, I can't let you do that. 325 00:15:03,617 --> 00:15:05,970 I wasn't asking for your permission, Randy. 326 00:15:06,106 --> 00:15:08,981 Um, I wasn't asking if you were asking, Earl. 327 00:15:09,116 --> 00:15:11,643 We're not missing that bus just so you can get a taco. 328 00:15:11,766 --> 00:15:14,071 You're right, Randy, I'm gonna get two tacos 329 00:15:14,207 --> 00:15:16,731 and maybe some of that freaky white soda they got. 330 00:15:22,688 --> 00:15:24,472 Uh, excuse-o, por favor. 331 00:15:24,595 --> 00:15:25,283 ¿Mande? 332 00:15:25,406 --> 00:15:28,361 Uh... is this the end-o of the li... ? 333 00:15:44,317 --> 00:15:44,911 Ah ! 334 00:15:44,948 --> 00:15:45,930 Let go, Randy ! 335 00:15:46,067 --> 00:15:49,280 Not until you get on the bus ! 336 00:15:55,635 --> 00:15:58,512 Quit dragging your feet, Earl. This'll go a lot easier. 337 00:15:58,647 --> 00:16:00,691 I want a taco ! 338 00:16:02,817 --> 00:16:03,611 You bit me ! 339 00:16:03,738 --> 00:16:05,543 Sorry, Randy, it had to be done. 340 00:16:05,675 --> 00:16:08,821 Fine, I give up. You can have your stupid taco... 341 00:16:15,035 --> 00:16:17,451 ...when we get to Catalina's village. 342 00:16:19,045 --> 00:16:20,821 - Let go ! - No ! 343 00:16:21,815 --> 00:16:23,361 Ah ! You're splitting me ! 344 00:16:23,497 --> 00:16:24,260 Then put me down ! 345 00:16:24,386 --> 00:16:25,230 No ! 346 00:16:27,358 --> 00:16:28,330 Randy... 347 00:16:28,757 --> 00:16:31,010 I'm getting a taco. 348 00:16:32,457 --> 00:16:33,753 Damn it, Randy ! 349 00:16:33,887 --> 00:16:36,583 - Now I'm hungry and blind. - You're being such a baby. 350 00:16:36,717 --> 00:16:38,122 You've been complaining the whole trip. 351 00:16:38,258 --> 00:16:39,493 "Wah, wah, wah." 352 00:16:39,626 --> 00:16:40,682 "I'm afraid to fly." 353 00:16:40,817 --> 00:16:41,501 "I don't like needles." 354 00:16:41,637 --> 00:16:43,450 "I'm hungry and blind." 355 00:16:44,397 --> 00:16:45,612 Sorry, señor. 356 00:16:45,748 --> 00:16:46,712 Ow ! 357 00:16:46,937 --> 00:16:47,892 You hungry, baby ? 358 00:16:48,028 --> 00:16:49,432 You want a bottle ? 359 00:16:49,588 --> 00:16:51,093 Here, have your bottle, baby. 360 00:16:51,225 --> 00:16:52,192 Randy, stop it ! 361 00:16:52,316 --> 00:16:53,813 - No, have a bottle, baby. - Randy, stop it ! 362 00:16:53,938 --> 00:16:55,272 - Have a bottle, baby. - Randy, I'm serious. 363 00:16:55,397 --> 00:16:56,610 If you don't let go, I'm gonna kill you. 364 00:16:56,736 --> 00:16:57,330 I swear. 365 00:16:57,405 --> 00:16:58,000 That's gross. 366 00:16:58,118 --> 00:16:59,323 We're getting on the bus ! 367 00:16:59,456 --> 00:17:01,291 I want my taco ! 368 00:17:01,427 --> 00:17:02,640 Oh ! Not the 'stache ! 369 00:17:02,766 --> 00:17:03,363 Not the 'stache ! 370 00:17:03,407 --> 00:17:04,373 Not the 'stache ! Not the 'stache ! 371 00:17:04,505 --> 00:17:05,363 Drive. 372 00:17:05,587 --> 00:17:06,220 Don't drive. 373 00:17:06,358 --> 00:17:07,032 Drive. 374 00:17:07,165 --> 00:17:09,321 Oh, why are you being such a jerk ? 375 00:17:09,598 --> 00:17:11,542 You're the one being the jerk. 376 00:17:11,846 --> 00:17:14,381 You got Catalina deported, and now you're about to let 377 00:17:14,518 --> 00:17:16,831 some stupid taco cost me the love of my life ! 378 00:17:16,957 --> 00:17:18,920 Here we go again, the love of your life. 379 00:17:19,046 --> 00:17:21,061 Like you really have a chance with her. 380 00:17:29,358 --> 00:17:30,590 He started it. 381 00:17:48,138 --> 00:17:49,920 I know the word on the bus is I'm the jerk, 382 00:17:50,058 --> 00:17:52,332 but there was a whole lot of stuff that happened outside. 383 00:17:52,455 --> 00:17:53,703 Is my mustache even ? 384 00:17:53,827 --> 00:17:55,021 'Cause that's something he did. 385 00:17:55,158 --> 00:17:56,533 He yanked on it. 386 00:17:57,287 --> 00:17:58,321 No, thanks. 387 00:18:01,207 --> 00:18:02,733 You know what, actually I'm starving. 388 00:18:02,867 --> 00:18:03,692 I think I will take a bite. 389 00:18:03,825 --> 00:18:04,831 Thank you. 390 00:18:08,008 --> 00:18:10,492 Looks like a Slim Jim, tastes like a donut. 391 00:18:10,816 --> 00:18:11,920 That's brilliant. 392 00:18:12,697 --> 00:18:14,272 Can't believe you guys are so poor. 393 00:18:28,888 --> 00:18:29,972 This is gonna be great. 394 00:18:30,108 --> 00:18:31,882 My brother's freaked out by birds. 395 00:18:33,096 --> 00:18:35,722 Randy's been terrified of birds his whole life. 396 00:18:36,037 --> 00:18:37,263 Little ones... 397 00:18:37,918 --> 00:18:38,980 big ones... 398 00:18:39,136 --> 00:18:41,420 even those talking ones people keep as pets. 399 00:18:41,555 --> 00:18:43,702 Hey, Earl, did you see what that stupid bird... 400 00:18:46,117 --> 00:18:47,900 You know how when you let go of the end of a balloon 401 00:18:48,037 --> 00:18:50,513 and it goes flying around the room making a squealy noise ? 402 00:18:50,648 --> 00:18:53,133 Well, you're about to see a grown man do the same thing. 403 00:18:54,346 --> 00:18:58,192 So, I sat back and waited for the Randy balloon to start flying. 404 00:19:03,766 --> 00:19:05,343 But it never did. 405 00:19:06,488 --> 00:19:09,630 He was sitting face-to-beak with an upside-down chicken and 406 00:19:09,756 --> 00:19:11,173 he didn't even flinch. 407 00:19:12,098 --> 00:19:14,601 He was so focused on getting back the woman he loved, 408 00:19:14,728 --> 00:19:18,183 he wasn't scared of anything not the bird, not the shots, 409 00:19:18,316 --> 00:19:19,502 not the airplane... 410 00:19:19,627 --> 00:19:21,052 not even kicking my ass. 411 00:19:21,178 --> 00:19:22,332 That's when I realized 412 00:19:22,456 --> 00:19:24,902 if Randy's love for Catalina was that strong, 413 00:19:25,028 --> 00:19:26,651 he could make anything possible. 414 00:19:26,786 --> 00:19:29,002 So who was I to say he didn't have a chance ? 415 00:19:31,047 --> 00:19:31,823 You know what ? 416 00:19:31,956 --> 00:19:32,820 He was right. 417 00:19:32,948 --> 00:19:35,362 I have been a baby and a screw-up. 418 00:19:35,486 --> 00:19:37,482 He's been the one that's kept it together and 419 00:19:37,617 --> 00:19:39,543 figured out how to get everything done. 420 00:19:42,935 --> 00:19:44,052 Yeah, you're right. 421 00:19:44,335 --> 00:19:46,011 Maybe that's why I yelled at him. 422 00:19:46,607 --> 00:19:48,651 I don't like being the one who screws up. 423 00:19:54,007 --> 00:19:55,121 Exactly. 424 00:19:55,637 --> 00:19:57,192 I couldn't handle feeling like a loser, 425 00:19:57,325 --> 00:20:00,251 so I was trying to make him feel like one. 426 00:20:00,508 --> 00:20:01,233 You know what ? 427 00:20:01,355 --> 00:20:02,752 I got to tell him I'm sorry. 428 00:20:02,875 --> 00:20:03,901 And from now on, 429 00:20:04,028 --> 00:20:05,772 if he can be brave and keep it together, 430 00:20:05,905 --> 00:20:07,970 I can be brave and keep it together. 431 00:20:08,337 --> 00:20:09,400 Gracias. 432 00:20:12,527 --> 00:20:14,052 You. Gringo. 433 00:20:14,175 --> 00:20:15,193 Off the bus. 434 00:20:15,317 --> 00:20:17,933 But my apology and bravery would have to wait. 435 00:20:18,057 --> 00:20:20,601 Oh, oh, not the 'stache, not the 'stache, not the 'stache. 436 00:20:20,737 --> 00:20:23,541 'Cause Randy was so focused on getting back the woman he loved, 437 00:20:23,677 --> 00:20:26,341 he also didn't notice his brother getting kidnapped. 438 00:20:27,535 --> 00:20:29,053 I would've yelled, "I'm sorry," but 439 00:20:29,177 --> 00:20:30,991 there's a time to apologize and 440 00:20:31,127 --> 00:20:33,002 there's a time to keep your mouth shut and 441 00:20:33,128 --> 00:20:36,550 hope that the two crazy Latino dudes with guns don't shoot you. 442 00:20:46,437 --> 00:20:50,173 Uh, i-if you guys are gonna kill me, I have a brother that you might run into. 443 00:20:50,306 --> 00:20:53,350 Could you please tell him I'm sorry for all the stuff I said, and that 444 00:20:53,475 --> 00:20:55,503 I'm the one who ran over Crackers ? 445 00:20:56,127 --> 00:20:57,871 Cr-Crackers was our cat. 446 00:20:59,848 --> 00:21:02,471 I guess I can apologize to Crackers after you kill me. 447 00:21:02,605 --> 00:21:03,491 He's here. 448 00:21:06,346 --> 00:21:08,700 Wait till he sees we have a gringo here. 449 00:21:10,815 --> 00:21:14,781 Turns out their boss, Diego, had a real strong feeling about America. 450 00:21:15,047 --> 00:21:18,442 At least what he knew about it from TV before his satellite broke 451 00:21:18,678 --> 00:21:20,112 in 1988. 452 00:21:25,066 --> 00:21:26,020 Hey, 453 00:21:26,427 --> 00:21:28,443 are those Bugle Boy jeans you're wearing ? 454 00:21:35,667 --> 00:21:39,743 Catalina always talked about how scary and superstitious her village was. 455 00:21:39,867 --> 00:21:41,561 While I was learning about the scary, 456 00:21:41,685 --> 00:21:44,081 Randy was learning about the superstitious. 457 00:21:48,786 --> 00:21:53,432 Excuse me, do you mind if I take those flowers and that sandwich ? 458 00:21:53,685 --> 00:21:55,401 Normally I'd ask my brother if it was all right, 459 00:21:55,538 --> 00:21:56,640 but I don't know where he is. 460 00:21:56,767 --> 00:21:58,912 No, please, take whatever. 461 00:22:04,565 --> 00:22:05,201 Thanks. 462 00:22:05,328 --> 00:22:07,420 I need 'em, 'cause I'm tracking down the love of my life, 463 00:22:07,557 --> 00:22:10,141 and the plane I was on didn't stop at Sky Mall. 464 00:22:15,988 --> 00:22:18,480 Manuel ! Mi hijo ! 465 00:22:18,608 --> 00:22:20,641 Those things that you hold are from our shrine, 466 00:22:20,777 --> 00:22:24,811 dedicated to our son, Manuel, may he rest in peace. 467 00:22:26,118 --> 00:22:27,771 The sandwich isn't what killed him, is it ? 468 00:22:27,906 --> 00:22:29,571 No, it was a scooter. 469 00:22:29,886 --> 00:22:32,983 The charity that dropped off toys that year didn't send helmets. 470 00:22:33,115 --> 00:22:36,463 Whoever eats the sandwich from the sacred shrine 471 00:22:36,585 --> 00:22:39,833 now carries the soul of the deceased inside him. 472 00:22:39,955 --> 00:22:43,093 As the keeper of our son's soul, you must come with us to our home 473 00:22:43,228 --> 00:22:45,870 so we can have one final evening with our son. 474 00:22:46,006 --> 00:22:47,641 An evening we never had. 475 00:22:48,536 --> 00:22:50,451 I'm sorry I swallowed your son. 476 00:22:50,578 --> 00:22:52,571 I can throw him up if you want me to. 477 00:22:52,695 --> 00:22:55,582 But right now I'm busy looking for my friend Catalina. 478 00:22:56,275 --> 00:22:58,292 Catalina from America ? 479 00:23:00,126 --> 00:23:00,753 You know her ? 480 00:23:00,875 --> 00:23:04,970 Catalina with the beautiful olive skin and silky hair that drapes 481 00:23:05,096 --> 00:23:07,820 around her creamy shoulders and comes to rest 482 00:23:07,956 --> 00:23:10,573 on her first-class, ample bosoms... 483 00:23:10,695 --> 00:23:11,991 Jesús ? 484 00:23:12,648 --> 00:23:14,301 Yes, we know her. 485 00:23:15,078 --> 00:23:17,063 And I will take you to her, 486 00:23:17,406 --> 00:23:20,841 if you will give us one more night with our son. 487 00:23:22,685 --> 00:23:24,322 I'll be your son for the night. 488 00:23:24,447 --> 00:23:26,400 But I have a white mom back in America, 489 00:23:26,536 --> 00:23:28,812 and she can never find out about this. 490 00:23:31,166 --> 00:23:34,103 Back in home, Darnell was having trouble of his own. 491 00:23:34,236 --> 00:23:36,501 His neighbors had parked their house too close, and 492 00:23:36,637 --> 00:23:38,801 well, Joy wouldn't do anything about it, 'cause 493 00:23:38,935 --> 00:23:41,752 her deaf lawyer put her on happy pills to control her anger. 494 00:23:41,876 --> 00:23:44,312 Can we at least shut the window when they're running the dryer ? 495 00:23:44,445 --> 00:23:45,361 I like it 496 00:23:45,488 --> 00:23:47,960 it feels like I'm being kissed by a thousand little bunnies. 497 00:23:48,097 --> 00:23:49,031 Joy, I'm serious 498 00:23:49,157 --> 00:23:51,250 there's little pieces of clothes in my apple brown Betty. 499 00:23:51,388 --> 00:23:53,392 Well, why don't you just take your little apple brown buns 500 00:23:53,526 --> 00:23:55,353 over there and tell 'em how you feel ? 501 00:23:55,486 --> 00:23:58,072 I tried, but you know being in the Witness Protection Program 502 00:23:58,208 --> 00:23:59,370 makes me uneasy. 503 00:23:59,496 --> 00:24:02,062 I don't like it when strangers ask too many questions. 504 00:24:06,107 --> 00:24:08,521 I brought these for you, and I wanted to ask you a favor. 505 00:24:08,658 --> 00:24:10,030 - Can you please... - What are they ? 506 00:24:10,378 --> 00:24:11,223 Uh, lemon squares. 507 00:24:11,357 --> 00:24:13,012 Is that powdered sugar on top ? 508 00:24:13,426 --> 00:24:15,203 - Yes. - Did you make 'em yourself ? 509 00:24:16,738 --> 00:24:19,002 My name is Darnell Turner, and that's all it's ever been. 510 00:24:19,906 --> 00:24:21,702 I just hope they give us back our plate. 511 00:24:21,836 --> 00:24:23,801 Oh, Darnell, just let 'em keep it. 512 00:24:23,935 --> 00:24:26,753 What good is a plate if you can't share it with your neighbor ? 513 00:24:31,175 --> 00:24:33,110 Joy, are you even in there ? 514 00:24:36,416 --> 00:24:37,253 Ow ! 515 00:24:38,095 --> 00:24:39,993 I just got hit by a hot penny ! 516 00:24:41,168 --> 00:24:44,181 Diego liked my American jeans so much, he took them. 517 00:24:44,316 --> 00:24:45,360 You're a drug dealer, aren't you ? 518 00:24:45,498 --> 00:24:46,502 Uh, uh, no, 519 00:24:46,627 --> 00:24:48,660 - I'm not even a drug user. - So what are you, then, 520 00:24:48,797 --> 00:24:50,970 a roadie trying to score drugs for a rock band ? 521 00:24:51,098 --> 00:24:53,413 I seen it all. You tell Billy Idol he's not gonna get 522 00:24:53,536 --> 00:24:55,932 - his white wedding from here. - Look, I'm not a drug guy-- 523 00:24:56,067 --> 00:24:57,770 I'm just looking for my friend Catalina. 524 00:24:57,895 --> 00:24:58,762 Catalina ? 525 00:24:58,895 --> 00:25:00,280 What's her last name ? 526 00:25:01,077 --> 00:25:03,512 I don't know, it's, uh, it's something Latin-ey. 527 00:25:03,806 --> 00:25:06,022 Uh, it ends in "ez" or "illa." 528 00:25:06,737 --> 00:25:07,691 Tortilla ? 529 00:25:07,828 --> 00:25:11,851 You're here to help your friend Catalina Tortilla ? 530 00:25:11,975 --> 00:25:15,021 Uh, that-that might not be it, but she is my friend. 531 00:25:15,156 --> 00:25:19,870 Pretty, long, dark hair, uh, loves to dance, a lot of jumping. 532 00:25:20,626 --> 00:25:21,492 Catalina. 533 00:25:22,246 --> 00:25:23,870 Catalina's my-my niece ! 534 00:25:24,006 --> 00:25:25,743 Why didn't you say so ? Jump around. 535 00:25:25,878 --> 00:25:28,553 I'm the cream of the crop I rise to the top 536 00:25:28,676 --> 00:25:31,201 I never eat a pig, 'cause a pig is a cop. 537 00:25:33,936 --> 00:25:35,000 What a small world after all. 538 00:25:35,126 --> 00:25:36,862 You're her friend, and Mario's her little brother. 539 00:25:36,997 --> 00:25:37,932 Nice to meet you. 540 00:25:38,065 --> 00:25:39,261 All right, we'll take you to see Catalina, 541 00:25:39,386 --> 00:25:40,792 but first we got to run a few errands. 542 00:25:40,928 --> 00:25:43,290 Uh, th-they're not dangerous, are they ? 543 00:25:57,637 --> 00:25:59,922 I've been involved in a lot of crimes in my life, but 544 00:26:00,056 --> 00:26:02,043 this was my first time as an unarmed hostage 545 00:26:02,165 --> 00:26:03,921 in a Third World country. 546 00:26:12,728 --> 00:26:14,783 Oh, man, they weren't lying. 547 00:26:14,916 --> 00:26:16,493 It was the wrong address. 548 00:26:17,698 --> 00:26:18,963 Let's send them a ham. 549 00:26:19,456 --> 00:26:20,403 Spiral-cut ? 550 00:26:20,526 --> 00:26:21,392 Were you in there ? 551 00:26:21,527 --> 00:26:23,013 Yes, spiral-cut. 552 00:26:27,905 --> 00:26:30,590 I knew karma wanted me to find Catalina and bring her back, 553 00:26:30,725 --> 00:26:33,721 but I also knew it didn't want me to help murder some poor guy 554 00:26:33,858 --> 00:26:35,423 just 'cause he was late on his goat payment. 555 00:26:35,546 --> 00:26:37,303 - I can't do this. - Why not ? 556 00:26:37,425 --> 00:26:38,892 He's a little guy, so you don't have to dig so deep. 557 00:26:39,026 --> 00:26:41,803 I'm sorry, but I-I can't help you do bad stuff-- 558 00:26:41,937 --> 00:26:43,302 if I do, I got to put it on my list, 559 00:26:43,436 --> 00:26:45,861 and I don't want to get on another plane and come down here and make up for it. 560 00:26:45,998 --> 00:26:47,550 Hey, list ? What list ? 561 00:26:49,095 --> 00:26:50,802 It's a list of everything bad I've done. 562 00:26:50,938 --> 00:26:52,843 Getting Catalina deported's on there. 563 00:26:52,967 --> 00:26:53,841 That's why I got to bring her back-- 564 00:26:53,976 --> 00:26:55,050 I got to cross her off. 565 00:26:55,188 --> 00:26:58,230 And who made you write this list, your president, Señor Reagan ? 566 00:26:58,445 --> 00:26:59,252 No one made me do it-- 567 00:26:59,388 --> 00:27:01,693 I did it on my own after I learned about karma. 568 00:27:02,755 --> 00:27:06,880 So I took a shot and told Diego everything I knew about karma. 569 00:27:07,157 --> 00:27:08,930 I told him about how I was trying to make up 570 00:27:09,055 --> 00:27:11,563 for all the bad things I've done one by one. 571 00:27:14,568 --> 00:27:17,910 So you say you learned about karma on American TV, huh ? 572 00:27:18,168 --> 00:27:19,863 That's when I knew I had him. 573 00:27:19,998 --> 00:27:20,681 All right. 574 00:27:20,815 --> 00:27:22,122 All right, I'll try it. 575 00:27:23,776 --> 00:27:26,873 Even though you owe me a lot of money, I will no longer kill you. 576 00:27:27,008 --> 00:27:28,533 Instead, the new Diego 577 00:27:28,905 --> 00:27:30,400 - will kill your wife. - No, no. 578 00:27:30,537 --> 00:27:31,130 Your children. 579 00:27:31,245 --> 00:27:31,942 Nope. 580 00:27:32,198 --> 00:27:33,282 'Kay, what, then ? 581 00:27:33,518 --> 00:27:34,910 How about a payment plan ? 582 00:27:35,036 --> 00:27:36,223 I choose that one. 583 00:27:37,526 --> 00:27:39,813 While I was making Diego understand karma, 584 00:27:39,945 --> 00:27:42,773 Randy was trying to understand what it meant to be a dead son. 585 00:27:42,908 --> 00:27:44,420 Did you enjoy the flan ? 586 00:27:44,545 --> 00:27:48,161 You mean the yellow, slimy stuff I took one bite of and spit back out ? 587 00:27:48,576 --> 00:27:49,673 It was okay. 588 00:27:51,426 --> 00:27:52,523 So what now ? 589 00:27:52,646 --> 00:27:54,363 You know. 590 00:27:55,046 --> 00:27:55,833 I do ? 591 00:27:56,025 --> 00:27:59,621 Come on, Manuel, it is the same as every night. 592 00:28:00,346 --> 00:28:01,402 More flan ? 593 00:28:01,998 --> 00:28:04,800 Tickle fiesta ! 594 00:28:11,225 --> 00:28:12,892 Stop ! I'm gonna pee ! 595 00:28:13,387 --> 00:28:14,942 Let yourself go, my son-- 596 00:28:15,078 --> 00:28:16,852 it's the third floor ! 597 00:28:20,855 --> 00:28:22,863 Seeing Catalina was gonna have to wait. 598 00:28:22,987 --> 00:28:24,322 As bad as Diego was, 599 00:28:24,446 --> 00:28:26,273 there were worse bandidos in the area, and 600 00:28:26,408 --> 00:28:28,462 he had to keep watch and protect the village from them. 601 00:28:28,587 --> 00:28:31,481 No, Alf was from the planet Melmac he's a alien. 602 00:28:31,617 --> 00:28:32,760 I thought he was a monkey. 603 00:28:32,887 --> 00:28:34,170 A monkey ? No. He ate cats. 604 00:28:34,308 --> 00:28:35,540 Why would a monkey eat a cat ? 605 00:28:35,676 --> 00:28:37,521 Your monkey ate my cat. 606 00:28:37,776 --> 00:28:40,023 Fine, but at least my monkey wasn't sarcastic 607 00:28:40,156 --> 00:28:41,943 and cracking jokes all the time. 608 00:28:42,078 --> 00:28:45,482 All that talk about monkeys at bedtime made me think of Randy. 609 00:28:45,808 --> 00:28:49,390 I didn't know where he was, but I sure hoped he was okay. 610 00:28:52,946 --> 00:28:54,043 Hey, Earl. 611 00:28:54,848 --> 00:28:55,933 Yeah, Randy ? 612 00:28:56,718 --> 00:28:59,781 Do you think when everybody dies they come back as a sandwich ? 613 00:29:00,758 --> 00:29:02,512 I don't know, Randy, maybe. 614 00:29:03,265 --> 00:29:06,851 After I die, if you ever see a peanut butter and baloney sandwich, 615 00:29:06,985 --> 00:29:08,740 eat it, because that's me. 616 00:29:09,608 --> 00:29:10,500 Okay. 617 00:29:11,776 --> 00:29:12,740 Earl ? 618 00:29:13,378 --> 00:29:14,471 Yeah, Randy ? 619 00:29:15,458 --> 00:29:16,640 Do you miss me ? 620 00:29:18,227 --> 00:29:19,780 Yeah, Randy, I do. 621 00:29:20,938 --> 00:29:22,402 I miss you, too, Earl. 622 00:29:23,937 --> 00:29:24,900 Cold. 623 00:29:25,036 --> 00:29:26,160 Sí, Mami. 624 00:29:33,317 --> 00:29:36,183 Randy wasn't the only one having a hard time sleeping. 625 00:29:36,307 --> 00:29:39,553 Darnell found the neighbors' motion detector hard to ignore. 626 00:29:52,556 --> 00:29:55,961 The next morning, Diego finally brought me to Catalina's village. 627 00:29:56,928 --> 00:30:00,291 I thought the villagers would be surprised to see a pant-less American, 628 00:30:00,426 --> 00:30:03,280 but they were more surprised to see a friendly Diego. 629 00:30:03,415 --> 00:30:04,940 Buenos dias ! 630 00:30:11,686 --> 00:30:12,753 Ooh, tacos ! 631 00:30:12,887 --> 00:30:14,822 Uh, do you think I could get my wallet back ? 632 00:30:15,486 --> 00:30:17,641 - Maybe-maybe with my pants ? - Yeah, of course. 633 00:30:17,777 --> 00:30:18,651 How rude of me. 634 00:30:18,775 --> 00:30:21,642 You stay here, get some tacos. I'll go get Catalina. 635 00:30:25,226 --> 00:30:27,261 I was excited about getting my pants back. 636 00:30:27,395 --> 00:30:29,491 Between the cold air and the giant mosquitoes, 637 00:30:29,626 --> 00:30:31,123 I had missed them quite a bit, 638 00:30:31,255 --> 00:30:33,771 but then I saw something I had missed even more. 639 00:30:34,636 --> 00:30:35,480 Randy ! 640 00:30:35,617 --> 00:30:36,730 Earl ! 641 00:30:37,935 --> 00:30:39,322 You're okay ! 642 00:30:39,738 --> 00:30:43,330 I'm okay. Mami, Papi, this is my brother Earl. 643 00:30:43,455 --> 00:30:46,643 Ah, my stepson ! 644 00:30:46,986 --> 00:30:49,843 Oh. I ate the soul of a dead child, and if you see one laying around, 645 00:30:49,968 --> 00:30:51,642 grab it-- tastes just like a sandwich, 646 00:30:51,765 --> 00:30:53,732 and you get to have tickle fights and pee on the floor. 647 00:30:53,866 --> 00:30:55,223 Sounds great, Randy. Listen, 648 00:30:55,348 --> 00:30:58,200 I was dragged off the bus before I got to tell you this, but 649 00:30:58,355 --> 00:30:59,021 I'm sorry. 650 00:30:59,155 --> 00:31:01,402 You're right, I was acting like a baby, 651 00:31:01,535 --> 00:31:04,060 and who am I to say you don't have a chance with Catalina ? 652 00:31:04,185 --> 00:31:06,193 In fact, her uncle just went to get her. 653 00:31:06,518 --> 00:31:08,691 What ? I can't see her dressed like this. 654 00:31:08,827 --> 00:31:10,091 You look cute. 655 00:31:10,255 --> 00:31:13,083 I don't want to look cute, Mami, I want to look like a hero-- 656 00:31:13,215 --> 00:31:15,913 a big, sexy hero from America that came to save her. 657 00:31:16,037 --> 00:31:16,642 Mi hijo... 658 00:31:16,768 --> 00:31:18,671 Stay out of my life, Mami ! 659 00:31:21,097 --> 00:31:22,532 Teenagers. 660 00:31:22,756 --> 00:31:25,043 Yeah, those are the rough years. 661 00:31:32,996 --> 00:31:34,653 Thank you so much. 662 00:31:34,788 --> 00:31:37,730 No problem. And, again, sorry about farting on your lap, buddy. 663 00:31:37,866 --> 00:31:38,983 It wasn't your fault. 664 00:31:39,105 --> 00:31:41,293 Maria shouldn't have tickled you so hard. 665 00:31:42,157 --> 00:31:43,352 Earl ! 666 00:31:44,118 --> 00:31:45,331 Catalina ! 667 00:31:48,496 --> 00:31:50,593 I can't believe you came all this way to get me. 668 00:31:50,727 --> 00:31:53,083 Well, it was my fault you got sent down here in the first place. 669 00:31:53,217 --> 00:31:53,831 I forgive you. 670 00:31:53,966 --> 00:31:54,561 I forgive you. 671 00:31:54,597 --> 00:31:56,471 And yes, I will marry you ! 672 00:31:56,808 --> 00:31:57,590 What ? 673 00:31:57,746 --> 00:31:59,281 When my uncle told me that you will marry me 674 00:31:59,408 --> 00:32:01,792 so I could get my green card, I couldn't believe it. 675 00:32:01,928 --> 00:32:03,111 He told you that ? 676 00:32:03,238 --> 00:32:05,493 What ? I'm sorry, did you want it to be a surprise ? 677 00:32:05,625 --> 00:32:07,223 No, it still feels like a surprise. 678 00:32:07,356 --> 00:32:08,431 You are a true friend, Earl. 679 00:32:08,555 --> 00:32:09,732 Thank you so, so much. 680 00:32:09,867 --> 00:32:11,700 I didn't know how I was gonna get back. 681 00:32:11,826 --> 00:32:12,660 Aw... 682 00:32:12,798 --> 00:32:15,271 it's beautiful, it's beautiful. You mess things up, you fix it-- 683 00:32:15,395 --> 00:32:16,020 it's karma. 684 00:32:16,145 --> 00:32:19,383 Look at that. I'm proud to have worn your pants for 14 hours. 685 00:32:19,986 --> 00:32:21,160 Randy ! 686 00:32:24,988 --> 00:32:26,522 I am so happy ! 687 00:32:26,647 --> 00:32:27,323 Me, too ! 688 00:32:27,455 --> 00:32:28,850 Are you going to be the best man ? 689 00:32:28,986 --> 00:32:30,131 The best I can be. 690 00:32:30,268 --> 00:32:32,880 No, Earl's best man at the wedding. 691 00:32:33,106 --> 00:32:34,571 Who's Earl marrying ? 692 00:32:34,705 --> 00:32:35,930 Me, silly. 693 00:32:36,068 --> 00:32:37,340 Isn't it amazing ? 694 00:32:37,476 --> 00:32:38,930 He is my hero. 695 00:32:56,106 --> 00:32:58,071 While Catalina and Diego were out preparing 696 00:32:58,207 --> 00:33:01,421 my third unplanned wedding, I was trying to find Randy, 697 00:33:01,546 --> 00:33:04,712 whose feelings I'd accidentally hurt... again. 698 00:33:05,025 --> 00:33:07,492 Randy ! Randy ! 699 00:33:16,655 --> 00:33:19,090 Look, Randy, it wasn't my fault. 700 00:33:19,225 --> 00:33:21,001 Diego thought that was the plan. 701 00:33:21,136 --> 00:33:21,832 She's my friend. 702 00:33:21,967 --> 00:33:23,352 What was I supposed to do ? 703 00:33:23,587 --> 00:33:25,170 Oh, yeah ? Well, if you like her so much, 704 00:33:25,297 --> 00:33:26,431 why don't you marry her ? 705 00:33:26,555 --> 00:33:29,363 Oh, wait. You are. Walk with me, Pedro. 706 00:33:29,497 --> 00:33:31,790 Look, it all happened too fast, Randy. 707 00:33:31,926 --> 00:33:33,780 She was so happy, she started hugging me. 708 00:33:33,917 --> 00:33:35,181 She was supposed to be hugging me. 709 00:33:35,315 --> 00:33:37,771 This was my chance to be a hero and you stole it. 710 00:33:38,176 --> 00:33:41,862 Randy, you can still be the hero. We'll switch and you can be 711 00:33:41,998 --> 00:33:43,191 - the one who marries her. - No ! 712 00:33:43,315 --> 00:33:45,792 For me to have a chance, it needed to be perfect, Earl. 713 00:33:45,927 --> 00:33:48,952 I needed to come in, save the day and sweep her off her feet. 714 00:33:49,086 --> 00:33:50,631 Now I'm just gonna look pathetic and weird 715 00:33:50,766 --> 00:33:52,701 and I don't want to look pathetic and weird. 716 00:33:52,916 --> 00:33:54,300 Come on, Pedro. 717 00:33:54,975 --> 00:33:58,572 In Spanish, in Spanish, in Spanish... 718 00:34:02,557 --> 00:34:05,192 While I tried to find a way to get through to Randy, 719 00:34:05,325 --> 00:34:07,510 Darnell was just trying to get through the day. 720 00:34:07,716 --> 00:34:10,801 Hey, Tina, how much if I can get this cupcake in the trashcan from here ? 721 00:34:10,936 --> 00:34:12,682 Five bucks says you miss. 722 00:34:16,678 --> 00:34:19,022 I'll split that cupcake with you, cupcake. 723 00:34:20,138 --> 00:34:23,231 Joy, I need the old you back ! I'm yin, you're yang. 724 00:34:23,365 --> 00:34:24,862 Yin is nice, yang's a bitch ! 725 00:34:24,996 --> 00:34:26,420 This house doesn't work without yang ! 726 00:34:26,556 --> 00:34:30,231 Nothing Darnell said could snap Joy out of her drug-induced happiness. 727 00:34:30,368 --> 00:34:31,942 But something eventually did. 728 00:34:32,065 --> 00:34:33,402 Beer can ! 729 00:34:36,358 --> 00:34:38,563 Oh, snapety, snap, snap, snap. 730 00:34:40,028 --> 00:34:42,141 Excuse me. We haven't officially met, 731 00:34:42,278 --> 00:34:44,422 but I'm Joy Turner from the trailer next door. 732 00:34:44,557 --> 00:34:46,522 I passed you those bleach wipes for your fanny hole. 733 00:34:46,656 --> 00:34:48,343 I hope you didn't take any skin off. 734 00:34:48,536 --> 00:34:49,250 A little. 735 00:34:49,387 --> 00:34:51,703 Good. Listen, now, I know on the outside 736 00:34:51,826 --> 00:34:53,651 I look like a real sweetie sweetheart, but trust me, 737 00:34:53,775 --> 00:34:55,720 on the inside I'm 100% bitch. 738 00:34:55,848 --> 00:34:57,602 I even have a T-shirt that says it. 739 00:34:57,735 --> 00:34:59,793 I got it for a Mother's Day present. 740 00:34:59,927 --> 00:35:01,432 Anyway, here's the thing. 741 00:35:01,568 --> 00:35:04,860 My lawyer's got me taking these happy pills to control my anger, 742 00:35:04,995 --> 00:35:07,572 but since you just used my baby boy's head as a backboard 743 00:35:07,696 --> 00:35:09,912 for your little trashcan basketball game, 744 00:35:10,046 --> 00:35:12,100 I'm gonna stop taking 'em and come back in three days 745 00:35:12,227 --> 00:35:13,881 when the happy wears off. 746 00:35:15,465 --> 00:35:18,520 Look at that. A real tree. 747 00:35:21,656 --> 00:35:24,001 Mm ! I love the smell of it. 748 00:35:24,507 --> 00:35:25,530 Love it ! 749 00:35:26,256 --> 00:35:28,521 Anyhoo, when these pills wear off, 750 00:35:28,656 --> 00:35:30,841 I don't know exactly what's gonna happen, 751 00:35:30,966 --> 00:35:34,071 but I imagine it'll involve this beer can breaking out your teeth, 752 00:35:34,205 --> 00:35:36,591 your wife screaming at me to stop kicking you 753 00:35:36,726 --> 00:35:39,950 and your children crying after they see what I've done to your face. 754 00:35:40,408 --> 00:35:42,411 Heck, I might even rip off one of your ears 755 00:35:42,526 --> 00:35:44,413 and make it into a little coin purse. 756 00:35:46,495 --> 00:35:48,521 Okay, then, so I'll be back in three days 757 00:35:48,658 --> 00:35:50,301 to give you that Christmas ass-kickin' I promised 758 00:35:50,435 --> 00:35:51,641 unless you decide that 759 00:35:51,775 --> 00:35:53,460 now would be a good time to move this trailer. 760 00:35:53,595 --> 00:35:54,953 It's a good time to move our trailer. 761 00:35:55,077 --> 00:35:57,021 Oh, that is fantastic news. 762 00:35:57,145 --> 00:35:59,731 And I'm sorry, but that little Santa over there shaking his tushy 763 00:35:59,858 --> 00:36:02,130 is absolutely adorable. 764 00:36:03,035 --> 00:36:03,903 Take him. 765 00:36:04,555 --> 00:36:05,290 Really ? 766 00:36:13,217 --> 00:36:15,461 Even though this was just a green-card wedding, 767 00:36:15,597 --> 00:36:18,612 Catalina's village still followed all the town's traditions. 768 00:36:24,248 --> 00:36:25,202 You see, this symbolizes 769 00:36:25,335 --> 00:36:27,892 how beautiful and admired a bride should be. 770 00:36:29,856 --> 00:36:32,360 And that's to remind her not to get too full of herself. 771 00:36:32,486 --> 00:36:33,662 - Seems weird. - Oh, yeah ? 772 00:36:33,787 --> 00:36:36,261 And throwing rice at people makes a lot of sense, huh ? 773 00:36:36,447 --> 00:36:38,302 Wait till you see what you have to do. 774 00:36:41,358 --> 00:36:44,732 In our little village, before a man is allowed to marry a woman, 775 00:36:44,867 --> 00:36:46,602 he has to pass three simple tests. 776 00:36:46,737 --> 00:36:49,013 The first is to cross this beam without falling. 777 00:36:49,886 --> 00:36:51,343 Sure, that makes sense. 778 00:36:54,217 --> 00:36:55,940 Uh, excuse me a second. 779 00:36:56,065 --> 00:36:57,631 I need to borrow my brother's shoes. 780 00:36:57,767 --> 00:37:00,162 They have better traction for crossing beams. 781 00:37:03,027 --> 00:37:03,702 What are you doing ? 782 00:37:03,835 --> 00:37:05,560 Just switch shoes with me and listen. 783 00:37:05,687 --> 00:37:07,423 Randy, this is your chance to be a hero. 784 00:37:07,548 --> 00:37:09,031 All I have to do is fail the test 785 00:37:09,167 --> 00:37:10,950 and you can step in and save the day. 786 00:37:11,077 --> 00:37:12,860 That's a great idea, Earl. 787 00:37:13,167 --> 00:37:15,810 And then after this, let's never travel again. 788 00:37:21,257 --> 00:37:22,980 All right, now that you got the proper footwear, 789 00:37:23,107 --> 00:37:24,851 I can tell you that this plank 790 00:37:24,978 --> 00:37:27,223 represents the straight and narrow path 791 00:37:27,358 --> 00:37:29,311 that you as a husband must follow. 792 00:37:29,575 --> 00:37:31,810 Okay, bring on the leeches ! 793 00:37:31,938 --> 00:37:32,831 The what ? 794 00:37:36,355 --> 00:37:40,132 Leeches. They represent, I don't know, hookers and stuff. 795 00:37:40,257 --> 00:37:42,100 Just don't fall in. Hit it. 796 00:37:52,545 --> 00:37:54,401 I really wanted to stay up on that plank 797 00:37:54,526 --> 00:37:56,891 and away from those leeches a whole lot, but 798 00:37:57,016 --> 00:37:59,373 not as much as I wanted Randy to be happy. 799 00:37:59,496 --> 00:38:00,653 Damn it. 800 00:38:02,216 --> 00:38:03,320 Whoa ! 801 00:38:03,456 --> 00:38:04,770 Whoa-oa, whoa-oa ! 802 00:38:04,908 --> 00:38:06,433 Whoopsy daisy ! 803 00:38:12,325 --> 00:38:13,503 Leeches sucking my face ! 804 00:38:13,637 --> 00:38:14,933 Leeches sucking my face ! 805 00:38:15,065 --> 00:38:16,101 That's okay. I can... 806 00:38:16,237 --> 00:38:17,741 No, wait, wait. Earl, you know what ? 807 00:38:17,876 --> 00:38:20,643 The old me would have said "One and done," right ? 808 00:38:20,768 --> 00:38:23,692 But karma says, "Two out of three." 809 00:38:23,826 --> 00:38:25,580 To the hot coals ! 810 00:38:30,835 --> 00:38:34,042 To give Randy his shot, I planned on stepping on the hot coals, 811 00:38:34,165 --> 00:38:35,710 and then stepping right back off. 812 00:38:35,846 --> 00:38:37,361 What I didn't plan on was 813 00:38:37,487 --> 00:38:40,442 how hard it is to change direction on hot coals. 814 00:38:42,105 --> 00:38:43,351 It burned like hell, but at least 815 00:38:43,488 --> 00:38:46,393 Randy was gonna be able to step in and be the hero. 816 00:38:49,296 --> 00:38:51,632 I'm sorry, Catalina, but I guess I'm just not... 817 00:38:51,758 --> 00:38:54,823 Earl, this is your lucky day. 818 00:38:56,746 --> 00:38:57,872 One out of three ? 819 00:38:57,996 --> 00:39:00,372 To the field of rakes ! 820 00:39:06,417 --> 00:39:09,021 Diego said something about the field of rakes representing 821 00:39:09,147 --> 00:39:12,242 the careful dance of talking about your wife's weight. 822 00:39:12,495 --> 00:39:15,721 But for me, it represented the last chance to help Randy. 823 00:39:20,767 --> 00:39:21,822 Okay, that's it. I'm sorry. 824 00:39:21,945 --> 00:39:23,560 I'm sorry, Catalina. I gave him several chances 825 00:39:23,695 --> 00:39:26,042 and he just keeps proving himself not worthy. 826 00:39:26,178 --> 00:39:28,540 But how am I supposed to get back to America ? 827 00:39:28,845 --> 00:39:29,901 Catalina ? 828 00:39:31,505 --> 00:39:33,003 Can I try and marry you ? 829 00:39:33,546 --> 00:39:34,840 You would do that ? 830 00:39:36,215 --> 00:39:38,151 To the pit of leeches ! 831 00:39:39,328 --> 00:39:42,492 I was a little worried about Randy walking on that thin plank, 832 00:39:42,618 --> 00:39:45,070 'cause I had seen him fall off sidewalks before, 833 00:39:45,205 --> 00:39:47,460 but if it meant rescuing Catalina, 834 00:39:47,656 --> 00:39:49,781 he could have danced on the head of a pin. 835 00:39:55,535 --> 00:39:58,423 Yeah ! 836 00:40:05,796 --> 00:40:08,070 And watching Randy cross those hot coals, 837 00:40:08,198 --> 00:40:10,501 I realized he probably wouldn't have failed gym class 838 00:40:10,628 --> 00:40:12,691 if Catalina had gone to our high school. 839 00:40:14,947 --> 00:40:16,981 Everything was going great for Randy. 840 00:40:22,246 --> 00:40:25,623 And even when it didn't go great, nothing stopped him. 841 00:40:36,727 --> 00:40:38,530 I did it ! I did it ! 842 00:40:41,167 --> 00:40:45,533 And in return for his sacrifice, Randy got to marry the woman he loved. 843 00:40:46,308 --> 00:40:48,903 I now pronounce you husband and wife. 844 00:40:52,005 --> 00:40:53,303 You're a good friend. 845 00:40:53,437 --> 00:40:55,891 He thought about telling his new wife that he loved her, 846 00:40:56,017 --> 00:40:58,521 but he didn't want to risk ruining his wedding day. 847 00:41:01,886 --> 00:41:03,642 Thanks for letting me be the hero. 848 00:41:03,776 --> 00:41:05,633 You been the hero all along, Randy. 849 00:41:05,768 --> 00:41:07,360 I was just getting in your way. 850 00:41:12,078 --> 00:41:14,393 That's so she doesn't get too full of herself. 851 00:41:14,655 --> 00:41:15,401 Oh. 852 00:41:17,738 --> 00:41:19,812 Yep, it was successful trip. 853 00:41:19,947 --> 00:41:21,301 I was feeling happy, 854 00:41:21,426 --> 00:41:23,670 and not just 'cause of my airplane pills. 855 00:41:23,857 --> 00:41:26,701 I was happy 'cause I helped bring Catalina back home and 856 00:41:26,838 --> 00:41:29,460 I helped get Randy closer to the woman he loved. 857 00:41:33,065 --> 00:41:35,740 And I taught a bad guy about being good. 858 00:41:35,887 --> 00:41:37,093 What happened ? 859 00:41:37,426 --> 00:41:38,832 Who took your pants ? 860 00:41:39,527 --> 00:41:41,080 Oh, man, that's my thing. 861 00:41:41,215 --> 00:41:43,361 The same banditos who chopped off Mario's fingers. 862 00:41:43,485 --> 00:41:45,623 This time they cut off his tongue. 863 00:41:46,118 --> 00:41:47,431 They cut out your tongue ? 864 00:41:47,577 --> 00:41:49,482 I don't wanna talk about it. 865 00:41:49,608 --> 00:41:52,232 How dare they do this to my nephew in my village. 866 00:41:52,366 --> 00:41:54,303 They said because they heard you were nice now, 867 00:41:54,436 --> 00:41:55,741 the could do as they please. 868 00:41:55,876 --> 00:41:56,831 Oh, did they ? 869 00:41:56,958 --> 00:41:59,262 Okay. Well, forget karma. New rule. 870 00:41:59,436 --> 00:42:00,700 Do bad things 871 00:42:00,828 --> 00:42:02,803 and Diego happens. 872 00:42:02,927 --> 00:42:04,501 Wolverine ! 873 00:42:04,826 --> 00:42:06,622 Transcript : Raceman 874 00:42:06,728 --> 00:42:08,320 Synchro : Dingo 875 00:42:08,456 --> 00:42:10,051 www.forom.com http://experts.heberg-forum.net