1 00:00:00,463 --> 00:00:02,715 Mr. Robot: Exciting time in the world right now. 2 00:00:02,740 --> 00:00:05,343 - Exciting time. - If you agree to testify, 3 00:00:05,368 --> 00:00:07,411 I will testify that I broke chain of custody 4 00:00:07,436 --> 00:00:08,602 with the .DAT file. 5 00:00:08,627 --> 00:00:11,127 We've implemented a honey pot, CS30. 6 00:00:11,180 --> 00:00:12,796 I'd like to look over your findings, 7 00:00:12,848 --> 00:00:14,798 especially this server. 8 00:00:14,850 --> 00:00:16,883 Detectives came by. They want to speak with you. 9 00:00:16,935 --> 00:00:18,552 They found a body on the roof. 10 00:00:18,604 --> 00:00:20,437 And you both did know the deceased. 11 00:00:20,472 --> 00:00:21,929 Sharon Knowles. 12 00:00:21,954 --> 00:00:23,189 Sharon Knowles? 13 00:00:23,214 --> 00:00:24,968 - Aah! - I think the baby's coming. 14 00:00:24,993 --> 00:00:26,321 We got to get her to the hospital. 15 00:00:26,346 --> 00:00:28,012 Tell me about your father. 16 00:00:28,046 --> 00:00:30,464 I remember I tried to hug him, tell him I'm sorry, 17 00:00:30,516 --> 00:00:34,243 and he shoved me so hard, I fell backwards out the window. 18 00:00:35,063 --> 00:00:36,697 Oh, my God, Elliot! 19 00:00:36,722 --> 00:00:39,331 Did you forget again? Did you forget who I am? 20 00:00:39,356 --> 00:00:41,650 - I'm your... - Sister. 21 00:00:47,371 --> 00:00:49,171 I think we should talk. 22 00:00:52,337 --> 00:00:54,404 It hasn't happened since 1904, 23 00:00:54,439 --> 00:00:57,017 the year John McGraw decided to take his bat and ball 24 00:00:57,042 --> 00:00:59,375 and go home. Here we are 90 years later, 25 00:00:59,428 --> 00:01:01,344 and I want to get your thoughts on what it was like 26 00:01:01,379 --> 00:01:04,216 to be without the 1994 World Series. 27 00:01:04,241 --> 00:01:07,375 That's right, the 1994 World Series cancelled... 28 00:01:07,436 --> 00:01:09,050 - [phone ringing] - If you would have told me 29 00:01:09,075 --> 00:01:10,854 back in August when the players voted to walk out 30 00:01:10,906 --> 00:01:12,866 that we would be here where we are today, 31 00:01:12,891 --> 00:01:14,357 I would have told you no way, no how, 32 00:01:14,392 --> 00:01:16,392 that's not gonna happen. 33 00:01:16,394 --> 00:01:18,144 But hey, if I ever get it wrong, I admit it. 34 00:01:18,196 --> 00:01:20,730 So, what happened? I want to hear from you... 35 00:01:20,755 --> 00:01:23,609 Mr. Robot. 36 00:01:24,292 --> 00:01:26,763 Um, well, I'd recommend the Pentium 90. 37 00:01:26,788 --> 00:01:29,322 They're lighting fast, and we've got some in stock now. 38 00:01:29,347 --> 00:01:33,466 With an 800 megabyte hard drive, you'll be all set. 39 00:01:33,491 --> 00:01:35,157 Or we could save you a few bucks 40 00:01:35,182 --> 00:01:36,648 and upgrade what you have. 41 00:01:36,673 --> 00:01:38,191 Once we swap out that motherboard 42 00:01:38,216 --> 00:01:41,218 and hard drive, you'll be better than new. 43 00:01:41,219 --> 00:01:44,554 Why don't you bring it on by, and we'll take a look. 44 00:01:44,579 --> 00:01:45,662 Okay. 45 00:01:45,691 --> 00:01:46,773 Thank you. 46 00:01:46,808 --> 00:01:48,642 Bye-bye. 47 00:01:48,671 --> 00:01:51,204 What happened? That new mouse not work out for you? 48 00:01:51,229 --> 00:01:54,397 Your son, he stole money from me. 49 00:01:54,399 --> 00:01:55,982 Uh, excuse me? 50 00:01:56,034 --> 00:01:58,177 Your son stole money from me. I pulled out my wallet, 51 00:01:58,202 --> 00:02:00,487 and I specifically remembered I had three 20s. 52 00:02:00,512 --> 00:02:01,878 Now I only have one. 53 00:02:01,907 --> 00:02:03,540 I used one to pay for the mouse, 54 00:02:03,575 --> 00:02:04,824 and then I had two left. 55 00:02:04,876 --> 00:02:07,544 Your son was standing right behind me 56 00:02:07,579 --> 00:02:09,579 when I had my money out on the counter. 57 00:02:09,631 --> 00:02:11,164 I... just calm down. 58 00:02:11,216 --> 00:02:12,763 I'm sure there's an explanation for this. 59 00:02:12,788 --> 00:02:14,084 I don't want an explanation. 60 00:02:14,109 --> 00:02:15,892 The only thing I want from you is my money 61 00:02:15,917 --> 00:02:18,284 and a f... ING apology. 62 00:02:18,309 --> 00:02:19,508 There's no need for that. 63 00:02:19,533 --> 00:02:21,116 I'm just trying to figure it out. 64 00:02:21,141 --> 00:02:23,892 Can you tell how much of a shit I give about that? 65 00:02:23,917 --> 00:02:26,368 Ugh. I don't have time for this. 66 00:02:26,565 --> 00:02:29,599 Are you giving me my money or not? 67 00:02:29,651 --> 00:02:32,485 Look, do the right thing here, guy. 68 00:02:36,644 --> 00:02:38,977 Then, no. 69 00:02:39,159 --> 00:02:40,659 Excuse me? 70 00:02:40,684 --> 00:02:43,018 The answer's no. 71 00:02:47,864 --> 00:02:50,448 Are you... you being serious right now? 72 00:02:50,473 --> 00:02:53,724 [sighs] I can't help you. 73 00:02:53,792 --> 00:02:58,762 You... you're really just gonna sit there and lie? 74 00:02:58,797 --> 00:03:01,265 I should call the cops! 75 00:03:01,290 --> 00:03:03,090 [laughs] 76 00:03:03,115 --> 00:03:05,115 What an example you're setting. 77 00:03:05,437 --> 00:03:06,803 I... I earn my money, 78 00:03:06,855 --> 00:03:10,106 and you're just teaching him how to steal. 79 00:03:10,142 --> 00:03:11,558 You're a terrible father. 80 00:03:11,610 --> 00:03:13,143 I'm gonna have to ask you to leave. 81 00:03:13,195 --> 00:03:14,728 You're a nobody. 82 00:03:14,780 --> 00:03:16,949 You're a middle-aged man doing 83 00:03:16,974 --> 00:03:20,725 what my retarded nephew could do. 84 00:03:20,750 --> 00:03:24,284 That's your life. [laughs] 85 00:03:24,309 --> 00:03:27,343 You know what? Keep your 20. 86 00:03:27,368 --> 00:03:29,702 I'll just go to Best Buy from now on. 87 00:03:29,727 --> 00:03:32,076 [laughs] God... 88 00:03:32,101 --> 00:03:34,936 [door bell jingles] 89 00:03:38,041 --> 00:03:40,508 [sighs] 90 00:03:45,596 --> 00:03:48,063 [sighs] 91 00:03:48,286 --> 00:03:50,787 Come on out. 92 00:03:50,812 --> 00:03:53,813 [indistinct radio chatter] 93 00:04:02,861 --> 00:04:05,862 Dad, I didn't do it. 94 00:04:13,703 --> 00:04:15,336 Let me see it. 95 00:04:23,324 --> 00:04:24,990 [sighs] 96 00:04:36,472 --> 00:04:37,993 [sighs] 97 00:04:40,307 --> 00:04:42,307 "Timecop" or "Stargate"? 98 00:04:47,036 --> 00:04:49,536 What? 20 bucks ought to cover the both of us. 99 00:04:55,300 --> 00:04:58,084 "Pulp Fiction"? Never heard of it. 100 00:04:58,198 --> 00:05:00,281 Sure I can take you to that? 101 00:05:00,306 --> 00:05:01,973 All right, get your jacket. 102 00:05:10,739 --> 00:05:13,740 [coughing] 103 00:05:17,852 --> 00:05:19,427 [sighs] 104 00:05:26,710 --> 00:05:28,227 What? 105 00:05:30,145 --> 00:05:32,929 How come I'm not in trouble? 106 00:05:37,500 --> 00:05:40,201 Even though what you did was wrong, 107 00:05:40,226 --> 00:05:44,345 you're still a good kid, 108 00:05:44,370 --> 00:05:46,236 and that guy was a prick. 109 00:05:46,261 --> 00:05:50,847 Sometimes that matters more. 110 00:05:50,883 --> 00:05:53,079 Come on, let's go. It starts in 15 minutes. 111 00:05:53,104 --> 00:05:54,987 I want to get some popcorn. Come on. 112 00:05:57,436 --> 00:06:00,387 [dark piano music] 113 00:06:00,424 --> 00:06:08,430 ♪ ♪ 114 00:06:34,083 --> 00:06:38,241 - Synced and corrected by martythecrazy - - Resync by GoldenBeard - - www.addic7ed.com - 115 00:06:38,266 --> 00:06:42,825 ♪ ♪ 116 00:06:42,854 --> 00:06:45,521 It's really him. 117 00:06:52,303 --> 00:06:54,854 It's really you. 118 00:07:00,770 --> 00:07:04,405 Never been to your apartment before. 119 00:07:04,430 --> 00:07:06,681 It's nice. 120 00:07:06,706 --> 00:07:12,025 A little messy, but that's not Earth-shattering news. 121 00:07:12,050 --> 00:07:14,884 You never really did like cleaning your room. 122 00:07:19,831 --> 00:07:22,782 Jesus f... ING Christ. 123 00:07:24,868 --> 00:07:27,952 I can't believe it's really you. 124 00:07:28,199 --> 00:07:29,649 I was beginning to wonder how long 125 00:07:29,701 --> 00:07:32,485 it was gonna take before you recognized me. 126 00:07:32,537 --> 00:07:38,241 The fact that you stopped recognizing Darlene too, well... 127 00:07:38,293 --> 00:07:41,794 I got to be honest, that's a little disconcerting. 128 00:07:44,716 --> 00:07:46,883 Why didn't you say anything? 129 00:07:46,908 --> 00:07:48,652 - Why didn't you tell me? -Okay, Elliot... 130 00:07:48,677 --> 00:07:49,896 This whole time? 131 00:07:49,921 --> 00:07:52,422 Elliot, you are not well. 132 00:07:52,447 --> 00:07:57,233 I was trying to handle it gently. 133 00:07:57,262 --> 00:07:59,357 Gently? 134 00:07:59,382 --> 00:08:01,299 Gently? 135 00:08:01,324 --> 00:08:04,025 Gently? 136 00:08:04,269 --> 00:08:07,103 Is that what the last three months have been? 137 00:08:07,155 --> 00:08:12,608 No. It's been about us doing something important, 138 00:08:12,661 --> 00:08:16,412 and that's what it still needs to be about. 139 00:08:16,448 --> 00:08:18,498 You died. 140 00:08:18,533 --> 00:08:21,417 You died. 141 00:08:21,453 --> 00:08:23,252 You're dead! 142 00:08:23,288 --> 00:08:25,254 [car door shuts] 143 00:08:25,290 --> 00:08:28,051 I suggest you lower your voice. 144 00:08:28,076 --> 00:08:31,043 [mysterious music] 145 00:08:31,068 --> 00:08:32,067 ♪ ♪ 146 00:08:32,127 --> 00:08:34,074 Lower my voice? 147 00:08:34,099 --> 00:08:37,600 You want me to lower my voice after appearing at my door 148 00:08:37,635 --> 00:08:41,804 20 years after your supposed death? 149 00:08:43,573 --> 00:08:49,846 I think this is a perfect f... ING volume! 150 00:08:54,535 --> 00:08:57,670 Elliot, you don't want them to hear us. 151 00:08:57,695 --> 00:09:00,106 Especially after my impromptu visit from 152 00:09:00,131 --> 00:09:02,298 Tyrell Wellick last night. 153 00:09:06,112 --> 00:09:09,029 Elliot, there are people out there 154 00:09:09,054 --> 00:09:11,886 who do not want us to work together. 155 00:09:14,839 --> 00:09:18,591 Is that why they've been following me? 156 00:09:18,643 --> 00:09:22,812 Is that why, because of you? 157 00:09:22,847 --> 00:09:25,932 Think about it. You don't remember me. 158 00:09:25,984 --> 00:09:28,017 You don't remember your own God damn sister. 159 00:09:28,019 --> 00:09:31,521 You see that shrink, pop their pills. 160 00:09:31,573 --> 00:09:33,606 They intentionally put you in this haze, fog, 161 00:09:33,658 --> 00:09:35,775 or whatever brain matter you have left in there, 162 00:09:35,827 --> 00:09:38,828 so you forget what they want you to forget. 163 00:09:38,863 --> 00:09:40,947 They're trying to control you, Elliot. 164 00:09:40,999 --> 00:09:43,833 They've been trying to control you all along. 165 00:09:43,868 --> 00:09:47,036 This is crazy. I'm crazy. 166 00:09:47,088 --> 00:09:48,463 I'm crazy. You're crazy. 167 00:09:48,488 --> 00:09:49,516 This is crazy. 168 00:09:49,541 --> 00:09:51,457 What are you talking about? 169 00:09:51,509 --> 00:09:53,459 Who's trying to control me? 170 00:09:53,511 --> 00:09:56,712 The people out there who don't want me alive. 171 00:09:56,765 --> 00:09:59,849 The people who are afraid of us. 172 00:09:59,884 --> 00:10:03,352 We have to be more careful, now more than ever. 173 00:10:03,388 --> 00:10:08,558 And Darlene, she knew about this? 174 00:10:08,610 --> 00:10:11,561 Elliot, I will explain everything, 175 00:10:11,586 --> 00:10:16,255 but right now, tonight, we have to stick to the plan. 176 00:10:16,284 --> 00:10:18,067 Are you kidding me? 177 00:10:18,069 --> 00:10:20,570 You want me to put this on hold? 178 00:10:20,622 --> 00:10:22,905 Are you out of your God damn mind? 179 00:10:22,930 --> 00:10:25,181 It's not safe to discuss this here. 180 00:10:25,210 --> 00:10:29,245 I don't give a shit! 181 00:10:29,297 --> 00:10:31,747 Tell me what the f... is going on. 182 00:10:35,086 --> 00:10:38,588 All right. Come on, let's go. 183 00:10:38,640 --> 00:10:39,922 Where? 184 00:10:42,977 --> 00:10:45,011 You want answers? 185 00:10:45,063 --> 00:10:47,563 Stop asking questions and follow me. 186 00:10:59,513 --> 00:11:01,547 Oh, that's sweet. I... I can't. 187 00:11:01,599 --> 00:11:03,132 You're going too fast. 188 00:11:03,144 --> 00:11:05,445 Trust me, don't think that's the problem. 189 00:11:05,470 --> 00:11:07,603 Hey. 190 00:11:07,639 --> 00:11:09,996 I know you didn't want to talk last night. 191 00:11:10,021 --> 00:11:12,118 No, Harry, I can't right now. 192 00:11:12,143 --> 00:11:13,893 - I have to... - Breathe... 193 00:11:13,945 --> 00:11:15,445 and have some breakfast in bed with me. 194 00:11:15,480 --> 00:11:16,696 [sighs] 195 00:11:30,709 --> 00:11:33,160 How are you enjoying anything like that? 196 00:11:33,185 --> 00:11:35,385 [laughs] 197 00:11:35,410 --> 00:11:36,526 Mm. 198 00:11:36,668 --> 00:11:38,017 Honey, I appreciate it. 199 00:11:38,042 --> 00:11:41,564 I... God, if you only knew. 200 00:11:41,589 --> 00:11:43,172 Tell me. I would love to know. 201 00:11:43,207 --> 00:11:44,443 They hacked us. You know that. 202 00:11:44,468 --> 00:11:46,261 It's all over the news. 203 00:11:46,643 --> 00:11:48,521 Now, normally a company can get through this, 204 00:11:48,546 --> 00:11:51,213 but we're a cyber security company. 205 00:11:51,265 --> 00:11:54,732 Can you appreciate how bad that is? 206 00:11:54,757 --> 00:11:58,959 We're hanging on by our fingernails. 207 00:11:59,182 --> 00:12:01,388 Ugh, who knows? 208 00:12:02,307 --> 00:12:04,754 Maybe we've already fallen off a cliff, 209 00:12:04,779 --> 00:12:07,644 and I'm still trying to grasp on to something. 210 00:12:08,976 --> 00:12:10,668 [sighs] 211 00:12:12,848 --> 00:12:16,216 I'm a failure. 212 00:12:16,241 --> 00:12:18,444 Look at me. 213 00:12:22,814 --> 00:12:25,815 Look at this person who loves you so much 214 00:12:25,840 --> 00:12:27,673 he would die a happy man right now just 'cause 215 00:12:27,702 --> 00:12:33,990 he had this, us, sitting down and having breakfast. 216 00:12:34,015 --> 00:12:37,573 I don't think failing looks like this. 217 00:12:37,746 --> 00:12:40,747 [stirring music] 218 00:12:40,803 --> 00:12:45,889 ♪ ♪ 219 00:12:45,914 --> 00:12:47,781 [both laugh] 220 00:12:50,397 --> 00:12:52,522 Make sure you go through all those emails again, 221 00:12:52,547 --> 00:12:54,120 everything from '91 to '95, 222 00:12:54,145 --> 00:12:55,611 and let's start building a table 223 00:12:55,646 --> 00:12:57,479 that cross-references our calendar. 224 00:12:57,481 --> 00:13:00,922 - Yes, ma'am. - Hey, good to see you. 225 00:13:00,947 --> 00:13:02,785 Oh, you should be proud. 226 00:13:02,820 --> 00:13:04,813 News of Colby's confession is breaking today. 227 00:13:04,946 --> 00:13:09,392 So far we are firing on all cylinders, so what's up? 228 00:13:09,427 --> 00:13:12,094 I came to help out. 229 00:13:14,276 --> 00:13:16,276 [phone ringing] 230 00:13:16,301 --> 00:13:19,329 Yeah, can you rescan these and email the .PDFs to me 231 00:13:19,354 --> 00:13:20,548 and copy Ry on them? 232 00:13:20,573 --> 00:13:22,138 Shouldn't you be at work? 233 00:13:22,163 --> 00:13:23,996 I quit. 234 00:13:29,175 --> 00:13:33,260 Angela, you can't work here. 235 00:13:33,285 --> 00:13:35,902 Why not? I gave up everything for this case. 236 00:13:35,954 --> 00:13:38,621 I don't want you to. 237 00:13:38,657 --> 00:13:42,268 I am not here to help you find purpose in your life. 238 00:13:42,293 --> 00:13:44,743 If you need something to do, take a jewelry class, 239 00:13:44,768 --> 00:13:48,302 but you can't work here. 240 00:13:48,327 --> 00:13:50,611 After what I did, 241 00:13:50,636 --> 00:13:53,506 I won't be able to find another job in tech. 242 00:13:53,531 --> 00:13:54,916 I'm broke. 243 00:13:54,941 --> 00:13:56,740 The lawsuit money won't come in for years. 244 00:13:56,765 --> 00:13:59,933 Which is why you need to find something you can get. 245 00:13:59,958 --> 00:14:01,720 But this is not it, 246 00:14:01,745 --> 00:14:03,969 not at this level for what we're trying to do. 247 00:14:04,380 --> 00:14:06,297 [phone rings] 248 00:14:06,322 --> 00:14:07,321 Hello? 249 00:14:07,630 --> 00:14:08,712 John. Yeah, yeah, yeah. 250 00:14:08,737 --> 00:14:10,269 No, tell me. 251 00:14:10,354 --> 00:14:12,938 Um... four? 252 00:14:12,990 --> 00:14:15,274 No, no, no, we're not going down that road. 253 00:14:15,326 --> 00:14:16,992 Absolutely not. 254 00:14:17,028 --> 00:14:18,528 It's not happening. 255 00:14:18,553 --> 00:14:20,770 No, it's gonna be six or nothing. 256 00:14:20,795 --> 00:14:24,621 [phone buzzing] 257 00:14:27,328 --> 00:14:29,565 - Who is this? - It's me. 258 00:14:29,590 --> 00:14:32,016 I'm looking for Elliot. He's not at work. 259 00:14:32,041 --> 00:14:35,154 I think he's flipping out again. What do you mean? 260 00:14:35,179 --> 00:14:38,378 He tried to kiss me last night. 261 00:14:38,806 --> 00:14:41,423 You're the one that found him last time he was like this. 262 00:14:41,448 --> 00:14:46,418 I really need your help. 263 00:14:46,443 --> 00:14:48,832 Okay, where are you? 264 00:14:50,311 --> 00:14:52,945 It says so right here on the... 265 00:14:52,980 --> 00:14:54,480 - Is that right? - Yeah. 266 00:14:54,532 --> 00:14:55,648 Wow. 267 00:14:57,869 --> 00:15:00,119 [footsteps approaching] 268 00:15:06,371 --> 00:15:08,621 He's not here. 269 00:15:08,646 --> 00:15:10,646 Let's keep thinking then. 270 00:15:10,682 --> 00:15:12,648 I have been. 271 00:15:12,684 --> 00:15:14,503 This was our runaway hideout. 272 00:15:14,528 --> 00:15:17,270 He always came here. 273 00:15:17,322 --> 00:15:20,523 Okay, let's spitball together. 274 00:15:20,575 --> 00:15:23,826 I can't help you. 275 00:15:23,862 --> 00:15:25,695 What does that mean? 276 00:15:25,747 --> 00:15:30,666 It means... I don't really know Elliot any more. 277 00:15:30,702 --> 00:15:33,286 He has gone psycho legit this time, Angela. 278 00:15:33,338 --> 00:15:35,037 We are in a state of 911. 279 00:15:35,039 --> 00:15:36,789 We just need to talk to him. 280 00:15:36,818 --> 00:15:38,518 Yeah, well, he doesn't want to talk back. 281 00:15:38,543 --> 00:15:41,460 And if he does, it's usually with a bunch of lies. 282 00:15:41,513 --> 00:15:44,900 We can't keep protecting him from himself, Darlene. 283 00:15:44,925 --> 00:15:46,800 He has saved our asses multiple times, 284 00:15:46,851 --> 00:15:48,851 and you're just gonna do him like this? 285 00:15:48,887 --> 00:15:51,971 Why do you even care? 286 00:15:52,023 --> 00:15:53,556 What is that supposed to mean? 287 00:15:53,608 --> 00:15:56,392 It means you guys were never that close. 288 00:15:56,444 --> 00:15:58,227 In fact, 289 00:15:58,279 --> 00:16:03,399 he's been doing just fine until you moved back to the city. 290 00:16:03,401 --> 00:16:05,902 Why are you even here? 291 00:16:06,137 --> 00:16:09,004 Why have you and Elliot been spending so much time together? 292 00:16:09,029 --> 00:16:11,213 Okay, you need to back off, babe. 293 00:16:11,242 --> 00:16:13,492 He is my brother, and I'm just trying to help. 294 00:16:13,545 --> 00:16:15,488 That requires no explanation. 295 00:16:15,513 --> 00:16:17,574 You don't want to tell me what's really going on here, 296 00:16:17,599 --> 00:16:20,917 that's fine, but then stop asking me for my help. 297 00:16:22,754 --> 00:16:25,755 [dark music] 298 00:16:25,734 --> 00:16:33,740 ♪ ♪ 299 00:16:33,765 --> 00:16:36,766 [indistinct P.A. announcer] 300 00:16:44,358 --> 00:16:49,328 I think we're good. 301 00:16:49,353 --> 00:16:51,520 Remember this? 302 00:16:51,571 --> 00:16:53,654 Of course I do. 303 00:16:53,679 --> 00:16:56,221 I think it's reasonable for me to confirm given your... 304 00:16:56,246 --> 00:16:59,232 I even remember my game. 305 00:16:59,257 --> 00:17:01,707 I'd calculate the statistical probability 306 00:17:01,759 --> 00:17:04,293 of safety for each car on the train 307 00:17:04,295 --> 00:17:07,296 based on how often they would derail. 308 00:17:07,298 --> 00:17:09,465 On the way there, I'd always pick the safest car 309 00:17:09,467 --> 00:17:13,803 'cause I looked forward to our trips to the city so much. 310 00:17:13,855 --> 00:17:18,975 Then on the way back, I'd pick the most dangerous ones... 311 00:17:18,977 --> 00:17:21,477 'cause I hated going home. 312 00:17:24,046 --> 00:17:27,214 She's not there any more, Elliot. 313 00:17:27,239 --> 00:17:29,125 Look, I don't know where we're going, 314 00:17:29,150 --> 00:17:30,599 but we need to find Darlene. 315 00:17:30,624 --> 00:17:32,290 - They may be after her... - Shh. 316 00:17:39,293 --> 00:17:41,427 I thought that was you. 317 00:17:44,973 --> 00:17:48,642 Oh, my God. I haven't seen you in forever. 318 00:17:48,667 --> 00:17:50,199 [indistinct P.A. announcer] 319 00:17:50,224 --> 00:17:53,092 [sighs] 320 00:17:53,144 --> 00:17:54,844 We can't see Darlene right now. 321 00:17:54,846 --> 00:17:58,681 It's too risky. 322 00:17:58,733 --> 00:18:01,400 I know you're confused, Elliot, but I'm gonna show you. 323 00:18:01,425 --> 00:18:06,594 I'm gonna show you exactly where I've been this whole time. 324 00:18:19,814 --> 00:18:21,514 Look, calm down. 325 00:18:21,539 --> 00:18:23,673 I'll figure this out. 326 00:18:23,708 --> 00:18:25,374 I know you don't trust me. 327 00:18:25,426 --> 00:18:27,293 I wouldn't either, but I'm telling you, 328 00:18:27,345 --> 00:18:30,046 I'm remembering more and more now as time goes on. 329 00:18:30,098 --> 00:18:31,881 That's a plus. 330 00:18:31,933 --> 00:18:34,550 It's all starting to come back, 331 00:18:34,552 --> 00:18:36,218 and once we get all the answers, 332 00:18:36,270 --> 00:18:39,522 I'll be back to normal, 333 00:18:39,557 --> 00:18:41,691 except for the fact that my dead father 334 00:18:41,726 --> 00:18:45,227 isn't really dead and is sitting across from me. 335 00:18:45,229 --> 00:18:48,230 [stirring music] 336 00:19:00,756 --> 00:19:02,390 I'm gonna step outside and give you guys 337 00:19:02,426 --> 00:19:03,592 a moment to yourselves. 338 00:19:03,594 --> 00:19:05,488 We'll try feeding him again later, okay? 339 00:19:05,513 --> 00:19:07,313 Okay. 340 00:19:16,572 --> 00:19:21,705 _ 341 00:19:27,306 --> 00:19:28,673 _ 342 00:19:30,314 --> 00:19:33,798 _ 343 00:19:33,823 --> 00:19:36,884 _ 344 00:19:39,892 --> 00:19:43,606 _ 345 00:19:44,884 --> 00:19:47,606 _ 346 00:19:48,281 --> 00:19:50,518 _ 347 00:19:52,359 --> 00:19:55,194 _ 348 00:19:57,351 --> 00:19:59,947 _ 349 00:20:00,134 --> 00:20:02,025 _ 350 00:20:04,640 --> 00:20:08,875 _ 351 00:20:12,168 --> 00:20:15,006 _ 352 00:20:16,119 --> 00:20:17,900 _ 353 00:20:19,774 --> 00:20:21,965 _ 354 00:20:23,774 --> 00:20:25,806 _ 355 00:20:27,166 --> 00:20:29,732 _ 356 00:20:32,874 --> 00:20:35,693 _ 357 00:20:40,408 --> 00:20:42,573 _ 358 00:20:44,921 --> 00:20:48,289 _ 359 00:20:48,314 --> 00:20:49,860 _ 360 00:20:56,315 --> 00:20:59,509 _ 361 00:20:59,920 --> 00:21:02,287 _ 362 00:21:02,312 --> 00:21:03,764 _ 363 00:21:06,757 --> 00:21:09,130 _ 364 00:21:11,922 --> 00:21:13,810 _ 365 00:21:13,835 --> 00:21:16,943 _ 366 00:21:18,021 --> 00:21:19,278 _ 367 00:21:19,303 --> 00:21:22,116 _ 368 00:21:22,141 --> 00:21:24,617 _ 369 00:21:25,442 --> 00:21:27,537 _ 370 00:21:28,325 --> 00:21:30,480 _ 371 00:21:30,946 --> 00:21:32,719 _ 372 00:21:42,738 --> 00:21:47,107 [indistinct radio chatter] 373 00:21:47,132 --> 00:21:48,832 We're not letting anybody through. 374 00:21:48,857 --> 00:21:52,776 - No, I know the owner. - Freddy, are you okay? 375 00:21:52,828 --> 00:21:54,321 Is everyone okay? What the hell happened? 376 00:21:54,346 --> 00:21:55,629 I'm still trying to figure that one out myself. 377 00:21:55,654 --> 00:21:57,270 I was gone one day upstate. 378 00:21:57,295 --> 00:21:58,911 They're saying it was electrical, but who knows? 379 00:21:58,936 --> 00:22:00,469 On hold with the insurance. 380 00:22:00,494 --> 00:22:02,661 Cocksuckers are doing their typical dance. 381 00:22:02,686 --> 00:22:04,616 Yeah, I was on hold? 382 00:22:04,641 --> 00:22:07,827 No, wait... not again. 383 00:22:09,247 --> 00:22:10,989 Well, I just came by to pick up some drives 384 00:22:11,014 --> 00:22:12,631 one of my employees dropped off yesterday. 385 00:22:12,656 --> 00:22:14,960 I'm sorry you wasted the trip. 386 00:22:14,985 --> 00:22:17,569 Everything's gone. 387 00:22:17,594 --> 00:22:20,545 [tense music] 388 00:22:20,570 --> 00:22:28,576 ♪ ♪ 389 00:22:31,000 --> 00:22:33,534 Tyrell. [chuckles] 390 00:22:33,586 --> 00:22:34,785 What was it? 391 00:22:34,837 --> 00:22:37,037 Boy? 392 00:22:37,039 --> 00:22:39,123 Yeah. 393 00:22:39,175 --> 00:22:40,541 Good. 394 00:22:40,593 --> 00:22:42,126 Thank you for the flowers, sir. 395 00:22:42,178 --> 00:22:44,508 If I'm being honest, it was Anwar 396 00:22:44,533 --> 00:22:46,714 who sent the flowers. 397 00:22:46,766 --> 00:22:49,550 He has a way with them. [laughs] 398 00:22:49,552 --> 00:22:52,553 [chuckles] 399 00:22:52,605 --> 00:22:56,857 Tyrell, you don't know me to beat around the bush, 400 00:22:56,892 --> 00:22:59,059 so I'll get right to it. 401 00:22:59,111 --> 00:23:01,729 Have a seat. 402 00:23:01,781 --> 00:23:07,368 You understand the delicate state we're in these days. 403 00:23:07,403 --> 00:23:09,570 As I'm sure you're aware, this situation 404 00:23:09,572 --> 00:23:13,374 with Sharon Knowles is... it's horrific. 405 00:23:13,409 --> 00:23:17,044 Scott is understandably devastated by it. 406 00:23:17,334 --> 00:23:18,917 Yeah, my heart goes out to him. 407 00:23:18,942 --> 00:23:19,934 I don't know what I'd do if... 408 00:23:19,959 --> 00:23:22,460 - Yeah, yeah, I know, I know, but... 409 00:23:22,635 --> 00:23:26,253 The thing is that the police 410 00:23:26,255 --> 00:23:30,257 have indicated to Scott and to me 411 00:23:30,259 --> 00:23:35,396 that you are a person of interest. 412 00:23:35,431 --> 00:23:38,098 They're suspicions are based on information Scott 413 00:23:38,150 --> 00:23:43,771 gave them about advances you made on Sharon? 414 00:23:43,932 --> 00:23:46,798 Look, Tyrell, it was not lost on me 415 00:23:46,823 --> 00:23:50,611 that you and Scott had your own competitive frictions. 416 00:23:50,613 --> 00:23:54,415 Hell, the man nabbed CTO right out from under you. 417 00:23:54,450 --> 00:23:57,534 I'm sure his distress is just causing him to lash out, 418 00:23:57,586 --> 00:23:59,536 and you're an easy target for him, 419 00:23:59,588 --> 00:24:03,457 and of course I doubt you're involvement in this mishap, 420 00:24:03,459 --> 00:24:06,510 but... but... 421 00:24:06,545 --> 00:24:09,129 [sighs] 422 00:24:09,553 --> 00:24:13,388 The problem remains. 423 00:24:15,354 --> 00:24:18,605 Scott will continue here, 424 00:24:18,641 --> 00:24:22,461 but you, I'm afraid, can not. 425 00:24:37,293 --> 00:24:40,577 I'm not sure what you're saying, Phillip. 426 00:24:40,629 --> 00:24:45,466 [laughs] 427 00:24:45,501 --> 00:24:49,002 You know exactly what I'm saying. 428 00:24:49,004 --> 00:24:50,892 [electronic music] 429 00:24:50,917 --> 00:24:55,476 Phillip, you can't do this. 430 00:24:55,511 --> 00:24:57,845 You can't do this. 431 00:24:57,897 --> 00:24:59,513 You can't! 432 00:24:59,515 --> 00:25:01,515 I've killed myself for this company! 433 00:25:01,517 --> 00:25:04,485 I've been promoted faster than anyone else! 434 00:25:04,520 --> 00:25:07,488 ♪ ♪ 435 00:25:07,523 --> 00:25:09,690 You know, I can't deny I tried picturing 436 00:25:09,692 --> 00:25:12,493 your reaction. 437 00:25:12,528 --> 00:25:15,442 I seldom have time for such imaginings. 438 00:25:15,467 --> 00:25:17,174 For you, I was curious. 439 00:25:17,199 --> 00:25:19,166 It could've gone any number of ways, 440 00:25:19,201 --> 00:25:22,202 and I found all the different versions quite interesting, 441 00:25:22,204 --> 00:25:25,038 I admit, but now... 442 00:25:25,040 --> 00:25:29,376 confronted with the reality... 443 00:25:29,378 --> 00:25:32,449 I have to say I'm disappointed. 444 00:25:33,265 --> 00:25:36,908 Phillip, please don't do this. 445 00:25:36,933 --> 00:25:38,683 I was on a track. 446 00:25:49,398 --> 00:25:51,899 There was a moment, Tyrell, 447 00:25:51,901 --> 00:25:56,236 a point in your recent past, 448 00:25:56,289 --> 00:25:57,621 a mistake, 449 00:25:57,673 --> 00:25:59,623 a compulsion, decision, 450 00:25:59,675 --> 00:26:05,378 something, that led you to this point right now. 451 00:26:05,403 --> 00:26:07,520 My only advice to you is... 452 00:26:07,545 --> 00:26:11,547 find that moment, 453 00:26:11,553 --> 00:26:16,139 understand it. 454 00:26:16,164 --> 00:26:18,000 It's the only way to reconcile this... 455 00:26:18,025 --> 00:26:22,827 this failure with yourself. 456 00:26:22,916 --> 00:26:27,168 Please, sir, don't do this. 457 00:26:27,193 --> 00:26:30,172 I'm begging you. 458 00:26:30,197 --> 00:26:38,056 I... I love this company. 459 00:26:43,498 --> 00:26:46,466 [dark music] 460 00:26:46,588 --> 00:26:54,594 ♪ ♪ 461 00:27:01,603 --> 00:27:04,070 Mr. Wellick, you can't keep ignoring us. 462 00:27:04,106 --> 00:27:06,857 If you have any questions, contact my lawyer. 463 00:27:06,909 --> 00:27:10,444 If you have evidence against me, charge me. 464 00:27:18,952 --> 00:27:20,863 I know I brought you back to township, 465 00:27:20,888 --> 00:27:24,222 but stopping by our old house is not part of the plan. 466 00:27:24,613 --> 00:27:26,480 Come on, these people are gonna be home soon. 467 00:27:26,505 --> 00:27:27,921 Not the best time for a B and E. 468 00:27:27,946 --> 00:27:29,496 This is where it happened, isn't it? 469 00:27:29,631 --> 00:27:33,133 What? Where what happened? 470 00:27:33,185 --> 00:27:35,468 You remember anything about that window? 471 00:27:35,493 --> 00:27:37,861 Come on, Elliot. 472 00:27:37,886 --> 00:27:39,585 Like I said, we should go. 473 00:27:39,641 --> 00:27:41,715 Elliot, what are you doing? Calm down. 474 00:27:41,740 --> 00:27:43,621 Aah! Ugh! 475 00:27:43,646 --> 00:27:45,480 - You pushed me out this window. - Elliot... 476 00:27:45,505 --> 00:27:46,645 You pushed me off the boardwalk. 477 00:27:46,670 --> 00:27:48,203 - Hey, come on. - No. Maybe you're the one 478 00:27:48,228 --> 00:27:49,527 who needs some pushing now. 479 00:27:49,552 --> 00:27:51,252 Calm down. It was an accident. 480 00:27:51,277 --> 00:27:52,986 Bullshit! I was eight years old. 481 00:27:53,038 --> 00:27:54,621 You thought I deserved it. 482 00:27:54,656 --> 00:27:55,872 - That's what you said, isn't it? - No, no. 483 00:27:55,908 --> 00:27:57,407 Yeah, right before you pushed me again! 484 00:27:57,459 --> 00:27:59,993 No, no, no, Elliot, you thought you deserved it. 485 00:28:00,045 --> 00:28:01,995 You felt guilty about this your whole life, 486 00:28:02,047 --> 00:28:03,663 about telling people my secret. 487 00:28:03,715 --> 00:28:05,332 This anger was never at me. 488 00:28:05,334 --> 00:28:06,800 It was at you. 489 00:28:06,835 --> 00:28:08,468 Please, Elliot, 490 00:28:08,503 --> 00:28:10,503 you don't have to be angry at yourself any more. 491 00:28:10,505 --> 00:28:11,671 Just let it go. 492 00:28:11,673 --> 00:28:13,173 Please let it go. 493 00:28:13,225 --> 00:28:15,508 You're right. I was angry. 494 00:28:15,560 --> 00:28:17,177 I was angry at myself. 495 00:28:17,221 --> 00:28:22,101 I hated myself for doing what I did to you. 496 00:28:22,157 --> 00:28:23,957 I'm ready to let go. 497 00:28:23,982 --> 00:28:25,147 Aah! 498 00:28:25,172 --> 00:28:26,755 [body lands] 499 00:28:30,453 --> 00:28:33,288 [rock music] 500 00:28:33,340 --> 00:28:41,346 ♪ ♪ 501 00:29:03,454 --> 00:29:06,238 Gonna work in the garden a little. 502 00:29:06,263 --> 00:29:08,480 It'd be nice if you wanted to help. 503 00:29:11,629 --> 00:29:14,913 Oh, by the way, you didn't tell me Darlene was back in town. 504 00:29:14,938 --> 00:29:17,276 I haven't seen her back here in a while. 505 00:29:17,301 --> 00:29:18,717 What did you say? 506 00:29:18,752 --> 00:29:22,087 Darlene. At least, I think it was her. 507 00:29:22,139 --> 00:29:26,341 You saw her? Where? 508 00:29:26,393 --> 00:29:28,510 I'm telling you, I did not get notification 509 00:29:28,562 --> 00:29:29,893 of the request. 510 00:29:29,918 --> 00:29:32,445 That server needs to remain a honey pot, off the network. 511 00:29:32,470 --> 00:29:33,765 Sir, I have the request right here from yesterday. 512 00:29:33,790 --> 00:29:35,219 I'm trying to tell you, Jim, 513 00:29:35,245 --> 00:29:37,161 our network was compromised yesterday. 514 00:29:37,186 --> 00:29:38,518 I did not make the request. 515 00:29:38,543 --> 00:29:40,095 Someone else obviously did, 516 00:29:40,120 --> 00:29:41,993 so you need to take the server off the network, 517 00:29:42,018 --> 00:29:43,419 or something's gonna happen. 518 00:29:43,444 --> 00:29:45,027 I just can't do that, sir. 519 00:29:45,055 --> 00:29:46,547 We have specific orders from Tyrell Wellick 520 00:29:46,572 --> 00:29:48,288 to keep the request as is. 521 00:29:48,313 --> 00:29:50,430 That just doesn't make any sense. 522 00:29:50,455 --> 00:29:52,702 Look, I need to speak to your supervisor. 523 00:29:53,527 --> 00:29:56,304 [tense music] 524 00:29:56,339 --> 00:30:02,402 ♪ ♪ 525 00:30:02,427 --> 00:30:06,062 Hello? 526 00:30:06,087 --> 00:30:08,470 Is anyone here? 527 00:30:22,050 --> 00:30:24,500 Hello? 528 00:30:24,525 --> 00:30:28,277 Oh, Jesus. 529 00:30:28,588 --> 00:30:30,288 I ran out of places to look, 530 00:30:30,340 --> 00:30:33,541 so I figured I'd try the last place he'd ever be. 531 00:30:33,593 --> 00:30:35,793 Struck out again. 532 00:30:35,818 --> 00:30:37,827 Oh, God. 533 00:30:38,087 --> 00:30:41,922 I haven't been here in years. 534 00:30:42,033 --> 00:30:45,701 The new family that just moved in is so weird, 535 00:30:45,726 --> 00:30:48,227 especially the dad. 536 00:30:51,277 --> 00:30:55,229 They didn't really change much. 537 00:30:55,281 --> 00:30:57,782 You okay? 538 00:30:57,817 --> 00:30:59,150 Yeah. 539 00:30:59,152 --> 00:31:00,151 [car approaching] 540 00:31:00,176 --> 00:31:01,292 Shit. 541 00:31:01,321 --> 00:31:03,481 Weird new dad's back. 542 00:31:18,615 --> 00:31:20,281 [door slides shut] 543 00:31:20,306 --> 00:31:23,174 I'm sorry, by the way. 544 00:31:23,226 --> 00:31:26,093 For what? 545 00:31:26,145 --> 00:31:30,898 I should be more open with you, your family. 546 00:31:34,493 --> 00:31:36,179 Okay, okay. 547 00:31:36,204 --> 00:31:38,788 Don't get all mushy on me now. 548 00:31:44,724 --> 00:31:48,393 Do you see that? 549 00:31:48,418 --> 00:31:50,201 Wasn't that Elliot's room? 550 00:31:55,245 --> 00:31:57,996 [gasping] 551 00:31:58,021 --> 00:32:01,350 We're almost there. Almost there. 552 00:32:01,381 --> 00:32:04,181 Why... Why are we here? 553 00:32:04,217 --> 00:32:06,183 I thought you said we were going somewhere safe. 554 00:32:06,219 --> 00:32:08,219 Aah! 555 00:32:08,271 --> 00:32:10,388 Elliot! 556 00:32:10,440 --> 00:32:12,223 Elliot! 557 00:32:12,252 --> 00:32:14,002 Shit. 558 00:32:14,027 --> 00:32:16,644 What the hell are they doing here? 559 00:32:16,669 --> 00:32:18,803 Won't be long now. 560 00:32:18,828 --> 00:32:20,258 I tried to protect you, son, 561 00:32:20,283 --> 00:32:21,816 but they caught up to us. 562 00:32:21,845 --> 00:32:24,389 - Elliot! - What are you talking about? 563 00:32:24,414 --> 00:32:26,881 That's Darlene and Angela. 564 00:32:26,906 --> 00:32:29,874 Trust me, son, I wanted to tell you sooner. 565 00:32:29,909 --> 00:32:32,243 Things got too accelerated at the end there. 566 00:32:32,268 --> 00:32:34,218 You have to believe that. 567 00:32:34,247 --> 00:32:37,248 No matter what anyone tries to do, I will never leave you. 568 00:32:37,300 --> 00:32:39,216 I will always be right here. 569 00:32:39,252 --> 00:32:40,835 Do you understand that? They are not going to break us 570 00:32:40,887 --> 00:32:42,405 apart again. What's going on? 571 00:32:42,430 --> 00:32:43,783 - Listen to me. - Tell me right now! 572 00:32:43,808 --> 00:32:45,556 Listen to me because we don't have much time. 573 00:32:45,581 --> 00:32:46,659 They're gonna try and get rid of me again, 574 00:32:46,684 --> 00:32:48,236 and I need you to not let them! 575 00:32:48,261 --> 00:32:49,677 Why would they get rid of you? 576 00:32:49,729 --> 00:32:50,845 Please, Elliot, listen to me. 577 00:32:50,897 --> 00:32:53,848 I will never leave you. 578 00:32:53,900 --> 00:32:58,309 I will never leave you alone again. 579 00:32:58,334 --> 00:33:01,802 I love you, son. 580 00:33:01,827 --> 00:33:04,794 [poignant music] 581 00:33:04,819 --> 00:33:11,990 ♪ ♪ 582 00:33:12,258 --> 00:33:14,258 What's he talking about? 583 00:33:14,283 --> 00:33:16,816 What's he talking about? 584 00:33:16,865 --> 00:33:19,066 Hey, I want to know. 585 00:33:19,091 --> 00:33:21,291 I want to know. 586 00:33:21,316 --> 00:33:23,600 I want to know! 587 00:33:23,714 --> 00:33:27,299 Elliot, who are you talking to? 588 00:33:29,972 --> 00:33:32,523 What do you mean? I'm talking to... 589 00:33:32,548 --> 00:33:40,521 ♪ ♪ 590 00:33:40,546 --> 00:33:45,799 Stay back. Stay back. 591 00:33:45,824 --> 00:33:48,331 Elliot, you're bleeding. 592 00:33:49,742 --> 00:33:53,077 Aah. 593 00:33:53,102 --> 00:33:54,935 Elliot... 594 00:33:55,535 --> 00:33:57,901 Aah. 595 00:34:02,375 --> 00:34:06,326 Elliot, what are you doing here? 596 00:34:06,351 --> 00:34:10,353 You didn't see him? 597 00:34:10,378 --> 00:34:13,546 Who? 598 00:34:13,571 --> 00:34:16,038 Aah! 599 00:34:16,349 --> 00:34:17,681 This can't be happening. 600 00:34:17,683 --> 00:34:19,183 This can't be happening. 601 00:34:19,185 --> 00:34:21,569 - This can't be happening. - No... 602 00:34:29,302 --> 00:34:32,003 This is happening, isn't it? 603 00:34:36,905 --> 00:34:40,440 You knew all along, didn't you? 604 00:34:47,854 --> 00:34:53,608 Elliot, who do you think you've been talking to? 605 00:34:56,370 --> 00:34:59,088 You're gonna make me say it, aren't you? 606 00:35:03,328 --> 00:35:05,871 I'm Mr. Robot. 607 00:35:10,999 --> 00:35:13,867 [indistinct P.A. announcer] 608 00:35:21,687 --> 00:35:26,807 You're gonna be okay. 609 00:35:26,832 --> 00:35:30,034 I think I'm pretty f... ING far from okay. 610 00:35:33,110 --> 00:35:36,611 Don't take this the wrong way, 611 00:35:36,636 --> 00:35:38,436 but I envy you. 612 00:35:41,596 --> 00:35:45,464 I wish I could talk to my mom again, 613 00:35:45,489 --> 00:35:47,823 even if she isn't real. 614 00:35:55,394 --> 00:35:58,361 [stirring music] 615 00:35:58,397 --> 00:36:03,483 ♪ ♪ 616 00:36:03,485 --> 00:36:05,582 [train horn blows] 617 00:36:10,325 --> 00:36:14,168 Take care of yourself, okay? 618 00:36:28,343 --> 00:36:30,927 I know you don't feel like talking about it... 619 00:36:30,979 --> 00:36:33,596 - You're right, I don't. 620 00:36:33,648 --> 00:36:37,017 Unfortunately I need to know, Elliot, 621 00:36:37,042 --> 00:36:40,154 given what we've been doing. 622 00:36:40,835 --> 00:36:43,468 I just need to know. 623 00:36:45,709 --> 00:36:48,247 Do you remember any of it? 624 00:36:51,068 --> 00:36:53,902 Remember what? 625 00:36:53,927 --> 00:36:57,317 When we first started F Society. 626 00:37:05,206 --> 00:37:07,656 Is Mr. Wellick in? 627 00:37:07,681 --> 00:37:10,182 Oh, hi, Mr. Goddard. 628 00:37:10,207 --> 00:37:11,891 No, he's gone. 629 00:37:11,916 --> 00:37:13,353 He was, um... 630 00:37:13,388 --> 00:37:15,148 He was let go today. 631 00:37:15,173 --> 00:37:19,225 What? Why? 632 00:37:19,250 --> 00:37:21,501 I don't know. 633 00:37:21,944 --> 00:37:24,227 He wasn't always the easiest person to deal with. 634 00:37:24,252 --> 00:37:25,565 I... I'm sure. 635 00:37:25,577 --> 00:37:30,547 Uh, do you think you can get me in to see Scott Knowles? 636 00:37:30,572 --> 00:37:35,041 - It's urgent. - Oh, no, definitely not now. 637 00:37:35,077 --> 00:37:36,910 You haven't heard? 638 00:38:07,136 --> 00:38:09,503 Dad, what's going on? 639 00:38:09,544 --> 00:38:12,860 I'll let you two talk. 640 00:38:17,769 --> 00:38:21,307 I know, I know, but hey, you popped in over at my home. 641 00:38:21,332 --> 00:38:24,390 I figured I'd return the favor. 642 00:38:24,419 --> 00:38:26,253 What do you want? 643 00:38:26,278 --> 00:38:28,978 To offer you something you may want. 644 00:38:29,030 --> 00:38:31,981 Come on in. 645 00:38:32,033 --> 00:38:33,483 If this is about the case... 646 00:38:33,512 --> 00:38:34,878 - Please. I don't care about the case. 647 00:38:34,903 --> 00:38:36,069 I don't even understand the case. 648 00:38:36,121 --> 00:38:38,071 I have lawyers for that. 649 00:38:38,123 --> 00:38:40,373 Then what? 650 00:38:42,304 --> 00:38:45,089 You boys can wait outside. 651 00:38:45,114 --> 00:38:48,115 [dark music] 652 00:38:48,140 --> 00:38:49,606 ♪ ♪ 653 00:38:49,631 --> 00:38:53,797 So I got to be honest, I was impressed by you. 654 00:38:53,822 --> 00:38:55,688 - [door closes] - Sure, your career's finished, 655 00:38:55,713 --> 00:38:57,804 but you played a great short game. 656 00:38:57,829 --> 00:39:00,463 You took a big gamble, and you got what you wanted. 657 00:39:00,488 --> 00:39:03,705 It was just, you know, the wrong thing to want. 658 00:39:10,776 --> 00:39:12,642 What do you care? 659 00:39:12,667 --> 00:39:15,585 You know, I looked into you over there at Allsafe. 660 00:39:15,610 --> 00:39:17,389 [laughs] I mean, lots of people 661 00:39:17,414 --> 00:39:19,170 would've settled into middle management bliss 662 00:39:19,195 --> 00:39:20,446 after all the shit you've taken, 663 00:39:20,471 --> 00:39:21,851 but you didn't. 664 00:39:21,876 --> 00:39:23,732 You're relentless and smart, and that combination 665 00:39:23,757 --> 00:39:27,795 is very valuable to a lot of important people, 666 00:39:27,820 --> 00:39:30,123 people I know. 667 00:39:30,148 --> 00:39:33,312 Where are you going with all of this? 668 00:39:33,628 --> 00:39:39,030 I think I can land you a pretty lucrative gig. 669 00:39:40,710 --> 00:39:44,804 A gig? Where? 670 00:39:44,829 --> 00:39:48,671 Your favorite place, where else? 671 00:39:51,446 --> 00:39:55,148 You slummed it all the way down to Jersey in person 672 00:39:55,200 --> 00:39:59,485 to offer me a job at the company I'm currently suing? 673 00:39:59,510 --> 00:40:01,677 What's the real ask here? 674 00:40:01,706 --> 00:40:03,823 I think you'd make a great business woman. 675 00:40:03,852 --> 00:40:07,101 I'm afraid it's nothing more than that. 676 00:40:07,133 --> 00:40:08,984 - Is this a joke? - It's no joke. 677 00:40:09,009 --> 00:40:10,673 My pals think you can bring a lot to the table. 678 00:40:10,698 --> 00:40:12,898 You can't be offering me a job there. 679 00:40:12,900 --> 00:40:14,900 You're testifying against them. 680 00:40:14,925 --> 00:40:16,763 So, you'll find this out fairly soon, 681 00:40:16,788 --> 00:40:19,905 but in business, grudges aren't really a thing. 682 00:40:19,930 --> 00:40:21,296 It's too emotional. 683 00:40:21,321 --> 00:40:22,988 It's because you pulled off 684 00:40:23,013 --> 00:40:24,937 what you pulled off that they called me. 685 00:40:24,962 --> 00:40:28,047 This is a huge class action lawsuit. 686 00:40:28,072 --> 00:40:30,072 They are going to pay millions. 687 00:40:30,084 --> 00:40:32,579 Roughly 75 to 100 million. 688 00:40:32,604 --> 00:40:34,977 I mean, that's what their lawyers will settle for 689 00:40:35,002 --> 00:40:37,283 after they exhaust most of your legal team's funds 690 00:40:37,308 --> 00:40:39,341 for the next seven years. 691 00:40:39,366 --> 00:40:41,066 And sure, that is... that's a lot of money, 692 00:40:41,091 --> 00:40:43,208 but not to them, not really. 693 00:40:43,233 --> 00:40:44,957 We started a rainy-day fund 694 00:40:44,982 --> 00:40:47,433 when the leak happened just for this occasion. 695 00:40:47,485 --> 00:40:50,964 The fund itself has already made five times that amount. 696 00:40:59,251 --> 00:41:01,334 I'd like to ask you to leave. 697 00:41:01,359 --> 00:41:02,725 Shall I pass your name along then? 698 00:41:02,750 --> 00:41:04,533 I'm not working there. 699 00:41:04,585 --> 00:41:06,118 They killed my mother. 700 00:41:06,170 --> 00:41:07,953 And every fast food joint around the corner 701 00:41:07,978 --> 00:41:10,596 delivers diabetes to millions of people. 702 00:41:10,621 --> 00:41:13,269 Phillip Morris hands out lung cancer on the hour, every hour. 703 00:41:13,294 --> 00:41:14,684 I mean, hell, 704 00:41:14,709 --> 00:41:18,082 everyone's destroying the planet beyond the point of no return. 705 00:41:18,107 --> 00:41:20,566 Are you really gonna start taking all of these things 706 00:41:20,591 --> 00:41:21,707 so personally? 707 00:41:21,732 --> 00:41:23,264 Maybe I will. 708 00:41:23,289 --> 00:41:24,822 Maybe someone has to. 709 00:41:24,847 --> 00:41:26,082 A suggestion: 710 00:41:26,107 --> 00:41:27,857 If you want to change things, 711 00:41:27,882 --> 00:41:32,552 perhaps you should try from within, 712 00:41:32,577 --> 00:41:37,830 because this is what happens from the outside. 713 00:41:37,855 --> 00:41:39,679 These guys don't wait on anyone, 714 00:41:39,704 --> 00:41:42,154 so you'll have to let them know by tomorrow. 715 00:41:43,301 --> 00:41:45,551 I'll show myself out. 716 00:41:55,033 --> 00:41:58,907 [door opens, closes] 717 00:42:09,971 --> 00:42:12,539 These are all empty. 718 00:42:12,575 --> 00:42:18,078 Are you just filling them and dumping them? 719 00:42:18,103 --> 00:42:21,054 Where are your new 'scrips? 720 00:42:21,083 --> 00:42:23,750 What does it matter? 721 00:42:23,803 --> 00:42:29,389 I don't even know what's real any more. 722 00:42:29,425 --> 00:42:32,571 Look, I know you feel shitty right now, 723 00:42:32,596 --> 00:42:33,927 but once you take your meds... 724 00:42:33,952 --> 00:42:37,204 - Maybe we should stop it, Darlene. 725 00:42:37,233 --> 00:42:39,433 Stop what? 726 00:42:39,458 --> 00:42:41,291 The plan. 727 00:42:41,320 --> 00:42:42,853 The hack. Everything. 728 00:42:42,905 --> 00:42:45,105 Maybe we shouldn't execute it. 729 00:42:45,157 --> 00:42:47,441 What? Why? 730 00:42:47,443 --> 00:42:50,274 The minute our infected server gets back on the main network, 731 00:42:50,299 --> 00:42:53,280 we're set. It wasn't me. 732 00:42:53,332 --> 00:42:58,919 The whole time, it wasn't really me doing all of that. 733 00:42:58,954 --> 00:43:04,091 Elliot, the reasons we wanted to do this, 734 00:43:04,126 --> 00:43:06,426 the reasons why we all wanted to do this, 735 00:43:06,462 --> 00:43:09,310 are real. 736 00:43:09,335 --> 00:43:13,837 Maybe you don't realize this, but this was your idea. 737 00:43:13,862 --> 00:43:17,531 You came up with this. 738 00:43:17,556 --> 00:43:20,668 There is a part of you. Somewhere deep down inside, 739 00:43:20,693 --> 00:43:24,027 that knows this is the right thing to do. 740 00:43:27,935 --> 00:43:29,793 I'm gonna get your meds. 741 00:43:29,818 --> 00:43:31,985 We'll talk more when I get back, okay? 742 00:43:36,943 --> 00:43:38,955 Come on. 743 00:43:47,599 --> 00:43:51,017 What would you do if you were in my shoes? 744 00:43:51,042 --> 00:43:54,076 I know. I know, I'm officially crazy, 745 00:43:54,101 --> 00:43:58,560 but the plan isn't, is it? 746 00:44:06,276 --> 00:44:07,599 What the hell are you... 747 00:44:07,624 --> 00:44:09,006 Shh. 748 00:44:25,085 --> 00:44:28,711 I've been waiting outside your apartment until she left. 749 00:44:28,736 --> 00:44:31,904 Didn't want anyone to know I'm here. 750 00:44:31,929 --> 00:44:33,879 I know you're behind it, 751 00:44:33,904 --> 00:44:38,005 all of it, F Society, the server, 752 00:44:38,030 --> 00:44:40,388 Colby, Allsafe. 753 00:44:40,413 --> 00:44:43,864 You're the one constant in a sea of variables. 754 00:44:51,579 --> 00:44:55,498 Elliot... 755 00:44:55,523 --> 00:44:59,934 now, I don't know what your grand plan is, 756 00:44:59,959 --> 00:45:02,242 but I need to, and you're going to tell me. 757 00:45:13,271 --> 00:45:19,108 Two days ago I strangled a woman to death just with my hands. 758 00:45:19,133 --> 00:45:22,101 That's a strange sensation. 759 00:45:26,758 --> 00:45:28,675 Something so tremendous done 760 00:45:28,700 --> 00:45:31,701 by something so simple. 761 00:45:34,450 --> 00:45:39,487 The first ten seconds were... uncomfortable, 762 00:45:39,512 --> 00:45:42,146 a feeling of limbo, 763 00:45:42,171 --> 00:45:44,131 but then your muscles tense, 764 00:45:44,156 --> 00:45:47,621 and she struggles and fights, 765 00:45:47,673 --> 00:45:49,623 but it almost disappears in the background 766 00:45:49,675 --> 00:45:54,261 along with everything else in the world. 767 00:45:54,296 --> 00:45:59,966 At that moment it's just you and absolute power, 768 00:45:59,968 --> 00:46:04,700 nothing else. 769 00:46:04,725 --> 00:46:07,092 That moment stayed with me. 770 00:46:12,317 --> 00:46:16,152 I thought I'd feel guilty for being a murderer, 771 00:46:16,177 --> 00:46:20,796 but... I don't. 772 00:46:20,821 --> 00:46:23,154 I feel wonder. 773 00:46:29,294 --> 00:46:32,262 [stirring piano music] 774 00:46:32,287 --> 00:46:40,293 ♪ ♪ 775 00:46:44,605 --> 00:46:48,640 How long has this been going on? 776 00:46:48,665 --> 00:46:50,885 I don't know. 777 00:46:57,033 --> 00:47:00,026 And what is it that you're doing exactly? 778 00:47:00,079 --> 00:47:04,030 Encrypting all the files. 779 00:47:04,055 --> 00:47:06,222 All of Evil Corp's financial records 780 00:47:06,251 --> 00:47:08,869 will be impossible to access. 781 00:47:08,871 --> 00:47:10,688 The encryption key will self-delete 782 00:47:10,713 --> 00:47:12,539 after the process completes. 783 00:47:12,564 --> 00:47:13,680 What about the backups? 784 00:47:13,705 --> 00:47:15,671 I took care of that too. 785 00:47:15,696 --> 00:47:18,363 Chainang. Steel Mountain. 786 00:47:18,380 --> 00:47:20,774 Of course, even when we went redundant. 787 00:47:20,799 --> 00:47:23,183 I hacked the Air Dream network. 788 00:47:23,218 --> 00:47:25,635 I was in all of them. 789 00:47:25,687 --> 00:47:29,639 You really thought of everything. 790 00:47:29,691 --> 00:47:34,144 Who else was involved? 791 00:47:34,196 --> 00:47:36,363 Just me. 792 00:47:39,096 --> 00:47:42,548 Well, now it's you and me. 793 00:47:42,573 --> 00:47:45,741 I've always told you we'd end up working together, Elliot. 794 00:47:49,073 --> 00:47:54,025 But still, I have to know. 795 00:47:54,050 --> 00:47:56,684 Why did you do it? 796 00:47:59,333 --> 00:48:02,784 What did you hope to accomplish by doing all of this? 797 00:48:07,943 --> 00:48:09,943 I don't know. 798 00:48:17,903 --> 00:48:20,404 I wanted to save the world. 799 00:48:21,624 --> 00:48:26,488 ♪ ♪ 800 00:48:26,513 --> 00:48:30,713 - Synced and corrected by martythecrazy - - Resync by GoldenBeard - - www.addic7ed.com -