1
00:00:01,110 --> 00:00:02,970
And, since we aren't big travelers,
2
00:00:03,096 --> 00:00:06,458
we weren't sure what to pack,
so we packed everything.
3
00:00:06,584 --> 00:00:08,322
We weren't going on vacation, though.
4
00:00:08,448 --> 00:00:11,421
We were going to take care
of the most recent item on my list :
5
00:00:11,547 --> 00:00:13,532
"Got Catalina kicked out of America."
6
00:00:13,658 --> 00:00:16,787
You see, recently,
I was on a winning streak gambling.
7
00:00:17,384 --> 00:00:19,038
No matter what I bet on...
8
00:00:19,164 --> 00:00:20,378
Hey, buddy !
9
00:00:20,504 --> 00:00:21,542
...I just couldn't lose.
10
00:00:21,667 --> 00:00:22,770
You can't lose, Earl.
11
00:00:22,902 --> 00:00:25,516
But I got so caught up in gambling,
I forced Catalina
12
00:00:25,631 --> 00:00:27,863
to drive without a license
and get pulled over.
13
00:00:27,990 --> 00:00:29,776
She was too worried
about her boobs escaping
14
00:00:29,909 --> 00:00:33,080
to make an escape of her own,
and she was deported.
15
00:00:33,368 --> 00:00:34,712
You have to believe me.
16
00:00:34,847 --> 00:00:36,072
I am an American.
17
00:00:36,206 --> 00:00:37,950
McDonald's ! Disneyland !
18
00:00:38,077 --> 00:00:38,963
Jim Belushi !
19
00:00:39,086 --> 00:00:40,222
And, because of me,
20
00:00:40,355 --> 00:00:43,981
Randy lost his chance to finally tell
Catalina how he felt about her.
21
00:00:46,368 --> 00:00:48,243
You think Catalina's been robbed...
22
00:00:48,586 --> 00:00:49,732
or murdered ?
23
00:00:50,056 --> 00:00:51,493
Or gone out on a date ?
24
00:00:51,616 --> 00:00:53,670
Any of those would be
my worst nightmare
25
00:00:53,805 --> 00:00:56,593
but, if I had to pick one,
I guess I hope she gets robbed.
26
00:00:56,715 --> 00:00:58,893
We'll keep our fingers crossed,
Randy, but I wouldn't worry.
27
00:00:59,017 --> 00:01:01,901
I mean, it's her own country.
She's got to have friends down there.
28
00:01:05,876 --> 00:01:07,950
How come you always get
to be the bandit ?
29
00:01:08,088 --> 00:01:10,090
'Cause, when you're the bandit,
you always cave in
30
00:01:10,216 --> 00:01:12,990
when women cry and beg
for the lives of their children.
31
00:01:13,156 --> 00:01:15,080
Plus, I have the mustache.
32
00:01:15,247 --> 00:01:18,702
- My mother could be the bandit.
- Shut up, cleaning lady.
33
00:01:19,725 --> 00:01:21,801
Lots to do today on my list.
34
00:01:21,965 --> 00:01:23,770
You and your stupid list.
35
00:01:24,088 --> 00:01:25,760
Numero ochenta y seis :
36
00:01:25,895 --> 00:01:28,272
"Steal the donkey
from a one-legged girl."
37
00:01:28,576 --> 00:01:31,420
You tip over the girl,
I'll get the donkey.
38
00:01:39,286 --> 00:01:42,590
Since the draw string handles
on Randy's luggage had already broken,
39
00:01:42,728 --> 00:01:44,711
and I didn't want the same thing
to happen to mine,
40
00:01:44,836 --> 00:01:47,042
we decided to get
a proper suitcase.
41
00:01:47,168 --> 00:01:49,411
Unfortunately,
my ex-wife still had mine.
42
00:01:49,546 --> 00:01:51,002
Listen, Joy,
I to get that suitcase
43
00:01:51,136 --> 00:01:52,610
my dad gave me
for my 18th birthday.
44
00:01:52,748 --> 00:01:54,792
We don't have a lot of time,
so I don't want to fight about it.
45
00:01:54,928 --> 00:01:57,110
Lemonade ?
It's pink flavor.
46
00:01:57,236 --> 00:01:58,470
What did you do to it ?
47
00:01:58,805 --> 00:02:01,921
Hey, sweetie pants,
the world is filled with sunshine
48
00:02:02,058 --> 00:02:04,820
and pink lemonade
if you'd just learn to trust people.
49
00:02:04,948 --> 00:02:06,482
I'll get the suitcase.
50
00:02:09,048 --> 00:02:10,951
Oh, and Randy, I made
a gingerbread house this morning.
51
00:02:11,078 --> 00:02:12,992
You can nibble
on the roof if you want.
52
00:02:18,387 --> 00:02:19,370
Hey, fellas.
53
00:02:19,505 --> 00:02:20,623
Hey, Crab Man.
54
00:02:20,746 --> 00:02:21,681
What's up with Joy ?
55
00:02:21,817 --> 00:02:23,863
Her lady lawyer put her
on some prescription medication
56
00:02:23,987 --> 00:02:26,143
to make sure she doesn't lose
her temper in court.
57
00:02:26,278 --> 00:02:28,920
You know how sometimes people say,
"Take a chill pill" ?
58
00:02:29,176 --> 00:02:29,982
Joy did.
59
00:02:30,105 --> 00:02:32,721
I wish she was taking those pills
back when you were married to her.
60
00:02:32,846 --> 00:02:36,552
Me, too. All she ever took back then
was cough syrup and strawberry wine.
61
00:02:36,677 --> 00:02:39,393
Made her horny for ten minutes,
then she'd just get pissed.
62
00:02:39,526 --> 00:02:42,430
If I wasn't quick enough in bed,
I'd get punched in the junk.
63
00:02:42,566 --> 00:02:43,001
Yeah.
64
00:02:43,128 --> 00:02:45,860
When it gets towards nine minutes,
I try to get behind her.
65
00:02:50,375 --> 00:02:53,840
Is that George Clooney
standing in my living room ?
66
00:02:54,116 --> 00:02:56,541
Randy, your hair looks great.
67
00:02:56,676 --> 00:02:59,412
Are you doing something different
like the movie stars do ?
68
00:02:59,626 --> 00:03:02,221
I slept on my left side
instead of my right.
69
00:03:02,486 --> 00:03:05,400
And then, in the morning,
it was itchy back here, so I did this.
70
00:03:05,797 --> 00:03:07,892
Well, it is working for you,
sugar butt.
71
00:03:08,026 --> 00:03:09,513
I tell you, if there was
a Perfect Ten magazine
72
00:03:09,636 --> 00:03:12,642
for ex-brother-in-laws,
they'd put you on the cover.
73
00:03:15,788 --> 00:03:16,680
Suitcase !
74
00:03:16,806 --> 00:03:17,892
Suitcase.
75
00:03:19,376 --> 00:03:22,072
- Man, those are some powerful pills.
- Yeah.
76
00:03:22,187 --> 00:03:24,692
Unfortunately,
Mr. Turtle got ahold of one.
77
00:03:25,906 --> 00:03:29,431
- I have to keep flipping him.
- We finally made it to the airport,
78
00:03:29,555 --> 00:03:33,773
and it turns out airport people ask
a lot more questions than bus people.
79
00:03:33,905 --> 00:03:35,501
How many individuals are flying ?
80
00:03:35,625 --> 00:03:36,252
Two.
81
00:03:36,378 --> 00:03:39,480
- And when would you like to depart ?
- Whenever's good for the pilot.
82
00:03:39,615 --> 00:03:42,791
I mean, we're ready to go now,
but whenever the pilot's ready to go.
83
00:03:44,996 --> 00:03:47,402
Would you like a window seat
or an aisle seat ?
84
00:03:47,538 --> 00:03:48,850
I want a chair seat.
85
00:03:49,098 --> 00:03:50,401
Either one's fine.
86
00:03:53,318 --> 00:03:54,403
Passports ?
87
00:03:55,025 --> 00:03:56,641
Past sports ? Hmm.
88
00:03:57,086 --> 00:04:00,532
Uh... well, played a little baseball,
and some soccer as a kid.
89
00:04:00,656 --> 00:04:03,562
No, sir. To leave the country,
you both need passports.
90
00:04:03,697 --> 00:04:06,503
- Identification.
- Oh, passports.
91
00:04:06,627 --> 00:04:08,742
I think you only need those
if you're a foreigner.
92
00:04:08,876 --> 00:04:10,072
We're American.
93
00:04:11,308 --> 00:04:14,040
Turns out even Americans
need passports,
94
00:04:14,175 --> 00:04:15,701
so we went to the passport office
95
00:04:15,838 --> 00:04:18,781
where we filled out a few forms
and got our pictures taken.
96
00:04:20,028 --> 00:04:23,540
And they only had one requirement
when you get your picture taken:
97
00:04:24,215 --> 00:04:25,970
You had to keep your eyes open.
98
00:04:28,355 --> 00:04:30,240
Which I could never seem to do.
99
00:04:30,505 --> 00:04:31,353
Come on, Earl.
100
00:04:31,485 --> 00:04:32,960
I'm trying, Randy.
101
00:04:37,016 --> 00:04:38,922
Then Randy had an idea.
102
00:04:56,635 --> 00:04:57,602
Perfect.
103
00:05:01,246 --> 00:05:03,570
Your eyes are brown.
They look green in this picture.
104
00:05:03,705 --> 00:05:04,670
Uh.. yeah. I, uh...
105
00:05:04,796 --> 00:05:06,961
I recently had
a double eye transplant.
106
00:05:07,087 --> 00:05:08,271
They're from a pig.
107
00:05:08,406 --> 00:05:11,070
Uh, they tried to find one
with green eyes but,
108
00:05:11,246 --> 00:05:13,981
well, unfortunately,
they save those for famous people.
109
00:05:14,175 --> 00:05:15,231
Okey dokey.
110
00:05:17,508 --> 00:05:20,793
While me and Randy were having trouble
getting to Catalina's village,
111
00:05:20,917 --> 00:05:23,873
she was having trouble
getting used to life back at home.
112
00:05:25,766 --> 00:05:28,110
Why are you taping
that old lady to a chair ?
113
00:05:28,247 --> 00:05:29,871
I kidnapped my friend's mother.
114
00:05:30,008 --> 00:05:31,340
He is sick of living with her,
115
00:05:31,477 --> 00:05:33,952
so I'm going to make her
smoke cigarettes until she dies.
116
00:05:34,087 --> 00:05:37,812
This is the cruelest, most unjustified
kidnapping I have ever seen.
117
00:05:37,937 --> 00:05:39,133
How many have you seen ?
118
00:05:39,266 --> 00:05:40,490
Six or so.
119
00:05:40,625 --> 00:05:41,252
Oh.
120
00:05:51,638 --> 00:05:53,491
Why is everyone
taking their shoes off ?
121
00:05:53,626 --> 00:05:55,760
They have make sure
there aren't explosives in them.
122
00:05:55,898 --> 00:05:56,712
Explosives ?
123
00:05:56,848 --> 00:05:58,442
Yeah.
It's happened.
124
00:06:06,117 --> 00:06:06,852
Hey.
125
00:06:07,667 --> 00:06:08,550
Whoo...
126
00:06:09,738 --> 00:06:12,590
- Sir, come with me, please.
- Hey, Earl, throw your shoes.
127
00:06:12,727 --> 00:06:15,023
If they don't blow up,
you get to go to the front of the line.
128
00:06:17,888 --> 00:06:19,400
The good thing about
going your whole life
129
00:06:19,606 --> 00:06:21,691
without ever having flown
on an airplane is
130
00:06:21,827 --> 00:06:23,310
everything is new to you.
131
00:06:23,937 --> 00:06:27,081
Hey, Earl, Sky Mall.
There's a mall in the sky.
132
00:06:27,207 --> 00:06:28,321
If this plane stops there,
133
00:06:28,456 --> 00:06:30,843
I want to get Catalina
one of these hot dog cookers
134
00:06:30,968 --> 00:06:33,152
that cooks the buns and
the wieners at the same time.
135
00:06:33,285 --> 00:06:35,763
Doesn't say it's the perfect gift
for the love of your life, but
136
00:06:35,897 --> 00:06:37,253
obviously it is.
137
00:06:37,385 --> 00:06:40,440
I had always wondered how
a big airplane like this could fly.
138
00:06:40,566 --> 00:06:42,951
Turns out
the ushers had their doubts, too.
139
00:06:43,085 --> 00:06:45,481
In the event
of an emergency evacuation,
140
00:06:45,608 --> 00:06:49,153
please calmly make your way
to the emergency exit nearest you.
141
00:06:53,967 --> 00:06:54,801
Damn.
142
00:06:56,066 --> 00:07:00,501
Uh, sorry to bother you, sir,
but it seems that our row
143
00:07:00,635 --> 00:07:02,770
is exactly in the middle
of the two emergency exits,
144
00:07:02,902 --> 00:07:05,496
so we should decide now
who should go to the front
145
00:07:05,621 --> 00:07:08,063
and who should go to the back
if we have to get the hell out of here.
146
00:07:08,190 --> 00:07:10,416
Sure. We'll go to the front.
147
00:07:13,199 --> 00:07:14,280
Uh... listen. Is... ?
148
00:07:14,408 --> 00:07:15,722
We'll go to the back.
149
00:07:16,345 --> 00:07:18,551
Good. 'Cause I already
had it in my head that way.
150
00:07:19,248 --> 00:07:20,882
And you'll tell her, right ?
151
00:07:23,937 --> 00:07:26,430
And, in the event
of an emergency water landing,
152
00:07:26,557 --> 00:07:29,281
your seat may be used
as a flotation device.
153
00:07:29,417 --> 00:07:31,763
Um... excuse me ? Ma'am ?
154
00:07:31,896 --> 00:07:35,932
You... you just said my seat
may be used as a flotation device.
155
00:07:36,055 --> 00:07:40,372
Is that "may" be as in "can" be
or "maybe" like "maybe yours will,
156
00:07:40,498 --> 00:07:41,141
or maybe yours won't" ?
157
00:07:41,275 --> 00:07:43,172
'Cause I didn't ask
for a floating seat.
158
00:07:43,307 --> 00:07:45,611
I would have,
but that wasn't one of the choices.
159
00:07:45,736 --> 00:07:47,221
All the seats float, sir.
160
00:07:47,357 --> 00:07:50,140
And, if there's a crash on land,
will these seat cushions break our fall ?
161
00:07:50,278 --> 00:07:51,792
Earl, be quiet.
You're going to get us thrown out.
162
00:07:51,927 --> 00:07:54,103
And, in the event
that the cabin loses pressure,
163
00:07:54,228 --> 00:07:56,771
oxygen masks
will fall from the ceiling.
164
00:07:57,338 --> 00:07:58,191
That's it.
165
00:07:58,486 --> 00:07:59,782
No, thank you.
166
00:07:59,917 --> 00:08:01,803
- This is my stop.
- Earl !
167
00:08:02,106 --> 00:08:04,862
You know, you might try sprinkling in
a few stories about what happens
168
00:08:04,986 --> 00:08:06,912
in the event the plane doesn't crash.
169
00:08:11,118 --> 00:08:13,600
Since it turned out
plane scare the crap out of me,
170
00:08:13,735 --> 00:08:15,843
I was looking into other ways
of getting to Catalina.
171
00:08:15,965 --> 00:08:17,780
We could take a bus
for the first 13 days,
172
00:08:17,906 --> 00:08:20,032
and it looks like
it's all donkey from there.
173
00:08:20,438 --> 00:08:21,693
Donkeys can swim, right ?
174
00:08:21,817 --> 00:08:24,163
Hey, you guys back
from Catalina's already ?
175
00:08:24,287 --> 00:08:26,722
We didn't go.
Someone was afraid to fly.
176
00:08:26,845 --> 00:08:28,650
Someone whose name rhymes with "girl,
177
00:08:28,786 --> 00:08:31,321
"as in "sissy girl,"
who wears flannel shirts.
178
00:08:31,455 --> 00:08:33,443
Do you still need more hints ?
Because it's Earl.
179
00:08:33,575 --> 00:08:36,613
Look. I just don't understand how
something that big can stay in the air.
180
00:08:36,738 --> 00:08:40,783
- The wings don't even flap.
- Earl, it's okay to be afraid.
181
00:08:40,917 --> 00:08:43,633
Fear is just your feelings
asking for a hug.
182
00:08:48,766 --> 00:08:50,963
- I like the new Joy.
- I don't.
183
00:08:51,098 --> 00:08:53,251
I mean,
I still enjoy her old hotness,
184
00:08:53,375 --> 00:08:55,400
but new Joy doesn't have
any fight in her.
185
00:08:55,525 --> 00:08:58,572
Those pills make her,
like, Finland.
186
00:08:58,728 --> 00:09:00,620
I didn't fall in love
with Finland, Earl.
187
00:09:00,768 --> 00:09:03,380
There was a reason
Darnell was missing Joy's fight.
188
00:09:03,518 --> 00:09:05,682
Their new neighbors
wanted a bigger front yard,
189
00:09:05,817 --> 00:09:08,533
so they parked their double-wide
closer to Joy and Darnell.
190
00:09:08,658 --> 00:09:10,380
Honey, we're out of toilet paper !
191
00:09:10,518 --> 00:09:11,373
Too close.
192
00:09:11,506 --> 00:09:13,693
Well, go to the store and get some !
193
00:09:13,828 --> 00:09:15,612
I can't really do that right now !
194
00:09:15,747 --> 00:09:16,833
Well, neither can I !
195
00:09:16,968 --> 00:09:19,670
I'm painting the coffee stains
out of the mugs !
196
00:09:26,808 --> 00:09:28,410
Aren't you gonna do something ?
197
00:09:28,538 --> 00:09:29,853
Of course I am.
198
00:09:33,167 --> 00:09:34,221
Here you go, sweetheart.
199
00:09:34,356 --> 00:09:37,161
Be careful. They have bleach in them,
so they might burn a little.
200
00:09:41,296 --> 00:09:44,122
Hey, wait. If there's a pill
that can make Joy not mean,
201
00:09:44,255 --> 00:09:46,471
I bet there's a pill
that can make you not a sissy.
202
00:09:46,607 --> 00:09:49,300
Maybe I could break it up
and put it in your apple sauce.
203
00:09:49,626 --> 00:09:51,303
Shoot.
Why did I tell you that ?
204
00:09:51,545 --> 00:09:53,803
I know.
I'll just squish it in a banana.
205
00:09:54,136 --> 00:09:55,140
Damn it.
I did it again.
206
00:09:55,277 --> 00:09:58,741
- Now I'm running out of fruits.
- Randy, I can swallow a pill whole.
207
00:09:58,898 --> 00:10:01,120
No. I want to sneak it
to you in something.
208
00:10:01,245 --> 00:10:04,642
I hope the pill's small because
I know how you love blueberries.
209
00:10:05,645 --> 00:10:06,551
Crap !
210
00:10:07,597 --> 00:10:10,550
So, to get the pills,
we went to the only doctor we knew.
211
00:10:10,685 --> 00:10:13,043
So, Earl, Randy.
212
00:10:13,276 --> 00:10:16,603
Says here that I haven't seen
you boys since you were ten.
213
00:10:16,726 --> 00:10:18,521
Well, you know, you get busy.
214
00:10:18,647 --> 00:10:21,282
I haven't been seeing another doctor,
if that's what you're worried about.
215
00:10:21,407 --> 00:10:25,170
- Do you still give out lollipops ?
- On the way out, if you're good.
216
00:10:25,407 --> 00:10:28,722
So, Earl, I see you have
some anxiety about flying.
217
00:10:29,207 --> 00:10:31,413
Well, actually,
more about crashing.
218
00:10:31,537 --> 00:10:33,031
Crashing and dying.
219
00:10:33,375 --> 00:10:36,943
I can write you up a prescription
for a sedative that should help you.
220
00:10:37,767 --> 00:10:39,432
Now, since you're going
to Latin America,
221
00:10:39,567 --> 00:10:41,833
I assume you've had
your inoculations ?
222
00:10:42,728 --> 00:10:45,430
- Here we go with the up sell.
- Come on, now.
223
00:10:45,557 --> 00:10:48,523
You want to make sure
you don't get any diseases.
224
00:10:48,645 --> 00:10:51,612
- I'll just give you one shot.
- No, no, no, no, no, no !
225
00:10:51,738 --> 00:10:53,383
No, thank you, Doc.
I... I don't like needles.
226
00:10:53,517 --> 00:10:55,282
I'll just get whatever diseases
they have down there.
227
00:10:55,415 --> 00:10:57,072
- I'm fine with that.
- Just get the shot, Earl.
228
00:10:57,205 --> 00:10:58,221
Don't be a wuss.
229
00:10:58,358 --> 00:11:00,772
I'm not a wuss, Randy.
I just don't think I need...
230
00:11:00,898 --> 00:11:02,220
Whoops !
That's a sharp one.
231
00:11:02,357 --> 00:11:04,431
Earl, the love of my life
is down there.
232
00:11:04,558 --> 00:11:07,392
Plus, she's on your list.
You got to do this.
233
00:11:07,517 --> 00:11:08,861
Why do I have to get the shot ?
234
00:11:08,998 --> 00:11:10,753
They got the diseases down there.
235
00:11:10,876 --> 00:11:12,543
How come they all can't get shots ?
236
00:11:12,678 --> 00:11:14,573
Fine. Do whatever you want.
237
00:11:14,705 --> 00:11:15,423
I'm sorry, Randy.
238
00:11:15,555 --> 00:11:17,433
I just think
there's other ways we can...
239
00:11:17,708 --> 00:11:20,440
Ow ! Son of a bitch !
How did I not see that coming ?!
240
00:11:20,578 --> 00:11:22,070
So I took the pills, and
241
00:11:22,196 --> 00:11:25,160
me and Randy headed back
to the airport to get on the plane.
242
00:11:25,477 --> 00:11:26,830
But I was already flying.
243
00:11:26,967 --> 00:11:29,441
Whoo ! Check-in !
244
00:11:34,888 --> 00:11:36,852
Yep, these pills
were something else.
245
00:11:36,987 --> 00:11:37,942
I liked 'em.
246
00:11:38,078 --> 00:11:40,061
And as the plane
was about to take off,
247
00:11:40,187 --> 00:11:43,981
I left the wild-ride-on-the-suitcase
while screaming-at-strangers phase and
248
00:11:44,118 --> 00:11:48,140
entered the calm leeping-in-my-seat
and-drooling-on-my-shirt phase.
249
00:11:56,358 --> 00:11:59,482
- Man, those pills are great.
- Yeah, you've been asleep for hours.
250
00:11:59,605 --> 00:12:02,473
I know, they knocked me out
just before we took off and
251
00:12:02,596 --> 00:12:04,203
wore off right after we landed.
252
00:12:04,338 --> 00:12:05,522
That's the way to fly, Randy.
253
00:12:05,646 --> 00:12:07,100
Oh, we haven't flown yet.
254
00:12:08,438 --> 00:12:09,940
But you just said
I was out for hours.
255
00:12:10,068 --> 00:12:12,410
You were. But we've been sitting
on the runway the whole time.
256
00:12:12,538 --> 00:12:14,422
Something about
mechanical difficulties.
257
00:12:14,557 --> 00:12:15,753
Mechanical difficulties ?
258
00:12:15,876 --> 00:12:18,680
Yeah, there was a bright flash
and I heard somebody scream.
259
00:12:18,815 --> 00:12:20,373
They gave us animal crackers.
260
00:12:20,498 --> 00:12:21,782
I ate yours.
261
00:12:24,397 --> 00:12:25,392
Randy ?!
262
00:12:25,788 --> 00:12:28,172
I think we're taking off now.
They probably fixed it.
263
00:12:28,298 --> 00:12:30,051
Give me the pills, Randy,
I need more pills.
264
00:12:30,185 --> 00:12:33,200
Well, they're in the suitcase,
and the lady said it was under the plane.
265
00:12:33,325 --> 00:12:35,221
But every time I open the door
looking for the stairs,
266
00:12:35,345 --> 00:12:37,363
all I find is a teeny tiny bathroom.
267
00:12:37,486 --> 00:12:38,163
Let me off !
268
00:12:38,295 --> 00:12:39,511
Stop the plane !
269
00:12:39,647 --> 00:12:40,250
Back it up !
270
00:12:40,387 --> 00:12:43,180
No, Earl, you're not supposed
to stand up during take-off.
271
00:12:43,318 --> 00:12:45,343
Those ladies
did a whole play about it.
272
00:12:47,195 --> 00:12:48,293
Earl !
273
00:12:48,496 --> 00:12:49,090
Hold it !
274
00:12:49,175 --> 00:12:50,211
Sir, we are in the air.
275
00:12:50,345 --> 00:12:51,622
I can't let you
off the plane this time.
276
00:12:51,746 --> 00:12:52,633
I'll let myself off.
277
00:12:52,768 --> 00:12:54,300
I know where
the emergency exits are.
278
00:12:54,425 --> 00:12:56,120
Sir, don't make me do this.
279
00:12:56,246 --> 00:12:57,751
Ouch !
280
00:13:02,005 --> 00:13:04,511
Get the straps !
We've got a biter !
281
00:13:04,645 --> 00:13:07,091
While I was struggling
because I couldn't take my pills,
282
00:13:07,226 --> 00:13:10,213
Darnell was struggling
'cause Joy was still taking hers.
283
00:13:15,708 --> 00:13:16,903
Telephone !
284
00:13:17,025 --> 00:13:17,920
What ?!
285
00:13:18,318 --> 00:13:19,570
Telephone !
286
00:13:19,707 --> 00:13:21,521
Let the machine pick it up !
287
00:13:22,668 --> 00:13:25,020
You've reached
David and Tina Hayes.
288
00:13:25,156 --> 00:13:26,413
Leave a message.
289
00:13:26,546 --> 00:13:27,741
Ciao.
290
00:13:28,408 --> 00:13:30,261
Hello ? Hello ?
291
00:13:30,396 --> 00:13:32,770
It's your grandmother.
Are you home ?
292
00:13:32,898 --> 00:13:33,693
Pick up !
293
00:13:33,986 --> 00:13:35,913
I wanted to check
on Christmas plans.
294
00:13:36,048 --> 00:13:39,180
I could come there,
but you'd have to come pick me up.
295
00:13:39,305 --> 00:13:42,843
I can just feel the Rabinitzes
are serving alcohol.
296
00:13:42,978 --> 00:13:44,112
Are you serving alcohol ?
297
00:13:44,246 --> 00:13:47,650
If you are, I can't have it
with the meal, 'cause...
298
00:13:49,385 --> 00:13:51,693
Are you gonna do
something about this ?
299
00:13:52,355 --> 00:13:54,592
- I guess I'll have to.
- ...horrible !
300
00:13:54,727 --> 00:13:57,140
And is your husband's brother
going to be there ?
301
00:13:57,267 --> 00:13:59,770
Ryan, is it ?
He is just...
302
00:13:59,986 --> 00:14:01,542
Hello, people next door's grandma.
303
00:14:01,677 --> 00:14:02,681
Don't worry about a thing.
304
00:14:02,806 --> 00:14:05,000
We'll pick you up
and bring you over for Christmas.
305
00:14:05,635 --> 00:14:07,040
You're gonna have to do it, though.
306
00:14:07,178 --> 00:14:09,480
I'm not supposed
to drive on these pills.
307
00:14:14,435 --> 00:14:17,062
After being tied up
on an airplane for eight hours,
308
00:14:17,196 --> 00:14:19,531
I was happy to walk
on solid ground.
309
00:14:19,687 --> 00:14:20,941
Which was good, 'cause
310
00:14:21,076 --> 00:14:24,041
we had about two miles of it
on the way to the bus station.
311
00:14:24,505 --> 00:14:26,402
Catalina's village
is a five-hour bus ride.
312
00:14:26,536 --> 00:14:29,082
And we have to get on the bus now
'cause it's leaving soon.
313
00:14:29,216 --> 00:14:31,153
Okay, I just got
to get something to eat first.
314
00:14:31,276 --> 00:14:32,641
No, Earl, we don't have time.
315
00:14:32,778 --> 00:14:36,030
But there's tacos, Randy.
You know how I feel about tacos.
316
00:14:36,165 --> 00:14:37,773
It's the only food
shaped like a smile.
317
00:14:37,895 --> 00:14:38,982
A beef smile.
318
00:14:39,105 --> 00:14:40,563
- I'm going.
- No, Earl,
319
00:14:40,697 --> 00:14:43,312
there won't be another bus going
to Catalina's village until tomorrow.
320
00:14:43,436 --> 00:14:45,961
So we have to get on that one.
We can eat when we get there.
321
00:14:46,095 --> 00:14:48,830
That's easy for you to say.
You got to eat on the plane.
322
00:14:53,948 --> 00:14:55,452
Put it down !
323
00:14:58,088 --> 00:15:00,023
I'm sorry, Randy,
I got to get something to eat.
324
00:15:00,157 --> 00:15:02,370
No, Earl, I can't let you do that.
325
00:15:03,617 --> 00:15:05,970
I wasn't asking
for your permission, Randy.
326
00:15:06,106 --> 00:15:08,981
Um, I wasn't asking
if you were asking, Earl.
327
00:15:09,116 --> 00:15:11,643
We're not missing that bus
just so you can get a taco.
328
00:15:11,766 --> 00:15:14,071
You're right, Randy,
I'm gonna get two tacos
329
00:15:14,207 --> 00:15:16,731
and maybe some of that
freaky white soda they got.
330
00:15:22,688 --> 00:15:24,472
Uh, excuse-o, por favor.
331
00:15:24,595 --> 00:15:25,283
¿Mande?
332
00:15:25,406 --> 00:15:28,361
Uh... is this the end-o of the li... ?
333
00:15:44,317 --> 00:15:44,911
Ah !
334
00:15:44,948 --> 00:15:45,930
Let go, Randy !
335
00:15:46,067 --> 00:15:49,280
Not until you get on the bus !
336
00:15:55,635 --> 00:15:58,512
Quit dragging your feet, Earl.
This'll go a lot easier.
337
00:15:58,647 --> 00:16:00,691
I want a taco !
338
00:16:02,817 --> 00:16:03,611
You bit me !
339
00:16:03,738 --> 00:16:05,543
Sorry, Randy, it had to be done.
340
00:16:05,675 --> 00:16:08,821
Fine, I give up.
You can have your stupid taco...
341
00:16:15,035 --> 00:16:17,451
...when we get to Catalina's village.
342
00:16:19,045 --> 00:16:20,821
- Let go !
- No !
343
00:16:21,815 --> 00:16:23,361
Ah ! You're splitting me !
344
00:16:23,497 --> 00:16:24,260
Then put me down !
345
00:16:24,386 --> 00:16:25,230
No !
346
00:16:27,358 --> 00:16:28,330
Randy...
347
00:16:28,757 --> 00:16:31,010
I'm getting a taco.
348
00:16:32,457 --> 00:16:33,753
Damn it, Randy !
349
00:16:33,887 --> 00:16:36,583
- Now I'm hungry and blind.
- You're being such a baby.
350
00:16:36,717 --> 00:16:38,122
You've been complaining
the whole trip.
351
00:16:38,258 --> 00:16:39,493
"Wah, wah, wah."
352
00:16:39,626 --> 00:16:40,682
"I'm afraid to fly."
353
00:16:40,817 --> 00:16:41,501
"I don't like needles."
354
00:16:41,637 --> 00:16:43,450
"I'm hungry and blind."
355
00:16:44,397 --> 00:16:45,612
Sorry, señor.
356
00:16:45,748 --> 00:16:46,712
Ow !
357
00:16:46,937 --> 00:16:47,892
You hungry, baby ?
358
00:16:48,028 --> 00:16:49,432
You want a bottle ?
359
00:16:49,588 --> 00:16:51,093
Here, have your bottle, baby.
360
00:16:51,225 --> 00:16:52,192
Randy, stop it !
361
00:16:52,316 --> 00:16:53,813
- No, have a bottle, baby.
- Randy, stop it !
362
00:16:53,938 --> 00:16:55,272
- Have a bottle, baby.
- Randy, I'm serious.
363
00:16:55,397 --> 00:16:56,610
If you don't let go,
I'm gonna kill you.
364
00:16:56,736 --> 00:16:57,330
I swear.
365
00:16:57,405 --> 00:16:58,000
That's gross.
366
00:16:58,118 --> 00:16:59,323
We're getting on the bus !
367
00:16:59,456 --> 00:17:01,291
I want my taco !
368
00:17:01,427 --> 00:17:02,640
Oh ! Not the 'stache !
369
00:17:02,766 --> 00:17:03,363
Not the 'stache !
370
00:17:03,407 --> 00:17:04,373
Not the 'stache !
Not the 'stache !
371
00:17:04,505 --> 00:17:05,363
Drive.
372
00:17:05,587 --> 00:17:06,220
Don't drive.
373
00:17:06,358 --> 00:17:07,032
Drive.
374
00:17:07,165 --> 00:17:09,321
Oh, why are you being such a jerk ?
375
00:17:09,598 --> 00:17:11,542
You're the one being the jerk.
376
00:17:11,846 --> 00:17:14,381
You got Catalina deported,
and now you're about to let
377
00:17:14,518 --> 00:17:16,831
some stupid taco
cost me the love of my life !
378
00:17:16,957 --> 00:17:18,920
Here we go again,
the love of your life.
379
00:17:19,046 --> 00:17:21,061
Like you really have
a chance with her.
380
00:17:29,358 --> 00:17:30,590
He started it.
381
00:17:48,138 --> 00:17:49,920
I know the word on the bus
is I'm the jerk,
382
00:17:50,058 --> 00:17:52,332
but there was a whole lot of stuff
that happened outside.
383
00:17:52,455 --> 00:17:53,703
Is my mustache even ?
384
00:17:53,827 --> 00:17:55,021
'Cause that's something he did.
385
00:17:55,158 --> 00:17:56,533
He yanked on it.
386
00:17:57,287 --> 00:17:58,321
No, thanks.
387
00:18:01,207 --> 00:18:02,733
You know what,
actually I'm starving.
388
00:18:02,867 --> 00:18:03,692
I think I will take a bite.
389
00:18:03,825 --> 00:18:04,831
Thank you.
390
00:18:08,008 --> 00:18:10,492
Looks like a Slim Jim,
tastes like a donut.
391
00:18:10,816 --> 00:18:11,920
That's brilliant.
392
00:18:12,697 --> 00:18:14,272
Can't believe you guys are so poor.
393
00:18:28,888 --> 00:18:29,972
This is gonna be great.
394
00:18:30,108 --> 00:18:31,882
My brother's freaked out by birds.
395
00:18:33,096 --> 00:18:35,722
Randy's been terrified
of birds his whole life.
396
00:18:36,037 --> 00:18:37,263
Little ones...
397
00:18:37,918 --> 00:18:38,980
big ones...
398
00:18:39,136 --> 00:18:41,420
even those talking ones
people keep as pets.
399
00:18:41,555 --> 00:18:43,702
Hey, Earl, did you see
what that stupid bird...
400
00:18:46,117 --> 00:18:47,900
You know how when you let go
of the end of a balloon
401
00:18:48,037 --> 00:18:50,513
and it goes flying around the room
making a squealy noise ?
402
00:18:50,648 --> 00:18:53,133
Well, you're about to see
a grown man do the same thing.
403
00:18:54,346 --> 00:18:58,192
So, I sat back and waited for
the Randy balloon to start flying.
404
00:19:03,766 --> 00:19:05,343
But it never did.
405
00:19:06,488 --> 00:19:09,630
He was sitting face-to-beak
with an upside-down chicken and
406
00:19:09,756 --> 00:19:11,173
he didn't even flinch.
407
00:19:12,098 --> 00:19:14,601
He was so focused on getting back
the woman he loved,
408
00:19:14,728 --> 00:19:18,183
he wasn't scared of anything
not the bird, not the shots,
409
00:19:18,316 --> 00:19:19,502
not the airplane...
410
00:19:19,627 --> 00:19:21,052
not even kicking my ass.
411
00:19:21,178 --> 00:19:22,332
That's when I realized
412
00:19:22,456 --> 00:19:24,902
if Randy's love for Catalina
was that strong,
413
00:19:25,028 --> 00:19:26,651
he could make anything possible.
414
00:19:26,786 --> 00:19:29,002
So who was I to say
he didn't have a chance ?
415
00:19:31,047 --> 00:19:31,823
You know what ?
416
00:19:31,956 --> 00:19:32,820
He was right.
417
00:19:32,948 --> 00:19:35,362
I have been a baby
and a screw-up.
418
00:19:35,486 --> 00:19:37,482
He's been the one
that's kept it together and
419
00:19:37,617 --> 00:19:39,543
figured out
how to get everything done.
420
00:19:42,935 --> 00:19:44,052
Yeah, you're right.
421
00:19:44,335 --> 00:19:46,011
Maybe that's why I yelled at him.
422
00:19:46,607 --> 00:19:48,651
I don't like being the one
who screws up.
423
00:19:54,007 --> 00:19:55,121
Exactly.
424
00:19:55,637 --> 00:19:57,192
I couldn't handle
feeling like a loser,
425
00:19:57,325 --> 00:20:00,251
so I was trying
to make him feel like one.
426
00:20:00,508 --> 00:20:01,233
You know what ?
427
00:20:01,355 --> 00:20:02,752
I got to tell him I'm sorry.
428
00:20:02,875 --> 00:20:03,901
And from now on,
429
00:20:04,028 --> 00:20:05,772
if he can be brave
and keep it together,
430
00:20:05,905 --> 00:20:07,970
I can be brave
and keep it together.
431
00:20:08,337 --> 00:20:09,400
Gracias.
432
00:20:12,527 --> 00:20:14,052
You. Gringo.
433
00:20:14,175 --> 00:20:15,193
Off the bus.
434
00:20:15,317 --> 00:20:17,933
But my apology and bravery
would have to wait.
435
00:20:18,057 --> 00:20:20,601
Oh, oh, not the 'stache,
not the 'stache, not the 'stache.
436
00:20:20,737 --> 00:20:23,541
'Cause Randy was so focused on
getting back the woman he loved,
437
00:20:23,677 --> 00:20:26,341
he also didn't notice
his brother getting kidnapped.
438
00:20:27,535 --> 00:20:29,053
I would've yelled,
"I'm sorry," but
439
00:20:29,177 --> 00:20:30,991
there's a time to apologize and
440
00:20:31,127 --> 00:20:33,002
there's a time
to keep your mouth shut and
441
00:20:33,128 --> 00:20:36,550
hope that the two crazy Latino dudes
with guns don't shoot you.
442
00:20:46,437 --> 00:20:50,173
Uh, i-if you guys are gonna kill me,
I have a brother that you might run into.
443
00:20:50,306 --> 00:20:53,350
Could you please tell him I'm sorry
for all the stuff I said, and that
444
00:20:53,475 --> 00:20:55,503
I'm the one who ran over Crackers ?
445
00:20:56,127 --> 00:20:57,871
Cr-Crackers was our cat.
446
00:20:59,848 --> 00:21:02,471
I guess I can apologize
to Crackers after you kill me.
447
00:21:02,605 --> 00:21:03,491
He's here.
448
00:21:06,346 --> 00:21:08,700
Wait till he sees
we have a gringo here.
449
00:21:10,815 --> 00:21:14,781
Turns out their boss, Diego,
had a real strong feeling about America.
450
00:21:15,047 --> 00:21:18,442
At least what he knew about it
from TV before his satellite broke
451
00:21:18,678 --> 00:21:20,112
in 1988.
452
00:21:25,066 --> 00:21:26,020
Hey,
453
00:21:26,427 --> 00:21:28,443
are those Bugle Boy jeans
you're wearing ?
454
00:21:35,667 --> 00:21:39,743
Catalina always talked about how scary
and superstitious her village was.
455
00:21:39,867 --> 00:21:41,561
While I was learning
about the scary,
456
00:21:41,685 --> 00:21:44,081
Randy was learning
about the superstitious.
457
00:21:48,786 --> 00:21:53,432
Excuse me, do you mind if I take
those flowers and that sandwich ?
458
00:21:53,685 --> 00:21:55,401
Normally I'd ask my brother
if it was all right,
459
00:21:55,538 --> 00:21:56,640
but I don't know where he is.
460
00:21:56,767 --> 00:21:58,912
No, please, take whatever.
461
00:22:04,565 --> 00:22:05,201
Thanks.
462
00:22:05,328 --> 00:22:07,420
I need 'em, 'cause I'm tracking
down the love of my life,
463
00:22:07,557 --> 00:22:10,141
and the plane I was on
didn't stop at Sky Mall.
464
00:22:15,988 --> 00:22:18,480
Manuel ! Mi hijo !
465
00:22:18,608 --> 00:22:20,641
Those things that you hold
are from our shrine,
466
00:22:20,777 --> 00:22:24,811
dedicated to our son,
Manuel, may he rest in peace.
467
00:22:26,118 --> 00:22:27,771
The sandwich isn't
what killed him, is it ?
468
00:22:27,906 --> 00:22:29,571
No, it was a scooter.
469
00:22:29,886 --> 00:22:32,983
The charity that dropped off toys
that year didn't send helmets.
470
00:22:33,115 --> 00:22:36,463
Whoever eats the sandwich
from the sacred shrine
471
00:22:36,585 --> 00:22:39,833
now carries the soul
of the deceased inside him.
472
00:22:39,955 --> 00:22:43,093
As the keeper of our son's soul,
you must come with us to our home
473
00:22:43,228 --> 00:22:45,870
so we can have
one final evening with our son.
474
00:22:46,006 --> 00:22:47,641
An evening we never had.
475
00:22:48,536 --> 00:22:50,451
I'm sorry I swallowed your son.
476
00:22:50,578 --> 00:22:52,571
I can throw him up
if you want me to.
477
00:22:52,695 --> 00:22:55,582
But right now I'm busy
looking for my friend Catalina.
478
00:22:56,275 --> 00:22:58,292
Catalina from America ?
479
00:23:00,126 --> 00:23:00,753
You know her ?
480
00:23:00,875 --> 00:23:04,970
Catalina with the beautiful olive skin
and silky hair that drapes
481
00:23:05,096 --> 00:23:07,820
around her creamy shoulders
and comes to rest
482
00:23:07,956 --> 00:23:10,573
on her first-class, ample bosoms...
483
00:23:10,695 --> 00:23:11,991
Jesús ?
484
00:23:12,648 --> 00:23:14,301
Yes, we know her.
485
00:23:15,078 --> 00:23:17,063
And I will take you to her,
486
00:23:17,406 --> 00:23:20,841
if you will give us
one more night with our son.
487
00:23:22,685 --> 00:23:24,322
I'll be your son for the night.
488
00:23:24,447 --> 00:23:26,400
But I have a white mom
back in America,
489
00:23:26,536 --> 00:23:28,812
and she can never
find out about this.
490
00:23:31,166 --> 00:23:34,103
Back in home, Darnell
was having trouble of his own.
491
00:23:34,236 --> 00:23:36,501
His neighbors had parked
their house too close, and
492
00:23:36,637 --> 00:23:38,801
well, Joy wouldn't do
anything about it, 'cause
493
00:23:38,935 --> 00:23:41,752
her deaf lawyer put her on happy pills
to control her anger.
494
00:23:41,876 --> 00:23:44,312
Can we at least shut the window
when they're running the dryer ?
495
00:23:44,445 --> 00:23:45,361
I like it
496
00:23:45,488 --> 00:23:47,960
it feels like I'm being kissed
by a thousand little bunnies.
497
00:23:48,097 --> 00:23:49,031
Joy, I'm serious
498
00:23:49,157 --> 00:23:51,250
there's little pieces of clothes
in my apple brown Betty.
499
00:23:51,388 --> 00:23:53,392
Well, why don't you just
take your little apple brown buns
500
00:23:53,526 --> 00:23:55,353
over there
and tell 'em how you feel ?
501
00:23:55,486 --> 00:23:58,072
I tried, but you know being in
the Witness Protection Program
502
00:23:58,208 --> 00:23:59,370
makes me uneasy.
503
00:23:59,496 --> 00:24:02,062
I don't like it when strangers
ask too many questions.
504
00:24:06,107 --> 00:24:08,521
I brought these for you,
and I wanted to ask you a favor.
505
00:24:08,658 --> 00:24:10,030
- Can you please...
- What are they ?
506
00:24:10,378 --> 00:24:11,223
Uh, lemon squares.
507
00:24:11,357 --> 00:24:13,012
Is that powdered sugar on top ?
508
00:24:13,426 --> 00:24:15,203
- Yes.
- Did you make 'em yourself ?
509
00:24:16,738 --> 00:24:19,002
My name is Darnell Turner,
and that's all it's ever been.
510
00:24:19,906 --> 00:24:21,702
I just hope
they give us back our plate.
511
00:24:21,836 --> 00:24:23,801
Oh, Darnell, just let 'em keep it.
512
00:24:23,935 --> 00:24:26,753
What good is a plate if you can't
share it with your neighbor ?
513
00:24:31,175 --> 00:24:33,110
Joy, are you even in there ?
514
00:24:36,416 --> 00:24:37,253
Ow !
515
00:24:38,095 --> 00:24:39,993
I just got hit by a hot penny !
516
00:24:41,168 --> 00:24:44,181
Diego liked my American jeans
so much, he took them.
517
00:24:44,316 --> 00:24:45,360
You're a drug dealer,
aren't you ?
518
00:24:45,498 --> 00:24:46,502
Uh, uh, no,
519
00:24:46,627 --> 00:24:48,660
- I'm not even a drug user.
- So what are you, then,
520
00:24:48,797 --> 00:24:50,970
a roadie trying to score drugs
for a rock band ?
521
00:24:51,098 --> 00:24:53,413
I seen it all. You tell Billy Idol
he's not gonna get
522
00:24:53,536 --> 00:24:55,932
- his white wedding from here.
- Look, I'm not a drug guy--
523
00:24:56,067 --> 00:24:57,770
I'm just looking
for my friend Catalina.
524
00:24:57,895 --> 00:24:58,762
Catalina ?
525
00:24:58,895 --> 00:25:00,280
What's her last name ?
526
00:25:01,077 --> 00:25:03,512
I don't know, it's, uh,
it's something Latin-ey.
527
00:25:03,806 --> 00:25:06,022
Uh, it ends in "ez" or "illa."
528
00:25:06,737 --> 00:25:07,691
Tortilla ?
529
00:25:07,828 --> 00:25:11,851
You're here to help your friend
Catalina Tortilla ?
530
00:25:11,975 --> 00:25:15,021
Uh, that-that might not be it,
but she is my friend.
531
00:25:15,156 --> 00:25:19,870
Pretty, long, dark hair, uh,
loves to dance, a lot of jumping.
532
00:25:20,626 --> 00:25:21,492
Catalina.
533
00:25:22,246 --> 00:25:23,870
Catalina's my-my niece !
534
00:25:24,006 --> 00:25:25,743
Why didn't you say so ?
Jump around.
535
00:25:25,878 --> 00:25:28,553
I'm the cream of the crop
I rise to the top
536
00:25:28,676 --> 00:25:31,201
I never eat a pig,
'cause a pig is a cop.
537
00:25:33,936 --> 00:25:35,000
What a small world after all.
538
00:25:35,126 --> 00:25:36,862
You're her friend,
and Mario's her little brother.
539
00:25:36,997 --> 00:25:37,932
Nice to meet you.
540
00:25:38,065 --> 00:25:39,261
All right,
we'll take you to see Catalina,
541
00:25:39,386 --> 00:25:40,792
but first we got to run
a few errands.
542
00:25:40,928 --> 00:25:43,290
Uh, th-they're not dangerous,
are they ?
543
00:25:57,637 --> 00:25:59,922
I've been involved
in a lot of crimes in my life, but
544
00:26:00,056 --> 00:26:02,043
this was my first time
as an unarmed hostage
545
00:26:02,165 --> 00:26:03,921
in a Third World country.
546
00:26:12,728 --> 00:26:14,783
Oh, man, they weren't lying.
547
00:26:14,916 --> 00:26:16,493
It was the wrong address.
548
00:26:17,698 --> 00:26:18,963
Let's send them a ham.
549
00:26:19,456 --> 00:26:20,403
Spiral-cut ?
550
00:26:20,526 --> 00:26:21,392
Were you in there ?
551
00:26:21,527 --> 00:26:23,013
Yes, spiral-cut.
552
00:26:27,905 --> 00:26:30,590
I knew karma wanted me to find
Catalina and bring her back,
553
00:26:30,725 --> 00:26:33,721
but I also knew it didn't want me
to help murder some poor guy
554
00:26:33,858 --> 00:26:35,423
just 'cause he was late
on his goat payment.
555
00:26:35,546 --> 00:26:37,303
- I can't do this.
- Why not ?
556
00:26:37,425 --> 00:26:38,892
He's a little guy,
so you don't have to dig so deep.
557
00:26:39,026 --> 00:26:41,803
I'm sorry, but I-I can't
help you do bad stuff--
558
00:26:41,937 --> 00:26:43,302
if I do, I got to put it on my list,
559
00:26:43,436 --> 00:26:45,861
and I don't want to get on another plane
and come down here and make up for it.
560
00:26:45,998 --> 00:26:47,550
Hey, list ? What list ?
561
00:26:49,095 --> 00:26:50,802
It's a list of
everything bad I've done.
562
00:26:50,938 --> 00:26:52,843
Getting Catalina
deported's on there.
563
00:26:52,967 --> 00:26:53,841
That's why
I got to bring her back--
564
00:26:53,976 --> 00:26:55,050
I got to cross her off.
565
00:26:55,188 --> 00:26:58,230
And who made you write this list,
your president, Señor Reagan ?
566
00:26:58,445 --> 00:26:59,252
No one made me do it--
567
00:26:59,388 --> 00:27:01,693
I did it on my own
after I learned about karma.
568
00:27:02,755 --> 00:27:06,880
So I took a shot and told Diego
everything I knew about karma.
569
00:27:07,157 --> 00:27:08,930
I told him about how
I was trying to make up
570
00:27:09,055 --> 00:27:11,563
for all the bad things
I've done one by one.
571
00:27:14,568 --> 00:27:17,910
So you say you learned about karma
on American TV, huh ?
572
00:27:18,168 --> 00:27:19,863
That's when I knew I had him.
573
00:27:19,998 --> 00:27:20,681
All right.
574
00:27:20,815 --> 00:27:22,122
All right, I'll try it.
575
00:27:23,776 --> 00:27:26,873
Even though you owe me a lot of money,
I will no longer kill you.
576
00:27:27,008 --> 00:27:28,533
Instead, the new Diego
577
00:27:28,905 --> 00:27:30,400
- will kill your wife.
- No, no.
578
00:27:30,537 --> 00:27:31,130
Your children.
579
00:27:31,245 --> 00:27:31,942
Nope.
580
00:27:32,198 --> 00:27:33,282
'Kay, what, then ?
581
00:27:33,518 --> 00:27:34,910
How about a payment plan ?
582
00:27:35,036 --> 00:27:36,223
I choose that one.
583
00:27:37,526 --> 00:27:39,813
While I was making Diego
understand karma,
584
00:27:39,945 --> 00:27:42,773
Randy was trying to understand
what it meant to be a dead son.
585
00:27:42,908 --> 00:27:44,420
Did you enjoy the flan ?
586
00:27:44,545 --> 00:27:48,161
You mean the yellow, slimy stuff
I took one bite of and spit back out ?
587
00:27:48,576 --> 00:27:49,673
It was okay.
588
00:27:51,426 --> 00:27:52,523
So what now ?
589
00:27:52,646 --> 00:27:54,363
You know.
590
00:27:55,046 --> 00:27:55,833
I do ?
591
00:27:56,025 --> 00:27:59,621
Come on, Manuel,
it is the same as every night.
592
00:28:00,346 --> 00:28:01,402
More flan ?
593
00:28:01,998 --> 00:28:04,800
Tickle fiesta !
594
00:28:11,225 --> 00:28:12,892
Stop !
I'm gonna pee !
595
00:28:13,387 --> 00:28:14,942
Let yourself go, my son--
596
00:28:15,078 --> 00:28:16,852
it's the third floor !
597
00:28:20,855 --> 00:28:22,863
Seeing Catalina
was gonna have to wait.
598
00:28:22,987 --> 00:28:24,322
As bad as Diego was,
599
00:28:24,446 --> 00:28:26,273
there were worse bandidos
in the area, and
600
00:28:26,408 --> 00:28:28,462
he had to keep watch
and protect the village from them.
601
00:28:28,587 --> 00:28:31,481
No, Alf was from
the planet Melmac he's a alien.
602
00:28:31,617 --> 00:28:32,760
I thought he was a monkey.
603
00:28:32,887 --> 00:28:34,170
A monkey ?
No. He ate cats.
604
00:28:34,308 --> 00:28:35,540
Why would a monkey eat a cat ?
605
00:28:35,676 --> 00:28:37,521
Your monkey ate my cat.
606
00:28:37,776 --> 00:28:40,023
Fine, but at least
my monkey wasn't sarcastic
607
00:28:40,156 --> 00:28:41,943
and cracking jokes all the time.
608
00:28:42,078 --> 00:28:45,482
All that talk about monkeys
at bedtime made me think of Randy.
609
00:28:45,808 --> 00:28:49,390
I didn't know where he was,
but I sure hoped he was okay.
610
00:28:52,946 --> 00:28:54,043
Hey, Earl.
611
00:28:54,848 --> 00:28:55,933
Yeah, Randy ?
612
00:28:56,718 --> 00:28:59,781
Do you think when everybody dies
they come back as a sandwich ?
613
00:29:00,758 --> 00:29:02,512
I don't know, Randy, maybe.
614
00:29:03,265 --> 00:29:06,851
After I die, if you ever see
a peanut butter and baloney sandwich,
615
00:29:06,985 --> 00:29:08,740
eat it, because that's me.
616
00:29:09,608 --> 00:29:10,500
Okay.
617
00:29:11,776 --> 00:29:12,740
Earl ?
618
00:29:13,378 --> 00:29:14,471
Yeah, Randy ?
619
00:29:15,458 --> 00:29:16,640
Do you miss me ?
620
00:29:18,227 --> 00:29:19,780
Yeah, Randy, I do.
621
00:29:20,938 --> 00:29:22,402
I miss you, too, Earl.
622
00:29:23,937 --> 00:29:24,900
Cold.
623
00:29:25,036 --> 00:29:26,160
Sí, Mami.
624
00:29:33,317 --> 00:29:36,183
Randy wasn't the only one
having a hard time sleeping.
625
00:29:36,307 --> 00:29:39,553
Darnell found the neighbors'
motion detector hard to ignore.
626
00:29:52,556 --> 00:29:55,961
The next morning, Diego finally
brought me to Catalina's village.
627
00:29:56,928 --> 00:30:00,291
I thought the villagers would be
surprised to see a pant-less American,
628
00:30:00,426 --> 00:30:03,280
but they were more surprised
to see a friendly Diego.
629
00:30:03,415 --> 00:30:04,940
Buenos dias !
630
00:30:11,686 --> 00:30:12,753
Ooh, tacos !
631
00:30:12,887 --> 00:30:14,822
Uh, do you think
I could get my wallet back ?
632
00:30:15,486 --> 00:30:17,641
- Maybe-maybe with my pants ?
- Yeah, of course.
633
00:30:17,777 --> 00:30:18,651
How rude of me.
634
00:30:18,775 --> 00:30:21,642
You stay here, get some tacos.
I'll go get Catalina.
635
00:30:25,226 --> 00:30:27,261
I was excited about
getting my pants back.
636
00:30:27,395 --> 00:30:29,491
Between the cold air
and the giant mosquitoes,
637
00:30:29,626 --> 00:30:31,123
I had missed them quite a bit,
638
00:30:31,255 --> 00:30:33,771
but then I saw something
I had missed even more.
639
00:30:34,636 --> 00:30:35,480
Randy !
640
00:30:35,617 --> 00:30:36,730
Earl !
641
00:30:37,935 --> 00:30:39,322
You're okay !
642
00:30:39,738 --> 00:30:43,330
I'm okay. Mami, Papi,
this is my brother Earl.
643
00:30:43,455 --> 00:30:46,643
Ah, my stepson !
644
00:30:46,986 --> 00:30:49,843
Oh. I ate the soul of a dead child,
and if you see one laying around,
645
00:30:49,968 --> 00:30:51,642
grab it--
tastes just like a sandwich,
646
00:30:51,765 --> 00:30:53,732
and you get to have tickle fights
and pee on the floor.
647
00:30:53,866 --> 00:30:55,223
Sounds great, Randy.
Listen,
648
00:30:55,348 --> 00:30:58,200
I was dragged off the bus
before I got to tell you this, but
649
00:30:58,355 --> 00:30:59,021
I'm sorry.
650
00:30:59,155 --> 00:31:01,402
You're right,
I was acting like a baby,
651
00:31:01,535 --> 00:31:04,060
and who am I to say you don't have
a chance with Catalina ?
652
00:31:04,185 --> 00:31:06,193
In fact, her uncle
just went to get her.
653
00:31:06,518 --> 00:31:08,691
What ? I can't see her
dressed like this.
654
00:31:08,827 --> 00:31:10,091
You look cute.
655
00:31:10,255 --> 00:31:13,083
I don't want to look cute,
Mami, I want to look like a hero--
656
00:31:13,215 --> 00:31:15,913
a big, sexy hero from America
that came to save her.
657
00:31:16,037 --> 00:31:16,642
Mi hijo...
658
00:31:16,768 --> 00:31:18,671
Stay out of my life, Mami !
659
00:31:21,097 --> 00:31:22,532
Teenagers.
660
00:31:22,756 --> 00:31:25,043
Yeah, those are the rough years.
661
00:31:32,996 --> 00:31:34,653
Thank you so much.
662
00:31:34,788 --> 00:31:37,730
No problem. And, again, sorry about
farting on your lap, buddy.
663
00:31:37,866 --> 00:31:38,983
It wasn't your fault.
664
00:31:39,105 --> 00:31:41,293
Maria shouldn't have
tickled you so hard.
665
00:31:42,157 --> 00:31:43,352
Earl !
666
00:31:44,118 --> 00:31:45,331
Catalina !
667
00:31:48,496 --> 00:31:50,593
I can't believe you came
all this way to get me.
668
00:31:50,727 --> 00:31:53,083
Well, it was my fault you got
sent down here in the first place.
669
00:31:53,217 --> 00:31:53,831
I forgive you.
670
00:31:53,966 --> 00:31:54,561
I forgive you.
671
00:31:54,597 --> 00:31:56,471
And yes, I will marry you !
672
00:31:56,808 --> 00:31:57,590
What ?
673
00:31:57,746 --> 00:31:59,281
When my uncle told me
that you will marry me
674
00:31:59,408 --> 00:32:01,792
so I could get my green card,
I couldn't believe it.
675
00:32:01,928 --> 00:32:03,111
He told you that ?
676
00:32:03,238 --> 00:32:05,493
What ? I'm sorry,
did you want it to be a surprise ?
677
00:32:05,625 --> 00:32:07,223
No, it still feels like a surprise.
678
00:32:07,356 --> 00:32:08,431
You are a true friend, Earl.
679
00:32:08,555 --> 00:32:09,732
Thank you so, so much.
680
00:32:09,867 --> 00:32:11,700
I didn't know
how I was gonna get back.
681
00:32:11,826 --> 00:32:12,660
Aw...
682
00:32:12,798 --> 00:32:15,271
it's beautiful, it's beautiful.
You mess things up, you fix it--
683
00:32:15,395 --> 00:32:16,020
it's karma.
684
00:32:16,145 --> 00:32:19,383
Look at that. I'm proud to have
worn your pants for 14 hours.
685
00:32:19,986 --> 00:32:21,160
Randy !
686
00:32:24,988 --> 00:32:26,522
I am so happy !
687
00:32:26,647 --> 00:32:27,323
Me, too !
688
00:32:27,455 --> 00:32:28,850
Are you going to be the best man ?
689
00:32:28,986 --> 00:32:30,131
The best I can be.
690
00:32:30,268 --> 00:32:32,880
No, Earl's best man
at the wedding.
691
00:32:33,106 --> 00:32:34,571
Who's Earl marrying ?
692
00:32:34,705 --> 00:32:35,930
Me, silly.
693
00:32:36,068 --> 00:32:37,340
Isn't it amazing ?
694
00:32:37,476 --> 00:32:38,930
He is my hero.
695
00:32:56,106 --> 00:32:58,071
While Catalina and Diego
were out preparing
696
00:32:58,207 --> 00:33:01,421
my third unplanned wedding, I was trying to find Randy,
697
00:33:01,546 --> 00:33:04,712
whose feelings
I'd accidentally hurt... again.
698
00:33:05,025 --> 00:33:07,492
Randy ! Randy !
699
00:33:16,655 --> 00:33:19,090
Look, Randy,
it wasn't my fault.
700
00:33:19,225 --> 00:33:21,001
Diego thought that was the plan.
701
00:33:21,136 --> 00:33:21,832
She's my friend.
702
00:33:21,967 --> 00:33:23,352
What was I supposed to do ?
703
00:33:23,587 --> 00:33:25,170
Oh, yeah ?
Well, if you like her so much,
704
00:33:25,297 --> 00:33:26,431
why don't you marry her ?
705
00:33:26,555 --> 00:33:29,363
Oh, wait. You are.
Walk with me, Pedro.
706
00:33:29,497 --> 00:33:31,790
Look, it all happened
too fast, Randy.
707
00:33:31,926 --> 00:33:33,780
She was so happy,
she started hugging me.
708
00:33:33,917 --> 00:33:35,181
She was supposed
to be hugging me.
709
00:33:35,315 --> 00:33:37,771
This was my chance
to be a hero and you stole it.
710
00:33:38,176 --> 00:33:41,862
Randy, you can still be the hero.
We'll switch and you can be
711
00:33:41,998 --> 00:33:43,191
- the one who marries her.
- No !
712
00:33:43,315 --> 00:33:45,792
For me to have a chance,
it needed to be perfect, Earl.
713
00:33:45,927 --> 00:33:48,952
I needed to come in, save the day
and sweep her off her feet.
714
00:33:49,086 --> 00:33:50,631
Now I'm just gonna look
pathetic and weird
715
00:33:50,766 --> 00:33:52,701
and I don't want
to look pathetic and weird.
716
00:33:52,916 --> 00:33:54,300
Come on, Pedro.
717
00:33:54,975 --> 00:33:58,572
In Spanish, in Spanish, in Spanish...
718
00:34:02,557 --> 00:34:05,192
While I tried to find a way
to get through to Randy,
719
00:34:05,325 --> 00:34:07,510
Darnell was just trying
to get through the day.
720
00:34:07,716 --> 00:34:10,801
Hey, Tina, how much if I can get
this cupcake in the trashcan from here ?
721
00:34:10,936 --> 00:34:12,682
Five bucks says you miss.
722
00:34:16,678 --> 00:34:19,022
I'll split that cupcake
with you, cupcake.
723
00:34:20,138 --> 00:34:23,231
Joy, I need the old you back !
I'm yin, you're yang.
724
00:34:23,365 --> 00:34:24,862
Yin is nice,
yang's a bitch !
725
00:34:24,996 --> 00:34:26,420
This house doesn't work
without yang !
726
00:34:26,556 --> 00:34:30,231
Nothing Darnell said could snap Joy
out of her drug-induced happiness.
727
00:34:30,368 --> 00:34:31,942
But something eventually did.
728
00:34:32,065 --> 00:34:33,402
Beer can !
729
00:34:36,358 --> 00:34:38,563
Oh, snapety, snap, snap, snap.
730
00:34:40,028 --> 00:34:42,141
Excuse me.
We haven't officially met,
731
00:34:42,278 --> 00:34:44,422
but I'm Joy Turner
from the trailer next door.
732
00:34:44,557 --> 00:34:46,522
I passed you those bleach wipes
for your fanny hole.
733
00:34:46,656 --> 00:34:48,343
I hope you didn't take
any skin off.
734
00:34:48,536 --> 00:34:49,250
A little.
735
00:34:49,387 --> 00:34:51,703
Good. Listen,
now, I know on the outside
736
00:34:51,826 --> 00:34:53,651
I look like a real sweetie sweetheart,
but trust me,
737
00:34:53,775 --> 00:34:55,720
on the inside I'm 100% bitch.
738
00:34:55,848 --> 00:34:57,602
I even have a T-shirt that says it.
739
00:34:57,735 --> 00:34:59,793
I got it for a Mother's Day present.
740
00:34:59,927 --> 00:35:01,432
Anyway, here's the thing.
741
00:35:01,568 --> 00:35:04,860
My lawyer's got me taking
these happy pills to control my anger,
742
00:35:04,995 --> 00:35:07,572
but since you just used
my baby boy's head as a backboard
743
00:35:07,696 --> 00:35:09,912
for your little trashcan
basketball game,
744
00:35:10,046 --> 00:35:12,100
I'm gonna stop taking 'em
and come back in three days
745
00:35:12,227 --> 00:35:13,881
when the happy wears off.
746
00:35:15,465 --> 00:35:18,520
Look at that.
A real tree.
747
00:35:21,656 --> 00:35:24,001
Mm ! I love the smell of it.
748
00:35:24,507 --> 00:35:25,530
Love it !
749
00:35:26,256 --> 00:35:28,521
Anyhoo,
when these pills wear off,
750
00:35:28,656 --> 00:35:30,841
I don't know exactly
what's gonna happen,
751
00:35:30,966 --> 00:35:34,071
but I imagine it'll involve
this beer can breaking out your teeth,
752
00:35:34,205 --> 00:35:36,591
your wife screaming at me
to stop kicking you
753
00:35:36,726 --> 00:35:39,950
and your children crying after they see
what I've done to your face.
754
00:35:40,408 --> 00:35:42,411
Heck, I might even rip off
one of your ears
755
00:35:42,526 --> 00:35:44,413
and make it into
a little coin purse.
756
00:35:46,495 --> 00:35:48,521
Okay, then, so I'll be back
in three days
757
00:35:48,658 --> 00:35:50,301
to give you that Christmas
ass-kickin' I promised
758
00:35:50,435 --> 00:35:51,641
unless you decide that
759
00:35:51,775 --> 00:35:53,460
now would be a good time
to move this trailer.
760
00:35:53,595 --> 00:35:54,953
It's a good time
to move our trailer.
761
00:35:55,077 --> 00:35:57,021
Oh, that is fantastic news.
762
00:35:57,145 --> 00:35:59,731
And I'm sorry, but that little Santa
over there shaking his tushy
763
00:35:59,858 --> 00:36:02,130
is absolutely adorable.
764
00:36:03,035 --> 00:36:03,903
Take him.
765
00:36:04,555 --> 00:36:05,290
Really ?
766
00:36:13,217 --> 00:36:15,461
Even though this was just
a green-card wedding,
767
00:36:15,597 --> 00:36:18,612
Catalina's village still followed
all the town's traditions.
768
00:36:24,248 --> 00:36:25,202
You see, this symbolizes
769
00:36:25,335 --> 00:36:27,892
how beautiful and admired
a bride should be.
770
00:36:29,856 --> 00:36:32,360
And that's to remind her
not to get too full of herself.
771
00:36:32,486 --> 00:36:33,662
- Seems weird.
- Oh, yeah ?
772
00:36:33,787 --> 00:36:36,261
And throwing rice at people
makes a lot of sense, huh ?
773
00:36:36,447 --> 00:36:38,302
Wait till you see
what you have to do.
774
00:36:41,358 --> 00:36:44,732
In our little village, before a man
is allowed to marry a woman,
775
00:36:44,867 --> 00:36:46,602
he has to pass three simple tests.
776
00:36:46,737 --> 00:36:49,013
The first is to cross this beam
without falling.
777
00:36:49,886 --> 00:36:51,343
Sure, that makes sense.
778
00:36:54,217 --> 00:36:55,940
Uh, excuse me a second.
779
00:36:56,065 --> 00:36:57,631
I need to borrow my brother's shoes.
780
00:36:57,767 --> 00:37:00,162
They have better traction
for crossing beams.
781
00:37:03,027 --> 00:37:03,702
What are you doing ?
782
00:37:03,835 --> 00:37:05,560
Just switch shoes with me
and listen.
783
00:37:05,687 --> 00:37:07,423
Randy, this is your chance
to be a hero.
784
00:37:07,548 --> 00:37:09,031
All I have to do is fail the test
785
00:37:09,167 --> 00:37:10,950
and you can step in
and save the day.
786
00:37:11,077 --> 00:37:12,860
That's a great idea, Earl.
787
00:37:13,167 --> 00:37:15,810
And then after this,
let's never travel again.
788
00:37:21,257 --> 00:37:22,980
All right, now that you got
the proper footwear,
789
00:37:23,107 --> 00:37:24,851
I can tell you that this plank
790
00:37:24,978 --> 00:37:27,223
represents the straight
and narrow path
791
00:37:27,358 --> 00:37:29,311
that you as a husband must follow.
792
00:37:29,575 --> 00:37:31,810
Okay, bring on the leeches !
793
00:37:31,938 --> 00:37:32,831
The what ?
794
00:37:36,355 --> 00:37:40,132
Leeches. They represent,
I don't know, hookers and stuff.
795
00:37:40,257 --> 00:37:42,100
Just don't fall in. Hit it.
796
00:37:52,545 --> 00:37:54,401
I really wanted to stay up
on that plank
797
00:37:54,526 --> 00:37:56,891
and away from those leeches
a whole lot, but
798
00:37:57,016 --> 00:37:59,373
not as much as I wanted
Randy to be happy.
799
00:37:59,496 --> 00:38:00,653
Damn it.
800
00:38:02,216 --> 00:38:03,320
Whoa !
801
00:38:03,456 --> 00:38:04,770
Whoa-oa, whoa-oa !
802
00:38:04,908 --> 00:38:06,433
Whoopsy daisy !
803
00:38:12,325 --> 00:38:13,503
Leeches sucking my face !
804
00:38:13,637 --> 00:38:14,933
Leeches sucking my face !
805
00:38:15,065 --> 00:38:16,101
That's okay. I can...
806
00:38:16,237 --> 00:38:17,741
No, wait, wait.
Earl, you know what ?
807
00:38:17,876 --> 00:38:20,643
The old me would have said
"One and done," right ?
808
00:38:20,768 --> 00:38:23,692
But karma says,
"Two out of three."
809
00:38:23,826 --> 00:38:25,580
To the hot coals !
810
00:38:30,835 --> 00:38:34,042
To give Randy his shot,
I planned on stepping on the hot coals,
811
00:38:34,165 --> 00:38:35,710
and then stepping right back off.
812
00:38:35,846 --> 00:38:37,361
What I didn't plan on was
813
00:38:37,487 --> 00:38:40,442
how hard it is
to change direction on hot coals.
814
00:38:42,105 --> 00:38:43,351
It burned like hell,
but at least
815
00:38:43,488 --> 00:38:46,393
Randy was gonna be able
to step in and be the hero.
816
00:38:49,296 --> 00:38:51,632
I'm sorry, Catalina,
but I guess I'm just not...
817
00:38:51,758 --> 00:38:54,823
Earl, this is your lucky day.
818
00:38:56,746 --> 00:38:57,872
One out of three ?
819
00:38:57,996 --> 00:39:00,372
To the field of rakes !
820
00:39:06,417 --> 00:39:09,021
Diego said something about
the field of rakes representing
821
00:39:09,147 --> 00:39:12,242
the careful dance of talking about
your wife's weight.
822
00:39:12,495 --> 00:39:15,721
But for me, it represented
the last chance to help Randy.
823
00:39:20,767 --> 00:39:21,822
Okay, that's it. I'm sorry.
824
00:39:21,945 --> 00:39:23,560
I'm sorry, Catalina.
I gave him several chances
825
00:39:23,695 --> 00:39:26,042
and he just keeps
proving himself not worthy.
826
00:39:26,178 --> 00:39:28,540
But how am I supposed
to get back to America ?
827
00:39:28,845 --> 00:39:29,901
Catalina ?
828
00:39:31,505 --> 00:39:33,003
Can I try and marry you ?
829
00:39:33,546 --> 00:39:34,840
You would do that ?
830
00:39:36,215 --> 00:39:38,151
To the pit of leeches !
831
00:39:39,328 --> 00:39:42,492
I was a little worried about
Randy walking on that thin plank,
832
00:39:42,618 --> 00:39:45,070
'cause I had seen him
fall off sidewalks before,
833
00:39:45,205 --> 00:39:47,460
but if it meant rescuing Catalina,
834
00:39:47,656 --> 00:39:49,781
he could have danced on
the head of a pin.
835
00:39:55,535 --> 00:39:58,423
Yeah !
836
00:40:05,796 --> 00:40:08,070
And watching Randy
cross those hot coals,
837
00:40:08,198 --> 00:40:10,501
I realized he probably
wouldn't have failed gym class
838
00:40:10,628 --> 00:40:12,691
if Catalina had gone
to our high school.
839
00:40:14,947 --> 00:40:16,981
Everything was going great for Randy.
840
00:40:22,246 --> 00:40:25,623
And even when it didn't go great,
nothing stopped him.
841
00:40:36,727 --> 00:40:38,530
I did it ! I did it !
842
00:40:41,167 --> 00:40:45,533
And in return for his sacrifice,
Randy got to marry the woman he loved.
843
00:40:46,308 --> 00:40:48,903
I now pronounce you
husband and wife.
844
00:40:52,005 --> 00:40:53,303
You're a good friend.
845
00:40:53,437 --> 00:40:55,891
He thought about telling his new wife
that he loved her,
846
00:40:56,017 --> 00:40:58,521
but he didn't want to risk
ruining his wedding day.
847
00:41:01,886 --> 00:41:03,642
Thanks for letting me be the hero.
848
00:41:03,776 --> 00:41:05,633
You been the hero all along, Randy.
849
00:41:05,768 --> 00:41:07,360
I was just getting in your way.
850
00:41:12,078 --> 00:41:14,393
That's so she doesn't get
too full of herself.
851
00:41:14,655 --> 00:41:15,401
Oh.
852
00:41:17,738 --> 00:41:19,812
Yep, it was successful trip.
853
00:41:19,947 --> 00:41:21,301
I was feeling happy,
854
00:41:21,426 --> 00:41:23,670
and not just
'cause of my airplane pills.
855
00:41:23,857 --> 00:41:26,701
I was happy 'cause I helped
bring Catalina back home and
856
00:41:26,838 --> 00:41:29,460
I helped get Randy
closer to the woman he loved.
857
00:41:33,065 --> 00:41:35,740
And I taught a bad guy
about being good.
858
00:41:35,887 --> 00:41:37,093
What happened ?
859
00:41:37,426 --> 00:41:38,832
Who took your pants ?
860
00:41:39,527 --> 00:41:41,080
Oh, man, that's my thing.
861
00:41:41,215 --> 00:41:43,361
The same banditos
who chopped off Mario's fingers.
862
00:41:43,485 --> 00:41:45,623
This time they cut off his tongue.
863
00:41:46,118 --> 00:41:47,431
They cut out your tongue ?
864
00:41:47,577 --> 00:41:49,482
I don't wanna talk about it.
865
00:41:49,608 --> 00:41:52,232
How dare they do this
to my nephew in my village.
866
00:41:52,366 --> 00:41:54,303
They said because
they heard you were nice now,
867
00:41:54,436 --> 00:41:55,741
the could do as they please.
868
00:41:55,876 --> 00:41:56,831
Oh, did they ?
869
00:41:56,958 --> 00:41:59,262
Okay. Well, forget karma.
New rule.
870
00:41:59,436 --> 00:42:00,700
Do bad things
871
00:42:00,828 --> 00:42:02,803
and Diego happens.
872
00:42:02,927 --> 00:42:04,501
Wolverine !
873
00:42:04,826 --> 00:42:06,622
Transcript : Raceman
874
00:42:06,728 --> 00:42:08,320
Synchro : Dingo
875
00:42:08,456 --> 00:42:10,051
www.forom.com
http://experts.heberg-forum.net