1 00:00:32,789 --> 00:00:34,290 The Khan. 2 00:00:52,391 --> 00:00:53,560 Forget him. 3 00:01:27,551 --> 00:01:29,012 Brilliant. 4 00:01:31,681 --> 00:01:33,016 It's brilliant. 5 00:01:35,810 --> 00:01:37,061 Genghis. 6 00:01:38,521 --> 00:01:40,439 He never did it with horses. 7 00:01:42,400 --> 00:01:44,443 Do you think the Christians had better luck finding the Latins? 8 00:01:44,527 --> 00:01:47,822 I don't care. Niccolò is their burden. 9 00:01:47,906 --> 00:01:49,282 We outnumber them two to one. 10 00:01:49,365 --> 00:01:51,034 The whites wanna fight us? 11 00:01:51,117 --> 00:01:53,119 They best hope Jesus comes to their rescue. 12 00:01:53,202 --> 00:01:54,996 How did we get here? 13 00:01:56,956 --> 00:01:59,793 - Father? - One bad choice after another. 14 00:02:02,712 --> 00:02:04,338 That's what got us here, isn't it? 15 00:02:10,011 --> 00:02:12,681 We face down what's in front of us. 16 00:02:12,764 --> 00:02:15,016 Win the Kurultai. Avoid war. 17 00:02:16,350 --> 00:02:18,144 That's our mission. 18 00:02:46,547 --> 00:02:48,257 What in God's name is that? 19 00:02:56,725 --> 00:02:59,602 The Khan is here! Sound the alarm! 20 00:03:03,397 --> 00:03:05,817 Sound the goddamn alarm! 21 00:03:09,946 --> 00:03:11,030 The black powder! 22 00:03:12,782 --> 00:03:14,868 The black powder! 23 00:03:14,951 --> 00:03:16,410 Sound the alarm! 24 00:03:16,494 --> 00:03:18,579 Sound the alarm! 25 00:03:30,133 --> 00:03:31,550 Run! Run! 26 00:03:31,634 --> 00:03:33,803 Run! Get away from there! Run! 27 00:04:24,603 --> 00:04:26,981 We have to go. Hyah! 28 00:04:50,254 --> 00:04:51,505 Where's your father? 29 00:04:52,924 --> 00:04:55,426 He escaped back to his men. 30 00:04:56,302 --> 00:04:59,138 Good. Let him burn with them. 31 00:05:06,520 --> 00:05:08,272 A Mongol without a horse... 32 00:05:09,607 --> 00:05:11,985 is like a hawk without wings! 33 00:05:12,902 --> 00:05:17,740 The bodies of those mighty mares may burn in the fire below. 34 00:05:19,450 --> 00:05:22,411 But their noble souls look down on each and every one of you... 35 00:05:23,329 --> 00:05:25,664 from the Eternal Blue Sky above. 36 00:05:26,833 --> 00:05:31,504 They look down, and they demand their sacrifice was not in vain. 37 00:05:33,047 --> 00:05:36,425 Ride down there and prove it! 38 00:05:38,677 --> 00:05:40,179 Attack! Hyah! 39 00:05:50,356 --> 00:05:52,441 Niccolò! You've returned. 40 00:05:52,525 --> 00:05:54,110 By the grace of God. 41 00:05:54,193 --> 00:05:55,987 - What are your orders? - We fight back. 42 00:05:56,070 --> 00:05:57,280 You must leave. 43 00:05:57,363 --> 00:05:58,531 What? 44 00:05:58,614 --> 00:06:00,658 Ride back to Karakorum. Your betrayal has been uncovered. 45 00:06:01,784 --> 00:06:03,202 You must win at the Kurultai. 46 00:06:03,286 --> 00:06:04,412 It's the only way. 47 00:06:05,204 --> 00:06:06,747 It ends here. 48 00:06:06,830 --> 00:06:08,832 One rules, one dies. 49 00:06:08,917 --> 00:06:11,669 If you die, it's over. Do you understand? 50 00:06:12,545 --> 00:06:14,047 We'll make Genghis proud, Father. 51 00:06:15,089 --> 00:06:16,382 Go! 52 00:06:30,438 --> 00:06:31,897 Let's go. 53 00:09:34,747 --> 00:09:36,082 Jingim. 54 00:09:37,040 --> 00:09:38,292 Cousins. 55 00:11:25,733 --> 00:11:27,526 Stop dancing, Prince... 56 00:11:28,319 --> 00:11:29,528 and fight me! 57 00:12:59,159 --> 00:13:00,285 Attack! 58 00:13:03,497 --> 00:13:05,499 How does your Chinese god look to you now? 59 00:14:27,122 --> 00:14:28,123 Go! 60 00:14:28,206 --> 00:14:29,625 This is over! 61 00:14:29,708 --> 00:14:32,545 You don't have to die tonight. 62 00:14:34,922 --> 00:14:36,006 Come with me. 63 00:14:37,340 --> 00:14:38,426 Come home. 64 00:15:53,834 --> 00:15:56,504 Kaidu? 65 00:16:00,007 --> 00:16:01,383 We're searching. 66 00:16:02,092 --> 00:16:04,470 And Nayan? 67 00:16:16,899 --> 00:16:18,484 I had to make a choice. 68 00:16:22,821 --> 00:16:24,239 I chose my faith. 69 00:16:27,284 --> 00:16:31,121 What god asks you to choose between himself and your blood? 70 00:16:32,956 --> 00:16:35,918 Then asks you to turn my son against me? 71 00:16:37,961 --> 00:16:39,046 Your son? 72 00:16:41,048 --> 00:16:42,215 Ahmad. 73 00:16:44,927 --> 00:16:46,344 You don't know? 74 00:16:50,182 --> 00:16:53,060 It was not I who recruited Kaidu, 75 00:16:53,143 --> 00:16:55,478 nor was it Kaidu who came to see me. 76 00:16:57,523 --> 00:17:00,651 It was Ahmad that brought us together. 77 00:17:01,902 --> 00:17:04,362 Who brought all of this together. 78 00:17:05,656 --> 00:17:07,324 Your Vice Regent. 79 00:17:07,950 --> 00:17:10,869 Your son... as you call him. 80 00:17:19,044 --> 00:17:20,713 - I am... - Dead. 81 00:17:27,177 --> 00:17:28,428 As it should be. 82 00:17:32,683 --> 00:17:34,727 You were given choice in life. 83 00:17:37,187 --> 00:17:40,733 I give you the honor to choose how you wish to leave it. 84 00:18:12,180 --> 00:18:14,683 Take a regiment. Lead them. 85 00:18:15,893 --> 00:18:17,519 Find Ahmad. 86 00:18:17,603 --> 00:18:19,647 Whatever it takes, just bring him to me. 87 00:18:19,730 --> 00:18:22,775 - It is done, my Khan. - Mmm. 88 00:18:25,402 --> 00:18:26,862 Thank you, my son. 89 00:22:05,956 --> 00:22:08,208 Kublai, the baby is coming. 90 00:22:09,042 --> 00:22:11,753 - The baby comes now? - Early. 91 00:22:11,837 --> 00:22:13,213 Two moons early. 92 00:22:14,797 --> 00:22:17,175 So, even this may end terribly. 93 00:22:22,347 --> 00:22:24,849 You are a man of many faces, Kublai. 94 00:22:24,933 --> 00:22:28,686 But to mope and moon with self-pity is not the Kublai I know. 95 00:22:28,770 --> 00:22:29,854 Or wish to. 96 00:22:29,938 --> 00:22:32,357 Forgive me for not knowing the proper remedy. 97 00:22:32,440 --> 00:22:35,277 My first sampling of betrayal by a son. 98 00:22:36,569 --> 00:22:38,238 Try this for remedy. 99 00:22:39,031 --> 00:22:41,324 Tend to your other son. 100 00:22:41,408 --> 00:22:44,077 The one on the brink of fatherhood himself. 101 00:22:45,703 --> 00:22:48,706 Wash up, get dressed. 102 00:22:49,874 --> 00:22:51,418 Pretend if you must... 103 00:22:51,960 --> 00:22:57,340 but go to Jingim, and show him you still care about the future of this family. 104 00:23:11,896 --> 00:23:13,190 No! No! 105 00:23:15,775 --> 00:23:17,235 What is it, my child? 106 00:23:18,153 --> 00:23:20,488 She refuses the calming herbs. 107 00:23:20,572 --> 00:23:22,449 - Her heart beat is rapid? - Very rapid. 108 00:23:22,532 --> 00:23:24,534 Don't speak of me as though I'm not here... 109 00:23:24,617 --> 00:23:26,328 or don't exist. 110 00:23:26,911 --> 00:23:29,872 She's fighting her instincts, and hurting the child. 111 00:23:29,957 --> 00:23:31,249 I am not! 112 00:23:32,750 --> 00:23:34,377 Stop. 113 00:23:34,461 --> 00:23:35,878 Stop fighting. 114 00:23:36,588 --> 00:23:39,841 Breathe. Breathe. 115 00:23:39,924 --> 00:23:42,469 In and out. 116 00:23:42,552 --> 00:23:44,012 There you go. 117 00:23:48,016 --> 00:23:50,310 It's too early, Mother. 118 00:23:50,393 --> 00:23:51,478 It's too early. 119 00:23:51,561 --> 00:23:53,480 This is how babies are born. 120 00:23:53,563 --> 00:23:55,607 Early or not, it is time. 121 00:23:55,690 --> 00:23:56,733 No. 122 00:23:56,816 --> 00:23:59,319 - It's too soon. - Look at me. 123 00:24:00,237 --> 00:24:01,321 I'm here. 124 00:24:02,489 --> 00:24:04,824 Just listen to me one last time. 125 00:24:05,950 --> 00:24:07,035 Yes? 126 00:24:16,378 --> 00:24:17,795 What did she say? 127 00:24:22,384 --> 00:24:23,885 Tell me what to do. 128 00:24:25,845 --> 00:24:28,265 You are going to have to start to push. 129 00:24:36,148 --> 00:24:38,650 You were an impatient child. 130 00:24:38,733 --> 00:24:40,985 Why should your offspring be any different? 131 00:24:41,069 --> 00:24:42,570 Do you remember on my wedding night 132 00:24:42,654 --> 00:24:45,573 when you said you hadn't any secrets to share on marriage? 133 00:24:45,657 --> 00:24:47,700 Was this before or after the wine? 134 00:24:47,784 --> 00:24:50,745 Remarkably, you seem to have even less to offer on childbirth. 135 00:24:52,372 --> 00:24:53,540 May I? 136 00:24:54,832 --> 00:24:56,043 Of course. 137 00:24:57,544 --> 00:25:00,755 My feelings have never swung so wildly before. 138 00:25:00,838 --> 00:25:02,132 Not even in battle. 139 00:25:02,215 --> 00:25:04,217 I've heard some call that fatherhood. 140 00:25:05,760 --> 00:25:06,928 The Khan? 141 00:25:11,015 --> 00:25:12,059 In seclusion? 142 00:25:12,600 --> 00:25:13,768 Still. 143 00:25:14,727 --> 00:25:16,729 We can't blame him. 144 00:25:16,813 --> 00:25:18,690 He won the battle at the cost of a son. 145 00:25:18,773 --> 00:25:22,360 And the Khan's impatience for gain is rivaled only by his sluggishness 146 00:25:22,444 --> 00:25:23,736 with which he handles loss. 147 00:25:25,322 --> 00:25:27,199 Well, his heir is coming. 148 00:25:27,282 --> 00:25:28,616 With or without him. 149 00:25:51,473 --> 00:25:52,932 I take all comers. 150 00:25:55,768 --> 00:25:57,895 Push. No. 151 00:26:09,031 --> 00:26:11,826 It hurts, it hurts, it hurts! 152 00:26:11,909 --> 00:26:13,495 We know, child. 153 00:26:14,621 --> 00:26:16,956 Be prepared to push again. 154 00:26:17,039 --> 00:26:19,334 Good girl. 155 00:26:19,417 --> 00:26:22,504 In and out... in and out. 156 00:26:23,630 --> 00:26:25,965 And now push! 157 00:26:26,924 --> 00:26:28,593 It doesn't feel right. 158 00:26:28,676 --> 00:26:30,928 - Push. - Now, push! 159 00:26:35,392 --> 00:26:37,185 You're very close. 160 00:26:37,935 --> 00:26:40,188 Something feels wrong. 161 00:26:40,272 --> 00:26:42,149 I know. I remember this. 162 00:26:42,232 --> 00:26:44,151 - You do? - Yes. 163 00:26:44,234 --> 00:26:46,486 The hardest part is at the end. 164 00:26:46,569 --> 00:26:50,240 You must relax, take deep breaths, 165 00:26:50,323 --> 00:26:52,242 and make it easy for the baby. 166 00:26:54,536 --> 00:26:55,828 All right. 167 00:26:55,912 --> 00:26:59,874 When you feel the pain again, you must push. 168 00:27:01,584 --> 00:27:04,879 I feel it! I feel it, I feel it. 169 00:27:04,962 --> 00:27:06,339 Again, push! 170 00:27:11,886 --> 00:27:13,012 I see the head! 171 00:27:23,898 --> 00:27:25,400 Next. 172 00:27:26,651 --> 00:27:28,653 Preferably someone that can see... 173 00:27:31,698 --> 00:27:33,157 and isn't Latin. 174 00:27:49,632 --> 00:27:50,675 You nervous? 175 00:27:55,597 --> 00:27:57,807 - Very. - You should be. 176 00:27:58,391 --> 00:28:00,518 Fatherhood is nothing to take lightly. 177 00:28:02,186 --> 00:28:05,482 And yet there are few joys in life 178 00:28:05,565 --> 00:28:10,111 as complete as the welcoming of your first child. 179 00:28:12,239 --> 00:28:13,448 Even a girl. 180 00:28:15,950 --> 00:28:18,495 Of course, if it is a boy... 181 00:28:19,954 --> 00:28:21,456 life is far more blessed. 182 00:28:22,582 --> 00:28:25,710 The future secured, everyone happy. 183 00:28:29,464 --> 00:28:31,048 But, son or daughter... 184 00:28:32,800 --> 00:28:35,011 that baby is born of you. 185 00:28:36,012 --> 00:28:38,139 Your seed, your blood, 186 00:28:38,223 --> 00:28:39,807 your heart. 187 00:28:42,519 --> 00:28:43,770 Thank you, Father. 188 00:28:44,771 --> 00:28:46,731 Your words give me strength. 189 00:28:46,814 --> 00:28:49,108 Kaidu understands this. 190 00:28:50,235 --> 00:28:52,237 Love of one's child is sacred. 191 00:28:53,446 --> 00:28:55,698 Kaidu understands many things. 192 00:28:58,618 --> 00:29:00,412 The world gets bigger... 193 00:29:01,413 --> 00:29:03,456 you open your arms wider. 194 00:29:04,916 --> 00:29:06,584 Is that not the Genghis way? 195 00:29:08,461 --> 00:29:12,424 You let in the outsiders, with their sad eyes and wounded hearts. 196 00:29:12,507 --> 00:29:14,676 The orphaned, the abandoned. 197 00:29:14,759 --> 00:29:16,886 Let them in your home. 198 00:29:16,969 --> 00:29:18,930 Learn from them, yes... 199 00:29:19,013 --> 00:29:20,348 but raise and love them. 200 00:29:21,599 --> 00:29:25,353 Offer them all the magic the whole world has to offer. 201 00:29:27,564 --> 00:29:28,690 Then they fuck you. 202 00:29:31,693 --> 00:29:34,111 Oaths? Meaningless. 203 00:29:35,029 --> 00:29:37,239 Love in their eyes, worthless. 204 00:29:37,824 --> 00:29:39,158 Heart they promise you... 205 00:29:39,701 --> 00:29:40,993 will never be. 206 00:29:43,871 --> 00:29:45,665 You did it. 207 00:29:47,584 --> 00:29:49,627 What is it? 208 00:29:50,462 --> 00:29:51,713 You did it. 209 00:29:53,423 --> 00:29:54,632 Is it a boy? 210 00:29:56,133 --> 00:29:57,677 It's a healthy girl. 211 00:30:06,185 --> 00:30:07,979 She's healthy. 212 00:30:08,062 --> 00:30:09,439 That matters. 213 00:30:26,706 --> 00:30:28,165 What is it? 214 00:30:28,249 --> 00:30:31,043 It hurts. It hurts! 215 00:30:34,213 --> 00:30:35,382 There is another. 216 00:30:35,882 --> 00:30:38,843 - Another? - Yes. It comes now! 217 00:30:43,222 --> 00:30:45,016 Don't let it out! 218 00:30:45,683 --> 00:30:50,355 Girl or boy, once it's out, you're finished. 219 00:30:55,276 --> 00:30:57,487 Marco. 220 00:31:02,074 --> 00:31:03,325 I want Marco. 221 00:31:04,494 --> 00:31:07,497 Oh, they'll stare, plead... 222 00:31:07,580 --> 00:31:10,375 Love mixed with awe, and mixed with coquetry, 223 00:31:10,458 --> 00:31:13,961 and mixed with an insatiable, festering need. 224 00:31:14,045 --> 00:31:16,589 Need of a home, need of a father, 225 00:31:16,673 --> 00:31:18,841 need of a fucking place in the world. 226 00:31:18,925 --> 00:31:21,678 Give them all of this, then more, and then what do they do? 227 00:31:22,261 --> 00:31:24,597 They scurry back to their dubious relations, 228 00:31:24,681 --> 00:31:26,766 despite their meager characters 229 00:31:26,849 --> 00:31:28,476 that lack entirely of heart. 230 00:31:28,560 --> 00:31:30,144 - Father? - Great Khan... 231 00:31:30,227 --> 00:31:31,688 Blood protects blood. 232 00:31:31,771 --> 00:31:34,482 To the detriment of the very oath they've sworn to. 233 00:31:34,566 --> 00:31:36,443 - May we speak, sire? - Kaidu knows. 234 00:31:36,526 --> 00:31:37,527 Knows what? 235 00:31:37,610 --> 00:31:41,448 The worthiest of strangers can be nothing more but eventual deceptors, 236 00:31:41,531 --> 00:31:44,283 betrayers, and ultimately, traitors. 237 00:31:49,581 --> 00:31:50,623 What news? 238 00:31:51,624 --> 00:31:53,125 A healthy girl. 239 00:31:55,753 --> 00:31:57,338 And Kokachin? 240 00:31:58,089 --> 00:32:00,508 She is well, but another comes. 241 00:32:00,592 --> 00:32:02,301 - Another? - Is it a boy? 242 00:32:02,885 --> 00:32:04,220 I must go back. 243 00:32:05,179 --> 00:32:06,222 Master Polo... 244 00:32:07,557 --> 00:32:08,933 a word? 245 00:32:09,517 --> 00:32:11,102 You have word for him and not for me? 246 00:32:11,185 --> 00:32:13,145 I just gave you word. 247 00:32:13,229 --> 00:32:14,897 Celebrate your daughter. 248 00:32:14,981 --> 00:32:18,192 Do not concern yourself with insignificant things. 249 00:32:27,535 --> 00:32:30,872 Perhaps she needed help setting water to boil. 250 00:32:32,289 --> 00:32:33,332 Get out. 251 00:32:34,375 --> 00:32:35,460 Joyfully. 252 00:32:49,516 --> 00:32:51,726 Is there something to which I am not aware? 253 00:32:52,977 --> 00:32:54,270 Obviously. 254 00:32:57,524 --> 00:32:59,358 No! 255 00:32:59,441 --> 00:33:01,068 No! 256 00:33:03,821 --> 00:33:05,948 - Push! - No! 257 00:33:06,032 --> 00:33:07,659 No! 258 00:33:28,262 --> 00:33:31,516 You must promise me something. 259 00:33:31,599 --> 00:33:33,059 Anything. 260 00:33:34,268 --> 00:33:37,188 You must always come when I call. 261 00:33:37,939 --> 00:33:40,441 Of course. Of course. 262 00:33:40,525 --> 00:33:41,651 Always. 263 00:33:43,402 --> 00:33:46,573 Not only for me... but for them as well. 264 00:33:50,577 --> 00:33:52,036 I will, yes. 265 00:33:52,119 --> 00:33:53,871 I promise. 266 00:33:53,955 --> 00:33:57,625 Promise me, Nergüi. 267 00:33:58,334 --> 00:34:00,086 I promise you, Nergüi. 268 00:34:02,839 --> 00:34:05,758 Your word is all I have. 269 00:34:08,010 --> 00:34:09,887 It's all you ever need. 270 00:34:20,690 --> 00:34:21,774 It doesn't matter. 271 00:34:21,858 --> 00:34:24,068 - It doesn't matter? - No. 272 00:34:24,151 --> 00:34:26,153 - I feel like a fool. - You're no fool. 273 00:34:26,237 --> 00:34:28,781 The Latin is with my wife as she births my child. 274 00:34:28,865 --> 00:34:31,951 It doesn't matter. You're son to the Khan. 275 00:34:32,034 --> 00:34:34,328 No round-eyed Latin is gonna make you a fool. 276 00:34:35,329 --> 00:34:37,749 We'll deal with him when the time is right. 277 00:34:49,301 --> 00:34:51,846 Good. 278 00:34:51,929 --> 00:34:53,139 Good. You're doing good. 279 00:35:00,271 --> 00:35:01,814 Keep pushing, my daughter. 280 00:35:21,959 --> 00:35:24,253 Father. Brother. 281 00:35:25,212 --> 00:35:27,924 - Ahmad's in Cambulac. - He hides in plain sight? 282 00:35:28,007 --> 00:35:29,508 In a way. 283 00:35:30,009 --> 00:35:32,428 And why doesn't his scalp hang from your belt? 284 00:35:33,304 --> 00:35:34,931 Because he's seized the city in your name. 285 00:35:38,643 --> 00:35:41,688 Thousands are gathered, stuck on the outskirts. 286 00:35:42,604 --> 00:35:44,565 No one allowed in, no one allowed out. 287 00:35:45,482 --> 00:35:46,984 He has sealed the walls. 288 00:35:48,027 --> 00:35:49,987 - A coup. - No. 289 00:35:50,071 --> 00:35:52,573 The army believes they act on the Khan's orders. 290 00:35:52,657 --> 00:35:55,034 Ahmad's convinced them you gave him the authority. 291 00:35:55,117 --> 00:35:58,037 I gave him all the authority. He's my Vice Regent. 292 00:35:58,120 --> 00:35:59,789 He controls the army. 293 00:35:59,872 --> 00:36:02,917 And he's cut all lines of communication. There's nothing to contradict his orders. 294 00:36:03,000 --> 00:36:04,126 Except me. 295 00:36:05,502 --> 00:36:08,589 I'll leave. Show myself, order them to stand down. 296 00:36:08,673 --> 00:36:10,091 The Kurultai... 297 00:36:10,174 --> 00:36:13,094 Fuck the Kurultai! Ahmad's stolen my throne, my city... 298 00:36:13,177 --> 00:36:16,430 Kaidu only needs one vote to win in your absence. 299 00:36:16,513 --> 00:36:18,099 What if that's his plan? 300 00:36:18,182 --> 00:36:21,560 Draw you away from your chieftains, defeat you fairly by the laws of the land. 301 00:36:22,269 --> 00:36:25,106 Ahmad has defied you. 302 00:36:25,189 --> 00:36:27,692 He has committed the most heinous acts of treason, yes. 303 00:36:27,775 --> 00:36:30,111 But he has not stolen your throne. 304 00:36:30,194 --> 00:36:31,821 You are still the Khan of Khans. 305 00:36:34,115 --> 00:36:37,368 I'll go. I will defeat him in your name. 306 00:36:38,619 --> 00:36:42,164 I will show your people that the Vice Regent is not your son 307 00:36:42,248 --> 00:36:43,582 and never was. 308 00:36:43,665 --> 00:36:46,293 That he was never made of what you are. 309 00:36:46,377 --> 00:36:47,461 But I am. 310 00:36:48,254 --> 00:36:50,047 Your eyes are my eyes. 311 00:36:50,131 --> 00:36:51,716 Your hands are my hands. 312 00:36:51,799 --> 00:36:54,135 I speak the truth with your voice. 313 00:36:54,676 --> 00:36:56,595 I will rally the army. 314 00:36:56,678 --> 00:36:58,264 I will pacify the people. 315 00:36:58,347 --> 00:37:00,224 And they will know, as will the chieftains, 316 00:37:00,307 --> 00:37:02,351 that this House of Tolui, 317 00:37:02,434 --> 00:37:05,772 this bloodline, is strong and worthy. 318 00:37:09,608 --> 00:37:12,194 A boy. Healthy baby boy. 319 00:37:14,613 --> 00:37:16,282 A boy. 320 00:37:18,325 --> 00:37:19,535 We have a boy. 321 00:37:20,202 --> 00:37:22,079 You did it. 322 00:38:20,762 --> 00:38:22,431 You will go with Jingim. 323 00:38:22,514 --> 00:38:23,599 Yes, sire. 324 00:38:23,682 --> 00:38:25,059 Take back the throne. 325 00:38:26,018 --> 00:38:27,311 Take back the city. 326 00:38:28,312 --> 00:38:29,355 Find Ahmad, 327 00:38:29,438 --> 00:38:31,899 rip his heart out from his body, and bring it to me. 328 00:38:58,717 --> 00:39:00,261 Until she is ready. 329 00:39:21,949 --> 00:39:23,200 Marco. 330 00:39:25,369 --> 00:39:26,662 He is perfect. 331 00:39:28,622 --> 00:39:29,831 He's not. 332 00:39:31,792 --> 00:39:33,585 The baby's not Jingim's. 333 00:39:52,729 --> 00:39:54,065 I want to see my children. 334 00:40:23,760 --> 00:40:25,596 A boy and a girl. 335 00:40:27,639 --> 00:40:28,765 What a gift. 336 00:40:29,766 --> 00:40:31,352 I am so proud of you. 337 00:40:37,691 --> 00:40:39,068 Do you not wish to hold him? 338 00:40:40,027 --> 00:40:42,446 She's much weakened by the labor. 339 00:40:43,280 --> 00:40:46,117 Perhaps it is time for your father to meet his heir. 340 00:41:07,679 --> 00:41:09,181 I knew you would come. 341 00:41:11,558 --> 00:41:13,602 I knew... always. 342 00:41:21,360 --> 00:41:24,030 We meet the Kurultai with a true symbol of hope. 343 00:41:30,702 --> 00:41:32,204 Now you must go, my son. 344 00:41:33,205 --> 00:41:34,706 What is this? 345 00:41:34,790 --> 00:41:35,957 Ahmad. 346 00:41:36,792 --> 00:41:37,959 Has been found? 347 00:41:38,460 --> 00:41:39,503 Father. 348 00:41:42,464 --> 00:41:44,425 Your service is complete. 349 00:41:46,093 --> 00:41:47,511 Your service is complete. 350 00:41:48,012 --> 00:41:49,221 Blood only. 351 00:43:02,378 --> 00:43:04,380 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -