1 00:00:00,299 --> 00:00:02,828 The redundant backups at their eastern data center in China, 2 00:00:02,829 --> 00:00:04,732 the Dark Army is covering us on that. 3 00:00:04,733 --> 00:00:07,068 - We can go now! - If we move forward and they don't, 4 00:00:07,069 --> 00:00:09,295 China still holds all the redundant information. 5 00:00:09,296 --> 00:00:10,230 It will be pointless. 6 00:00:10,231 --> 00:00:11,890 If we can talk to whiterose directly... 7 00:00:11,891 --> 00:00:13,788 No way he's meeting you face to face. 8 00:00:13,789 --> 00:00:15,727 You fools actually got your wish. 9 00:00:15,763 --> 00:00:17,596 I don't know why, but the meeting's actually gonna be on. 10 00:00:17,631 --> 00:00:18,706 I'd tell you to be careful, 11 00:00:18,707 --> 00:00:20,732 but I know that's the last thing you're gonna be. 12 00:00:20,734 --> 00:00:23,503 I had the sysadmin check that server again. 13 00:00:23,504 --> 00:00:25,070 Of course, there was nothing. 14 00:00:25,071 --> 00:00:27,289 I have no idea what there was to even be suspicious about. 15 00:00:27,324 --> 00:00:28,991 Why do you have my work ID? 16 00:00:29,043 --> 00:00:31,376 I placed a malicious CD in my work computer. 17 00:00:31,412 --> 00:00:33,128 I need you to do something for me. 18 00:00:33,163 --> 00:00:36,048 Our new Chief Technology Officer, 19 00:00:36,383 --> 00:00:37,716 Scott Knowles. 20 00:00:37,768 --> 00:00:40,635 Meet me tonight, on the roof. 21 00:00:40,687 --> 00:00:41,887 Cameras have been out since March. 22 00:00:42,239 --> 00:00:43,655 No one will know. 23 00:00:47,027 --> 00:00:48,527 Stop! 24 00:01:19,075 --> 00:01:22,160 What if this all went away? 25 00:01:22,162 --> 00:01:24,412 The city. 26 00:01:24,464 --> 00:01:26,664 The money. 27 00:01:26,716 --> 00:01:28,333 All of it. 28 00:01:28,385 --> 00:01:31,803 What, like a zombie apocalypse or something? 29 00:01:31,838 --> 00:01:34,422 More like a revolution. 30 00:01:34,474 --> 00:01:36,090 Last time we hooked up, 31 00:01:36,142 --> 00:01:38,009 we agreed to check politics at the door. 32 00:01:38,061 --> 00:01:40,178 There's no middle anymore. 33 00:01:40,180 --> 00:01:42,397 Just rich and poor. 34 00:01:42,432 --> 00:01:45,183 Okay, this shit is way too heavy for me this early. 35 00:01:45,235 --> 00:01:46,757 - I gotta go to work. - Right. 36 00:01:47,054 --> 00:01:48,448 Solving the world's problems 37 00:01:48,449 --> 00:01:51,689 one spreadsheet at a time. 38 00:01:51,741 --> 00:01:54,025 Hey, it's either suits like me or the government. 39 00:01:54,077 --> 00:01:55,777 We all know how well they handle things. 40 00:01:55,829 --> 00:01:58,246 Why can't the world just take care of itself? 41 00:01:58,281 --> 00:02:01,082 Because the world is filled with stupid people. 42 00:02:01,117 --> 00:02:03,418 And I get paid a lot to be smart. 43 00:02:04,388 --> 00:02:06,554 Hey. 44 00:02:07,007 --> 00:02:09,757 There's not just the rich and the poor. 45 00:02:09,793 --> 00:02:12,260 There's you, in the middle somewhere. 46 00:02:12,295 --> 00:02:14,779 The consummate survivor. 47 00:03:45,805 --> 00:03:49,774 I'm in a ballet class right now. 48 00:03:50,878 --> 00:03:55,547 No, Ollie, I can't talk to you about this right now. 49 00:03:56,699 --> 00:03:59,033 I don't care, Ollie. 50 00:04:00,820 --> 00:04:02,820 I don't care who you ran into 51 00:04:02,822 --> 00:04:05,790 or what he said. 52 00:04:07,327 --> 00:04:08,827 I... 53 00:04:15,168 --> 00:04:17,051 Sorry. 54 00:04:17,086 --> 00:04:19,337 Tell me you're not getting back together with him. 55 00:04:19,389 --> 00:04:21,339 Jesus, no. 56 00:04:21,341 --> 00:04:24,926 No. Just leftover work stuff. 57 00:04:24,978 --> 00:04:28,312 - Have you talked to Elliot? - Yesterday. 58 00:04:28,348 --> 00:04:30,348 Seems like he's pulling himself together, 59 00:04:30,350 --> 00:04:33,017 but you know how he is. 60 00:04:33,069 --> 00:04:35,202 It feels like I'm always worried about him. 61 00:04:35,203 --> 00:04:36,882 - You know? - Yeah. 62 00:04:36,883 --> 00:04:38,757 He's had a shitty month. 63 00:04:38,792 --> 00:04:40,459 Or 20 years. 64 00:04:40,511 --> 00:04:42,094 Take your pick. 65 00:04:42,129 --> 00:04:43,378 Then why are we the ones 66 00:04:43,430 --> 00:04:46,098 that always end up so stressed? 67 00:04:46,133 --> 00:04:49,351 Try waking up in your childhood bedroom, 68 00:04:49,386 --> 00:04:51,970 then taking Jersey transit for two hours 69 00:04:52,022 --> 00:04:55,807 to make a 7:00 ballet class in the city. 70 00:04:55,859 --> 00:04:57,609 Well, silver lining, 71 00:04:57,645 --> 00:05:01,563 - you get to see moi. - All right, everyone, first position. 72 00:05:17,890 --> 00:05:23,323 - Synced and corrected by skoad - www.addic7ed.com 73 00:05:25,723 --> 00:05:27,255 I hurt Krista. 74 00:05:27,308 --> 00:05:29,725 I don't feel good about that. 75 00:05:29,760 --> 00:05:31,810 I hope you're not mad at me. 76 00:05:31,845 --> 00:05:33,178 But you have to admit, 77 00:05:33,230 --> 00:05:35,681 she's just like everyone else. 78 00:05:35,683 --> 00:05:37,849 Too afraid to peek over their walls 79 00:05:37,901 --> 00:05:40,902 for fear of what they might see. 80 00:05:50,531 --> 00:05:51,963 Not me. 81 00:05:51,999 --> 00:05:54,282 That's what I do. 82 00:05:55,035 --> 00:05:56,734 I look. 83 00:06:14,855 --> 00:06:17,856 Did you get everybody back? 84 00:07:08,075 --> 00:07:10,075 Tell him to follow the proper commands, 85 00:07:10,110 --> 00:07:12,110 or the sequence won't initiate. 86 00:07:24,007 --> 00:07:26,174 Using the backdoor we planted with our Raspberry Pie. 87 00:07:26,210 --> 00:07:28,844 Jesus Christ, man, how long have you been sitting on all this? 88 00:07:28,879 --> 00:07:30,512 I installed a patch four weeks ago, 89 00:07:30,547 --> 00:07:32,214 and I've been monitoring it daily. 90 00:07:32,266 --> 00:07:33,799 No rest for the wicked. 91 00:07:33,851 --> 00:07:35,434 I wanted to make sure it was all updated 92 00:07:35,469 --> 00:07:37,102 at the Steel Mountain locations 93 00:07:37,137 --> 00:07:39,054 before the meeting with whiterose. 94 00:07:39,106 --> 00:07:41,139 Yeah, those Airdream guys are so dumb. 95 00:07:41,191 --> 00:07:44,559 Who has all their thermostats phone home the same network? 96 00:07:44,611 --> 00:07:46,311 I'll sync up all five locations 97 00:07:46,363 --> 00:07:48,313 so they heat at exactly the same rate. 98 00:07:48,315 --> 00:07:49,948 No offense, but I'll handle that. 99 00:07:49,983 --> 00:07:51,135 You should take care of the alarms, 100 00:07:51,136 --> 00:07:53,318 so there's not a signal of the temp raising in the vaults. 101 00:07:53,320 --> 00:07:54,319 No, reroute 102 00:07:54,321 --> 00:07:57,432 Airdream's traffic. Make sure to erase and 103 00:07:57,433 --> 00:07:59,252 - and all signs of our activity. - _ 104 00:08:03,163 --> 00:08:04,913 - Where were you? - I need a word. 105 00:08:04,965 --> 00:08:06,081 I gotta get to work. 106 00:08:06,133 --> 00:08:07,499 I'm not sure that's wise. 107 00:08:09,336 --> 00:08:12,087 - What the hell is that? - They're following me 108 00:08:12,139 --> 00:08:13,421 and they're probably following you too. 109 00:08:13,474 --> 00:08:15,006 They were on the subway, okay? 110 00:08:15,008 --> 00:08:16,258 Cisco's warned me about them. 111 00:08:16,310 --> 00:08:18,510 These guys are dangerous, Elliot. 112 00:08:18,512 --> 00:08:23,098 The whiterose meet might not go down the way we want it to. 113 00:08:23,150 --> 00:08:24,516 Yeah. 114 00:08:24,568 --> 00:08:28,436 Well, I don't even know how to use a gun. 115 00:08:28,489 --> 00:08:31,523 Besides, I'm not even sure I'm the one they wanna meet with. 116 00:08:31,575 --> 00:08:34,442 You're definitely the one they wanna meet with. 117 00:08:34,495 --> 00:08:37,863 And when you do, you need to be careful. 118 00:08:37,915 --> 00:08:39,915 I'm serious, Elliot. 119 00:08:41,201 --> 00:08:43,836 - What are you doing? - I'm calling myself from your phone. 120 00:08:43,871 --> 00:08:45,337 That way we have each other's number. 121 00:08:45,372 --> 00:08:48,673 - Wait, Darlene, we don't do that. - That's to protect Fsociety. 122 00:08:49,084 --> 00:08:51,927 Okay, but we need to protect each other right now. 123 00:09:23,160 --> 00:09:26,328 Lose Darlene's number. It's a rule for a reason. 124 00:09:26,380 --> 00:09:29,497 Don't worry, I'm not gonna use it. 125 00:09:29,550 --> 00:09:31,750 She's right about one thing. 126 00:09:31,802 --> 00:09:34,135 You're the one they want to talk to. 127 00:09:34,171 --> 00:09:37,255 We can't afford any distractions. 128 00:10:04,153 --> 00:10:06,605 My boss invited me to another retreat again. 129 00:10:06,607 --> 00:10:07,856 He's so obvious. 130 00:10:07,908 --> 00:10:10,408 Why don't you just kill me now? 131 00:10:10,444 --> 00:10:12,345 - Oh! - Jesus, Blake! 132 00:10:12,346 --> 00:10:13,862 Were you fucking tiptoeing? 133 00:10:13,914 --> 00:10:15,447 God damn it, look what you've done. 134 00:10:15,499 --> 00:10:17,115 Watch where you're going! 135 00:10:17,483 --> 00:10:18,783 - But you... - Good morning. 136 00:10:18,785 --> 00:10:21,246 Not now, Elizabeth. Hold all calls. 137 00:10:21,247 --> 00:10:23,789 - Cancel any meetings. I'm busy today. - But, Mr. Wellick, 138 00:10:23,790 --> 00:10:25,790 Gideon Goddard is here to see you. 139 00:10:25,842 --> 00:10:27,709 I'm sorry. He was very persistent. 140 00:10:27,761 --> 00:10:31,853 - He wouldn't leave. - Okay. 141 00:10:31,854 --> 00:10:36,484 - Okay, no, that's fine. Thank you. - Do you want me to... 142 00:10:41,808 --> 00:10:44,142 Oh, yes, I'd love some coffee. 143 00:11:01,828 --> 00:11:04,462 One of my employees confessed to 144 00:11:04,498 --> 00:11:06,665 breaking chain of custody with the Colby dat file. 145 00:11:06,717 --> 00:11:08,800 Unfortunately, this admission 146 00:11:08,835 --> 00:11:11,136 will render the evidence inadmissible 147 00:11:11,171 --> 00:11:12,671 and Colby free of charges. 148 00:11:12,673 --> 00:11:14,339 Now before you say anything, 149 00:11:14,391 --> 00:11:17,431 I want to assure you that Allsafe has doubled its efforts 150 00:11:17,432 --> 00:11:18,259 to find the hackers, 151 00:11:18,311 --> 00:11:20,345 whether it be reconfirming Colby's involvement 152 00:11:20,347 --> 00:11:22,313 or finding the real perpetrators. 153 00:11:22,349 --> 00:11:25,233 We've air-gapped your private network, 154 00:11:25,268 --> 00:11:26,601 implemented a honeypot, 155 00:11:26,653 --> 00:11:28,836 reconfigured all the firewalls 156 00:11:28,837 --> 00:11:31,201 - and systematically... - Wait, wait, wait, wait, wait. 157 00:11:31,202 --> 00:11:35,635 - A honeypot, for what? - A specific server 158 00:11:35,636 --> 00:11:37,696 involved in the last fsociety attack, 159 00:11:37,748 --> 00:11:39,581 CS30. 160 00:11:39,616 --> 00:11:42,200 I know we checked it out, but if there's even a chance 161 00:11:42,252 --> 00:11:43,868 the hackers are still in the network, 162 00:11:43,920 --> 00:11:47,122 the honeypot will ensure that they can't cause any damage. 163 00:11:47,174 --> 00:11:49,276 They'll log into the decoy server we've set up, 164 00:11:49,277 --> 00:11:50,909 thinking they're on the main network. 165 00:11:50,910 --> 00:11:53,417 And I'm personally keeping tabs on all traffic. 166 00:11:53,418 --> 00:11:55,706 So you have our full attention. 167 00:11:56,043 --> 00:11:56,864 _ 168 00:11:56,865 --> 00:12:02,015 - _ - Well, I appreciate your transparency. 169 00:12:02,850 --> 00:12:05,700 - Well, so you understand then. - Of course. 170 00:12:06,359 --> 00:12:09,194 In fact, I'd like to look over your findings, 171 00:12:09,229 --> 00:12:10,862 especially this server. 172 00:12:12,899 --> 00:12:16,142 - So, please send me the research. - Of course, of course. 173 00:12:16,143 --> 00:12:18,236 Well, thank you again for seeing me. 174 00:12:52,742 --> 00:12:54,189 _ 175 00:13:09,422 --> 00:13:11,456 Mr. Wellick. 176 00:13:12,843 --> 00:13:14,092 Mr. Wellick! 177 00:13:14,127 --> 00:13:18,429 - I specifically asked not to be disturbed. - I know, but... 178 00:13:18,465 --> 00:13:22,015 - What is it? - The police. 179 00:13:22,254 --> 00:13:24,135 It's awful. 180 00:13:24,137 --> 00:13:28,305 - What about the police? - They found a body on the roof. 181 00:13:29,077 --> 00:13:31,809 - A body? Who? - They're not saying, 182 00:13:31,810 --> 00:13:32,477 but detectives came by. 183 00:13:32,529 --> 00:13:34,062 They want to speak with you. 184 00:13:34,720 --> 00:13:37,227 - With me? - They're questioning everyone 185 00:13:37,228 --> 00:13:39,901 who was at the reception last night. 186 00:13:47,327 --> 00:13:50,912 Clearly, this is tragic, but unfortunately work goes on. 187 00:13:50,964 --> 00:13:55,505 - But don't you think you should... - Tell them they can set an appointment. 188 00:13:55,506 --> 00:13:58,253 I'd be happy to speak with them then. 189 00:14:01,842 --> 00:14:04,415 Oh, and, Elizabeth, I need you to connect me 190 00:14:04,416 --> 00:14:05,782 with the Dulles Server Farm. 191 00:14:05,783 --> 00:14:07,846 I'll take it on my mobile. 192 00:14:10,016 --> 00:14:11,399 And the file shares? 193 00:14:11,434 --> 00:14:12,600 'Cause client data is inaccessible 194 00:14:12,652 --> 00:14:15,353 - until we're back online. - Jumping on that now. 195 00:14:15,355 --> 00:14:16,738 Check the logs on the ASA firewall. 196 00:14:16,773 --> 00:14:18,356 I want a full report. 197 00:14:18,358 --> 00:14:19,991 Ollie, sales. 198 00:14:20,026 --> 00:14:21,526 All appointments at Allsafe 199 00:14:21,528 --> 00:14:22,861 are cancelled until further notice. 200 00:14:22,913 --> 00:14:24,696 Word of this cannot get out. 201 00:14:24,698 --> 00:14:27,532 All right, let's get to it. 202 00:14:40,002 --> 00:14:42,426 This hack is far from devastating. 203 00:14:42,428 --> 00:14:43,978 They already own us. 204 00:14:44,013 --> 00:14:46,097 They're not going after anything valuable. 205 00:14:46,149 --> 00:14:48,099 This is more of a distraction. 206 00:14:48,101 --> 00:14:51,318 But what are they trying to distract us from? 207 00:14:58,661 --> 00:15:00,611 Hey, bro. 208 00:15:04,642 --> 00:15:07,854 - Always the chatterbox. - You're sweating. 209 00:15:07,855 --> 00:15:10,121 Oh, yeah? Yeah, maybe a little. 210 00:15:10,173 --> 00:15:11,922 Been running around. 211 00:15:13,099 --> 00:15:15,487 Look, I sorta need you to handle something for me. 212 00:15:15,488 --> 00:15:18,456 - What have they got you doing here? - Trying to reverse engineer the malware. 213 00:15:18,457 --> 00:15:20,740 Okay, I'm gonna need you to stop doing that 214 00:15:20,741 --> 00:15:22,133 and take these corrupted drives 215 00:15:22,185 --> 00:15:25,219 over to Blank's Disk Recovery on 36th and 5th. 216 00:15:25,271 --> 00:15:32,423 - Why me? Get one of the IT guys. - Everyone is swamped, Elliot. 217 00:15:34,813 --> 00:15:39,683 Dude, this isn't, like, a debate. 218 00:15:39,735 --> 00:15:42,235 I've always wanted things to be cool between us, 219 00:15:42,271 --> 00:15:46,273 but I outrank you. 220 00:15:46,325 --> 00:15:48,608 So... 221 00:15:48,961 --> 00:15:50,077 Here are the drives. 222 00:15:50,129 --> 00:15:52,713 Your appointment is at 2:00. 223 00:15:52,748 --> 00:15:55,666 You cannot be late. 224 00:15:56,113 --> 00:16:02,159 - In fact, how 'bout you leave right now? - It's only 12:00. 225 00:16:02,160 --> 00:16:04,642 Elliot, bro, just... 226 00:16:04,677 --> 00:16:09,063 just do me this solid, okay? 227 00:16:21,777 --> 00:16:23,410 He wasn't just stressed. 228 00:16:23,446 --> 00:16:25,913 He was scared. 229 00:16:25,948 --> 00:16:27,748 Let's see what he's hiding. 230 00:16:28,588 --> 00:16:30,350 _ 231 00:16:31,409 --> 00:16:35,545 - _ - _ 232 00:16:36,375 --> 00:16:39,543 What does Angela have to do with this? 233 00:16:42,204 --> 00:16:43,972 - _ - _ 234 00:16:44,367 --> 00:16:48,286 _ 235 00:16:48,649 --> 00:16:53,493 _ 236 00:16:53,775 --> 00:16:56,689 _ 237 00:16:56,864 --> 00:16:59,982 _ 238 00:17:00,157 --> 00:17:06,400 - _ - _ 239 00:17:06,401 --> 00:17:08,200 _ 240 00:17:09,204 --> 00:17:11,904 _ 241 00:17:12,055 --> 00:17:13,750 _ 242 00:17:13,751 --> 00:17:15,716 _ 243 00:17:15,872 --> 00:17:17,546 _ 244 00:17:17,822 --> 00:17:20,122 _ 245 00:17:20,224 --> 00:17:22,059 _ 246 00:17:37,342 --> 00:17:40,703 _ 247 00:17:41,787 --> 00:17:44,416 _ 248 00:18:14,356 --> 00:18:17,786 - Why didn't you tell me? - And say what? 249 00:18:17,787 --> 00:18:20,311 "Hey, Elliot, there's a bunch of nude pics of me 250 00:18:20,313 --> 00:18:23,075 - that some asshole wants to leak online"? - I could have helped. 251 00:18:23,076 --> 00:18:26,789 - You weren't around. - Yeah. 252 00:18:27,320 --> 00:18:30,621 Kinda had a rough month. 253 00:18:31,657 --> 00:18:33,741 I'm sorry. 254 00:18:33,793 --> 00:18:39,041 - Tell me what happened. - We were being pressured. 255 00:18:39,042 --> 00:18:42,817 - By who? - Some guy. 256 00:18:43,302 --> 00:18:46,420 He gave Ollie a CD that infected his laptop, 257 00:18:46,472 --> 00:18:50,724 stole his pictures, his emails, and browser cache. 258 00:18:50,760 --> 00:18:53,177 He said to install the disk at Allsafe, 259 00:18:53,179 --> 00:18:55,596 or he would leak everything online. 260 00:18:55,648 --> 00:18:57,231 It was a while ago. 261 00:18:57,266 --> 00:19:00,650 - I thought he forgot about us. - I was right. 262 00:19:00,651 --> 00:19:02,269 The hack was a distraction. 263 00:19:02,321 --> 00:19:05,239 This is about me. This is the meeting. 264 00:19:06,659 --> 00:19:10,527 - You should have come to me. - I told you, 265 00:19:10,579 --> 00:19:11,829 you weren't there. 266 00:19:11,864 --> 00:19:14,415 You're never there anymore. 267 00:19:15,785 --> 00:19:18,168 Something is going on with you, Elliot. 268 00:19:18,204 --> 00:19:19,920 You have not been the same the past couple of months, 269 00:19:19,955 --> 00:19:21,789 and this happened before Shayla. 270 00:19:21,841 --> 00:19:24,842 - You're wrong. - You're lying! 271 00:19:24,877 --> 00:19:27,628 You don't talk to me anymore! 272 00:19:27,680 --> 00:19:29,463 Just tell me what to do here! 273 00:19:29,515 --> 00:19:31,215 Because the only solution I can think of 274 00:19:31,267 --> 00:19:32,883 is to give up. 275 00:19:41,257 --> 00:19:48,559 - God, say something! - You're right. 276 00:19:49,819 --> 00:19:52,903 We don't talk anymore. 277 00:20:01,747 --> 00:20:04,965 It's so strange. 278 00:20:05,000 --> 00:20:07,718 I really miss us. 279 00:20:09,255 --> 00:20:12,256 Why is that strange? 280 00:20:15,311 --> 00:20:18,595 Because I never thought I'd have to. 281 00:20:21,433 --> 00:20:23,316 Hackers. 282 00:20:23,352 --> 00:20:25,986 We inherently trust no one, 283 00:20:26,021 --> 00:20:27,938 including each other. 284 00:20:27,990 --> 00:20:29,940 I'll never be able to tell her. 285 00:20:29,942 --> 00:20:31,992 There will always be this divide, 286 00:20:32,027 --> 00:20:35,078 my wall that she can't look over. 287 00:20:37,165 --> 00:20:40,216 And she knows it. 288 00:20:46,206 --> 00:20:48,004 Trust issues. 289 00:20:48,005 --> 00:20:50,171 The Dark Army has taken extraordinary steps 290 00:20:50,223 --> 00:20:53,341 to make sure this meeting's exactly how they want it. 291 00:20:53,393 --> 00:20:57,011 Is that why the infamous whiterose is such a legend? 292 00:20:57,013 --> 00:21:01,065 Because he's more paranoid than the rest of us? 293 00:21:09,359 --> 00:21:13,027 I'm Elliot. Alderson. 294 00:21:36,186 --> 00:21:37,802 A Faraday cage. 295 00:21:37,854 --> 00:21:39,888 A room specifically designed 296 00:21:39,890 --> 00:21:42,307 to prevent electromagnetic interference. 297 00:21:42,359 --> 00:21:47,862 No radio, no signal, no WiFi, nothing to hack. 298 00:21:51,785 --> 00:21:53,952 I think I'm here to see you. 299 00:21:59,960 --> 00:22:02,961 Am I supposed to follow you? 300 00:22:07,300 --> 00:22:09,217 Are you just going to stand there 301 00:22:09,252 --> 00:22:11,753 or do you want to hand me those drives? 302 00:22:13,590 --> 00:22:14,889 Mm-mm-mm. 303 00:22:15,926 --> 00:22:17,809 This meeting has started. 304 00:22:17,844 --> 00:22:20,812 I manage my time very carefully, Mr. Alderson. 305 00:22:20,847 --> 00:22:22,430 Each beep indicates one minute of my time 306 00:22:22,432 --> 00:22:24,015 that has passed. 307 00:22:24,067 --> 00:22:26,434 I have allotted you no more than three minutes. 308 00:22:31,107 --> 00:22:32,991 Are you really gonna do that? 309 00:22:33,026 --> 00:22:35,243 I suggest you pick better topics of conversation. 310 00:22:35,278 --> 00:22:38,112 I have 17 more items on my agenda today. 311 00:22:38,114 --> 00:22:39,364 The Evil Corp hack, 312 00:22:39,416 --> 00:22:41,165 we should go through with it this time. 313 00:22:41,201 --> 00:22:43,368 You are turning out to be a grave disappointment. 314 00:22:43,420 --> 00:22:45,420 We were ready. We had everything set to go. 315 00:22:45,455 --> 00:22:47,839 Dwelling is so inefficient. 316 00:22:47,874 --> 00:22:51,289 - Hey, you pulled out last time. - Wasting more time, 317 00:22:51,290 --> 00:22:53,011 telling me things I already know. 318 00:22:53,046 --> 00:22:55,346 But we were ready. 319 00:22:55,382 --> 00:22:58,132 That is the third time that you have expressed that. 320 00:22:58,184 --> 00:22:59,217 She's trolling me. 321 00:23:00,971 --> 00:23:02,971 You have not advanced this conversation. 322 00:23:03,023 --> 00:23:06,107 - Do you intend to? - Since last month, 323 00:23:06,142 --> 00:23:09,227 - Evil Corp has moved its tapes to five... - Backup facilities, 324 00:23:09,279 --> 00:23:11,446 and you have a plan to take them all down. 325 00:23:11,481 --> 00:23:12,864 Yes. 326 00:23:12,899 --> 00:23:15,233 Finally, you have communicated something. 327 00:23:15,285 --> 00:23:19,241 - So are you ready to do this or not? - You are the one who is not ready. 328 00:23:19,667 --> 00:23:22,290 It was you who failed all along. 329 00:23:22,325 --> 00:23:24,158 What you've lacked was focus. 330 00:23:24,210 --> 00:23:26,744 You strayed from the hack to target Terry Colby. 331 00:23:26,796 --> 00:23:28,963 This opened a vulnerability. 332 00:23:28,999 --> 00:23:30,131 Suspicion. 333 00:23:30,166 --> 00:23:34,719 Specifically by Gideon Goddard. 334 00:23:35,545 --> 00:23:39,363 - That's why you hacked Allsafe. - To monitor his activities. 335 00:23:39,364 --> 00:23:40,842 And that's when we discovered 336 00:23:40,844 --> 00:23:44,762 that he turned your infected server into a honeypot. 337 00:23:46,683 --> 00:23:49,350 Oh, 60 seconds and this meeting will be over. 338 00:23:49,352 --> 00:23:50,685 Wait. 339 00:23:50,687 --> 00:23:52,687 The concept of waiting bewilders me. 340 00:23:52,689 --> 00:23:54,322 There are always deadlines. 341 00:23:54,357 --> 00:23:56,190 There are always ticking clocks. 342 00:23:56,242 --> 00:23:58,860 That's why you must manage your time. 343 00:23:58,912 --> 00:24:02,155 - I'll find a way to remove the honeypot. - Until 16 seconds ago, 344 00:24:02,156 --> 00:24:03,948 you were not aware there was a honeypot. 345 00:24:04,000 --> 00:24:06,250 This does not inspire confidence. 346 00:24:06,286 --> 00:24:08,002 - Wait. - There's that word again. 347 00:24:08,038 --> 00:24:09,048 We'll take care of it. 348 00:24:09,049 --> 00:24:11,789 You know you could have told us about the honeypot weeks ago. 349 00:24:11,841 --> 00:24:14,208 Every hacker has her fixation. 350 00:24:14,210 --> 00:24:16,878 You hack people, I hack time. 351 00:24:16,930 --> 00:24:19,380 So you should know that when I set a time line, 352 00:24:19,432 --> 00:24:21,182 there's a reason. 353 00:24:21,217 --> 00:24:24,218 You have 50 hours and 23 minutes. 354 00:24:24,220 --> 00:24:26,804 At that point, when all parties are ready, 355 00:24:26,856 --> 00:24:28,856 we will initiate the hack. 356 00:24:28,892 --> 00:24:31,225 We'll do it. 357 00:24:33,063 --> 00:24:36,486 - Maybe next time... - Understand something, Mr. Alderson. 358 00:24:36,487 --> 00:24:38,066 After I leave, 359 00:24:38,118 --> 00:24:40,118 you will never see me again. 360 00:24:40,153 --> 00:24:42,703 There are very few people in my life 361 00:24:42,739 --> 00:24:44,238 that I have enough time to see more than once, 362 00:24:44,240 --> 00:24:46,574 and you are not one of them. 363 00:24:51,548 --> 00:24:53,748 Trust me, 364 00:24:53,750 --> 00:24:57,502 that's not going to matter. 365 00:24:58,672 --> 00:25:00,191 Why are you doing all of this? 366 00:25:00,192 --> 00:25:03,591 The hack? 367 00:25:03,643 --> 00:25:06,401 Why are you working with us? 368 00:25:16,462 --> 00:25:18,882 50 hours and 20 minutes left. 369 00:25:18,883 --> 00:25:20,290 I need to figure this out. 370 00:25:20,291 --> 00:25:22,281 Gideon's been spying on me the whole time. 371 00:25:22,282 --> 00:25:24,592 Honeypot service order, shit. 372 00:25:24,593 --> 00:25:25,864 I gotta do that now. 373 00:25:25,899 --> 00:25:28,483 Security token. Gideon's phone. 374 00:25:28,485 --> 00:25:29,984 I need his phone. 375 00:25:30,036 --> 00:25:32,287 50 hours and 19 minutes left. 376 00:25:32,322 --> 00:25:35,406 Damn, she infected me with her time paranoia. 377 00:25:35,458 --> 00:25:37,270 We're all living in each other's paranoia. 378 00:25:37,271 --> 00:25:39,412 You definitely can't argue that. 379 00:25:39,647 --> 00:25:41,980 Is that why everyone tries to avoid each other? 380 00:25:42,032 --> 00:25:43,365 I need to calm down. 381 00:25:43,400 --> 00:25:45,317 I wish I could be an observer like you. 382 00:25:45,369 --> 00:25:47,369 Then I could think more calmly. 383 00:25:58,314 --> 00:26:00,565 This is comfortable. 384 00:26:00,617 --> 00:26:02,283 Less stressful. 385 00:26:02,318 --> 00:26:05,203 In fact, I feel like I can see everything, 386 00:26:05,238 --> 00:26:07,355 know everything this way. 387 00:26:08,058 --> 00:26:09,441 Hmm. 388 00:26:09,776 --> 00:26:11,492 Do you know more than me? 389 00:26:11,828 --> 00:26:13,661 That wouldn't be fair, 390 00:26:13,713 --> 00:26:16,831 my imaginary friend knowing more than me. 391 00:26:16,833 --> 00:26:19,000 So what would you do now? 392 00:26:19,052 --> 00:26:22,303 We need a distraction to get Gideon's phone. 393 00:26:29,345 --> 00:26:32,513 Darlene, I need you to do something for me. 394 00:26:32,515 --> 00:26:33,764 She can help. 395 00:26:33,816 --> 00:26:36,024 - My boss at Allsafe, Gideon... - Sometimes it's hard 396 00:26:36,025 --> 00:26:38,102 to listen to an explanation, 397 00:26:38,154 --> 00:26:40,188 even when it's from myself. 398 00:26:40,240 --> 00:26:42,907 Especially when it's from myself. 399 00:26:42,942 --> 00:26:44,775 It would be so much easier 400 00:26:44,827 --> 00:26:48,029 to only pay attention when I needed to. 401 00:26:48,031 --> 00:26:49,530 To just... 402 00:26:52,202 --> 00:26:55,203 Arrive at the conclusion. 403 00:26:57,090 --> 00:26:59,874 Is that what you do? 404 00:27:28,322 --> 00:27:31,323 100 large MMS files to Gideon's phone. 405 00:27:31,325 --> 00:27:32,991 Drained it. 406 00:27:38,653 --> 00:27:40,610 _ 407 00:27:51,011 --> 00:27:53,679 Corporate greed is a trickle down desire 408 00:27:53,681 --> 00:27:56,014 that reaches even the bottom of the food chain. 409 00:27:56,016 --> 00:27:58,016 - And for what? - What the shit? 410 00:27:58,068 --> 00:27:59,184 Wealth? Power? 411 00:27:59,236 --> 00:28:02,065 It's a pathetic fable, and you, Allsafe, 412 00:28:02,066 --> 00:28:04,806 - are a defender of this pitiful avarice. - Holy shit, FSociety knows us. 413 00:28:04,807 --> 00:28:06,329 But your sweet dream is over, 414 00:28:06,330 --> 00:28:09,995 and your nightmare is about to begin. 415 00:28:10,030 --> 00:28:12,364 We have won. Let those who are complicit... 416 00:28:12,416 --> 00:28:15,004 - What the hell's happening now? - Those who aid the tyrants, 417 00:28:15,434 --> 00:28:17,669 those who accept the tyranny 418 00:28:17,705 --> 00:28:20,038 have no place in the new order. 419 00:28:20,040 --> 00:28:22,291 The distraction is momentary. 420 00:28:22,343 --> 00:28:25,415 - Hopefully all I need. - They will know our justice, 421 00:28:25,416 --> 00:28:28,630 and we will show no mercy. 422 00:28:28,682 --> 00:28:32,050 Gideon Goddard, you are a lackey 423 00:28:32,052 --> 00:28:34,792 - to your corporate overlords. - Someone shut this off. 424 00:28:34,793 --> 00:28:36,472 Defending those 425 00:28:36,524 --> 00:28:38,140 that bleed the innocent. 426 00:28:38,192 --> 00:28:42,127 - Serving them, slave to master. - It's ignoring the remote. 427 00:28:42,128 --> 00:28:44,229 They hacked our smart TV. 428 00:28:44,231 --> 00:28:45,481 Congratulations, Mr. Goddard. 429 00:28:45,533 --> 00:28:47,434 - It's posted to our website. - And YouTube. 430 00:28:47,435 --> 00:28:50,369 You will soon be finished. 431 00:28:50,404 --> 00:28:52,488 In 90 seconds this code will change. 432 00:28:52,540 --> 00:28:55,541 If I don't log in with it on my computer before then, 433 00:28:55,576 --> 00:28:58,126 I'll lose everything to time. 434 00:28:58,162 --> 00:29:01,268 - We are exposing your role to the world. - No, let it finish. 435 00:29:01,715 --> 00:29:06,908 And the world is very angry. 436 00:29:14,261 --> 00:29:17,346 We run from one deadline to the next. 437 00:29:19,099 --> 00:29:20,983 Where's Elliot? 438 00:29:32,301 --> 00:29:36,909 - What are you doing? - I was working on the local backups. 439 00:29:36,910 --> 00:29:41,254 - Why weren't you in there with us? - I was worried about the... 440 00:29:41,255 --> 00:29:42,538 It just doesn't add up. 441 00:29:42,590 --> 00:29:44,089 All these events keep happening 442 00:29:44,124 --> 00:29:46,008 around your appearance, your disappearance. 443 00:29:46,043 --> 00:29:47,259 - Gideon... - Forget it. 444 00:29:47,294 --> 00:29:48,961 I don't wanna hear it. 445 00:29:49,013 --> 00:29:50,963 Every member in this company stood in there, 446 00:29:51,015 --> 00:29:53,298 watching the single worst thing that's happened to Allsafe, 447 00:29:53,300 --> 00:29:55,601 and where are you, at your cubicle? 448 00:29:55,636 --> 00:29:58,103 Doing what? 449 00:30:00,691 --> 00:30:02,307 Uh, Gideon, I hate to interrupt... 450 00:30:02,309 --> 00:30:04,488 - No, not now, Ollie. - But Evil Corp's on the phone. 451 00:30:06,697 --> 00:30:07,813 I'll be back. 452 00:30:07,865 --> 00:30:09,982 We're not finished here. 453 00:30:15,673 --> 00:30:16,572 I know. 454 00:30:16,573 --> 00:30:18,958 You thought I didn't put the code in time, 455 00:30:19,010 --> 00:30:21,961 but I had to hide it quickly before Gideon saw it. 456 00:30:21,963 --> 00:30:23,345 Sorry. 457 00:30:23,346 --> 00:30:28,397 _ 458 00:30:33,191 --> 00:30:36,058 Have I told you what I saw when I hacked Gideon? 459 00:30:36,110 --> 00:30:39,278 When I peeked into his secrets? 460 00:30:39,314 --> 00:30:42,698 I saw a good, honest man. 461 00:30:42,734 --> 00:30:44,450 Gideon was wrong. 462 00:30:44,485 --> 00:30:46,819 I am finished here. 463 00:30:46,821 --> 00:30:49,155 I'm no good for him or this place. 464 00:30:49,207 --> 00:30:52,124 He was only protecting his people. 465 00:30:52,160 --> 00:30:54,203 - But me? - _ 466 00:30:54,204 --> 00:30:57,620 - I'm doing this to protect everyone. - _ 467 00:31:00,718 --> 00:31:03,586 Seems you've been very busy lately. 468 00:31:06,140 --> 00:31:08,591 I have to know what you're planning. 469 00:31:08,643 --> 00:31:12,762 We were meant to be allies. 470 00:31:12,814 --> 00:31:14,764 We might just want the same thing, 471 00:31:14,816 --> 00:31:16,779 and I need to be involved. 472 00:31:16,780 --> 00:31:20,102 I'm pretty positive you're dead wrong about that, my friend. 473 00:31:20,154 --> 00:31:23,689 I don't think there's anything we could possibly agree on. 474 00:31:25,326 --> 00:31:26,776 I don't know what game you're playing, 475 00:31:26,828 --> 00:31:28,694 but I suggest you cut the bullshit. 476 00:31:28,746 --> 00:31:32,164 If there's nothing else, I think we're done here. 477 00:31:32,200 --> 00:31:35,618 Aren't you forgetting that I know your dirty little secret? 478 00:31:35,670 --> 00:31:38,254 There are people close to you that wouldn't be happy 479 00:31:38,289 --> 00:31:40,706 if they knew what I know. 480 00:31:46,631 --> 00:31:48,180 We're both too smart to allow pettiness 481 00:31:48,216 --> 00:31:49,382 to dictate our actions. 482 00:31:49,384 --> 00:31:51,600 We're better than that. 483 00:31:51,636 --> 00:31:53,386 Weigh the pros and cons. 484 00:31:53,388 --> 00:31:54,804 Do what you need to do. 485 00:31:54,856 --> 00:31:57,106 As soon as the tabulations are over with, 486 00:31:57,141 --> 00:31:58,641 you'll know that telling anyone about that 487 00:31:58,693 --> 00:32:01,227 does neither one of us any good. 488 00:32:01,229 --> 00:32:02,528 In fact, you'll realize 489 00:32:02,563 --> 00:32:04,280 that the only thing to do in your position 490 00:32:04,315 --> 00:32:07,283 when it comes to me is nothing. 491 00:32:20,637 --> 00:32:22,010 _ 492 00:32:26,364 --> 00:32:29,993 _ 493 00:32:30,258 --> 00:32:34,916 - _ - _ 494 00:32:35,204 --> 00:32:37,347 _ 495 00:32:38,309 --> 00:32:43,842 _ 496 00:32:43,964 --> 00:32:49,638 - _ - _ 497 00:32:50,408 --> 00:32:52,635 - _ - _ 498 00:32:54,371 --> 00:32:55,952 _ 499 00:33:00,951 --> 00:33:05,574 _ 500 00:33:06,255 --> 00:33:11,023 _ 501 00:33:11,323 --> 00:33:14,739 _ 502 00:33:14,740 --> 00:33:18,174 - _ - _ 503 00:33:18,534 --> 00:33:26,531 _ 504 00:33:26,744 --> 00:33:29,032 _ 505 00:33:29,292 --> 00:33:33,414 _ 506 00:33:35,196 --> 00:33:38,723 - _ - _ 507 00:33:43,249 --> 00:33:48,793 - _ - _ 508 00:33:50,606 --> 00:33:52,439 _ 509 00:33:52,885 --> 00:33:54,622 _ 510 00:34:10,525 --> 00:34:13,109 Good evening, Mr. Wellick. I'm Detective Quattlander. 511 00:34:13,161 --> 00:34:14,777 This is Detective Jones. 512 00:34:14,829 --> 00:34:16,612 As I know you're aware, 513 00:34:16,664 --> 00:34:19,582 we were hoping to speak with you at your office today, 514 00:34:19,617 --> 00:34:21,607 but your assistant said you're out. 515 00:34:21,608 --> 00:34:24,544 - What's this about? - We're investigating a murder 516 00:34:24,545 --> 00:34:27,957 that occurred at your husband's place of employment, ma'am. 517 00:34:28,009 --> 00:34:30,628 - May we please come in? - A murder? 518 00:34:30,629 --> 00:34:32,131 _ 519 00:34:32,132 --> 00:34:34,296 Ma'am, do you mind speaking in English, please? 520 00:34:34,348 --> 00:34:36,048 I think this is inappropriate, 521 00:34:36,100 --> 00:34:38,100 you coming to my house like this, upsetting my wife. 522 00:34:38,136 --> 00:34:39,823 - I will be in my office tomorrow... - Mr. Wellick, 523 00:34:39,824 --> 00:34:42,555 as you can imagine this is very time sensitive. 524 00:34:42,607 --> 00:34:44,557 We just need to ask you a few questions. 525 00:34:44,559 --> 00:34:47,109 Actually, both of you, since you were both 526 00:34:47,145 --> 00:34:50,062 in attendance at the reception last night. 527 00:34:50,064 --> 00:34:53,232 Yeah, I can assure you, we have no information whatsoever. 528 00:34:53,234 --> 00:34:54,783 It will only take a moment. 529 00:34:54,819 --> 00:34:59,405 And you both did know the deceased, Sharon Knowles. 530 00:34:59,407 --> 00:35:03,581 - You did know her, yes? - Sharon Knowles? 531 00:35:05,663 --> 00:35:07,546 That's terrible. 532 00:35:07,582 --> 00:35:09,248 Um... 533 00:35:09,250 --> 00:35:11,667 Yes, yes, we did know her. 534 00:35:11,719 --> 00:35:13,385 Please, come in. 535 00:35:22,763 --> 00:35:25,036 Have a seat. Can I get you anything? 536 00:35:25,037 --> 00:35:27,593 - Coffee? Tea? - Coffee would be great. 537 00:35:28,094 --> 00:35:31,019 Tea. Herbal if possible, please. 538 00:35:35,576 --> 00:35:38,744 Mr. Wellick, what time did you last see 539 00:35:38,779 --> 00:35:43,449 Sharon Knowles last night? 540 00:35:43,501 --> 00:35:46,368 Mr. Wellick? 541 00:35:46,420 --> 00:35:49,338 Are you okay? 542 00:35:51,542 --> 00:35:53,542 Joanna? 543 00:35:57,798 --> 00:35:59,265 I think the baby's coming. 544 00:35:59,300 --> 00:36:02,134 We gotta get her to the hospital. 545 00:36:09,404 --> 00:36:13,998 _ 546 00:36:21,985 --> 00:36:24,870 How'd it go with the climate control hack? 547 00:36:26,907 --> 00:36:28,540 Handled. 548 00:36:28,576 --> 00:36:30,909 I happen to be really smart and good at things. 549 00:36:30,961 --> 00:36:33,128 Not like you give a shit. 550 00:36:43,924 --> 00:36:46,808 We should celebrate then. 551 00:36:54,768 --> 00:36:59,855 In 43 hours, exactly, 552 00:36:59,907 --> 00:37:04,109 our server will no longer be a honeypot. 553 00:37:04,161 --> 00:37:06,745 And that rootkit you wrote 554 00:37:06,780 --> 00:37:10,532 will take down Evil Corp. 555 00:37:10,534 --> 00:37:12,668 We did it, Darlene. 556 00:37:12,703 --> 00:37:15,621 It's gonna happen. 557 00:37:17,374 --> 00:37:20,509 We're really doing this? 558 00:37:26,934 --> 00:37:29,851 Whoo! 559 00:37:29,887 --> 00:37:31,770 Oh, my God! 560 00:37:34,558 --> 00:37:36,608 Be happy! 561 00:37:36,644 --> 00:37:39,027 You did this. 562 00:37:39,063 --> 00:37:40,729 You did it. 563 00:37:40,781 --> 00:37:42,064 Just like that, Elliot, 564 00:37:42,116 --> 00:37:46,118 you're gonna change the world. 565 00:37:46,153 --> 00:37:50,465 - We did this. - I would love to take credit on this one. 566 00:37:51,909 --> 00:37:54,493 But I can't. 567 00:37:54,545 --> 00:37:56,878 No, really, this was you. 568 00:37:59,667 --> 00:38:03,635 You are seriously the best person I know, 569 00:38:03,671 --> 00:38:05,721 you know that? 570 00:38:10,010 --> 00:38:12,427 I love you so much. 571 00:38:17,768 --> 00:38:20,402 Oh, my God, Elliot! What the fuck? 572 00:38:21,772 --> 00:38:22,904 I'm sorry. 573 00:38:22,940 --> 00:38:27,636 - What the hell is wrong with you? - I'm sorry. 574 00:38:27,637 --> 00:38:29,077 I'm sorry, I thought... 575 00:38:29,113 --> 00:38:30,779 I just... 576 00:38:30,831 --> 00:38:33,665 I'm sorry. 577 00:38:33,701 --> 00:38:36,001 Oh, my God, Elliot. 578 00:38:36,036 --> 00:38:39,538 Did you forget again? 579 00:38:39,590 --> 00:38:42,541 Did you forget who I am? 580 00:38:44,928 --> 00:38:47,429 What do you mean? 581 00:38:47,464 --> 00:38:48,847 Forget what? 582 00:38:50,968 --> 00:38:54,936 Elliot, I need you to tell me who you think I am. 583 00:38:56,106 --> 00:38:59,901 - What are you talking about? - Tell me right now. 584 00:39:04,982 --> 00:39:06,982 What are you saying? 585 00:39:06,984 --> 00:39:10,152 Elliot. 586 00:39:12,122 --> 00:39:16,992 Of course I didn't... didn't forget. 587 00:39:16,994 --> 00:39:19,828 You're Darlene. 588 00:39:24,585 --> 00:39:27,969 You're Darlene. 589 00:39:28,005 --> 00:39:29,921 Elliot. 590 00:39:31,508 --> 00:39:34,176 You're Darlene. 591 00:39:39,650 --> 00:39:40,849 I know. 592 00:39:40,901 --> 00:39:42,601 I know what she's going to say. 593 00:39:42,653 --> 00:39:46,071 - I'm your... - Sister. 594 00:39:49,693 --> 00:39:52,527 You're my sister. 595 00:40:14,435 --> 00:40:16,601 Darlene and I'd hide in movie theaters all day. 596 00:40:16,637 --> 00:40:18,103 Darlene would sing Frere Jacques. 597 00:40:18,138 --> 00:40:19,805 She rode her scooter in front of our house. 598 00:40:19,857 --> 00:40:21,390 I'm crazy. I'm crazy... crazy. 599 00:40:21,392 --> 00:40:22,891 She tried to run away in the third grade. 600 00:40:22,943 --> 00:40:24,559 How come I didn't remember this? 601 00:40:24,611 --> 00:40:26,695 Slept in the same bed when our mom was mean to us. 602 00:40:26,730 --> 00:40:28,397 Why did I forget? I remember her voice. 603 00:40:28,449 --> 00:40:30,065 How could I forget? I'm crazy. 604 00:40:30,067 --> 00:40:32,728 I'm crazy... crazy... I'm crazy... crazy... I'm crazy. 605 00:40:33,654 --> 00:40:35,070 Are you freaking out? 606 00:40:35,072 --> 00:40:36,788 Tell me the truth. 607 00:40:36,824 --> 00:40:38,740 Were you in on this the whole time? 608 00:40:38,792 --> 00:40:40,992 Were you? 609 00:40:43,180 --> 00:40:44,579 Think, God damn it. Think. 610 00:40:44,631 --> 00:40:46,081 How can I just forget her like that? 611 00:40:46,133 --> 00:40:48,083 A whole person. A relationship. 612 00:40:48,085 --> 00:40:49,468 Is this amnesia? 613 00:40:49,503 --> 00:40:50,552 What else am I not remembering? 614 00:40:50,587 --> 00:40:51,753 I'm crazy. 615 00:40:51,755 --> 00:40:53,088 I should have stayed on the meds. 616 00:40:53,090 --> 00:40:54,589 I'm crazy. I'm out of my mind. 617 00:40:54,641 --> 00:40:56,641 I knew it, I should have never created you. 618 00:40:56,677 --> 00:40:58,894 I should have listened to Krista. 619 00:41:02,766 --> 00:41:05,066 I avoid myself. 620 00:41:05,102 --> 00:41:06,435 Why? 621 00:41:06,487 --> 00:41:08,103 I'm afraid. 622 00:41:08,105 --> 00:41:09,154 Okay. 623 00:41:09,189 --> 00:41:10,655 Afraid of what? 624 00:41:10,691 --> 00:41:12,441 Finding too much. 625 00:41:12,493 --> 00:41:14,526 Too little. Nothing at all. 626 00:41:14,578 --> 00:41:16,611 Do I even exist? 627 00:41:16,613 --> 00:41:20,115 See me, Elliot Alderson. 628 00:41:20,167 --> 00:41:21,750 I am here. 629 00:41:24,955 --> 00:41:27,923 Now I'm gone. 630 00:41:41,772 --> 00:41:43,889 We have to hack... 631 00:41:43,941 --> 00:41:45,941 me. 632 00:42:08,332 --> 00:42:10,632 Nothing. 633 00:42:10,668 --> 00:42:12,418 No identity. 634 00:42:12,470 --> 00:42:15,587 I'm a ghost. 635 00:42:28,588 --> 00:42:30,702 Did I erase myself? 636 00:44:24,969 --> 00:44:27,174 I think we should talk. 637 00:44:27,483 --> 00:44:29,951 - Synced and corrected by skoad - www.addic7ed.com